↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Луна спросила однажды... (джен)



Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Сказка
Размер:
Мини | 4 737 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Пре-фемслэш, Пре-гет
 
Проверено на грамотность
Однажды Луна невзначай спросила Солнце:
— Что ты знаешь о любви?
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Луна спросила однажды...

Однажды Луна невзначай спросила Солнце:

— Что ты знаешь о любви?

— Любовь горит и сжигает, — ответило ей Солнце. — Но любовь освещает. Это что-то, что ты можешь создать, даже случайно, но, создав, обязательно должен после этого кому-нибудь её отдать.

— Да не слушай ты его, — вмешались Облака. — Этот большой газовый шар попросту не знает, о чём говорит.

— А вот и нет, знаю, — возразило им Солнце. — Кто, если не я, растит красивые, всеми любимые розы?

— Мы, конечно же, — сказали Облака. — Любовь должна питать тебя и остальных, как дождь землю. Мы, к примеру, делаем холмы и поляны зеленее и здоровее, наполняем водой ручьи, чтобы те весело журчали разные песенки в своих руслах.

— Кстати, а почему ты о таком спрашиваешь? — обратилось Солнце к Луне.

— Я думаю, я влюблена,— сказала Луна. — И я пытаюсь понять, так ли это на самом деле?

Луна решила пойти и посмотреть на пустыни, которые были обделены любовью Облаков. Пустыни были сухими, горячими и в них совершенно никого не было.

— Вот, видишь? — спросили её Облака.

Но пустыни всё ещё казались Луне прекрасными, несмотря на возражения Облаков.

Тогда Луна пошла и посмотрела на ручейки, о которых говорили Облака, и их русла. Ручьи были полные воды, весёлые, а их русла — насыщенные. И они тоже, как и пустыни, казались Луне прекрасными.

— А ты что думаешь? — Луна решила спросить Небо. — Я хочу знать, влюблена ли я?

— Лучше спроси об этом Землю, — прямо и лаконично ответило Небо, не выражая эмоций. И Луна пошла к Земле.

— Облака укрывают меня, — ответила Земля, немного подумав. — Помогают красивым цветам на мне цвести ярко и наполняют мои реки. А Солнце согревает меня и помогает цветам расти и жить. Без них всех я была бы очень холодной и совершенно пустой.

— То есть, ты была бы уродлива без них? Это и есть настоящая любовь?

— Я была бы холодна и пуста, — поправила её Земля, — но совсем не уродлива. Ты, вон, тоже холодная и пустая, моя маленькая, но ты очень-очень красивая.

— Но я не такая красивая, как ты, — вздохнула Луна. — И не такая, как Океан.

— Никто не будет и не может быть таким же, как я. Но и никто никогда не будет таким же, как ты, — мягко сказала ей тогда Земля.

— Я чувствую себя очень любимой, когда она удерживает на себе мой свет, — проговорила Луна.

— Кто же твоя любовь, моё дитя? Какую именно любовь ты желаешь?

— А разве можно любить по-разному? — удивилась Луна.

— Ну смотри: Солнце согревает и притягивает меня к себе. Облака укрывают и защищают меня, когда вспоминают об этом. Небо окрашивается в совершенно разные красивые цвета ради меня. Так что же насчёт тебя и твоей любви?

— Мы с ней танцуем, — начала Луна, зная, что все прекрасно понимают, что речь идёт об Океане. — Я тяну, и тогда она толкает. Я поднимаюсь и останавливаюсь, она тоже поднимается и отбегает ко мне от берегов. Она тянет, я тогда я толкаю. Мы всё кружимся и кружимся, и я всё смотрю на её приливы и отливы. Я не думаю, что когда-либо перестану называть её бесконечно красивой. Это и есть настоящая любовь?

— Ты так говоришь только потому, что видишь на её волнах своё отражение, — начали насмехаться Облака. — Это выглядит так же, как когда Солнце заходит, и называет нас красивыми, хотя на самом деле думает так только потому, что ему нравятся цвета отблесков его лучей на нас.

— Но я люблю её даже в периоды, когда я вообще не даю света, — попыталась возразить Луна.— Скорее всего, я люблю её в это время даже больше, чем обычно...

— Ты любишь её потому, что она идёт только туда, куда ты её ведёшь, — зло сказало Солнце.

— Это же танец! — возразила Луна.

— Это всё та-ак эгоистично, — подхватили Облака насмешку Солнца. — Так властно. И подло.

— Она — сердце моей орбиты, — твёрдо сказала Луна. — Я буду жить с ней, пока мы не умрём, пока она не превратится в газ, а я не превращусь в пыль. Пока Вселенная не станет холодной и мёртвой.

И Солнце, и Облака мгновенно притихли и потихоньку расползлись в разные стороны. Но зато поближе спустились Звёзды, до этого момента просто молча слушавшие весь разговор.

— Как вы думаете, это и правда любовь? — кинулась к ним с вопросом Луна.

— Ты всё это время спрашиваешь не у того, у кого следовало бы спросить в первую очередь, — задумчиво сказали ей Звёзды.

— Я спрашивала у Солнца, которое сжигает и сгорает, любя, — начала перечислять Луна — Я спрашивала у Облаков, которые покрывают и насыщают, и так выражают любовь. Я спрашивала у Неба, которое остаётся неизменным навсегда. Наконец, я спрашивала у Земли, которая меня и создала.

— Но спрашивала ли ты у Океана, которая просто любит тебя, и которую всем своим существом любишь ты? — спросили Звёзды.

— О-о-о-у, — только и могла выдохнуть Луна в ответ.

И тогда Луна спустилась к Океану, и спросила наконец: "Думаешь, это любовь?"

И тогда Океан просто ответила: "Да."

Глава опубликована: 02.06.2025
КОНЕЦ
Отключить рекламу

20 комментариев из 23
Очень глубокая, нежная и чувственная история. Вернее, притча. Необычная задумка, хорошо прописанные герои. Мне очень понравилась плавность повествования и характер героев - нежная и застенчивая Луна, добрая и помогающая Земля. Несколько удивило поведение Солнца. Все мы привыкли, что солнце - это добро, жизнь и свет. Здесь его раскрывают в другом свете, что немного необычно. В целом, работа понравилась. Переводчик большой молодец, вышло очень красиво.
#Цветы_жизни
Мудреная сказка. Даже и не совсем и сказка. Тут и философия, размышления. Люди тоже уже много веков спорят, что же есть любовь и у каждого свой ответ. И тут тоже каждый персонаж в чем-то прав.
Хорошо, что у Луны с Океаном любовь взаимная, только я не поняла, почему Океан женского рода. Так, наверное, в оригинале было, но звучит странно.
А так все интересно и красиво. Хочется даже еще разпрочитать, чтоб попытаться разобраться в любви.
Gorenika
Да, Океан и в оригинале женского рода. Была идея заменить на "Море", но осталось как есть из уважения к автору.
Спасибо за комментарий)
melody of midnight
Спасибо большое и за комментарии, и за рекомендацию, очень приятно!)
Анонимный переводчик
Рада ))
Да-да, это перевод! Что само по себе необычно для этой номинации. Сказка, хуманизирующая природные явления. Луна влюбилась в Океан и хочет узнать, настоящая ли это любовь? Поэтичная зарисовка. Немного напомнило похождения Елисея и его разговоры с ветром и другими товарищами. Думаю, детям-фантазёрам будет интересно.
И начну с очевидного минуса - саммари. Я понимаю, когда вставляют дословно цитаты из фика, наиболее передающие главный смысл и способные заинтересовать. Но ооочень редко это могут сделать первые предложения, что-то из серии "Я умерла на пятый день после своей смерти, но обо всём по порядку". Вы же вообще целый кусок вставляете, и, получается, читатель сначала читает его в саммари и СРАЗУ ЖЕ это перечитывает. Ну и зачем? Даже при условии если такое же саммари у автора.

Океан в женском роде, конечно, покоробил. Если честно, совсем не сочетаются. Хотя Море тоже не согласовывается... Ладно, тут вопросы не к вам, а к автору оригинала)

Касательно содержания скажу, что перед нами настоящая притча со всеми составляющими. Очень понравились различные трактовки любви разными персонажами. Как и у людей, всё зависит от точки зрения, и в конечном итоге важной-то оказывается точка зрения того самого любимого.

Вы правы: работа действительно захватывающая, и я очень рада, что вы выбрали её для перевода. Кстати, насчёт него: вообще не поняла бы, что текст переводной. Вы - молодец! Спасибо.
Rena Peace
Спасибо за отзыв, приятно) (а саммари было взято из оригинала, но это и правда коряво, н-да... Постараюсь таким поменьше увлекаться.)
Красивая притча, отличный перевод. И прекрасная в своей лаконичности концовка.
А саммари, мне кажется, стоит просто сократить, оставив вот это:
Однажды Луна невзначай спросила Солнце:
— Что ты знаешь о любви?
Кратко и ёмко, сразу создаёт задел на дальнейший разговор природных явлений и вызывает интерес, к чему же они придут и какие выводы сделает Луна.
De La Soul
Хорошая идея! Так и сделаю, пожалуй. Спасибо большое за комментарий, приятно слышать)
Луна говорит о любви. Было интересно увидеть, как ее представляют другие)
Спасибо за прекрасный перевод))
michalmil
Вам спасибо за комментарий, очень приятно!)
Если бы не прочта а в комментариях, не догадалось бы, что это перевод. Очень гладко, красиво и по-русски. Спасибо.
EnniNova
Спасибо вам за комментарий, переводчику приятно!)
Пока читала, все понять не могла. А почему океан вдруг стал Океаной? В чем смысл смены пола? Ради метки пре-фемслэш? (Я, кстати, была уверенна, что подобное на конкурс не допустят и заблокируют к чтению)
Очень понравилась по-детски наивная Луна и взрослые, которые с умилением наблюдают ее попытки разобраться в чувствах. Это так мило!
Правда, я не совсем поняла, почему Океан воспринимается отдельно от Земли... Земля - только суша?
Спасибо за интересную историю!

#Цветы_жизни
Aviannyshka
Спасибо за комментарий!
Это произведение лишь перевод, Океан был женского рода в оригинале. Переводчик посчитал, что произведение коверкать неуместно.
Правда, я не совсем поняла, почему Океан воспринимается отдельно от Земли... Земля - только суша?
Да, скорее всего так автор и задумывал. Просто если подразумевается планета, то и правда не логично.
Нежный перевод! Красиво, возвышенно и сказочно! Интересная история любви, чуть наивная, легкая-легкая!
Кинематика
Спасибо за такой теплый комментарий))
De La Soul
Очень красивый обзор)
Вау! Это вы!!
melody of midnight
Да, я) (⁄ ⁄>⁄ ▽ ⁄<⁄ ⁄)
Спасибо за теплоту!)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх