| Название: | Kunkna Ramayan |
| Автор: | Раму Чаудхари и Бандья Гангурде |
| Ссылка: | https://dn720004.ca.archive.org/0/items/RamayanoftheKunknas-bhasha/RamayanoftheKunknas.pdf |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Землями на берегу реки Панганги правил царь Джамбу. Как было тогда заведено, жил он со своей женой в маленькой хижине с тонкими тростниковыми дверями. Джамбу был родом из садовников, и он превратил свою страну в царство садов. Но к несчастью, всё это оказалось напрасным, равно как напрасными были жизни и его подданных, и его собственная: цветы в садах не цвели, деревья не плодоносили, а у людей не рождались дети.
Возле столицы царя Джамбу люди перекрыли Пангангу небольшой плотиной и брали оттуда воду для своих нужд. Недоношенного ребенка Махадева и женщины-лягушки река унесла к этой плотине. К полуночи он оказался в одном из каналов, по которым вода шла в поля и сады царя Джамбу.
Царь в это время крепко спал и видел сон о том, что его сады стали приносить плоды, а женщины его страны — рожать детей. Он проснулся и рассказал своей жене, какой удивительный сон ему приснился. Он захотел тотчас же пойти и проверить, не сбылся ли этот сон. Царице это показалось очень глупым.
— Спи дальше, смотри сны, и мне не мешай спать, — раздраженно сказала она.
Однако Джамбу не оставило желание немедленно проверить свои сады. Он сказал жене, что должен сейчас уйти. Тогда царица подумала, что от всех невзгод ее муж сошел с ума. Она решила применить одно средство от безумия, о котором она раньше слышала, и попросила царя немного подождать. Она раскалила нож плуга и прижгла им попу мужа. От боли Джамбу потерял сознание. Время шло, а он всё не приходил в себя. Царица испугалась, что от ее лечения муж умер.
«Не оставаться же мне ночью с мертвецом» — подумала царица и позвала соседей, чтобы они унесли тело мужа. Заложив за пояс царю четыре лепешки, она попросила соседей сжечь его тело у реки. Пока те дошли с телом до берега Панганги, прохладный свежий ветер привел Джамбу в чувство. Он открыл глаза и заговорил. Соседи подумали, что телом царя завладел злой дух, в ужасе бросили его и убежали. Царь увидел, что он находится в том месте реки, где кремируют умерших. Он догадался, что царица, решив, что он умер, приказала принести его сюда. Потом Джамбу вспомнил тот чудесный сон, с которого всё началось, и направился в свои сады. Ветви деревьев там ломились под тяжестью плодов. Царь не верил своим глазам.
Джамбу любовался сочными фруктами и распустившимися цветами, как вдруг где-то вдали услышал плач ребенка. Царь пошел туда, откуда доносился этот плач, и так вышел на поле. На вспаханной земле он увидел новорожденного ребенка — крошечную красивую девочку. Он осмотрелся, но вокруг никого не было. «Чей же это ребенок? — удивился царь. — Кто мог бросить такую хорошенькую девочку? Наверное, она родилась у каких-то крестьян из бхилов-варли.» Джамбу поднял девочку и стал качать ее на руках. Она перестала плакать и мило улыбнулась ему. Царь пошел с ней домой.
Зайдя во двор, Джамбу позвал жену, чтобы показать ей ребенка. Царица не знала, что и думать. «Как Джамбу мог оказаться здесь? Должно быть, его душа не смогла успокоиться, и он стал призраком!» Царица не открыла дверь. Джамбу понял, что жена, думая, что он мертв, теперь боится его. Он выломал тонкую тростниковую дверь в хижину и зашел внутрь с ребенком. Джамбу всё рассказал дрожащей от страха царице. Она была слишком напугана, чтобы сразу поверить в такую необыкновенную историю, но царь терпеливо повторял ее до тех пор, пока жена в конце концов не успокоилась.
Царь и царица решили оставить девочку у себя и воспитывать ее как свою дочь. Чтобы убедить всех, что это их ребенок, царица перестала показываться на людях, а Джамбу один работал во дворе. Когда у него спрашивали о царице, он отвечал:
— Моя жена скоро родит, и ей нездоровится. У меня нет слуг, поэтому я сейчас всё делаю один и забочусь о ней.
Через неделю он объявил всем, что у царицы родилась девочка.
Джамбу назвал девочку Ситой. Это она вернула в его царство изобилие. Женщины стали рожать здоровых детей, и все были благополучны.
* * *
Однажды во время праздника Акхатридж на берегах реки Панганги собралось множество женщин из всех соседних стран. Маленькие девочки играли там с ракушками и осколками глиняных горшков. Среди них была и Сита. Играя, она бросила камешек, и он случайно попал в лоб девочки из царства царя Джанака. У той пошла кровь. Туда подошли все женщины из царства Джанака и стали ругать Ситу. Их было много, почти четыреста. Однако Сита не стушевалась и ответила им. В конце концов ей даже пришлось подраться с ними в одиночку и побить несколько самых вздорных. Тогда все они в страхе разбежались.
Царь Джанак узнал об этом случае и был очень удивлен. «Там было почти четыреста наших женщин. Как маленькая девочка могла оказаться сильнее, чем они все вместе?» — подумал царь. Он захотел сам увидеть эту девочку. Он собрал своих солдат и отправился с ними в столицу царя Джамбу. Царь Джамбу забеспокоился, когда узнал, что к нему прибыл Джанак, потому что он не умел воевать. Он спрятал Ситу в своем доме и вышел навстречу Джанаку.
— Джамбу! — грозно обратился к нему Джанак. — Здешняя девочка побила женщин моего царства. Я здесь, чтобы наказать ее. Приведи ее ко мне. Если ты этого не сделаешь, то я объявлю тебе войну.
— Царь Джанак! — дрожащим голосом ответил Джамбу. — Должно быть, на празднике между детьми произошло какое-то недоразумение, когда они играли. Стоит ли взрослым вмешиваться в ссоры маленьких детей?
— Мне нет дела до детских ссор, но меня интересует девочка с такой сверхъестественной силой. Как она могла побить почти четыреста женщин? Приведи сюда эту девочку! Я хочу ее видеть!
Джамбу позвал туда всех девочек возраста Ситы и сказал Джанаку выбрать из них ту, которую он ищет:
— Вот все девочки, которые живут здесь. Которая из них тебе нужна?
Женщины из царства Джанака сказали, что Ситы среди этих девочек нет.
— Джамбу, ты где-то спрятал эту девочку, — сказал Джанак. — Если ты не покажешь мне ее, то я прикажу своим солдатам отрубить тебе голову.
Пришлось Джамбу привести Ситу.
— Да, это она! Это та девочка, которая дралась с нами, — воскликнули женщины из царства Джанака.
Джанак не мог оторвать глаз от Ситы. Он был бездетным, но чем дольше он смотрел на Ситу, тем сильнее ему казалось, что он повстречал собственную дочь. Он решил удочерить Ситу.
— Джамбу, я хочу воспитывать эту девочку как свою дочь. Отдай ее мне! — потребовал Джанак.
— Это невозможно! В Сите весь смысл нашей жизни. Смилуйся над нами, царь Джанак! Я не могу отдать тебе свою дочь, — сдавленным голосом умолял Джамбу.
— Если ты не отдашь мне Ситу добром, то я убью тебя и всё равно заберу ее.
Джамбу ничего не оставалось делать, как отступить перед угрозами Джанака. Джанак удочерил Ситу и забрал ее в свое царство.

|
Таня Чернышёвапереводчик
|
|
|
natoth
По-моему, в Рамаяне этого нет. Не знаю, кто первый сделал его рептилоидом. |
|
|
Таня Чернышёва
В Рамаяне это есть. Разъясняли кто из братьев Рамы кто. |
|
|
Таня Чернышёвапереводчик
|
|
|
Выяснила, что в крит.издании Рамаяны нет про то, что Лакшмана это Шеша. В другой редакции (https://www.valmikiramayan.net) в самых последних шлоках шестой книги, где традиционо рассказывается о пользе слушанья/чтения произведения (в крит.издании этого блока нет вообще, там заканчивается на том, что Рама благополучно правил царством десять тысяч лет), есть такая шлока: "Rama gets forever pleased with him who listens to or reads Ramayana daily. He is indeed the eternal Vishnu, the Lord of preservation. Rama is the primordial Lord, clearly placed before the eyes the powerful Lord removing the sins and the great-armed, who has abode on waters Sesha is said to be Lakshmana."
Это скорее вставка из более поздних времен, когда рамаянский сюжет наводнило вайшнавское бхакти. |
|
|
Таня Чернышёва
Ну в изначальной Рамаяне и Рама не Вишну, конечно. Скажем так, в вариациях, где Рама - аватар, Лакшмана - его Шеша. 2 |
|
|
Таня Чернышёвапереводчик
|
|
|
natoth
В Рамаяне всё же есть о том, что Вишну согласился по просьбе богов распространиться на сыновей Дашаратхи, чтобы убить Равану. Подобное есть и в истории Рамы из Махабхараты (она, кажется, считается более древним вариантом рамаянского сюжета, чем сама Рамаяна). Также в Рамаяне боги, когда стыдят Раму за агнипарикшу, говорят, что, мол, ты же Вишну, как ты можешь. Хотя вот это, как вы знаете, у меня как раз и вызывает подозрения, что Вишну свалил из Рамы сразу после убийства Раваны, и там остался более-менее обычный древний индус, который решил сжечь ставшую неудобной жену (и как развитие этого сюжета, потом появился сиквел, где Рама таки избавился от неудобной жены). А вот про Шешу-Лакшмана в Рамаяне нет. Но в любом случае, здесь, у кункнов, Лакшман это самый настоящий рептилоид из Паталы. |
|
|
Боже, новая порция треша подъехала. Бедная Шурпанакха! И ее сын! (кстати, в сериале Шримад Рамаяна у нее реально сын был. Шамбху).
Жестокие чуваки что Рама, что Лакшмана. 2 |
|
|
Таня Чернышёвапереводчик
|
|
|
natoth
Показать полностью
в сериале Шримад Рамаяна у нее реально сын был. Шамбху В одной джайнской Рамаяне, которую я читала (кстати, это был отличнейший древний фанфик по Рамаяне!), сына Шурпанакхи звали Шамбука (а не Сабресур, как здесь), и история с Шурпанакхой там была ближе к этой, от кункнов, чем к Рамаяне. Но тоже с серьезными отличиями: боги не собирались убивать сына Шурпанакхи, меч - это было как раз то, ради чего он аскезил, боги ему уже подарили его, но Лакшмана взял его раньше; Шурпанакха вообще никак физически не пострадала ни от Рамы, ни от Лакшманы(!); Кхара это муж Шурпанакхи, а не брат и.т.д. Можете немного еще про это почитать от меня, если интересно. https://m.vk.com/wall184196240_1833 В Уттара Канде Шамбука это же имя того аскета-шудры, которого убил Рама. Мне вот интересно, не делают ли из этого факта такой твист, что это был не шудра, а ракшас (сын Шурпанакхи), аскезивший, чтобы отомстить за свой род, и Рама убил его, чтобы не допустить этого (но конечно, не настолько интересно, чтобы мне хотелось еще раз глазами и ушами прикоснуться к Свастику). |
|
|
Таня Чернышёва
Я не знаю, что сделают с сыном в версии от Тэвари, но Равана отправил сестру и ее сына в лес Дандака к родичам, чтобы выдохнуть после разборок с ее тупым мужем. Рама с Лакшманой и Ситой уже туда же командировались, чтобы ликвидировать асуров, мешавших мудрецам... Так что чую и в этой версии не повезет им. Шримад Рамаяна у них тут смесь произведения Тулсидаса и Вальмики... 1 |
|
|
Таня Чернышёвапереводчик
|
|
|
natoth
По-моему, у Тулсидаса этого сюжета с сыном Шурпанакхи нет. Там ей, как и у Вальмики, просто понравился Рама. |
|
|
Таня Чернышёва
Значит еще какие версии присоединили. Там житие бытие Раваны и его родни довольно подробно освещалось. |
|
|
Вот это ау так ау! И вроде даже по канону, просто другие детали.
1 |
|
|
Таня Чернышёвапереводчик
|
|
|
natoth
да, Маричи, например, вообще нет, Равана всё сам. |
|
|
Пративный хамелеон! Увы, и сейчас таких полно. Слишком занятых... Собой.
1 |
|
|
Таня Чернышёвапереводчик
|
|
|
natoth
Значит, в следующей жизни дети их забьют камнями. Или это слишком жестоко? *для Индии, может, и норм |
|
|
Интересный вариант истории про Джаянту.
И какая драма из-за двух братьев и Ситы! А вот Сабари почему-то не стали развивать. Она ж плоды Раме надкусанные дала. Чтоб точно все сладкие. Такая тема! 2 |
|
|
Таня Чернышёвапереводчик
|
|
|
2 |
|
|
Таня Чернышёва
Это однозначно играет всеми красками в спектакле. 2 |
|
|
Таня Чернышёвапереводчик
|
|
|
natoth
кстати, грубый отказ хамелеона помочь не сделал никакой погоды - остальные трое рассказали, что это Равана похитил Ситу. Может, его грубость в тот момент - это к Сите прилетела карма за ее высокомерные мысли о Лакшмане. Но и хамелеон, конечно, получил за неотзывчивость. 2 |
|
|
Занятно, что именно такую цель Равана преследовал и в ШР. Или Тэвари читал и смотрел Рамаяну кункнов или они тут с каноном не расходятся.
|
|
|
Таня Чернышёвапереводчик
|
|
|
natoth
Расходятся. В Рамаяне прямо с самого начала - когда Шурпанакха пришла к Раване с отрезанным носом и ушами - она говорит, что Сита красавица и Раване нужно похитить ее и взять ее себе в жены. Вроде как и Раване хорошо, и она будет чувствовать себя отмщенной. Ну и этот же известный эпизод с Ситой и Раваной в ашоковой роще. Там вообще ничего уже нет про какие-то претензии Раваны из-за Шурпанакхи - только требования к Сите выйти за него замуж. 1 |
|
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |