↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Алиса прикрывает рукавами чернеющие на коже синяки. У Алисы красные глаза и болезненная усмешка. Алису он знает минут пять, — а вроде бы с самого детства. Алиса застряла, пытаясь выбраться из Страны Чудес. Алиса плачет без слёз, курит одну за другой и работает зазывалой на весёлый аттракцион абсурда.
Никогда у него ещё не было настолько странных последствий электрошока.
Алиса закуривает самокрутку и усаживается на поваленное дерево, которое тут же принимается вопить:
— Больно мне, больно, а ну, слезь с меня, невоспитанная девчонка!
— Да завались ты. Ой, извини, совсем забыла — ты же уже, — бормочет она без злобы, но и без сожаления.
Она выпускает изо рта причудливые кольца дыма и поправляет старомодную (времён Линкольна, не иначе) юбку с оторванным подолом, задирая ткань ещё выше прежнего. Красное шершавое колено смотрит на него искоса и с подозрением, и Билли мнётся, цепляется пальцами за собственные плечи, опускает глаза в пол, будто увидел что-то, чего не должен был, и тут же снова пристально оглядывает Алису, похожую на ребёнка и очень уставшую.
— Слушай, а ты не видел, куда побежал Белый Кролик? Тот, что с часами и куда-то торопится. Нет? — спрашивает она, наконец обратив на него внимание.
— А к-к-кролики носят ч-часы?
Разумеется, кролики носят часы. Для Алисы кролик без часов и заяц без чашки чая — странность. И это вовсе не значит, что она сумасшедшая. Вовсе нет.
— Вот и я о том же подумала! Разве могут быть у кролика часы? Ладно там жилет, по утрам бывает довольно прохладно, знаешь ли, да и тем, что кролик спешит по своим кроличьим делам, никого не удивить, но часы…
Алиса заставляет Билли вспомнить о Макмёрфи, но как-то безрадостно. Алиса болтает без умолку, но в каждом её слове, в каждом движении её губ — фальшь и едва пробивающееся отвращение к самой себе. Это вовсе не похоже на Макмёрфи, зато похоже на кое-кого другого. Я люблю Страну Чудес, разве она не замечательная? Я л-люблю свою м-м-маму, как я могу её н-н-не любить? Я чувствую себя прекрасно, улыбаюсь вот, нет, я не плачу, просто простудилась. Я ч-ч-чувствую себя лучше, мам, таблетки п-п-помогают… К-к-кровь? П-по-порезался, когда б-брился.
Алиса лживо улыбается гостям Страны Чудес, как Билли лживо улыбается в ответ на поцелуи матери. Кожа Алисы покрыта шрамами, и Билли с ног до головы усеян ими. Белые — бритва, розово-красные — ногти, серо-лиловые — ожоги от сигарет. Так же и Алиса с синяками, расплывающимися под одеждой, с одной лишь разницей, что грубая, как будто бы наглая, но он знает: чуть надави — она прогнётся, а может, и сломается.
Алиса не заикается. У Алисы, если верить книжкам, была чудесная семья и замечательный котёнок. Алиса никогда в испуге не прикладывала к глубоким порезам первое, что попалось под руку, и не оттирала чуть ли не хлоркой кровь с кафеля. Алиса убивает себя медленно, незаметно. Но когда поймёт, испугается ли, как он?
Билли обнимает себя, царапая ногтями плечи, пытается защититься от этого странного мира, в который его занесло, — интересно, это сон или смерть? — и от Алисы, протягивающей ему сигарету, дым которой пахнет чем угодно, но точно не табаком.
— Будешь?
Билли мотает головой. Ему и так досталось.
— А з-з-зачем т-ты ищешь Б-б-белого К-кролика?
Отвернувшись, будто бы намеренно, а будто бы и невзначай, Алиса бурчит себе под нос:
— Только ему известны все входы в Страну Чудес, а значит, и выходы. Только он может помочь мне сбежать.
Билли кажется, что Алиса рассказывает не всю правду, очень уж явно она отводит взгляд, и сигарета нервно скользит между её пальцами, очень уж напоминает она пациентов их отделения во время собрания: каждый молчит, как на уроке, и надеется, что спросят кого-то другого, пусть другому поставят единицу, только не мне, пожалуйста, только не мне, а когда сестра всё же выуживает одного из круга и припирает к стенке, то жертва прячется, будто бы сжимается, пытаясь стать совсем невидимой. Алиса держится смелее, но всё потому, что Билли — не Рэтчед.
Ему интересно, какой бы была Алиса, если бы попала в их отделение. "Я искала Белого Кролика", — сказала бы она доктору Спайви. "Алкогольная делирия, — написал бы тот в её деле, — белая горячка". А затем сестра Рэтчед завела бы: "Алиса, расскажите, когда вы в первый раз оказались в Стране Чудес? Что вы почувствовали, когда увидели кролика в жилете и с часами? Почему вы не испугались?" Ох, как увлечённо принялась бы она за нового пациента, а они бы ей ещё помогли, накинулись бы на новенькую с вызубренными вопросами и радостью, что давит под собой всякое сочувствие. Лишь один человек не сказал бы ни слова в адрес Алисы, а быть может, и вовсе поверил бы ей. Макмёрфи не провёл в больнице столько, сколько провели они, Макмёрфи не выучил все эти длинные заковыристые термины наизусть и не собирается узнавать их значение, Макмёрфи не верит в то, что они больны, а сестра Рэтчед их лечит. Макмёрфи сильнее всех пациентов их отделения вместе взятых.
Но Макмёрфи здесь нет — здесь только он, Алиса и подвывающее бревно. Алиса хочет выбраться. А он — хочет? Чего ради? Проснуться на кушетке в отделении для буйных, а потом под ручку с санитарами вернуться на своё место в тесном кругу собрания? Но Алисе нужна помощь. У Алисы нет сил идти самой.
А у него, у него самого-то они есть?
Отчего-то кажется, что да, есть. В конце концов, это лишь один странный и длинный сон, разве нет? Разве сна стоит бояться? Алиса с опухшими глазами, пятнистыми запястьями и красными коленями уж точно не пугает его. Да и разве не может он хотя бы во сне побыть кем-то другим, кем-то, кого он не будет стыдиться?
— Д-д-дай мне руку.
Алиса поднимает голову и глядит на него растерянно, со страхом и надеждой. Она тушит окурок о землю — кажется ли ему, или трава тихо стонет под обугленной самокруткой? — и холодными пальцами неуверенно хватается за его руку, будто боится, что стоит ей встать — и он её отпустит. Крепче сжимая её ладонь, он неуклюже тянет её на себя, помогая подняться, и её юбка с шорохом опускается вниз. Они начинают свой путь...
— Куда мы идём?
— Ис-искать Б-б-белого К-кролика.
— Да, но идём-то мы куда?
…и резко останавливаются. Глаза у Алисы большие, круглые, но какие-то сонные, словно её накачали транквилизаторами. Билли смущается под её взглядом, внутри у него просыпается робкий испуг, и он растягивает губы в нерешительной улыбке, словно поднимая щит: смотри, я совершенно безобиден и не хотел ничего дурного.
— Ч-ч-честно? П-понятия н-не имею.
Алиса отворачивается, смотрит задумчиво на кроны деревьев и слегка постукивает подушечками пальцев по его руке.
— Гусеница знает всё, но ничего толком не скажет, чаёвники, наоборот, говорят обо всём, не зная толком ничего. Чеширский Кот везде и всюду, но потому найти его так трудно. Как говорится, хочешь спрятать что-то хорошо, так прячь на самом видном месте. Да и от чёрной кошки в чёрной комнате видна лишь её улыбка, и как же грустно, что улыбаться может лишь один на свете кот, да и тот больше не показывается, опасаясь встретиться с испугом на моём лице и криком…
Она говорит, говорит, будто не может наговориться, а Билли пытается понять, к чему она ведёт. Но чем дальше уходят её размышления — к Додо и Вильгельму Завоевателю, к Червонной Королеве и бедным Валетам, ряды которых что ни день, то пустеют, — тем яснее становится, что и говорит-то она уже не с ним. Главное: говорить, говорить, говорить — и не останавливаться.
И всё же Алиса не сумасшедшая. Просто она живёт в сумасшедшем мире и почти стала его частью. Потому и нужен ей Белый Кролик — чтобы сохранить остатки прежней Алисы, чтобы не потерять себя.
— М-м-может, тогда ч-чаю? — тихо бормочет он, пытаясь прервать её, но как-нибудь помягче, чтобы не напугать. Алиса легонько вздрагивает, переводит на него удивлённый взгляд, будто позабыла, что он всё ещё здесь и сжимает её руку, и нервно улыбается ему, обнажая желтоватые зубы.
— Хорошо. Только никаких карт, Билли. Никаких карт.
Wicked Pumpkinавтор
|
|
Э Т ОНея
Большое спасибо за то, что прочитали и оставили отзыв! У меня не было цели создавать каноничный образ Алисы, как и воссоздавать кэрролловскую Страну Чудес. Как вы, собственно, и сказали: могла ли быть другая Алиса для Билли? Быть может, и могла бы, но с ней Билли бы снова стал ведомым, а ему, мне кажется, хоть раз, хоть где-то, особенно в таком безопасном месте, как сон, хотелось бы сделать нечто самостоятельное, повести кого-то за собой, а не идти следом. 3 |
Wicked Pumpkinавтор
|
|
Лина Руд
У автора истерика от радости, но я обещаю вам всё, что вы захотите - подарю без проблем! 3 |
Анонимный автор
А я пищу от радости не меньше! Спасибо огромное! 😻💜 |
Wicked Pumpkinавтор
|
|
Лина Руд
Вам спасибо за тёплые слова! 1 |
Wicked Pumpkinавтор
|
|
Крон
Благодарю! Рада, что вам понравилось! 1 |
Wicked Pumpkinавтор
|
|
sketcher in the rye
Благодарю за рекомендацию! 1 |
Wicked Pumpkinавтор
|
|
Stasya R
Огромное спасибо за замечательный обзор! Я тоже надеюсь, что эта версия Билли продолжит свой путь к свету, главное, чтобы тот был не в конце тоннеля. 1 |
Анонимный автор
Извините, заболталась в блогах и не скопировала. Вам спасибо за чудесный текст! |
Wicked Pumpkinавтор
|
|
Stasya R
Ещё раз спасибо за обзор!) 1 |
Wicked Pumpkinавтор
|
|
Alda
Большое спасибо за обзор! 1 |
Анонимный автор
Alda Большое спасибо за обзор! Спасибо за вашу работу) |
Wicked Pumpkinавтор
|
|
GlassFairy
Я очень рада, что вы пришли и прочитали! Ради надежды всё и затевалось: как бы не хотелось однозначного хэппи-энда, впереди ещё очень длинный путь. Большое спасибо за отзыв! 1 |
Wicked Pumpkinавтор
|
|
Мурkа
Остаться в Стране Чудес для Билли - то же самое, что остаться в больнице. Это бегство в нору - неприятную, но безопасную. Я очень надеюсь, что Билли вернулся не зря, что он стал чуточку сильнее и увереннее, пусть и очень незаметным способом. Благодарю за ваши обзоры и отзывы, они, как и всегда, прекрасны! 1 |
Wicked Pumpkinавтор
|
|
Cabernet Sauvignon
Алиса не галлюцинация, она - часть сна. Подразумевалось, что она часть самого Билли - то, чего он в себе стыдится, и в то же время то, чего он в себе не знает, но оно есть. Алиса болтает без умолку потому, что Билли не может - слишком сильно заикается. Алиса чуть что срывается в слёзы, и Билли тоже довольно легко выходит из состояния равновесия. Алиса постоянно вспоминает про Чеширского кота как единственного, кто может ей помочь, Билли вспоминает Макмёрфи, но что Чешир, что Мак могут лишь подтолкнуть в нужном направлении, а идти нужно самим, ведь Билли с Алисой сами себе Белые Кролики, сами могут выбраться. Алиса в сказке выбралась из Страны Чудес лишь тогда, когда захотела, и Билли теперь должен сделать то же самое - если сможет. Огромное вам спасибо за отзыв! |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |