Название: | The ASP at Hogwarts |
Автор: | Inkwolf |
Ссылка: | http://www.cosforums.com/showthread.php?t=110679 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
С ночи в лесу прошло две недели, но призрак так и не появился. Сначала Альбус был этому рад, но время шло, и он начал беспокоиться о пропавшем ночном госте. Не то чтобы отсутствие заданий удерживало Альбуса в спальне ночами. Теперь, распробовав вкус приключений, каждые несколько дней он просыпался посреди ночи и выбирался на очередную разведку. Иногда он всего лишь наведывался на кухню, но чаще всего оправлялся исследовать незнакомые еще части замка.
Однажды Альбус обнаружил комнатку с миниатюрной моделью всего замка — во дворе били фонтаны, а на крепостных стенах расхаживали крошечные волшебники. В следующий раз он забрел в комнату, стены которой составляли переплетенные между собой толстые ветви деревьев. Другой ночью он спрятался около кабинета директора и подслушал пароль, «Статус кво», а еще через несколько дней нашел настоящую сокровищницу — заброшенную кладовку.
Ночной Хогвартс казался другим миром — чуть иначе стояли в нем статуи, а коридоры вели к незнакомым залам и комнатам. Альбус даже знал один портрет, чей обычно похрапывающий обитатель в полнолуние оборачивался волком. И что бы интересного ни находил Альбус, всюду он оставлял свою метку. Сначала он просто выцарапывал инициалы «ASP» в самых незаметных местах, но со временем буквы становились все крупнее, подпись все размашистее, а слов в ней появлялось все больше.
Отчасти Альбус надеялся, что его подписи обнаружат, а по школе разойдутся слухи о таинственном Змееныше. Кто же этот ASP, спросят его однажды, и скромный Альбус Северус Поттер ответит: «Тайна сия велика есть».
С другой стороны, когда его вызвали с занятия по чарам в кабинет директора, Альбус искренне пожелал, чтобы его работа так и осталась незамеченной и невоспетой.
Его оставили в кабинете дожидаться директора, и вскоре Альбус уже заинтересованно осматривался. У стены стояло огромное зеркало со скользившими внутри призрачными фигурами, а на столе оказалось множество приборов незнакомого Альбусу назначения. Он узнал только вредноскоп и пару детекторов темной магии, поэтому предположил, что остальные вещи служат той же цели.
На стенах выстроились ряды подписанных портретов дремавших мужчин и женщин. Альбус поискал взглядом двух директоров, в честь которых был назван. Альбуса Дамблдора было легко найти — старик с белой бородой похрапывал не тише прочих, и очки-половинки едва не сползли с его длинного носа. Отыскать Северуса Снейпа оказалось куда более сложной задачей. Когда же Альбус нашел его портрет на противоположной стороне комнаты, отдельно от других картин, бывшего директора на нем не оказалось — чернела только голая канва.
— Ты же знаешь, почему его так далеко переместили, верно? — Альбус оглянулся, но в кабинете никого не было. Лишь когда он догадался взглянуть на портреты, то заметил, что Финеас Найджелус приоткрыл один глаз и с любопытством его разглядывает. — Старина Фадж все время трясется, что кое-кто прочитает его личные документы через плечо.
— Я вас не понимаю, — признался сбитый с толку Альбус.
— Смышленый мальчик, весь в отца, — неприятно усмехнулся портрет. — Я хорошо его знал и невзлюбил сразу же.
— Так вы знали моего отца? Не могли бы вы мне рассказать, чем он так прославился?
— В основном он просто слонялся по Хогвартсу, жалея себя, любимого, как и ты сам.
— Ничего я себя не жалею! — возмутился Альбус.
— Да ну? — удивился портрет и присмотрелся к нему внимательнее. — Ну что ж, это лишь вопрос времени. Подожди, вот начнется у тебя подростковый период… Пока что ты наверняка таскаешь в карманах слизняков, бегаешь по коридорам и только ищешь новой возможности запачкаться.
— Эй! — возмутился было Альбус, но портрет снова закрыл глаза и старательно засопел. Даже похрапывая, бывший директор выглядел невыносимо самодовольным. Раздраженно фыркнув, Альбус повернулся к пустому портрету.
— Профессор Снейп? — неуверенно позвал он. — Вы здесь? — Он постучал по рамке. — Эй, есть кто дома?
— Альбус Северус, какая встреча! — Альбус подпрыгнул от неожиданности — на этот раз заговорил не портрет, а сам директор, бесшумно подобравшийся в нему сзади. — Со старым другом поговорить решил? Должно быть приятно встретить знакомое лицо.
— Да я его даже не видел.
— Стоит признать, в последнее время он действительно стал затворником. Должно быть, портрет у вас дома куда более разговорчив.
— Но у нас нет…
— Присаживайся. Как дела у твоего отца? Не получал новостей из дома? — Фадж тоже опустился в кресло и предложил Альбусу вазочку с засахаренными фруктовыми дольками. Смущенный Альбус взял одну, гадая, зачем же его сюда позвали.
— Я в чем-то провинился, сэр?
— Провинился? Нет конечно! Я просто хотел узнать, как поживают твои родные. Знаешь, я ведь давний друг твоего отца. Встречался с ним по поводу того жуткого дела с Сириусом Блэком, а позже на Турнире Трех Волшебников. Кто знает, возможно, ты пойдешь по его стопам — ведь один из Турниров выпадет на твой седьмой год обучения.
— Правда? — Альбус не знал, что его отец участвовал в Турнире, но уже перестал удивляться собственному неведению.
— Но боюсь, в последнее время мы с твоим отцом стали совсем редко видеться, так что я был бы рад услышать от тебя последние новости из дома.
— Ну, у них все хорошо, — вежливо ответил Альбус. — Лили подхватила горетопку, но уже выздоровела. Мама собирается сыграть со своими старыми сокомандниками против состава «Гарпий» этого года, пока сезон игр еще не начался.
— Чудесно. А как твой отец? — продолжал спрашивать Фадж. — Наверное, вконец загнал себя с этими Огнями смерти? Не хочет бросить работу мракоборцем?
— Он ничего не говорил.
— Ну конечно, конечно. Он никогда не любил жаловаться, — сказал Фадж. (Портрет Найджелуса пренебрежительно фыркнул.) — Но ты ведь дашь мне знать, как у него пойдут дела, верно? Мой кабинет открыт для тебя в любое время.
Конечно открыт, подумал Альбус. Я же знаю пароль.
— Должно быть, ты с нетерпением ждешь сегодняшнего пира по случаю Хэллоуина? — продолжал Фадж.
— Немного.
— Всего лишь немного?
— Один из моих друзей наказан, — пояснил Альбус, — и я не знаю, разрешат ли ему пойти на пир. Там будет не слишком-то весело без него.
Фадж нахмурился.
— Ты ведь не об Альберте Принце сейчас говоришь, правда? Какое удивительное совпадение, ведь он и сам всегда интересовался портретом Снейпа. Любопытно, как же вы познакомились?
— Мы учимся на одном факультете, — пожал плечами Альбус. — Оба играем в квиддичной команде. И мне кажется, он знает вообще всех в школе, так что с ним сложновато НЕ познакомиться. Сэр, — торопливо добавил он, заметив, с каким осуждающим выражением смотрит на него Фадж.
— Так значит, вы никогда не общались до твоего приезда в Хогвартс? — Альбус покачал головой. — И он никогда… не втягивал тебя в свои любопытные авантюры? Не учил кое-каким магическим трюкам?
— И-иногда, сэр, — ответил Альбус. Глаза Фаджа вспыхнули.
— Расскажи же мне о них. Не бойся, мальчик мой, тебе ничего не грозит с моей стороны.
— Ну, пару недель назад он научил всех первокурсникам Липконогим чарам. Мы бегали наперегонки по потолку, было так здорово! А в прошлую субботу он организовал концерт «Маглоголовых» — это группа когтевранских пятикурсников, которая играет магловскую музыку — и научил нас магловским танцам. Было круто, а посреди концерта к нам спустилась преподавательница магловедения и тоже стала танцевать, и она так здорово вертела… ну вы знаете, и это было так смешно! И теперь у нас появилось множество групп, а я пытался играть на своей гармонике, но у меня… выходит… не очень… — энтузиазм Альбуса сошел на нет, когда он понял, что директор смотрит на него с недоуменной яростью.
— Не желаешь мне еще что-то рассказать? — вопросил Фадж.
— Что, сэр?
— Тебе лучше знать!
Альбус задумался и наконец выдал:
— Еще он научил нас варить пукозелье…
Фадж сердито хмыкнул и развернулся вместе со своим креслом, чтобы не видеть Альбуса. Некоторое время он сидел так, постукивая пальцами по подлокотнику и над чем-то сосредоточенно размышляя. Альбус не знал, можно ли ему уже идти. Он кашлянул. Фадж немедленно обернулся к нему, на этот раз снова сердечно улыбаясь, словно его настроение переключили на новую частоту.
— Прости, Альбус. Я лишь подумал, что недооценил твоего друга Принца. И конечно же, мы не лишим его возможности пойти на пир. Было очень приятно поговорить с тобой, Альбус. Надеюсь, мы скоро встретимся еще раз.
— Спасибо, сэр.
Альбус уже повернулся, чтобы идти, но Фадж внезапно снова к нему обратился:
— Полагаю, в слизеринской гостиной много пересудов по поводу Сынов Вальпурги?
— Не так уж и много. Только когда приходят новости о новых Огнях.
— И что же говорят?
— Ну, Принц говорит… — Альбус приумолк, заметив, с каким жадным вниманием склонился к нему Фадж. — Принц говорит, у них глупая аббревиатура, — закончил он.
Фадж откинулся в кресле с таким выражением, будто его нагло одурачили.
— Ну что ж, как я уже говорил, буду признателен, если ты будешь держать меня в курсе событий. Кстати, я слышал, что ты подружился с этой Эйвери — рад был узнать об этом, ведь ей нужны друзья. Посмотрим, может, ты и сумеешь вытащить ее из раковины, быть может, она расскажет тебе о… всяком-разном. Ах да, вот еще что — лови!
Фадж бросил Альбусу какой-то небольшой блестящий предмет. Это оказалось кольцо, простой золотой ободок с зеленым скарабеем вместо камня.
— Этот перстень некогда принадлежал великому египетскому волшебнику, Сетсметфету, — сказал Фадж. — Возьми, он теперь твой.
— Мой? — переспросил Альбус. При взгляде на перстень по спине побежали мурашки. Ему совсем не понравился этот неожиданный директорский подарок. — Спасибо, но я не могу принять…
— Согласно поверьям, он приносит удачу и успех своему носителю, — прервал его Фадж. — Тебе лучше носить его не снимая. Возможно, удача тебе скоро пригодится. А теперь, думаю, тебе лучше отправиться к мистеру Принцу и сообщить ему, что наказание отменяется, пока я не передумал.
* * *
— Отличные новости! Я попросил Фаджа отменить твое наказание, и он согласился!
— Для птичек новость тоже неплоха, — решил Принц. — Я уже собирался запустить в них метлой!
Принц чистил совятню — конца этому занятию не существовало. Хотя Принц уже набил два мешка совиным пометом и отрыгиваемыми комками, нескончаемый поток перьев и мусора, падавший с насестов и стропил, недвусмысленно намекал, что до начала ночной охоты сов нечего и думать о чистоте.
— Что ты такого наделал, чтоб тебя сюда отправили? — поинтересовался Альбус.
— Легче перечислить, чего я не делал, — жизнерадостно отозвался Принц. — Ах да, вспомнил — я не делал того, за что меня наказали. По крайней мере, в последнее время я этого точно не делал. С другой стороны, учитывая, за какое количество провинностей меня не наказывали, баланс во Вселенной должен быть восстановлен хотя бы отчасти. И все же, Поттер, спасибо за то, что спас меня от рабской жизни. Чем же обязан ты столь поразительным влиянием на старину Фаджикуса?
— Понятия не имею, — признался Альбус. — Он вызвал меня к себе в кабинет прямо с занятия и начал сплетничать о моем отце и прочей чепухе.
— А, так значит, я всем обязан чистейшему и блестящему Поттерству! Отличная вещь — связи.
— Он вел себя так… странно. Выспрашивал о Сынах Вальпурги, а потом еще ни с того ни с сего дал вот этот перстень. Сказал, принесет мне удачу. — Альбус протянул перстень Принцу. — Он-де принадлежал знаменитому волшебнику по имени Сетсум… Сетсмут… В общем, как-то так.
— Интересно, интересно, — протянул Принц. — Нужно все хорошенько разузнать.
Он поднял перстень к окну и повертел в пальцах, так что золото засияло в лучах заходящего солнца.
— Вот ты этим и займись, — сказал Альбус. — Можешь вообще его забрать. Может, Корчи перестанет гоняться за «Молнией», если ты дашь ему новую игрушку.
— Очень мило с твоей стороны. Ты уверен, что перстень тебе не нужен?
— Наверняка. Не хочу его носить. Честно говоря, у меня от него мурашки по спине бегут. К тому же Корчи отлично отполировал мою метлу — теперь даже почти не видно, что Макадам врезался на ней в стену. Понятия не имею, как Корчи это удалось, он же захватил «Молнию» всего на несколько минут.
— Этому эльфу цены нет, — гордо заявил Принц. — Ну что ж, если ты уверен… Корчи!
Тут же перед ними появился мрачный домашний эльф.
— Корчи уверен, что не делал ничего плохого, но если хозяин настаивает, Корчи может прищемить себя печной дверцей много-много раз, как заведено было в старые добрые времена.
— И как только ты выпечкой занимаешься, когда я тобой недоволен? — вздохнул Принц. — Ладно, неважно. Мистер Поттер желает преподнести дар в коллекцию, Корчи, и нет, это не «Молния», так что не раскатывай губу и глаза подбери, сейчас выпадут.
Он протянул Корчи перстень со скарабеем.
— Я хотел поблагодарить тебя за починку моей метлы, — добавил Альбус. — Говорят, этот перстень принадлежал знаменитому египетскому волшебнику по имени…э-э… Сесамут. Или как-то так.
Но Корчи его не слушал. Он внимательно рассматривал перстень, то одним глазом, то другим. Он провел пальцем по его краю, а потом поднес к гигантским ноздрям и втянул носом воздух так, будто не дышал целый месяц. Он щелкнул по перстню ногтем и прислушался к звону. Он подышал на него и посмотрел, как испаряется влага с металлической поверхности. Он даже попробовал скарабея на вкус.
— Подделка, — вынес он наконец вердикт и небрежно бросил перстень через плечо. — Хозяину не следует доверять Поттеру, он пытался одурачить хозяина, подсунул ему сувенир Манефона, сделанный не раньше трех лет назад. И наложил на него подслушивающие чары — Поттер шпионит за хозяином, возможно, даже хочет украсть сокровища из его коллекции!
— Украсть! Да о чем это ты? — горячо возмутился Альбус.
— Погоди-ка, что там насчет подслушивающих чар? — переспросил Принц, поднимая перстень. — Полагаю, их наложил сам директор, мистер Фадж, а значит, он слышал все, о чем мы говорили. Что-то не могу припомнить, не оскорбил ли я его случаем?
— Да вроде нет.
— Какая жалость — такую возможность упустил!
— Но с чего бы Фаджу… — Альбус умолк, увидев, как Принц приложил палец к губам, призывая к тишине.
— Послушай, малыш, а твоя бабушка случайно не состоит в попечительском совете Хогвартса?
— Да…
— Интересно, что она скажет, если узнает, как директор пытался подсунуть ее внуку жучок. Думаю, ей это не слишком понравится, верно?.. Если она узнает, конечно. Можно я все-таки заберу этот перстень, Поттер? Корчи, я хочу, чтобы ты официально зафиксировал и заверил тот факт, что этот перстень был подарен Альбусу Поттеру Корнелиусом Фаджем от сегодняшнего числа. Проверь, является ли он покупателем Манефона, и доставь перстень в особую секцию, где хранятся экспонаты, имеющие потенциальную историческую ценность. И охраняй его, не жалея живота.
— Как скажете, хозяин.
— И запри его в чем-то звуконепроницаемом.
Корчи поклонился и исчез, унеся с собой и перстень со скарабеем.
— Ничего не понимаю, — признался Альбус. — С чего бы это директору шпионить за мной?
— Может, ему нравится кошмарная игра на гармонике, — пожал плечами Принц. — Но я хочу еще раз тебя поблагодарить, ты даже не представляешь, какой роскошный подарок только что мне преподнес. А теперь пойдем, мне нужно принять душ. Я не собираюсь идти на пир в честь Хэллоуина воняя, будто совиное гнездо.
MapleLeafпереводчик
|
|
mashbela, спасибо, я рада, что фанфик и качество перевода понравились. Мне и самой нравится этот фанфик именно своеобразностью. А продолжение, конечно, будет!
|
MapleLeafпереводчик
|
|
KittyBlueEyes, спасибо за отзыв) К сожалению, сейчас у меня совсем нет времени заниматься переводами, но надеюсь, в скором времени ситуация исправится.
А вот совет дать вряд ли смогу - я и сама наткнулась на "Змееныша" случайно, проглотила влет, но ничего подобного ему больше не видела. |
Ясно ) Но вы все равно не забрасывайте! Потому что у вас есть читатели, которые преданно ждут продолжение, даже, если это пока не очень заметно)) Желаю по быстрее разобраться со всеми делами!
1 |
MapleLeafпереводчик
|
|
mashbela, спасибо, очень приятно слышать) И немного стыдно стало, что так давно не переводила фик, постараюсь исправиться!))
|
MapleLeafпереводчик
|
|
mashbela, на меня действенный эффект оказывают комментарии))
Меня те же вопросы мучали, но я себе объяснила это тем, что в этом фике логика по умолчанию близка к буффонадной - слезы могут литься ручьями, хохот стоять до небес над шуточками сомнительного рода, слизеринцы не знают тормозов в принципе, а здравый смысл улетел далеко и надолго) Но написано это живо и ярко, читается и переводится восхитительно, и я бы даже, наверное, не требовала от автора большего. Однако автор додал всего сам - хотя основную часть фика можно назвать психологической клоунадой, к концу все это великолепное безобразие приобретет небывалую серьезность и значительность. Но не настолько, чтобы забросить клоунаду совсем, так что не бойтесь)) 1 |
Начинаю потихоньку намекать, что дико соскучилась по продолжению))
|
MapleLeafпереводчик
|
|
mashbela, намек понят, я отвлеклась от других переводов, и новая глава уже ждет своих верных читателей) Спасибо за рекомендацию! А вы не сидите на dairy случайно? Было бы очень приятно пообщаться с вами и на другие темы, если вам будет интересно)
|
MapleLeafпереводчик
|
|
mashbela, да, ребенок он и есть, наивный( Для него Фадж не глупый интриган с беспочвенной паранойей, а руководство, которое что-то наверняка предпримет. А Фадж скорее спрячет голову в песок и найдет, на кого бы вину свалить. Ну а подписался, потому что тщеславный мальчик-то. Ему ж за эти подписи все еще не попало, а почувствовать себя тайным героем хочется. Пусть никто не знает, что это он предупредил директора, но ведь о Змееныше будут знать! Ребенок и есть, папиной школы на него нет)
Здорово, заходите) |
Ура, ура! Я сдавала сессию, а тут продолжение накопилось) Отличный мне подарок))
Боюсь, скоро Ал окончательно поссорится со всей своей семьей в Хогвартсе, если дальше так будет продолжаться..) |
MapleLeafпереводчик
|
|
mashbela, поздравляю со сданной сессией)
Ничего, хотя отношения с родственниками у Альбуса и не идеальные, он не со зла им умудрился так насолить, еще помирится (и наверняка успеет снова поссориться и снова помириться, с кем не бывает)) |
Шикарно!))
Начала читать и я в полном восторге. Спасибо большое за перевод. Читается великолепно. |
MapleLeafпереводчик
|
|
Akyra
Я очень рада, спасибо) |
Прочитала залпом .))
Жду продолжения. Легкого пера и хорошего настроения, вам. Давно настолько позитивный фанфик не читала. Замечательно.)) |
MapleLeafпереводчик
|
|
Akyra
Да, хорошим настроением нужно делиться, а "Змееныш" это умеет как никто другой) Спасибо за отзыв! |
Этот Альбус нравится мне куда больше, чем из Проклятого дитя.
Спасибо за то, что я могу читать эту историю! |
MapleLeafпереводчик
|
|
Пантера13
Спасибо и вам за отзыв! Да, я тоже думаю, что этот Альбус более живой и интересный ребенок. Впрочем, я так и не дочитала "Проклятое дитя" х)) Сейчас я в разъездах, не могу переводить, но должна вернуться к работе к середине-концу июля, не теряйте! |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |