| Название: | Kunkna Ramayan |
| Автор: | Раму Чаудхари и Бандья Гангурде |
| Ссылка: | https://dn720004.ca.archive.org/0/items/RamayanoftheKunknas-bhasha/RamayanoftheKunknas.pdf |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
В городе Опингпуре правил царь по имени Опингдев. Как и все правители в те времена, он хоть и носил царский титул, но жил такой же простой жизнью, какой жили его подданные. У Опингдева было семь сыновей. Шестеро из них родились здоровыми, а вот самый младший оказался калекой. У седьмого сына Опингдева не было ни рук, ни ног — только голова и туловище. Шесть старших сыновей выросли сильными и умелыми, вели вместе с женами хозяйство и заботились об их увечном младшем брате. Его звали Раван. Он во всём зависел от своей семьи. Родные, конечно, жалели Равана, но всё равно они то и дело попрекали его. Раван не мог никуда уйти и сносил эти унижения тихо, не жалуясь. А что еще ему было делать? Куда деваться? Он молча терпел все попреки, которые ему доставались от братьев и их жен.
Наконец старшие братья устали от этого бесполезного Равана и решили избавиться от него. Они подошли к брату и сказали: «Сейчас же убирайся отсюда. Делай со своей жизнью, что хочешь, и сам о себе заботься. Мы все работаем, а ты нет. Должно быть, ты совершил какие-то тяжкие грехи в своем прошлом рождении, и за них Господь наказывает тебя в нынешнем. Зачем ты нам нужен? Иди к Махадеву, который дал тебе жизнь. Попроси у него руки и ноги. Он поможет тебе. Уходи!»
Бедный Раван горько заплакал и стал умолять их позволить ему остаться. Но все братья были заодно. Они не хотели больше терпеть в своем доме ни на что не годного калеку. Раван мог двигаться, только переворачивая свое тело по земле, и даже выйти из дома было для него непосильной задачей.
Братья выкинули Равана за ограду дома, и он покатился по дороге, продолжая плакать. Так он оказался на той поляне, где в деревне праздновали Холи. Раван некоторое время лежал с закрытыми глазами и стонал от боли. Потом он открыл глаза и впервые в жизни увидел над собой ясное голубое небо. Он решил, что обязательно доберется до Махадева, и сам начал переворачиваться, чтобы двигаться дальше — по камням, колючкам, лужам и зарослям. Но все эти препятствия не могли остановить Равана в его решимости попасть к Махадеву, даже когда его тело уже было всё в крови от ран. «Пусть мое тело истекает кровью, пусть на нем не останется живого места от ушибов и царапин, но я не остановлюсь», — упрямо повторял он себе.
Продолжая переворачиваться, Раван пересек поляну и оказался за пределами своей деревни. Дальше был дремучий лес, а за ним еще один. Так прошел день. Солнце скрылось в западной стороне, и птицы вернулись в свои гнезда. В сумерках Раван увидел лингам и так понял, что попал в святилище Махадева. Раван остался там. Шли дни и ночи. Шесть долгих месяцев Раван прославлял Махадева и молился ему перед лингамом, не двигаясь с места.
* * *
Из своей обители на вершине Дхавалегира Махадев видел всё, что происходило с бедным Раваном. Несчастный человек проявляет такую невероятную волю к жизни! В конце концов Махадев спустился в это святилище. Раван узнал Махадева и глазами выразил свое почтение богу.
— Что ты хочешь, сын мой? — спросил Махадев. — Скажи мне, какое твое желание?
— Я Раван. Я совершаю эту аскезу в надежде получить здоровое тело, — ответил Раван.
Махадев тут же поднял Равана и перенес его на Дхавалегир.
* * *
На следующий день Махадев сказал Равану, что сегодня он должен отправиться в земной мир, чтобы накормить там пчел и птиц. Он пообещал, что даст Равану недостающие части тела после того, как вернется.
— Пока меня не будет, отдыхай в этой светлой пещере. И не заходи в темную пещеру, которую я закрыл, — предупредил Равана Махадев. — В ней живут огромные пчелы. Они искусают твои глаза, и ты ослепнешь. У тебя нет ни рук, ни ног, а значит, перед этими пчелами ты беззащитен. Темная пещера станет твоей смертью. Даже не думай заходить туда.
Равана рассердило такое требование. Он подумал: «Когда мои братья выбросили меня из дома, только Махадев мог мне помочь. Шесть месяцев я совершал аскезы, чтобы угодить ему, но он не торопится выполнить мою просьбу и дать мне руки и ноги. Лучше мне умереть, чем жить так дальше. Сам же Махадев указал мне место, где я могу покончить с жизнью. В этой темной пещере я встречу свою смерть. Махадев будет виновен в моей гибели, и за это его постигнет кара. Кроме того, он поймет, что поступил неправильно, и больше ни с кем не будет так обращаться».
Раван покатился по земле к темной пещере. Головой он открыл дверь. Внутри была кромешная тьма, в которой ничего невозможно было разглядеть. Темнота нисколько не испугала Равана, ведь он твердо решил покончить с собой. Он покатился дальше, в пещеру, и вдруг почувствовал, что падает вниз. Раван понял, что упал в полный воды колодец и идет ко дну. Задыхаясь, он начал жадно глотать воду… раз, два, три… Раван сделал девять глотков воды — и вдруг случилось чудо! На его плечах оказалось еще девять голов, и с каждой стороны его тела выросло по десять рук! Также у него появились две ноги! Ими Раван оттолкнулся от дна колодца и выбрался из него.
Когда он вышел из пещеры, то сразу за порогом увидел, что там его ждет Махадев.
— Я же сказал, что дам тебе руки и ноги. Почему ты не поверил мне? Тот колодец в пещере наполнен амритой. Попав в него, ты исцелился, но каждый глоток дал тебе еще одну голову и пару рук, — объяснил Махадев.
— Это ужасно! — ответил возмущенный Раван. — Мне нужно было только две руки и две ноги.
— Теперь я ничего не могу с этим поделать, — сказал Махадев.
— Как же я буду жить с таким телом? Что мне теперь делать?
— Я подарю тебе царство. Ты будешь править в золотом городе Ланке. С этого момента для всех ты будешь царь Раван!
— Царь Раван! Звучит замечательно! Мне нравится! Царь Раван! Ха-ха-ха!
Раван был в восторге от своего нового положения, которое даровал ему Махадев.
* * *
Получив такое безобразное тело, Раван ушел из обители Махадева. Как раз в то время, когда он спускался по ступеням с вершины Дхавалегира, ему навстречу поднималась Парвати. Она выходила за водой и теперь возвращалась назад с глиняным горшком. Раван задумал попросить Махадева подарить ему эту прекрасную женщину, потому что он с первого взгляда влюбился в нее. Кроме того, он понимал, что ни одна женщина не захочет выйти замуж за мужчину, который выглядит так, как теперь выглядел он.
Раван вернулся к Махадеву.
— Мое почтение, Махадев!
— Приветствую тебя! Почему ты снова здесь? Что тебе еще нужно? — спросил бог.
— У меня есть к тебе просьба. Пообещай, что ты дашь мне всё, о чем бы я ни попросил.
— Не беспокойся об этом. Я обещаю, что выполню твое желание.
— Ты точно не возьмешь свое слово обратно?
— Точно.
— Господь, я волнуюсь, что теперь, когда у меня десять голов и двадцать рук, не найдется женщины, которая согласится стать моей женой. Пожалуйста, выручи меня. Подари мне ту женщину, которая носит тебе воду! Посмотри, вот она идет. Она мне нравится. Отдай ее мне.
Махадев опустил голову в замешательстве. Поразмыслив некоторое время, он ушел в покои Парвати и вывел ее оттуда. Он толкнул свою жену к Равану и сказал ему забрать ее. Раван поспешил покинуть обитель Махадева, взяв с собой красавицу Парвати.
* * *
Боги в Дварке внимательно следили за тем, что происходило на вершине Дхавалегира. Этот Раван со своим несуразным телом забрал себе божественно красивую Парвати! Боги стали размышлять, как же они могут помочь Парвати спастись. После долгих споров, Нарандев дал слово, что вернет Парвати на Дхавалегир.
— Я сам сейчас же отправляюсь на выручку Парвати, — сказал он. — Пока я не вернусь, вы не должны сходить со своих мест. Если хоть кто-то пошевелится, я сдеру с него кожу!
Нарандев сменил свой роскошный наряд на простую одежду бхила — набедренную повязку, грубую рубашку без рукавов и головной убор. Затем он произнес мантру, и в тот же миг рядом появился старый немощный буйвол. Вместе с ним Нарандев стал ждать Равана на узкой тропинке, по которой тот обязательно должен был пройти. Раван действительно вскоре появился там с понуро следовавшей за ним Парвати. Когда Раван проходил мимо, Нарандев окликнул его:
— Мое почтение, братец! Будь так добр, помоги мне! Мой буйвол решил здесь отдохнуть. Сколько я уже пытаюсь заставить его идти дальше, но он не хочет двигаться с места.
— Этот буйвол уже очень старый, брат, — заметил Раван.
— Да, ты прав, брат. Я получил его в дар от Махадева. Он обманул меня.
— Что значит обманул тебя?
— Я всегда почитал Махадева, предлагая ему фрукты и вино. А он за это подарил мне такого вот буйвола — старого и больного. От него не то что молока — вообще никакой пользы не дождешься. С Махадевом лучше не иметь дел. Он обязательно обманет.
От таких слов в мыслях Равана появились сомнения.
— А кто эта женщина, брат? — спросил Нарандев.
— Шесть месяцев я совершал аскезы, чтобы умилостивить Махадева. Он вознаградил меня этими головами, руками и ногами. Еще я попросил у него Парвати, и он подарил ее мне.
— Братец, я не раз бывал в обители Махадева, — ответил, смеясь, Нарандев. — Эта женщина не Парвати, а служанка Махадева. Можешь вернуться туда и проверить, что я говорю правду.
Нарандев добился того, чего хотел — Раван поверил его словам и поспешил назад в обитель Махадева.
* * *
Когда Раван скрылся из виду, Нарандев поймал в пруду лягушку и превратил ее в женщину, которая своей красотой затмевала даже Парвати. Он дал ей имя Мандалдхарини. Потом он полетел на Дхавалегир и встретился там с Махадевом. Нарандев показал ему красавицу-лягушку и объяснил свой план.
— Когда Раван попросит у тебя эту женщину, ты должен сразу же согласиться, — сказал Нарандев.
В это время красавица принялась ходить туда-сюда, рассматривая обитель Махадева. Ее тело было куда привлекательнее, чем тело Парвати. Ее вид очаровывал, как очаровывает вид невесты на свадьбе. Она подошла к Махадеву и заглянула ему в глаза. Стоило Махадеву посмотреть на нее, как она оказалась беременной.
Через некоторое время там показался запыхавшийся от быстрой ходьбы Раван. Он стал громко звать Махадева. Тот вышел из своих покоев. За его спиной Раван заметил женщину невиданной красоты.
— Ты дал мне не ту женщину, не Парвати! — всё еще задыхаясь, крикнул Раван. — Ты дал мне свою служанку, а мне нужна Парвати! Я знаю, что это она сейчас стоит за тобой. Забери ту женщину назад, а мне дай Парвати!
Махадев с радостью выполнил требование Равана.
* * *
Раван, проходя по той же узкой тропинке, снова встретил там Нарандева, поджидающего его в обличье бхила. Раван поблагодарил его за участие.
— Куда ты сейчас направляешься? — спросил его Нарандев.
— Я иду на Ланку. Махадев подарил мне ее. Теперь это мое царство.
— Братец, тебе следовало бы выведать у Махадева тайну своей смерти. Царство — это только на одну жизнь. Но если ты узнаешь, как тебе суждено умереть, то сможешь победить смерть и вечно наслаждаться и жизнью, и царством.
Тогда Раван опять вернулся на Дхавалегир и потребовал у Махадева рассказать ему тайну своей смерти. Махадев позвал Сайдева. Сайдев пришел со своими книгами записей и нашел в одной из них запись о Раване.
— Царь Дашратх правит в городе Аюдхе, — сказал он. — Когда истечет двадцать первый год его царствования, жена родит ему сына. Весь мир возрадуется появлению на свет этого мальчика. Даже боги запоют от радости, когда он родится. Воды океана в тот день вспенятся девять раз. Все будут ликовать, и только Раван будет трястись в лихорадке день и ночь напролет. Этот мальчик, сын Дашратха, однажды убьет Равана.
Узнав тайну своей смерти, Раван стремительно выбежал из обители Махадева. Он хотел спросить у бхила, что ему теперь делать. Но когда он вернулся на узкую тропинку, ни бхила, ни немощного буйвола нигде не было видно. Ведя за собой женщину-лягушку и не переставая думать о мальчике из Аюдхи, Раван продолжил свой путь на Ланку.
* * *
Утомившись от ходьбы, они решили передохнуть под деревом на берегу реки Панганги. Раван с удовольствием положил свои головы на колени женщины-лягушки и задремал. Из реки доносилось громкое кваканье лягушек. От этих звуков Мандалдхарини, уставшей не меньше Равана, захотелось понежиться в воде. Она сделала подушку из своего сари, переложила на нее головы Равана и пошла окунуться в реку.
Когда Раван проснулся и увидел, что ее нет рядом, он пришел в ярость и взревел. Земля задрожала, реки повернули вспять, деревья вырвало с корнем, а женщина-лягушка в ужасе застыла посреди реки. Ее ребенок родился раньше срока, и его унесло течением. Красота женщины тут же поблекла. Ее лицо помрачнело. Дрожа от страха, она вышла на берег и подошла к Равану. Он удивился, заметив ее угрюмый вид, и спросил:
— Почему ты выглядишь такой хмурой? Кто-то обидел тебя?
— Я носила ребенка Махадева. От твоего крика он родился раньше срока, и его унесла река. Если бы этот ребенок родился на Ланке, там всегда царило бы благоденствие.
— Почему ты так беспокоишься о ребенке другого мужчины? — тут же возмутился Раван. — Почему ты жалеешь, что потеряла его? Забудь о том, что произошло. У нас впереди много лет, и ты еще родишь моего ребенка.

|
natoth
да, авторы будут отжигать до финала ))) 1 |
|
|
Ух ты, а тут почти по канону, если не считать отсутствия Ситы.
1 |
|
|
natoth
да, вообще не укуренная глава. Дальше таких, кажется, уже не будет ))) Сита появится в следующей главе. |
|
|
Таня Чернышёва
Жду отжига на ее сваямваре! 1 |
|
|
Обожи, вот это жесткий стёб на сваямваре! Все младший брат сделал, а жену получил старший! Жесть!
А уж с едой тоже сурово! 2 |
|
|
natoth
Мне еще понравилось в начале, что никакого браманского культа, Рама - зоозащитник! :) |
|
|
Все младший брат сделал, а жену получил старший! Лакшман тут рептилоид. Наверное поэтому женщины его не интересуют :).1 |
|
|
Таня Чернышёва
Лакшман тут рептилоид. Наверное поэтому женщины его не интересуют :). Так он всегда рептилоид.1 |
|
|
natoth
Тут прямо совсем рептилоид ))) Вот не помню, упоминалось ли в Рамаяне хоть что-то про рептилоидность Лакшмана. Кажется, нет. Там он просто какая-то часть Вишну, как и его братья. |
|
|
Таня Чернышёва
Он Шеша. Змей. |
|
|
natoth
По-моему, в Рамаяне этого нет. Не знаю, кто первый сделал его рептилоидом. |
|
|
Таня Чернышёва
В Рамаяне это есть. Разъясняли кто из братьев Рамы кто. |
|
|
Выяснила, что в крит.издании Рамаяны нет про то, что Лакшмана это Шеша. В другой редакции (https://www.valmikiramayan.net) в самых последних шлоках шестой книги, где традиционо рассказывается о пользе слушанья/чтения произведения (в крит.издании этого блока нет вообще, там заканчивается на том, что Рама благополучно правил царством десять тысяч лет), есть такая шлока: "Rama gets forever pleased with him who listens to or reads Ramayana daily. He is indeed the eternal Vishnu, the Lord of preservation. Rama is the primordial Lord, clearly placed before the eyes the powerful Lord removing the sins and the great-armed, who has abode on waters Sesha is said to be Lakshmana."
Это скорее вставка из более поздних времен, когда рамаянский сюжет наводнило вайшнавское бхакти. |
|
|
Таня Чернышёва
Ну в изначальной Рамаяне и Рама не Вишну, конечно. Скажем так, в вариациях, где Рама - аватар, Лакшмана - его Шеша. 2 |
|
|
natoth
В Рамаяне всё же есть о том, что Вишну согласился по просьбе богов распространиться на сыновей Дашаратхи, чтобы убить Равану. Подобное есть и в истории Рамы из Махабхараты (она, кажется, считается более древним вариантом рамаянского сюжета, чем сама Рамаяна). Также в Рамаяне боги, когда стыдят Раму за агнипарикшу, говорят, что, мол, ты же Вишну, как ты можешь. Хотя вот это, как вы знаете, у меня как раз и вызывает подозрения, что Вишну свалил из Рамы сразу после убийства Раваны, и там остался более-менее обычный древний индус, который решил сжечь ставшую неудобной жену (и как развитие этого сюжета, потом появился сиквел, где Рама таки избавился от неудобной жены). А вот про Шешу-Лакшмана в Рамаяне нет. Но в любом случае, здесь, у кункнов, Лакшман это самый настоящий рептилоид из Паталы. |
|
|
Боже, новая порция треша подъехала. Бедная Шурпанакха! И ее сын! (кстати, в сериале Шримад Рамаяна у нее реально сын был. Шамбху).
Жестокие чуваки что Рама, что Лакшмана. 2 |
|
|
natoth
Показать полностью
в сериале Шримад Рамаяна у нее реально сын был. Шамбху В одной джайнской Рамаяне, которую я читала (кстати, это был отличнейший древний фанфик по Рамаяне!), сына Шурпанакхи звали Шамбука (а не Сабресур, как здесь), и история с Шурпанакхой там была ближе к этой, от кункнов, чем к Рамаяне. Но тоже с серьезными отличиями: боги не собирались убивать сына Шурпанакхи, меч - это было как раз то, ради чего он аскезил, боги ему уже подарили его, но Лакшмана взял его раньше; Шурпанакха вообще никак физически не пострадала ни от Рамы, ни от Лакшманы(!); Кхара это муж Шурпанакхи, а не брат и.т.д. Можете немного еще про это почитать от меня, если интересно. https://m.vk.com/wall184196240_1833 В Уттара Канде Шамбука это же имя того аскета-шудры, которого убил Рама. Мне вот интересно, не делают ли из этого факта такой твист, что это был не шудра, а ракшас (сын Шурпанакхи), аскезивший, чтобы отомстить за свой род, и Рама убил его, чтобы не допустить этого (но конечно, не настолько интересно, чтобы мне хотелось еще раз глазами и ушами прикоснуться к Свастику). |
|
|
Таня Чернышёва
Я не знаю, что сделают с сыном в версии от Тэвари, но Равана отправил сестру и ее сына в лес Дандака к родичам, чтобы выдохнуть после разборок с ее тупым мужем. Рама с Лакшманой и Ситой уже туда же командировались, чтобы ликвидировать асуров, мешавших мудрецам... Так что чую и в этой версии не повезет им. Шримад Рамаяна у них тут смесь произведения Тулсидаса и Вальмики... 1 |
|
|
natoth
По-моему, у Тулсидаса этого сюжета с сыном Шурпанакхи нет. Там ей, как и у Вальмики, просто понравился Рама. |
|
|
Таня Чернышёва
Значит еще какие версии присоединили. Там житие бытие Раваны и его родни довольно подробно освещалось. |
|
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |