↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Ретроактивность (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Приключения
Размер:
Мини | 47 239 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, Гет, Насилие
 
Проверено на грамотность
Гарри в сопровождении Луны отправляется в прошлое в надежде спасти Сириуса, однако работа с Луной имеет свои особенности.

Участник конкурса переводов "Хрюкотали зелюки".
QRCode
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

1. Это ещё не конец

Гарри Поттер стоял, ошеломлённый, посреди хаоса, воцарившегося в Атриуме Министерства. Он находился в центре внимания, как минимум, троих из числа самых влиятельных людей в магическом сообществе, не считая кучки назойливых прилипал вроде Перси Уизли. Но всё, о чём он мог сейчас мечтать — это хоть немного тишины. Разумеется, все эти крики не были беспочвенными: Волдеморт только что покинул здание на глазах у всех. И всё же, если бы Гарри дали хоть одну минуту, чтобы сосредоточиться…

В своих мыслях он уже слышал ехидный голос Снейпа: «Если бы вы развили хоть минимальный навык контроля над эмоциями, который можно ожидать даже от собаки, возможно, и окклюменция оказалась бы вам по силам. И сейчас вы бы с лёгкостью абстрагировались от всего этого шума».

Гарри постарался сфокусироваться на своём воображаемом критике, и вскоре его язвительный голос стал единственным, что он слышал. В опустевшем разуме остались лишь сожаления да отголоски чувств одного мерзавца-учителя.

А внутренний Снейп продолжал глумиться: «Теперь, когда вы слышите только то, что имеет значение, скажите, как вы планируете воспользоваться этим преимуществом?»

— Если бы я только мог переиграть всё сначала, я смог бы их спасти! Сириус, Гермиона, Рон, Невилл… Я бы стольких смог уберечь от страданий… из-за моих ошибок.

«Неужели? Вы настолько переоцениваете свои способности? Но ведь именно вашими жалкими усилиями вы и оказались в столь затруднительном положении…»

Гарри пожертвовал ещё одним драгоценным мгновением, чтобы скормить воображаемого Снейпа стае голодных шакалов, после чего сосредоточил своё внимание на происходящем за пределами собственной головы. Подняв глаза, он увидел перед собой директора. Тот протягивал осколок статуи, жестом подсказывая, что с его помощью можно сбежать отсюда. Стоявший рядом министр и глава Отдела магического правопорядка Корнелиус Фадж с недоумением уставился на кусок металла, несомненно, собираясь высказать своё несогласие.

Не торопясь воспользоваться предложением, Гарри развернулся и посмотрел поверх толпы растерянных типов из Министерства. Члены Ордена Феникса помогали его друзьям выбраться из лифта в Атриум. Руки Рона были связаны, а рот — чем-то заткнут, но почти все они ковыляли своим ходом. Все, кроме обращённой в камень Гермионы, которую Ремус бережно транспортировал над головами окружающих — должно быть, в камне её состояние не могло ухудшиться. Полученная в попытке защитить друзей рана всё ещё могла отнять её жизнь.

Поттер оглянулся на профессора Дамблдора в последний раз, после чего резко сорвался с места и нырнул в толпу, локтями прокладывая себе путь к лифтам. Игнорируя приглушённый оклик директора, он миновал ряды замешкавшихся зевак, мешавших разогнаться, после чего пустился в бег.

Он направился к ближайшей открытой кабинке лифта, по пути схватив за руку Луну, выходившую из соседней кабинки. Лавгуд без сопротивления последовала за ним, хотя её хромота немного замедляла побег.

— Привет, Гарри Поттер, — сказала она, встав напротив в кабинке лифта. — Мы уже отправляемся на следующее приключение? Так скоро? Я не возражаю, но ведь предыдущее только закончилось, а я ужасно проголодалась.

Поттер вскинул резкий взгляд на Луну, но та даже не шелохнулась.

— Это ещё не конец, — прохрипел он.

Золотые дверцы лифта закрылись, и волшебная кабинка, покачнувшись, улетела своим длинным, извилистым маршрутом. По пути Гарри обдумывал свои дальнейшие действия, беспокойно шагая взад-вперёд.

— Чёрт побери! — с досадой воскликнул он вслух. — Если бы только моя мантия была при мне!

— Тебе холодно? — спросила Луна, окинув Гарри свойственным ей самобытным взглядом.

— Нет, в смысле, у меня есть мантия-невидимка, но она осталась в школе в моём ящике, — небрежно пояснил он, поморщившись.

— Похоже, это очень полезная вещь. Тебе стоило взять её с собой.

— Да, Луна, — проворчал в ответ Гарри, тяжело вздохнув. — Это я уже понял.

Но Луна, по всей видимости, не заметила, насколько он был раздражён, и продолжила: 

— Без сомнения, слишком много времени ушло бы на то, чтобы добраться до Хогсмида с помощью летучего пороха, прокрасться в замок, забрать твою мантию, ускользнуть к выходу и вернуться обратно тем же путём. Особенно учитывая, что генеральный инспектор Амбридж по-прежнему контролирует Хогвартс. Возможно, было бы проще воспользоваться заклинанием «Анимадвердо-Мии-Нон».

Услышав это, Гарри прекратил расхаживать по кабинке и развернулся к Луне лицом.

— Что это за заклинание? — спросил он.

— Его ещё называют Незамечайкой. Я всегда им пользуюсь.

— Можешь использовать его на мне?

— Нет, — ответила Луна, бросив на него косой взгляд, как будто бы только что услышала откровенную глупость.

Такой ответ сбил Гарри с толка.

— Э-э-э… почему нет?

— Потому, что «Анимадвердо-Мии-Нон» означает «Не-Замечай-МЕНЯ», а не «Не-Замечай-ТЕБЯ», — объяснила Лавгуд с таким выражением на лице, словно это было очевидно.

Поттер устало вздохнул, и даже воображаемый Снейп вздохнул вместе с ним.

— Тогда, может, ты смогла бы научить меня?

— В этом намного больше смысла, — согласилась Луна, радостно кивая.

Гарри услышал, как Снейп в его голове с прозрачным намёком откашлялся, и тут же подумал: «Даже не начинай! Может, она и не вполне в своём уме, но всё же она — Рэйвенкло!»

«Лишь бы это помогло вам крепче спать по ночам, Поттер. Продолжайте в это верить», — проворчал его скользкий внутренний критик.

Немного успокоившись и вновь сосредоточившись, Гарри внимательно слушал инструкции Луны остаток их пути в лифте.

— …нужно представить, словно ты вообще не стоишь ничьего внимания. Обычно мне непросто сдерживать свои экстравертные повадки, но даже я смогла научиться держать язык за зубами. Речь легко привлекает внимание, поэтому ты должен убедить себя, что тебе не нужно ничего говорить, даже если окружающие в чём-то заблуждаются. Само заклинание легко выучить, но произносить его вслух контрпродуктивно, — объясняла Луна, после чего оглянулась, обнаружив, что её слушатель испарился. — Гарри?

Поттер откашлялся, разрушив чары.

— Отличная работа! — Луна искренне улыбнулась его успеху. — Ты быстро учишься.

— Может, теперь я и знаменитость, но мне не занимать опыта в роли непримечательного неудачника. Пошли.

Как только лифт остановился, и дверцы открылись, он направился вниз по коридору размашистым шагом, вынуждая Луну догонять едва ли не бегом.

— Знаешь, — вновь заговорила она, — если ты не хочешь быть популярным, мы могли бы проводить больше времени вместе. Я не сомневаюсь, что это избавило бы тебя от внимания большинства поверхностных людей.

«Она же Рэйвенкло, Поттер, — саркастично процедил внутренний Снейп. — Вам следует прислушаться к ней».

Поморщившись, Гарри послал очередную стаю шакалов для усмирения беснующегося критика. Раздавшиеся в голове лай и скрежет шакальих зубов заставили его довольно заулыбаться.

Искоса взглянув на него, Луна улыбнулась в ответ и тут же растворилась в окружающем пространстве одним взмахом своей палочки.

Глава опубликована: 23.06.2018
Обращение переводчика к читателям
Hitoris: Если что, сей автор критики не то, что не боится, а практически ей живет и дышит :) Критиковать люблю других, но и в свой адрес получать критику тоже люблю, как ни странно. На мой взгляд, даже простенький критический отзыв в духе "эта глава немного затянутой показалась" уже заметно полезнее автору и отражает заинтересованность читателя куда лучше, чем стандартный текстовой аналог лайка а-ля "мне в...>>
Отключить рекламу

Следующая глава
20 комментариев из 21
Отличный перевод. А в фике здорово получилась Луна. И идея создания временной петли для помощи своим хорошая - объясняет, как в каноне школьникам вообще удалось выжить при встрече с пожирателями. Спасибо!
Hitorisпереводчик
Edwina
Благодарю за комментарий! :) А то что-то все читают и молчат, читают и молчат...( Но теперь хотя бы уже двое отписались - и то улов)
Это здорово! Прочла с удовольствием. Очень классная идея путешествовать во времени с Лавгуд. Любые временные парадоксы не страшны... Концовка прелесть. Все сражаются с Темным Лордом, а Луна решает "свои" задачи. И еще не известно что важнее...
Hitorisпереводчик
Ершик
Спасибо за глоток фидбэка :)

Да, мне тоже понравилось, как автор показал Луну в этой работе. Ловко она воспользовалась подвернувшейся возможностью, чтобы решить проблему, которая ее, очевидно, давно беспокоила. Радует, что хоть где-то она изображена не просто "cloudcuckoolander" (чудачкой). Тут хотя бы заметно, что девочка не даром в Рэйвенкло загремела.

А еще понравилось, что несмотря на легкий налет подростковой романтики, в итоге все сводится к дружбе - довольно редкое явление в фанфикшене в целом. Обычно же если йуный автор вообще касается темы романтики, то все обречено не просто повилять вокруг да около, а непременно закончиться "и жили они долго и счастливо". Невзирая на статистику, согласно которой первые подростковые эксперименты и поползновения в сторону противоположного (или своего) пола чуть менее, чем всегда заканчиваются пшиком в течении считанных дней, если не часов. И, главное, в этом нет ничего такого, об этом тоже можно писать.

Но это так, немного размышлений переводчика на тему этого текста и почему именно он.
Ой какая Луна)) Такая странная, такая настоящая! Отличный таймтревел, очень эмоционально описанная история с Сириусом и ее разрешение. Поступок Луны немного удивляет, но что еще ждать от такой странной девочки? Спасибо, прочитала на одном дыхании)))
Hitorisпереводчик
Mangemorte
Это вам спасибо за комментарий :)
Луна, и правда, очень живая. Похоже, автор хорошо понимает этого персонажа.
Ощущение от прочтенного:"я верю" - достаточно редкое явление в фанфикшине, по крайней мере, для меня. А в этом фанфике и внутренний критик в голове Гарри, принявший облик Снейпа; и намек в истории с хроноворотами на то, что если вы что-то не видели, то это не означает, что этого не было; и грустная подоплёка гибели Сириуса; и трогательная и печальная боязнь Луны жить и любить - всё заставляет поверить автору. Благодарю вас за выбор этого фанфика для перевода))
Hitorisпереводчик
Ho_mo
Большое спасибо за развернутый комментарий!
Да, мне тоже кажется, что автору очень легко поверить в этой работе. Даже АУ тут чисто символическое - разница лишь в том, коснулся ли Гарри портала Дамблдора сразу или убегал куда-то в сторону друзей на пару минут.
Очень интересная работа. Луна как всегда на своей волне, а Гарри... Ну это же просто Гарри. Все логично. Мне понравилось.
Hitorisпереводчик
Albert Rudolhtadt
Большое спасибо :)
Выражения вроде "самобытный взгляд" и "более старший член" портят удовольствие от чтения, но Луна в этой истории все равно бесподобно вхарактерна)) Спасибо большое за находку!
Hitorisпереводчик
Lasse Maja
Спасибо за коммент :)
Ну более старший член, соглашусь, кривовато - автор там упорно ссылается на возраст раз десять подряд, пришлось изворачиваться. А с самобытным взглядом-то что не так?) Хотя в оригинале он скорее чудоковатый, странный, но мне оттенок показался излишне негативным для ситуации.
Аноним, странный взгляд - это точно про чудаковатую Луну)) Самобытный это в первом значении "самостоятельный в своем развитии, идущий своими путями" - взгляд??
Hitorisпереводчик
Lasse Maja
У слова "самобытность" есть и немного другой подтекст - в частности, собственно, иногда его используют в качестве немного менее резкого способа обозначить чью-то чудаковатость) Мол, ну не совсем чудак, а так, самобытный немного.
Луна здесь очаровательна! И история в целом тоже, прямо вот хотелось бы, чтобы она стала частью канона. Впрочем, кто сказал, что это было не так? :) В этот пейринг я не верю, но в таком стечении обстоятельств он — лучшее, что могло случиться с Гарри. И Луну я тоже понимаю, только простого Обливэйта тут будет явно недостаточно. Перевод прекрасен.
Hitorisпереводчик
ElenaBu
Спасибо :) Насколько я понимаю, автор намеренно писал так, чтобы чисто теоретически его фик полностью вписывался в канон и ничему особо не противоречил - ну, разве что, если в книге Гарри пользуется порталом Дамблдора сразу, то здесь он сначала бежит к друзьям и через пару минут возвращается с тем же итогом, а по сути ничего не меняется.

И да, я в этот пейринг тоже не верю. Если честно, я вообще ни в какие пейринги в ГП не верю :) Но это и не столько про пейринги, сколько про зарождающуюся дружбу - ну да, когда она у разнополых тинейджеров обходилась без мимолетного UST'а?)) А то и вполне себе и разрешенного секшал теншена...

Ну и вообще, по-хорошему главное тут - дженовая часть. Автор, видимо, считает, что уж больно нереалистично Гермиона выжила после прямого попадания заклятия поперек тушки, а Гарри так просто смирился со смертью Сириуса и даже не попытался ничего предпринять, да и тема с маховиками не была закрыта окончательно. Вот теперь все закрыто и гладенько - ровно как я люблю :)
Аноним
Секшал когокшал? Ох уж эти подростки, вечно что-нибудь напридумывал… :)
Сама обожаю миссинги-штопочки, которые закрывают дырочки. )))
Hitorisпереводчик
ElenaBu
Un/resolved Sexual Tension, то бишь - (не)реализованное влечение в сторону того самого... ну этого, как там его... секоса))

И да, миссинги - наше все))
Аноним
Век живи — век учись… *мотает на ус* )))
Hitorisпереводчик
ElenaBu
хочется жить
Большое спасибо за чудесные реки! :)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх