|
melody of midnight Онлайн
|
|
|
Вся работа пронизана очень светлыми, добрыми и нежными чувствами. Необычно, сказачно, красиво!
Спасибо большое за такое чудо, просто не могу передать словами все эмоции после прочтения. Автор, это прекрасно! |
|
|
пчелы в правительстве видят всепереводчик
|
|
|
melody of midnight
Вам спасибо за такой душевный комментарий, очень приятно! 1 |
|
|
Хелависа Онлайн
|
|
|
Красивая притча. Мне кажется, она больше для взрослого, чем для ребёнка...
|
|
|
NAD Онлайн
|
|
|
Да-да, это перевод! Что само по себе необычно для этой номинации. Сказка, хуманизирующая природные явления. Луна влюбилась в Океан и хочет узнать, настоящая ли это любовь? Поэтичная зарисовка. Немного напомнило похождения Елисея и его разговоры с ветром и другими товарищами. Думаю, детям-фантазёрам будет интересно.
|
|
|
De La Soul Онлайн
|
|
|
Красивая притча, отличный перевод. И прекрасная в своей лаконичности концовка.
А саммари, мне кажется, стоит просто сократить, оставив вот это: Однажды Луна невзначай спросила Солнце: Кратко и ёмко, сразу создаёт задел на дальнейший разговор природных явлений и вызывает интерес, к чему же они придут и какие выводы сделает Луна.— Что ты знаешь о любви? |
|
|
Луна говорит о любви. Было интересно увидеть, как ее представляют другие)
Спасибо за прекрасный перевод)) |
|
|
Если бы не прочта а в комментариях, не догадалось бы, что это перевод. Очень гладко, красиво и по-русски. Спасибо.
1 |
|
|
Кинематика Онлайн
|
|
|
Нежный перевод! Красиво, возвышенно и сказочно! Интересная история любви, чуть наивная, легкая-легкая!
|
|