Название: | A Night To Remember |
Автор: | Sue Denham |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/3654332/1/A-Night-To-Remember |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Милдред разрывалась от волнения, ожидая, когда собрание окончится, и она наконец-то сможет поговорить со своими друзьями. Атмосфера вокруг нее была накалена до предела. Выйдя из зала, все девочки начали разом болтать о новостях, которые им только что озвучили.
— Я не могу поверить, — сказала она, затаив дыхание. — Только представьте, что наши родители будут находиться здесь в течение всего вечера! — она вся сияла, как и другие девочки вокруг нее. — Я сказала об этом моей маме столько раз! Но думаю, она так до конца и не поняла, что я говорю. Не могу дождаться, чтобы наконец увидеть ее!
— Я сомневаюсь, что они пустят ее, — усмехнулась Этель, проходя мимо небольшой группы, в которой сказала Милдред. — Потребовались целые годы для того, чтобы позволить одной не-ведьме появиться в школе. Я не представляю, что должно произойти, чтоб они позволили еще хоть одной Хаббл войти в ворота школы!
— Милдред не единственная девочка в школе не из ведьмовской семьи, — напомнила Мод Этель. — Мисс Дрилл не-ведьма, а еще в замке живут мистер Блоссом и миссис Тапиока.
— Ладно, ладно, — отрезала Этель. — Но тут есть только одна, которую называют самой плохой ведьмой! — Этель смерила Милдред презрительным взглядом. — Ты действительно уверена, чтобы твои родители поняли, какая ты никчемная на самом деле?
— Просто заткнись, Этель! — Энид встала между двумя девочками. — Я не могу представить, чтобы твоим родителям было интересно узнать, что ты нарушаешь все моральные нормы, установленные вашими предшественниками. Если только они не были такими же вредными задаваками, как ты!
Этель открыла было рот, чтобы дать достойный ответ, но девочки расступились, давая дорогу появившейся мисс Хардбрум.
— Я так понимаю, в школе утвердили новые правила, позволяющие бесцельное бродяжничество и сплетни в коридорах? — она пристально посмотрела на каждую из девочек, давая понять, что лучше бы им воздержаться от разговоров. — Не было новых правил? — снова спросила она. — В таком случае я не могу понять, почему вы все стоите в коридоре, сбившись в кучу, как будто вам больше нечем заняться. — Учительница пристально посмотрела на Милдред. — Я точно знаю, что кое-кто из вас провалил тест по зельям!
— Простите, мисс Хардбрум, — извинилась Милдред. — Мы только говорили…
— Я хорошо понимаю, Милдред, о чем вы говорили, — перебила ее Констанс. — И если ваш разговор по-прежнему содержит слова «родительское собрание», то я могу вас заверить, что все пройдет хорошо.
— Простите, мисс, — снова извинилась Милдред.
— Тогда идите в класс, — сказала она, провожая их взглядом. — Вы можете чувствовать, что в вашем распоряжении все время этого мира, но могу вас заверить, что урок начнется в свое обычное время. — Она понаблюдала за тем, как девочки медленно направились в сторону класса. — Любая из вас, кто опоздает на урок, получит взыскание. А потому советую поторопиться: до звонка осталось всего тридцать секунд!
Уголки губ Констанс поползли вверх, когда она увидела, что девочки перешли на бег.
— И никакой беготни в коридорах! — сурово напомнила она им, прежде чем раствориться в воздухе.
* * *
Мисс Дрилл первой добралась до учительской в утренний перерыв. С самого утра не прекращаясь лил дождь, поставив крест на утренней пробежке, которую она планировала. Она была бы счастлива позаниматься с девочками, но мисс Кэкл наложила вето на эту идею. С тем количеством работы, которую нужно было сделать, чтобы организовать родительский вечер, последнее, что хотела директриса — это куча простывших первоклассниц. Имоджен попыталась убедить девочек позаниматься в большом зале, но дождь, льющий снаружи и барабанящий по крыше здания, сильно отвлекал, и девочкам трудно было сосредоточиться.
Решив выпить фруктового чаю, она взяла с подноса свою чашку, бросив туда кусочек имбиря, лимона и чайный пакетик. Вдохнув тонкий экзотический аромат, Имоджен задумалась, стоит ли попробовать убедить остальных тоже попробовать такой чай. Она уже пробовала убедить их пить фруктовый чай, когда только пришла в школу, но это предложение не было воспринято. Мисс Кэкл ласково улыбнулась ей, и вежливо отказалась. Мисс Бэт посмотрела на нее так, будто она была сумасшедшей. А оказалось, что Давина просто думала, что совершенно нормально добавить в чай цветы, и пришла в ужас от того, что кто-то проделал то же самое с фруктами. Мисс Хардбрум же не сочла необходимым даже откликнуться на это предложение. Она просто сделала свой обычный чай и удалилась на свое привычное место у камина.
Имоджен невольно задавалась вопросом, возможно ли поменять хоть одну привычку у ее коллег. Они, казалось, настолько свыклись с этими привычками, которые проявлялись в большинстве вещей, что даже не замечали их.
Имоджен заняла свое привычное место и приготовилась ждать остальных. Вскоре в дверь вошла мисс Хардбрум. Она буквально влетела в комнату, стремительно направляясь к своему месту, как обычно делала. Имоджен смотрела не нее, не в первый раз задаваясь вопросом, знает ли ее коллега, как можно пересечь комнату, не привлекая к себе внимания. Если можно было не заметить присутствия мисс Бэт, то того же никак нельзя было сказать о Констанс. Она всегда была на виду, где бы не находилась, и мисс Дрилл было интересно, как ей это удается. И дело было даже не в ее росте. Было что-то такое в ее движениях, что заставляло других уделять ей максимум внимания. Ко всему прочему Констанс постоянно сопровождал вездесущий звон ключей, висящих на ее талии. Имоджен не помнила, чтобы ее коллега хоть раз использовала какой-либо из них. Мисс Дрилл спрашивала себя, действительно ли они что-то отпирают, или же Констанс носила их в качестве своей своеобразной марки в школе.
Будто бы почувствовав, что за ней наблюдают, Констанс повернула голову в сторону Имоджен.
— Вы что-то хотели?
Имоджен покачала головой.
— Я просто… — она отчаянно думала, что же можно было такое сказать, чтоб оправдать такое пристальное внимание со своей стороны. — Просто хотела поинтересоваться, что вы думаете о предстоящем родительском собрании? Мисс Кэкл говорила, что некоторые из наших учениц должны будут продемонстрировать, как они варят зелья.
При упоминании родительского собрания, мисс Хардбрум хмыкнула, отставила чашку чая, и в упор посмотрела на Имоджен.
— Мисс Кэкл может, конечно, и не понимать, что никто не должен вмешиваться в экономику, дисциплину и привычный уклад школы. Но когда вечером сюда прибудет целая толпа родителей, я не собираюсь разрешать девочкам выставлять мои уроки, как какой-то балаган. Зельеварение — это серьезная наука, и я не готова превратить дело, которому посвятила всю свою жизнь, в беззаботное развлечение, на которое могут смотреть родители наших учениц!
Имоджен вполне ожидала от Констанс негативной реакции в ответ на свои слова.
— Никто не пытается превратить ваши уроки в шоу, — запротестовала она. — Мы просто подумали, что родителям было бы интересно получить возможность увидеть на практике работу своих детей.
— Ах, вы думали, что это будет «интересно»! Ну, а я так не думаю! — Констанс сложила руки на груди и сверху вниз уставилась на Имоджен. — Приготовление зелий — это не зрелищный вид спорта. Это никогда не было общественным развлечением, и пока я остаюсь в этой школе, никогда не будет! Может быть подобное и допускалось в тех школах, где вы преподавали ранее, но школа Кэкл — школа для ведьм, и мы не будем заставлять наших учениц строить из себя клоунов. Навыки, которые они получают здесь, могут однажды спасти им жизнь.
Имоджен хотела что-то ответить на выпад Констанс, но была в некотором недоумении от ее слов.
— Я знаю, что вы здесь не так давно, — слова Констанс прозвучали более спокойно, чем предыдущая речь, — и я понимаю, что вы, может, все еще хотите оправдать свое присутствие здесь, внося всевозможные предложения. Но я хотела бы, чтоб вы поняли, что школа Кэкл отличается от других школ, и наши девочки не такие, как другие дети, поэтому мы и не склонны ничего менять. И хотя родительские собрания и проводятся во всех других школах, им явно не место здесь.
Имоджен сидела с полуоткрытым ртом, изо всех сил пытаясь сдержать рвущийся наружу гнев.
— Оправдать мое присутствие… С какой стати я должна чувствовать необходимость оправдывать свое присутствие здесь?
Констанс смахнула невидимую пылинку со своего платья.
— Я думаю, это очевидно.
Имоджен поднялась на ноги и уставилась на Констанс, сдерживаясь из последних сил.
— А теперь слушайте сюда! Я имею такое же право находится здесь, как и вы, и мои уроки являются такими же важными, как и ваши!
— И все же вы единственная, кто чувствует необходимость стоять там и орать на меня, будто обычная торговка рыбой. Я бы сказала, что это несомненный признак неуверенности, — отрезала Констанс.
Начинающаяся ссора была прервана появлением мисс Бэт. Она вошла в комнату, что-то тихо напевая себе под нос.
— Добрый день, — просияла она, глядя на женщин и совершенно не обращая внимания на грозную атмосферу, витающую в воздухе, и направилась к своему стулу, на котором лежало ее вязание.
— Прошу прощения, — слегка кивнула Констанс и, развернувшись на каблуках, стремительно вышла из комнаты, громко захлопнув за собой дверь.
Имоджен несколько мгновений тупо смотрела на закрытую дверь, а потом упала в кресло, скрестив руки на груди. Мисс Бэт оторвалась от вязания и посмотрела на коллегу.
— Что-то не так?
Имоджен сделала несколько глубоких вдохов, попытавшись обуздать свою ярость.
— Это все та женщина, — прошипела она сквозь стиснутые зубы. — Почему она всегда отказывается от всего, что я предлагаю?
Давина склонила голову на бок, будто рассматривая эту ситуацию.
— Не позволяйте Констанс достать вас, — наконец посоветовала она. — Она просто против всего, что даже случайно может привести девочек в хорошее настроение.
— Но она назвала меня неуверенной! — голос Имоджен дрожал от гнева. — Меня! А сама? Она единственная, кто боится идущего вперед прогресса! Дай ей шанс, и я уверена, что она провела бы остаток своей жизни в гордом одиночестве, полностью изолировав себя от современной техники!
Давина нервно улыбнулась, невольно глянув в сторону шкафа, будто бы соображая, следует ли ей спрятаться в укрытие, или нет. Подобные столкновения в столь ранний час ей очень не нравились. Имоджен перехватила ее взгляд и попыталась успокоиться.
— Я знаю, что она заботится об интересах девочек в школе, но бывают моменты, когда она просто выводит меня из себя. — Имоджен наклонилась вперед, и ее внимание полностью сосредоточилось на Давине. — Вы находитесь в школе Кэкл уже очень долго, не так ли?
— Спрашивать у ведьмы о ее возрасте очень невежливо, — Давина взволнованно стянула шаль с плеч.
Имоджен подняла руки, пытаясь убедить коллегу, что она и не думала грубить.
— Мне просто интересно, были ли вы здесь, когда в школу пришла Констанс. Ведь она живет здесь уже много лет, правда?
Давина подозрительно посмотрела на Имоджен, будто решая для себя, стоит ли говорить правду.
— Она очень быстро приспособилась к школьной жизни, — ответила она наконец. Имоджен наклонилась еще ближе, не желая пропустить ни одного слова.
— Какой она была, когда пришла сюда? Она же не всегда была такой строгой и столь категорично настроенной против перемен?
Давина опустила взгляд на свои колени, обдумывая этот вопрос.
— Вы знаете, я не могу вспомнить, — наконец призналась она, наблюдая как Имоджен уныло откидывается на спинку стула. — Вам действительно интересно это?
Имоджен пожала плечами.
— Она всегда первой нападает на меня, когда я предлагаю какую-нибудь идею. Мне просто интересно, какой она была, когда только приступила к работе.
Давина оглядела комнату, как будто проверяя, нет ли кого поблизости. Убедившись, что они с Имоджен здесь одни, она поманила коллегу вперед.
— У мисс Кэкл наверняка есть записи в ее кабинете.
Имоджен вздохнула.
— Я не хочу расстраивать мисс Кэкл, и не думаю, что Констанс позволила директрисе хранить какую-либо информацию о себе.
Давина тоже вздохнула.
— Я думаю, вы правы, — сказала она, возвращаясь к своему вязанию. Тишина в комнате вновь наполнилась стуком спиц. — Единственная, у кого могут сохраниться подобные записи, это Беатрис из СВУ, — вдруг объявила она.
Имоджен с трудом подавила вздох разочарования. Получение информации от Давины всегда было непростым делом.
— Кто такая Беатрис и что такое СВУ?
Давина опустила вязание на колени и закатила глаза, давая понять, что не может поверить в невежество Имоджен.
— Беатрис — это моя хорошая подруга. Мы учились вместе до того, как я приехала сюда. А СВУ — это Современный Ведьмовской Университет. Не каждый, кто поступает в СВУ, в итоге получает диплом. Вы знаете, обучение там достаточно жесткое.
Имоджен задумчиво прикусила губу.
— Вы думаете, Беатрис могла бы посмотреть эти записи…
— Ну, конечно, Беатрис может! — резко ответила Давина на вопрос Имоджен. — Она может пойти куда захочет: в библиотеки, учительскую, в туалеты. Она уважаемый член коллектива, а не какая-то сопливая студентка!
Имоджен вздохнула.
— И что же, вы думаете, она может посмотреть эти записи для меня?
Давина зажмурила глаза.
— Вы хотите проверить Констанс?
Имоджен хмуро взглянула Давине в лицо.
— Нет, если вы думаете, что это плохая идея… — начала она с опаской.
— Плохая идея? Плохая идея? — повторила Давина эхом, в то время как ее лицо расплывалось в широкой ухмылке. — Я думаю, это потрясающая идея! — Она вскочила на ноги и ее вязание свалилось на пол. Схватив Имоджен за руки, она заставила подняться и ее. — Это будет чудесно. Мы узнаем, какой была «маленькая мисс всевластие» до того, как попала сюда!
Имоджен дала Давине покружить себя по комнате, задаваясь вопросом, не совершила ли она большую ошибку.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |