Название: | The Last Stand |
Автор: | Kimmeth |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/6015755/1/The-Last-Stand |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Первый учебный день был закончен. Чемоданы были распакованы, а новеньких девочек расселили. Большинство из них первый раз оказались вдали от дома и страшно нервничали. До отбоя было еще время, но Милдред знала, что вскоре услышит топот босых ног по коридору. Девочки наверняка будут искать утешения у своих новых друзей. Девушка хорошо помнила свою первую ночь в школе: как боялась спать в темноте и жалела, что не привезла с собой фонарик. Трудно было представить, что теперь она была одной из учителей, и девочки должны были выполнять ее наставления и распоряжения. В первый год преподавания Милдред в школе мисс Кэкл поручила ей заботу о первоклассницах. Милдред решила выбрать не такую грозную линию поведения, как у мисс Хардбрум и была открытой и дружелюбной. Вскоре ей удалось достичь с ученицами хрупкого равновесия, и Милдред стала все чаще замечать, что пытается подражать директрисе. И хотя девушка вынуждена была признать, что с годами мисс Хардбрум смягчилась, она по-прежнему была способна наводить ужас не только на учеников, но и на своих коллег. Милдред не хотелось вспоминать, сколько раз за прошедший год она чувствовала себя словно провинившаяся ученица под холодным взглядом заместительницы директрисы.
Сейчас же у нее был позади целый рабочий год, и в школе была еще одна новая учительница, которая наверняка нервничала не меньше, чем сама Милдред в свой первый день. Но Мод, казалось, приспособилась к окружающей ее обстановке с удивительной легкостью, и Милдред даже немного ей завидовала.
Из раздумий ее выдернул стук в дверь. В помещение заглянула Мод, чей аккуратный конский хвост был перекинут через плечо.
— Как ты? — спросила она, прежде чем войти в класс и опуститься на край одной из парт. — Я например, очень устала и еле стою!
Как новый преподаватель, Мод еще не вела никакого класса, и ее преподавательские обязанности должны были начаться только с завтрашнего дня, когда начнутся занятия. Милдред улыбнулась, вспомнив, как уговаривала Мод стать учителем — она раздумывала о том, чтобы начать заниматься одним проектом, когда подруга позвонила ей и уговорила вернуться в свою старую школу. Гильдия ведьм недавно внесла реформу в магическое образование, изменив количество предметов, которые должны были изучать юные ведьмы. В то время, как Милдред преподавала в школе творчество, Мод выбрала более практичные заклинания, которые сейчас преподавать было некому. Директриса занималась управлением школой и присматривала за мисс Бэт, и у нее совершенно не оставалось времени вести уроки. Мод же была отличным специалистом в этой области. Среди знакомых Милдред ей не было равных, и она нередко получала различные поощрения за свою работу в Авалон колледже. Теперь две лучшие подруги воссоединились вновь в том самом месте, где девять лет назад впервые встретились, и Милдред казалось, что это было только вчера.
— Я в порядке, — ответила она, не сумев подавить зевок. Она и не предполагала, насколько этот день утомил ее. — Что происходит в учительской?
Мод расхохоталась.
— Последнее, что я слышала, это то, что Давина где-то достав книгу «Остров сокровищ», угрожала мисс Кэкл, что заставит ее пройтись по доске, если та попробует отобрать ее у нее.
Милдред улыбнулась. Увлечение учительницы пения творчеством Стивенсона было хорошо известно всей школе, так как оно вызывало у нее многочисленные чудачества. Вдруг что-то привлекло ее внимание, и вынырнув из своих размышлений девушка всмотрелась в тень, образовавшуюся в углу класса и увидела смотрящие на нее знакомые глаза.
— Табби? — Милдред прикусила губу, глядя на серо-полосатого кота, и ей стало трудно дышать. Она встала с места и, не мигая, направилась в ту сторону. Это не мог быть ее Табби. Такого не могло быть. После продолжительной болезни его пришлось усыпить.
— Милли, — позвала Мод, вставая со своего места и через всю комнату следуя за подругой. — Милли, там никого нет.
Милдред проигнорировала ее. На данный момент ее немигающий взгляд был сосредоточен на призрачном видении, но девушка не смогла предвидеть то, что произошло. В нос Милдред попала пылинка, и она громко чихнула, прикрыв глаза. А когда снова открыла их, кота нигде не было. Угол был совершенно пуст. Тяжело вздохнув, Милдред оглянулась на Мод, которая с волнением смотрела на подругу.
— Наверное, просто игра света, — сказала она. Мод кивнула, хотя обе девушки знали, что это был не тот случай. Воображение Милдред было одним из самых мощных и гиперактивных из всех, каким когда-либо обладали ведьмы, но девушка была достаточно уравновешенной и не экспериментировала со своими фантазиями. Если ей показалось, что она видела Табби, то это было не просто принятие желаемого за действительное, даже несмотря на то, что кот много лет был ее компаньоном. Рисунки ее питомца были единственными, которые Милдред никогда не пробовала оживлять, и в глубине души знала, что и не сможет этого сделать. Образы, которые она переносила на бумагу, были ненастоящие. Девушка понимала это и принимала всем сердцем. Нарисованная дверь не приведет ее в таинственную Нарнию, и рисунок Табби никогда не сможет вернуть его самого. Милдред покачала головой. Это была просто игра света, иного объяснения не было.
— Пошли, — позвала Мод, подходя к подруге и беря ее под руку. — Нам лучше вернуться в учительскую для разбора полетов.
Милдред позволила Мод вывести ее из классной комнаты и задумчиво последовала за ней по коридору, пока уже знакомый звук голоса мисс Бэт, которая пела непристойную матросскую песню не вывел ее из задумчивости, заставив расхохотаться. Девушка представляла реакцию других учителей, когда они столкнуться с подобной лексикой.
Возле учительской девушки остановились, прислушиваясь, а потом вошли внутрь. Мисс Бэт сразу же прекратила пение, а остальные учителя, казалось, с облегчением выдохнули. Все, кроме Лавинии, которую разворачивающиеся события явно забавляли.
Милдред и Мод заняли свои места за столом, и директриса заговорила, одновременно зажигая свечи, освещающие комнату в вечернее время суток.
— Ну, дамы, вот и начался новый учебный год, — начала мисс Кэкл с легким чувством неудовлетворенности. Все было как обычно, но сейчас Милдред слышала в голосе директрисы что-то такое, чему не могла подобрать название. В конце концов, девушка пожала плечами, решив, что это ее воображение снова играет с ней. Девушка попыталась сосредоточиться на словах начальницы, но на душе было неспокойно. Что-то было неправильно, что-то скрыто от них. Шестое чувство постоянно нашептывало это Милдред в ухо. Она наклонила голову и посмотрела на директрису под другим углом, пытаясь понять, что не так. Наконец мисс Кэкл замолчала и взглянула на свою заместительницу, очевидно, ожидая от нее какого-то подтверждения. Мисс Хардбрум кивнула и директриса открыла было рот, чтобы продолжить, но потом решительно закрыла его и слегка покачала головой. — Это все, дамы.
Собрание закончилось, и Милдред тихонько застонала, сообразив, что прослушала все, что было сказано. Она сделала себе мысленную пометку расспросить обо всем у Мод, когда они окажутся за пределами слышимости. Лавиния и Имоджен пожелали всем спокойной ночи и вышли из комнаты, а мисс Бэт собралась было продолжит исполнять свой репертуар морских застольных песен, когда внезапно застыла с открытым ртом и заметно побледнев, упала обратно в кресло.
— Давина, — спросила мисс Кэкл. — С вами все в порядке?
— Седрик, — слабо пробормотала Давина.
— Я прошу прощения?
— Седрик, — повторила Давина. — Я могу поклясться, что только что видела Седрика.
— Давина, в комнате нет никого, кроме нас, — мягко сказала директриса, указав на коллег.
— Я знаю…, но он был таким реалистичным! Его глаза, нос, его колючки…
— Колючки? — удивленно переспросила Мод, а затем расслабилась. — Ах… Седрик — это ежик, да?
Мисс Бэт кивнула, прежде чем поправить девушку.
— Он был ежиком… пока не произошел несчастный случай с участием моей бабушки. Она нанизала на его колючки кубики сыра, консервированные ананасы и хотела, чтобы он прислуживал ей на чаепитии.
Милдред едва сдержала смех: эта ситуация была довольно забавной и не менее интересной. Видения давно потерянных животных наверняка были далеко не единственными. Краем глаза девушка видела, как мисс Кэкл и мисс Хардбрум обмениваются взглядами, и спросила себя, сколько времени прошло, прежде чем они научились понимать друг-друга без слов. Губы Милдред сжались в тонкую линию. Что-то определенно происходило, и она догадывалась, что это было что-то неприятное. Девушка взглянула на Мод и поняла, что подруге все это тоже кажется странным.
— Мисс Кэкл, — заговорила Милдред. — Что происходит?
Директриса вздохнула.
— Я полагаю, вы помните наше путешествие в девятый круг? — спросила она, и, когда Милдред и Мод кивнули, продолжила. — Конечно, такой опыт сложно забыть. Этому ряду событий предшествовал сон. Это было предупреждением. И сейчас мы получили еще одно.
Мисс Хардбрум подхватила тревожную речь.
— Но мы не знаем, что произойдет. Не знаем, когда и почему.
В учительской повисла гнетущая тишина.
— Мы должны… — Мод указала на дверь, имея в виду, что им стоит рассказать обо всем женщинам, которые уже ушли.
Мисс Кэкл отрицательно покачала головой.
— Имоджен не-ведьма. Лавиния преподает только один день в неделю… Я думаю, что более безопасным будет оставить их на периферии этих событий. Не стоит их лишний раз беспокоить.
Милдред кивнула, соглашаясь с коллегами. Но у нее был еще один вопрос.
— И что нам теперь делать? — спросила она, однако, не испытывая особого желания услышать ответ.
— Единственное, что мы можем сделать, — мягко сказала Директриса, — это ждать.
Услышав этот ответ, Милдред ощутила, будто у нее в животе появился тяжелый кусок свинца. Поймав взгляд ярко-зеленых глаз, смотрящих на нее из-под стола учительской, она поняла, что призраки прошлого возвращаются. Дьявол снова начал какую-то свою игру…
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |