Название: | Kicking Gotham |
Автор: | Steelbadger |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/23190862 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Взрыв опрокинул стул Гарри, отчего Поттер рухнул на землю, оказавшись придавленным обломками мебели. Но ему еще повезло. Ни у Затанны, ни у Константина не было такого замечательного укрытия, как большая мягкая обивка. Константин, похоже, вообще лежал без сознания под грудой кирпичной кладки. Сквозь дым и завалы Гарри не видел Затанну, но вряд ли дела ее были лучше, чем у бывшего любовника.
Он понимал, что действовать нужно быстро. Еще до того, как в глазах перестало рябить, а из ушей пропал звон, он одним взмахом руки убрал наколдованный стул. Благодаря выброшенному в кровь адреналину Гарри все-таки смог неуверенно подняться на ноги. Подхватив с земли пару обломков, он вытащил палочку.
— Портус, — прокряхтел он.
Из-за густой пыли, висевшей в воздухе, его голос сейчас больше всего напоминал кваканье, но на результат заклинания это не повлияло. Два куска щебня засветились, когда он постучал по ним палочкой. Недолго думая, Гарри кинул первый портключ в Константина, который все еще лежал без движения, и тот моментально исчез.
Заозиравшись по сторонам, он стал искать место, где упала Затанна. Время стремительно утекало сквозь пальцы.
Произошло два взрыва, каждый из которых пробил здоровенную дыру в одной из стен комнаты. Только чистая удача позволила Гарри укрыться от взрывной волны, потому что его стул как раз стоял широкой мягкой спинкой к эпицентру. Сквозь тяжелые клубы оседающей пыли Гарри смог разглядеть новых участников их небольшого собрания.
Когда его измученные барабанные перепонки наконец-то пришли в относительную норму, Гарри расслышал слабый стон. И уже через мгновение в сторону Затанны полетел второй портключ. Как и Константин, она почти сразу исчезла, оставив после себя лишь небольшой пыльный водоворот.
Гарри очень надеялся, что Затанна не сильно пострадала, Константин же вполне мог позаботиться о себе самостоятельно. А вот Гарри решил пока остаться, желая узнать, чем же все закончится. Любая крупица информации была сейчас крайне важна.
Когда пыльная взвесь хоть немного рассеялась, стало видно, как сквозь дыру в стене в помещение запрыгнули трое. Волшебниками они явно не были, потому что держали в руках не волшебные палочки, а автоматы. Сразу после них появился еще один человек и тут же привлек внимание Гарри. Он вошел через дверь, а не через пролом в стене, и среди разрушений выглядел совершенно непринужденно.
Он был примерно того же роста, что и сам Гарри, и носил темную мантию. Однако самой его заметной особенностью была маска — черная в форме черепа. Сделанная из черного дерева, она явно изначально была довольно грубой, но регулярное использование отполировало ее почти до лакированного блеска.
— Тебя предупреждали, чтобы ты ушел, — произнес Черная Маска. Гарри увидел едва сдерживаемую ярость в его глазах. Голос Черной Маски дрожал. Голос Невилла.
Гарри хотел заорать, хотел ударить кого-нибудь, сделать хоть что-то, лишь бы за этой маской оказался не Невилл. Но он не мог не верить своим собственным ушам.
— Невилл, — насколько же разбито сейчас звучал его голос. — Что ты наделал?
— Всего лишь то, что было необходимо, — ответил Невилл. Он поднял руку, останавливая своих громил в масках, которые, кажется, очень хотели пристрелить Гарри. Возможно, еще оставалась надежда.
— Необходимо? — аккуратно переспросил Гарри. Он не хотел, чтобы Невилл разозлился сильнее. Если они оба будут сохранять спокойствие, то вдруг им удастся договориться. — Невилл, сколько человек умерло? Как это может быть необходимо?
— Я думал, что из всех людей именно ты поймешь меня, — Невилл разочарованно покачал головой, словно разговаривал с неразумным ребенком. — Ты провел в Готэме какое-то время, ты видел его. Сколько уже умерло из-за того, что у других не хватило духу сделать то, что было необходимо?
— Ты не можешь прибрать закон к своим рукам, — сказал Гарри. Говоря это, он старался не спускать глаз с троих окружавших его мужчин. Они не стреляли, но их оружие все еще было нацелено на него. — Правосудие так не работает.
— Но ты это сделал, — обвиняюще возразил Невилл. — Как и все мы. А все почему? Потому что правосудие вообще не работает. В мире нет справедливости кроме той, которую мы сами несем.
— Невилл, но ведь это было не правосудие, — Мерлин, он должен был понимать, — это было выживание. Если бы Волдеморт понес наказание за все свои преступления, то только тогда это было бы правосудие. Здесь тоже нет никакой справедливости. Зачем ты все это делаешь?
Невилл начал расхаживать вокруг Гарри, вынуждая того крутиться на месте, чтобы не упустить его из виду.
— Мне было явлено, что это необходимо, — сказал он, меряя шагами комнату. — Думаю, Романа ты встречал? Палач и садист, который заставит даже Беллатрису Лестрейндж, — он буквально выплюнул это имя, — сидеть в сторонке и молча наблюдать. А ведь он даже не самый худший вариант.
— Ты не главарь банды, Невилл, ты не злодей, — пытался вразумить его Гарри. — Ты учитель...
— Учитель для кого? — перебил его Невилл. — Для детей или для будущих жертв таких людей, как Роман, как Лестрейнджи, как Волдеморт?
— Детей! — сказал Гарри. — Может, ты не заметил, но Волдеморта больше нет, так же как и Лестрейнджей, как Крауча. Те дети вырастут в куда лучшем мире, чем мы.
— Потому что мы взяли закон в свои руки, когда он нас предал, — невозмутимо ответил Невилл.
— Но мы не взяли закон в свои руки! — Гарри очень быстро проигрывал войну со спокойствием. Невилл, понимал он это или нет, задавал те же самые вопросы, которые долгие годы после падения Волдеморта мучили Гарри в кошмарах. — Тогда вообще закона не было. Только капризы сумасшедшего.
Невилл усмехнулся и широко развел руки в стороны.
— Ты видел этот город? Тебе кажется, что он переполнен законопослушными гражданами?
— Да! — воскликнул Гарри, почувствовав, что это был его шанс. — Сотни, тысячи из них ходят прямо сейчас по улицам, и ты их увидишь. Нормальные люди, живущие нормальной жизнью. Банды проиграют, Невилл, они потеряют свой правильный путь.
— Нет, не проиграют, потому что никто не дает им отпор, — снисходительно ответил Невилл и отвернулся. — Они цепляются за свою посредственную жизнь и молятся о спасителе. Как и Британия в свое время.
— И ты считаешь себя их спасителем.
Что-то в Невилле словно сломалось, и он вдруг резко развернулся.
— Если надо, то да! — с неприкрытой яростью заявил он. — Я могу быть для Готэма тем, кем ты был для Британии. Я могу спасти их, если только они не будут мешать мне. Если ты не будешь мешать мне.
— Я был не спасителем, Невилл, — спокойно сказал Гарри. Ну почему же Невилл этого не понимал? — Ты сам спас себя. Так же, как и Рон, как Гермиона, Джинни, Тонкс, Ремус. Как все остальные. Вы все спасли себя сами, спасли друг друга. Я всего лишь был одним из многих.
— Если ты действительно так думаешь, то ты такой же идиот, каким был Дамблдор, — Невилл неверяще покачал головой. — Без тебя никто бы не воевал. Без тебя мы все погибли бы. И я был уверен, что именно ты, по крайней мере, поймешь мои мотивы, даже если и не станешь им потворствовать. Но, видимо, я возлагал на тебя слишком большие надежды. Ты так же слеп, как и Дамблдор. Миру нужны такие люди, как я. Люди готовы сделать все возможное, чтобы победить тьму.
— Невилл, я знаю, что тебе больно, — сказал Гарри. Он должен был найти путь сквозь этот гнев. — Но это не выход. Ты не сможешь защитить невинных, если принесешь их в жертву. Твоя мать бы этого не хотела.
Этого явно не стоило говорить. В глазах Невилла полыхнул гнев.
— Моя мать ничего не хочет, потому что такие люди, как Роман гребаный Сионис, думают, что они владеют миром. Моя мать ничего не хотела в течение многих лет, потому что такие люди, как ты, не видят ничего, кроме собственного страха и неуверенности в себе. Хватит.
Гарри внезапно понял, что Невилл и его приспешники загнали его в единственный уцелевший угол комнаты. Они окружили его так, чтобы случайно не подстрелить друг друга. Гарри посмотрел Невиллу прямо в глаза. Он не знал, была ли это легилименция или обычное предвидение, но в тот момент он понял — что-то должно было произойти.
Не задумываясь, Гарри нырнул в сторону, избежав испепеляющего взрыва чистой магии, исходящего от внезапно протянутой руки Невилла. Уже в воздухе его палочка плела сложный узор.
В тот момент, когда свет от заклинания погас, головорезы с оружием открыли огонь. Помещение моментально наполнилось оглушительным грохотом выстрелов. Но к этому времени Гарри закончил подготовку чар. С пола вокруг поднялись камни и щебень и начали метаться по комнате со стремительной скоростью.
Результат встречи града пуль со стеной из обломков был впечатляющим. Воздух между Гарри и головорезами наполнился крошечными взрывами — это пули разбивали летающие вокруг осколки кирпичей. Некоторые все-таки смогли пройти сквозь защиту, но растеряли большую часть энергии, поэтому не причинили Гарри совершенно никакого вреда, отскочив от его аврорского пальто. Выиграв немного времени, он бросил простенькие щитовые чары, отчего некоторые летящие пули просто замерли.
Не стоило забывать, что дрался он сейчас не только с магглами. Еще одна невероятно мощная атака Невилла прошла сквозь облако обломков, мгновенно испарив все, что попалось ей на пути. К счастью для Гарри, каким бы мощным ни было заклинание, летающего мусора было достаточно, чтобы скрыть его из виду. Луч чистой магической энергии проделал глубокую борозду в полу и стене позади Гарри, но его не коснулся.
Кирпичи и штукатурка мгновенно превратились в пыль, но свою роль они выполнили. К тому времени у бандитов как раз закончились патроны, и им требовалось время на перезарядку. Гарри поднял ладонь, призвав оставшийся на полу мусор, и замешкавшиеся бандиты оказались в самом эпицентре маленького торнадо из осколков кирпича. Буквально через пару секунд они, согнувшись пополам, повалились на пол, пытаясь избавиться от мелкой каменной пыли, забившей их рты и носы. В тщетной попытке защитить глаза они побросали все свое оружие на пол.
А вот Невилла вывести из строя таким способом не удалось. В безмолвном крике он развел руки в стороны, и пылевое облако, словно волны, отхлынуло прочь. Когда пространство вдруг прояснилось, Гарри смог оценить обстановку.
Магглы, хоть и на время, были недееспособны. Ослепленные, кашляющие, одни стояли на коленях, другие катались по земле, скребя пальцами глаза и шеи. Невилл возвышался между стонущих тел, окруженный мерцающим щитом, похожим на серебристую дымку воспоминания. Однако щит все-таки оказался недостаточно быстрым. Даже с расстояния Гарри видел залитые кровью глаза Невилла и слышал его хриплое дыхание. Самого худшего он избежал, но даже эта странная магия была ограничена скоростью реакции колдующего.
— Смотрю, ты используешь что-то новенькое, — непринужденно сказал Гарри. Он никогда раньше не видел ничего похожего на лучевую атаку Невилла, да и щит ему был незнаком. Лонгботтом всегда был талантлив, но он просто не мог скрывать такие способности. — Где ты узнал о таких чарах?
— Я видел истину, Гарри, — ответил Невилл. В прорезях его маски были видны расширившиеся зрачки глаз. — Я видел настоящую магию, и она была прекрасна.
Книга. Он наверняка говорил о Книге, которая окончательно свела с ума Романа Сиониса и теперь что-то делала с Невиллом.
— Это не ты, Невилл, — Гарри всеми силами пытался достучаться до его сознания сквозь влияние Книги. — Эта Книга тебя контролирует. Ты этого не хочешь.
— Ты считаешь, что знаешь, чего я хочу? — спросил Невилл, и воздух тут же пронзил еще один мощный луч силы.
У Гарри не было времени не то что спрятаться, он даже просто пошевелиться не успел, поэтому лишь усилил щит, который наложил до этого. Когда его коснулось заклинание Невилла, то щит почти сразу распался, и Гарри почувствовал мощь, которую еще никогда не испытывал.
Потрескивающий белый луч промахнулся на несколько дюймов, прорезав в стене еще одну глубокую борозду.
Гарри не мог угнаться за такой силой, откуда бы она ни исходила. Он даже не сомневался, что Невилл был одержим, но как разорвать эту связь?
Гарри крутанулся на месте и аппарировал. Такая стратегия была очень рискованной, потому что не позволяла в пылу битвы провести скрытую атаку — треск перемещения эхом разносился по комнате.
Авроров учили справляться с аппарирующими противниками. Отличительный поворот каблука был характерен для всех, как и легкая дезориентация сразу же при появлении. Разуму требовалась секунда или две, чтобы приспособиться к новой среде, в которой он оказался, и эта задержка могла быть с успехом использована подготовленным волшебником. Щитовые чары, как и большинство других заклинаний, спадали при перемещении, и волшебник оставался беззащитным.
Невилл, может, и стал невероятно сильным, только вот реального аврорского опыта у него не было, который позволил бы ему использовать ошибки боевой аппарации в свою пользу.
Когда Гарри аппарировал, Невилл потерял его из виду и почти опустил руки. Еще одна ошибка. Никогда не стоит думать, что аппарировавший противник сбежал с поля боя. Всегда стоит искать подвох, особенно, когда сражаешься с аврором. Авроры не отступают.
В тот же момент Гарри снова появился в нескольких футах позади него. Невилл еще не успел ничего понять, как Гарри быстро сориентировался и запустил в него мощное Депульсо. Следом полетело оглушающее, которое могло свалить и дракона.
Депульсо немного отбросило Невилла назад, но мерцающий щит устоял, поглотив оглушающее. В отличие от обычных щитов, этот серебристый щит, похоже, был перманентным, полностью окружал Невилла и явно подпитывался тем же самым предметом, благодаря которому Невилл мог посылать из ладоней белые импульсные лучи. Гарри придется немного скорректировать свою стратегию, потому что лобовые атаки не работали.
Прежде чем Невилл успел отреагировать, Гарри изо всей силы вонзил палочку в бетонный пол, и весь этаж буквально рухнул вниз, сравнявшись с подвалом. Гарри смог приостановить свое падение с помощью смягчающих чар, а вот Невиллу повезло меньше. Лонгботтом тяжело приземлился посреди обвалившегося потолка. Половина его маски оказалась сломана, по открывшейся части лица стекала кровь. Он поднялся с обломков, не желая сдаваться так просто.
На этот раз, когда он протянул руку, излучаемая магия была не лучом, а широким конусом, которого Гарри никогда бы не смог избежать.
— Скиндо! — с ноткой отчаяния в голосе крикнул Гарри. Это было первое вербальное заклинание за весь бой. Он очень надеялся, что оно сработает.
Из палочки Гарри вырвался бледно-голубой свет, и в том месте, где он коснулся несущегося на него пульсирующего конуса, образовался раскол. Гарри остался стоять совершенно невредимым в узком клине несгоревшего воздуха. Невилл удивленно распахнул глаза, когда понял, что его атака провалилась.
Гарри времени зря не терял, не став отвлекаться на самовосхваление. Он поднял палочку вертикально вверх и с помощью обратного заклинания левитации обрушил на голову Невилла потолок второго этажа. Точнее, так бы все и было, если бы Невилл не сделал то, что Гарри от него ожидал.
Оставалась всего доля секунды до того, как Невилл окажется погребен под обломками, но Гарри успел подгадать нужны момент. Невилл повернул ногу, собираясь аппарировать, и его взгляд остановился на точке сразу за Гарри и немного слева. С громким хлопком он исчез, чтобы через секунду появиться именно там, куда смотрел.
Прежде чем Невилл осознал себя в пространстве, он уже был оглушен. Безмолвное заклинание Гарри поразило его сразу же, как он переместился.
Мгновение спустя разрушенный потолок ударился об пол, взорвавшись тяжелым облаком пыли и мусора. Бессознательное тело Невилла кулем упало на землю.
В комнате повисла тишина, прерываемая лишь редким зловещим скрипом поврежденного здания. Гарри глубоко вздохнул и сразу же пожалел об этом, набрав полные легкие кирпичной крошки и штукатурной пыли. Он подошел к Невиллу и снял с его лица сломанную маску. Он не знал, что хотел увидеть. Это был Невилл. Да, человек был весь в грязи и крови, но это все еще был Невилл. Люди, которых он привел с собой, лежали без движения вокруг. Они все были тяжело ранены из-за обрушения потолка и пола. Один из них даже лишился руки — в нее попал луч Невилла. И ему еще повезло, потому что края раны были обожжены тем же заклинанием.
Гарри, ощутив, как на него начала наваливаться усталость, осел рядом с Невиллом на ближайший обломок стены. Он смотрел на разбитую половину маски и думал о том, где же все пошло не так.
Сейчас действовать нужно было быстро. Затанна и Константин были ранены, и хотя вряд ли это угрожало их жизни, он не мог знать наверняка.
— Скобо, — сказал он. Спустя мгновение содержимое карманов Невилла небольшой аккуратной кучкой слевитировало перед Гарри. Книга, из-за которой возникли все проблемы, появилась последней и невинно легла на пол.
Она выглядела так же старо, как и любая другая книга из библиотеки Хогвартса, а ведь там можно было найти тома времен Основателей. Переплет был выполнен из толстого темно-красного материала, похожего на кожу. На обложке красовался один-единственный символ — коронованная слеза, та самая из воспоминаний Сиониса. Гарри подавил в себе желание открыть этот артефакт, потому что в данных обстоятельствах такая идея казалась просто ужасной.
Он поднялся было на ноги, но вдруг почувствовал, как на здание лег антиаппарационный купол, который блокировал и портключи. Кажется, этот день заканчиваться не собирался. Пошатываясь, он поднялся на ноги и поудобнее перехватил палочку. Кто бы сейчас ни собирался появиться перед Гарри, он даст им отпор, если потребуется.
Вскоре в помещении сверху появились четыре сурово выглядящих аврора, держащих наготове палочки.
— Это авроры! Палочки на землю! — громко крикнул один из них. Более старший возраст и волосы с проседью выдавали в нем лидера отряда.
Гарри не собирался вступать в схватку с небольшим отрядом авроров и сделал, как приказали. Однако палочку он класть на землю не стал, а лишь опустил ее. В конце концов, выдать себя за аврора мог абсолютно любой, а если учесть, что МАКУСА избегали появляться в Готэме...
— Отставить! Отставить, я сказал!
Целеустремленным шагом в комнату вошел президент Куахог. Почему-то его появление показалось Гарри совершенно неуместным, но он все равно был ему благодарен. Авроры быстро опустили палочки.
— Где они? — привычной жеманности Куахога не было и следа.
— Они? — озадаченно спросил Гарри. — Здесь только Невилл и несколько маггловских бандитов.
— Лонгботтом? — сказал Куахог и окинул взглядом комнату. — Ах, ну да, конечно, — он заметил Невилла. — Не-магов необходимо подвергнуть заклинанию забвения, а Лонгботтом пойдет со мной.
— Невилл гражданин Британии, — сказал Гарри. Он не мог позволить забрать его из-за какого-то заклинания из Книги, которая теперь преспокойно хранилась в одном из его многочисленных карманов. — Он под моей ответственностью, так что я заберу его домой, чтобы вылечить от того, что здесь произошло.
— Ну тише, тише, — Куахог немного отступил под разгневанным взглядом Гарри и спрыгнул вниз сквозь дыру, на месте которой еще совсем недавно был пол. — Мне всего лишь нужно знать, что здесь произошло.
— Насколько я могу судить, Невилл заразился идиотизмом Константина, — сказал Гарри. Он еще раз напомнил себе, что ему нужно было как можно скорее вернуться в гостиницу. — Затара оставил Константину могущественную книгу для защиты, а он просто бросил ее здесь, и какой-то маггл ее нашел. Она деформировала сознание маггла, а потом и Невилла, когда он попытался убить ублюдка.
— Похоже на очень опасный артефакт, — сказал Куахог и опять начал шарить глазами по комнате. — Ты нашел ее?
— Возможно, она все еще при нем, — Гарри решил, что лучшим было пока сохранить все с тайне. Обыскивать его при помощи магии никто не станет, а обычная проверка вряд ли покажет наличие пространственных карманов. — Она одалживала ему свою силу или вроде того.
— В таком случае, — начал Куахог серьезным голосом, какой Гарри у него еще ни разу не слышал, — я действительно должен настоять на том, чтобы мы забрали мистера Лонгботтома. По крайней мере, до тех пор, пока не идентифицируем эту книгу. Если это действительно так опасно, как ты говоришь, оставь работу профессионалам.
В словах Куахога был смысл. Под их надзором Невилл хоть какое-то время будет в безопасности, а еще они вывезут его из Готэма. Гарри мог разобраться с МАКУСА в любой момент. Единственная проблема заключалась в том, что он не доверял американским «экспертам» от слова совсем. Одно дело отдать им под стражу друга — Карратерс мог быть настоящим засранцем, но он поддерживал среди своих авроров жесткую дисциплину, — но совсем другое — доверить им магический артефакт, который мог изменять сознание и, возможно, даже реальность.
Если уж быть до конца честным, то Гарри даже в Британских Невыразимцах сомневался, но в Англии он, по крайней мере, сможет приглядывать за ними.
— Ладно, вы можете забрать его на какое-то время, — согласился Гарри. Ему в любом случае нужно было проверить Затанну. Он все еще не доверял Константину, и если тот окажется проблемой, то присутствие Невилла будет только мешать. Гарри совершенно не питал никаких иллюзий относительно своей прошлой победы. Джон Константин был опасным человеком, и он не мог позволить себе забыть об этом. — Но я хочу поговорить с ним, как только он придет в себя. Завтра я его заберу, когда улажу остальные дела.
К Куахогу вмиг вернулось все его былое благодушие, стоило ему одержать победу в этом небольшом споре.
— Конечно-конечно! Теперь мне нужно поговорить с аврорами и убедиться, что они понимают ситуацию.
Куахог повернулся к аврорам, которые уже успели немного расслабиться. Гарри заметил своего нового знакомого — Макгрудера. Тот с палочкой наготове стоял в стороне и смотрел на бессознательные тела бывших прислужников Невилла. Гарри одобрительно кивнул, видя, с каким вниманием молодой аврор относился к своей задаче, даже если ему нужно было просто охранять каких-то бессознательных магглов.
Возможно, Макгрудер был способен на большее. Гарри беспалочковой магией приманил цилиндр, который Затанна нашла в сейфе, и подошел к аврору. Цилиндр немного пострадал во время драки с Невиллом, но чары быстро вернули ему былой вид.
— Мы нашли это в тайнике Затанны, — сказал Гарри. Джованни ни за что на свете не захотел бы оставить свое имущество в убежище банды. — Вот, присмотри-ка за этим. Это вполне может оказаться важной уликой.
Макгрудер удивленно уставился на цилиндр, а у Гарри внутри все на секунду сжалось. Каково это иметь наставника и образец для подражания, который не впал в немилость?
Он покачал головой, вытряхивая из головы мысли, которые ни к чему хорошему все равно не приведут.
— Возьми, — повторил он, протянув цилиндр в трясущиеся руки Макгрудера.
Макгрудер смотрел на цилиндр еще несколько долгих секунд, а потом уменьшил его и засунул в карман.
— Спасибо, мистер Поттер, — он благодарно пожал Гарри руку.
— Не за что.
Попрощавшись, Гарри тихо аппарировал обратно в отель.
Borsari
{невнятный возмущённый возглас} 1 |
...как они лихо договорились и скооперировались .__.
ДИВНО |
Borsariпереводчик
|
|
Azazelium
Нет времени собачиться )) 1 |
Borsariпереводчик
|
|
h1gh
Вы будете переводить вторую часть? Пока не знаю. Она вроде никак сюжетно не связана с этой. Просто очередное приключение Гарри в мире DC. Я её ещё даже не читала. |
Borsari
было бы круто) DC неплохой фандом, и автор неплохо их совмещает |
Borsariпереводчик
|
|
h1gh
Обещать не могу, но все может быть :) |
Мне не понравилось.Уровень сил магии мира Гарри Поттера сильно повысили.
|
Borsariпереводчик
|
|
flaer93rus
На вкус и цвет :) |
Спасибо за перевод.
Подскажите, а продолжение есть? |
Borsariпереводчик
|
|
к-тан Себастьян Перейра
На русском нет. На английском есть https://archiveofourown.org/works/26420626 1 |
Borsari
Спасибо, планируется перевод? |
Borsariпереводчик
|
|
к-тан Себастьян Перейра
Не знаю пока. Скорее всего, но не вот прям щас. 1 |
Borsariпереводчик
|
|
Azazelium
Я тебя уже потеряла :)) История меня тоже захватила, хоть под конец я уже и подустала. Естественно, с английского. С какого же ещё :) |
Borsari
Я сам себя чуть не потерял, хнык. Гарри тоже подустал ото всего этого, вон как лихо в финале закрыл вопрос с Дафной, хех.) Не, ну а вдруг с какого-нибудь мальтийско-индонезийского наречия маленькой, но гордой страны на границе с Китаем, не, ну а вдруг!? |
Borsariпереводчик
|
|
Azazelium
Не, ну а вдруг с какого-нибудь мальтийско-индонезийского наречия маленькой, но гордой страны на границе с Китаем, не, ну а вдруг!? Я бы с удовольствием. Осталось только язык выучить )) 1 |
Borsari
:'D какие наши годы |
Отличная работа! На мой вкус переплетение двух вселенных вышло очень органично. И работа переводчика выше всяких похвал, большое спасибо)
|
Borsariпереводчик
|
|
ama_kate
Спасибо:) |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |