↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к сообщению


14 августа 2015
Льлеес
Ну вот зачем мне отвечать на мой пост? Я описал, что увидел, и мнения не поменяю.

Это можно менять ради читателей,
но мне удобно только так.

Вы выкладываете фанфик только для себя? Тогда смысл его публиковать открыто? И смысл публиковать вообще?
Если для читателей - придерживайтесь элементарных правил оформлений текста.

Тоже можно было бы исправить, если бы такое условие поставили.
А если нет - мне )) нравятся.
Это так же удобно, как знаки "!" или "?".

Опять же вопрос: смысл публиковаться, если Вы пишете чисто для себя? В остальном смотрите мою реплику на предыдущую цитату.
Знаки восклицания и вопроса уместно могут применяться, но не в излишних количествах.

Но это предпочитаю исправить обозначением имён перед репликами.

Ради Бога. Когда исправите, тогда будет о чём говорить.

Представьте, что Вы включаете радио, по которому передают радио-спектакль.

Допустим, Вы хотели провести аналогию с радио. Но есть одна маленькая проблема. Фанфик - это не радио. И описания мест действия даже в пьесе (в которую, как я понимаю, Вы думаете превратить этот текст) обязательны. Даже там как минимум пишут что-то вроде: "Темнота. Из глубины пространства раздаются два голоса."

Возможно.
Но это кому как.

Мнение масс в этом посте Вы широко получили. Людям в большинстве своём не нравится. Разумный человек из этого сделает вывод: либо это узконаправленное, если можно так сказать, элитарное произведение для "особых ценителей", либо оно весьма низкого качества. Не стоит себя обманывать, элитарностью тут и не пахнет. Стало быть второе. И, судя по тому, что Вы не поняли (а это именно так, ведь Вы хотели получить пояснения редакторов по поводу отклонения фанфика) причину отклонения, данный факт Вас не устраивает.

Да пускай знает.
Неужели в немецком (?) нет аналога русскому авось?

Вы это серьёзно?))) Даже если и есть аналог, ни в коем разе нельзя переводить его так, т.к. это крайне просторечное слово, характерное очень малому количеству, скажем так, народов.
Можно перевести по-другому, например "буду надеяться", "может" или как-то так.

Ну что делать - для одни читателей нет, а для других есть почему-то.

Это опять к вопросу качества текста. Вам же важно, чтобы Ваш текст нравился большинству, правда?

Спасибо за прочтение, но лучше не читать, когда тяжело.

Вам не кажется, что это звучит по-хамски? Люди, что прочли Ваш текст, потратили своё время. Уважайте хотя бы это. Не говоря уже про развёрнутые посты.

А Вы почитайте самого Моцарта, его письма - он сам легко к ней относился.

Даже если и так. А ребята, что, тоже великие мудрецы, принимающие смерть как данность, будучи в 12-15-летнем возрасте?

Так как тут дело вкуса - мне я пишу то и так, как и что мне нравится читать.
А не так, как нравится другим людям. Это нравится некоторым - ну и славно. Тексты постоянно переделываются. Но не в угоду другим вкусам.

Вкуса? Нет. Качества.
В любом случае с такими взглядами Вам на наш сайт не попасть, учтите. Хотите писать для себя - пожалуйста. Но будьте готовы в случае попытки публикации быть отклонённой и, возможно, без расшифровок всех проблем, раз это у вас "дело вкуса".
Вот честно, я, печатая всё это, ппц утомился.
Бедные редакторы, которые проверяют такие тексты сотнями и тысячами, да ещё и отписываются по ним..:(
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть