Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Субботним вечером из гостиной Гриффиндора выскользнуло две легкие тени, одна из которых была крылатой.
— Думаю, чтобы не доставить людям проблем, тебе придется нести меня, Демон. Они такие нервные, ты согласен? — раздался шепот, эхом отразившийся от каменных стен коридора.
В ответ раздалось хриплое карканье.
— Ш-ш-ш, мы же не хотим привлекать внимание, — с этими словами Эоганн перекинулся в маленького зверька, которого бережно подхватил спикировавший сверху ворон.
«Мы, конечно, абсолютно незаметны», — проворчала большая черная птица, несущая в лапах щенка енота, проносясь по коридорам темной молнией. Эоганн был слишком увлечен полетом, чтобы спорить со своим другом.
Запретный лес встретил их свежим ветерком, шелестом первых опавших листьев и скрипом толстых стволов. Демон полетел к дому тети Таранис, когда енот, любопытно вертевший головой во все стороны, приметил невдалеке слабый источник света. Поддавшись на уговоры, ворон нехотя свернул в том направлении. Когда они подобрались настолько близко, чтобы видеть происходящее на поляне, от изумления Эоганн чуть не вывалился из лап Демона. Приняв другой облик, он решительно вышел из-за кустов.
— Племянник пожаловал, — как всегда ворчливо привечала его тетя Таранис, все такая же полная и нездорово-бледная, какой он ее и запомнил с их прошлой встречи. Тон ее, впрочем, абсолютно не вязался с совершаемыми ею действиями: перед ней, трогательно расставив для устойчивости тоненькие ножки, стоял жеребенок с переливающейся мягким золотистым светом шерсткой и торопливо пил из бутылочки, которую держала в руках дриада.
— Да не торопись ты так, дурачок, — расслышал леший ласковое слово, обращенное к единорожке, — Эоганн, не спугни!
Это было что-то невероятное: скупая на эмоции и не скупая на брань тетя кормила из бутылочки детеныша, уговаривая не торопиться, хоть Ганни было доподлинно известно, что тетя детенышей не переваривает (не в прямом смысле, конечно). Леший пораженно переглянулся с Демоном, который тоже казался сбитым с толку нетипичным поведением суровой дриады.
— Хватит вам обоим на меня так смотреть, — к Таранис вернулся ее обычный склочный тон, — этот детеныш — сирота из-за человеческого выродка, не так давно убивавшему единорогов в нашем лесу. Когда убили его мать, ему было два дня от роду.
Ганни почувствовал, как кровь стынет в жилах.
— Тетя Нисса, что за монстр способен на это? — мотая головой, будто пытаясь стряхнуть с плеч жестокую правду, лешачонок подошел к дриаде и прижался к ее боку. Вздохнув, женщина обняла одной рукой худенькие плечи мальчика, под другую ее руку тотчас же подлез любопытный плюшевый нос жеребенка.
— На это способен человек, Ганни. Будь осторожен с этими тварями, я тебя прошу!
Такой мягкости в голосе тети Таранис Эоганн точно никогда не слышал, и лишь сильнее прильнул к ней. Демон смущенно принялся чистить клювом перышки.
* * *
— Фиделис! — обрадовался Эоганн сидевшему за столом в доме Таранис боуги, который на тот момент принял облик человеческого мужчины.
— Привет, малыш, — Фиделис с улыбкой взлохматил зеленые вихры мальчика широкой ладонью.
— Убери с моей кухни своих прожорливых приятелей, Ганни, — привычно заворчала Таранис.
— Ложь и провокация! — возмутился Фиделис. — Я сама скромность.
— Угу, тело, может, и человеческое, зато аппетиты медвежьи, — подозрительно покосившись на его мощную фигуру, Таранис отодвинула корзинку с пирожками подальше от фыркнувшего боуги.
— Как там без меня поживает пламенная женщина? — спросил Фиделис у мальчика.
— Вы давно с ней не виделись, мой друг. Думаю, тебе нужно поддержать ее интерес и позвать куда-то, — предложил Ганни.
Фиделис оценивающе окинул взглядом кухню Таранис.
— Даже не вздумай, — возмутилась дриада, — в моем доме не было и не будет человека.
Ганни распахнул глаза. Разве не его Таранис звала не иначе, как «человеческий детеныш»?
— Тетя Таранис, а я? — рискнул спросить он на всякий случай.
— А что ты? Ты разве человек? — хмыкнула дриада, и юный леший подавил желание броситься на шею тетке второй раз за день. Все-таки, не такое уж Таранис и чудовище…
— Куда же мне пригласить пламенную женщину? — нахмурился боуги.
— Кстати, не стоит ее в глаза называть так. Ее имя — Минерва, — подсказал Эоганн, — мне рассказывали, что тут неподалеку есть волшебная человеческая деревня, почему бы вам не появиться там вместе?
«Фиделис? В человеческой деревне? Ганни, не сходи с ума», — скептически посмотрел на него Демон.
— Только имей в виду, тебе придется изображать из себя человека, чтобы не привлекать внимание, — поспешил сказать леший.
— «Фиделис» и «не привлекать внимание» в одном предложении не стоят, — фыркнула Таранис.
— Что же я должен делать? Ради нее я стану кем угодно, — боуги недобро зыркнул на веселящихся ворона и дриаду.
— Во-первых, ты не можешь идти в таком виде. Ты же практически голый. Нужно найти для тебя одежду, — безапелляционно заявил Эоганн, — во-вторых, тебе понадобятся деньги, чтобы заплатить за еду.
— Деньги? Я что, не смогу заплатить оленьим молоком или… — удивленно начал Фиделис.
— Разумеется, не можешь. Люди платят маленькими круглыми штуками из металла, — пожал плечами леший, — я дам тебе несколько, у меня осталось.
— И-и что они потом с ними делают? Едят? — выдавил шокированный боуги.
— Они хранят их, чтобы обменять на что-то еще. Или копят всю жизнь и передают потомству, как сделали мои человеческие родители, — пояснил леший.
— Варварство, — выдал Фиделис после непродолжительного молчания.
— Что, уже не хочешь сделать все для своей человечки? Сдулся, женишок? — подначила его Таранис.
— И вовсе нет, — боуги воинственно расправил плечи, — я готов ко всему.
— Что, даже штаны наденешь? — расхохоталась дриада.
— А… а без штанов никак? — жалобно спросил боуги, переводя взгляд с Ганни на Таранис.
— Нет, Фиделис, ты должен будешь одеться, — покачал головой Ганни, с жалостью глядя на несчастного мужчину.
— На что только не пойдешь ради шикарной дамы, — трагически вздохнул Фиделис, — вы мне поможете? — он с надеждой обвел взглядом всех присутствующих.
— Один ты натворишь дел, — буркнула Таранис.
— Спасибо, друзья, — широко улыбнулся боуги, — я пошел готовиться! Ганни, передай Минерве, пусть не занимает ближайшие выходные! — крикнул он, выбегая за дверь, и через минуту огромный медведь испарился в чаще.
— Выбрать человека — лучшая идея, которая только могла прийти в голову этому неугомонному, — махнула рукой Таранис, ставя перед Ганни тарелку с легким салатом.
— Разве любовь — это плохо? — удивился Ганни, набивая рот салатом.
— Хорошо, хорошо, — присев за стол рядом с ним, Таранис пригорюнилась, подперев щеку рукой.
Пожав плечами, юный леший продолжил трапезу. Как же все сложно у этих взрослых.
* * *
Демон с малышом-енотом в лапах влетел в холл замка, где их встречали недовольные человек в черном и пламенная леди, которая как раз и была нужна Ганни. Учителя дали им знак спускаться, и Демон зашел на посадку. Едва лапки енота коснулись пола, как он перекинулся в любопытного лешего.
— Добрый вечер, профессор Снейп и профессор МакГонагалл.
— Ты хотел сказать, доброй ночи, Поттер? Где тебя черти носили?! — прорычал зельевар.
— Я был в гостях у своей тети, — спокойно сказал мальчик.
— Вы знаете, что по школьным правилам вам запрещено покидать гостиную вашего факультета после десяти часов вечера? — подала голос пламенная леди.
— Я покинул гостиную раньше десяти часов, — возразил Эоганн.
— Наказание, Поттер. Имеется в виду, что после десяти вечера ты должен находиться в пределах гостиной, — фыркнул человек в черном, — не думай, что правила тут писаны только для людей.
— Ни в коем случае, сэр. Профессор МакГонагалл, вы помните моего друга Фиделиса? — начал Эоганн, решив брать быка за рога.
— Боуги? — заинтересованно переспросила женщина. — Помню, конечно.
— Как забыть эдакого жеребца, а, Минерва? — расплылся в язвительной улыбочке декан Слизерина.
— Вы ошибаетесь, профессор Снейп. Фиделис не жеребец, при вас он принимал только облик медведя, — возразил Эоганн.
Минерва прожгла укоризненным взглядом смутившегося зельевара и повернулась к лешему.
— Продолжайте, мистер Поттер.
— Вот. Он просил вас о встрече в следующие выходные, — озвучил Ганни предложение Фиделиса.
— Что, правда? Меня? — удивилась женщина, на щеках которой выступил предательский румянец.
— Ну не меня же, Минерва. Соглашайтесь, — хмыкнул Снейп. Встретившись глазами с деканом Гриффиндора, он, наконец, понятливо замолчал.
— Он может подождать меня у ворот в воскресенье, скажем, часов в семь вечера. А теперь, марш в кровать, мистер Поттер. Пока не заработали вторую отработку.
— Конечно, профессор, — покладисто сказал леший.
— Идёт, — вдруг негромко объявил враз посерьёзневший человек в черном.
МакГонагалл и Эоганн обернулись, как по команде. К ним приближалась молодая чопорная с виду дама в строгом светло-розовом костюме.
— Это твой новый преподаватель ЗОТИ, Гарри. Профессор Амбридж, — тихо пояснила ему МакГонагалл.
«Интересная», — пронеслось в голове Эоганна.
Несколько пояснений:
— детенышей енотов называют щенками
— Амбридж, судя по Поттер вики, родилась до 1965 года, то бишь могла быть моложе Снейпа, которому на первом курсе Гарри было 31
Очень хочется увидеть продолжение) история крайне нестандартная и интересная. Заставляет реально волноваться за персонажей и их благополучие)
1 |
Ну, почему как только интересная работа, так заморожена?
Очень жду продолжение. 1 |
Цитата сообщения Tallly от 13.12.2019 в 15:06 Ну, почему как только интересная работа, так заморожена? Очень жду продолжение. Передам автору, может она продолжит:) |
Цитата сообщения Anicus от 17.02.2020 в 02:55 Передам автору, может она продолжит:) Эх, а продолжения всё нет:(( |
Ксафантия Фельц
Да:( Я ее периодически тираню по этому поводу, но пока что фики по ГП она не пишет. Однако, я думаю, что в какой-то момент вернётся к этому) Лешего тоже очень люблю! |
Очень жаль, что вы незаканчиваете свои работы, половина заморожены. Жаль, мне понравилось, но хуже нет, чем заброшенная , интересная история, без конца.
|
Lusia94
Очень жаль, что вы незаканчиваете свои работы, половина заморожены. Жаль, мне понравилось, но хуже нет, чем заброшенная , интересная история, без конца. Вот просто ППКС:( То же самое, к слову, с фиком, где Гарри воспитывали фейри - фик английский, и автор оригинала его недописал Т_Т |
Lonely_dark_angel
Ксафантия Фельц В царство фей, к лесной воде. К слову, есть целых три версии перевода от, соответственно, трёх разных переводчиков: одна на Фанфиксе и две - на Фикбуке.Можно название или ссылку? Спасибо) https://ficbook.net/readfic/4449713 https://ficbook.net/readfic/6910882 В царство фей, к лесной воде 1 |
Ксафантия Фельц
Спасибо) |
Давно заметил,чем интереснее фанфик,тем он чаще прерывается и уходит в туман...жаль
1 |
Классный фанфик, жаль нет продолжения... Дорогая автор есть ли надежда на разморозку ?
1 |
Persefona Blacr
Как я неоднократно писал чем лучше фанфик тем больше проблем для его окончания... Странно правда?! 2 |
Именно так...один такой фанф я жду уже 13 лет , и видно не дождусь никогда ... Даже Сириус столько не сидел...обидно , книга вышла замечательной , просто наверное с автором что нибудь случилось...
1 |
Persefona Blacr
Неплохо бы создать клуб авторов ликвидаторов. Предупредили обычных,нет отклика,дописывает ликвидатор по сути и стилю..и в работе будет указано два автора . 2 |
ahhrak Онлайн
|
|
Princeandre
Обеими руками за. |
Persefona Blacr
Что интересно, Белая Змея 7 мая на Фанфикс заходила. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |