↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

" Мой ласковый и нежный волк " (гет)



Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Пропущенная сцена, Романтика
Размер:
Макси | 235 953 знака
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Насилие, ООС
 
Проверено на грамотность
Молодая аристократка эпохи Коре,чьи родители умерли. Попадает в дом своей шестой кузины Мен Хи, где судьба сводит ее с четвертым принцем Ван Со. Смогут ли они помочь друг другу , залечить их душевные раны?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 13 Семья

Примечания:

Наконец-то я закончила эту главу,надеюсь она придется вам понравится. С ней вообще вышла забавная ситуация, я потеряла ее и начала писать заново потом снова нашла?,а потом ломала голову как соединить два наброска в единое целое. Поэтому эта глава наверное самая большая из всех. Надеюсь мои старания были не напрасными.

Кумихо (구미호 / 구 "ку" — девять ) (буквально "лиса с девятью хвостами") представляет собой существо, которое появляется в устных рассказах и легендах Кореи. По ним, лиса, которая живет тысячу лет, превращается в кумихо. так же она может превращаться и в красивую девушку, дабы соблазнять мужчин и есть их печень.


С самого утра Ук был сам не свой его беспокоил один единственный сон, восьмой принц никак не мог понять, почему Су с такой легкостью доверилась его четвертому брату. Ведь он всю жизнь прожил в дали от дома, и его жизнь вне дворца была похожа на ад.

Хотя Императрица Ю всячески отрицает сей факт всему дворцу давно известно, что она нарочно избавилась от ненавистного сына, отправив его на воспитание сумасшедшей женщине. Из-за этого Ван Со и превратился в чудовище. Ведь чему еще можно было научится у чудовища?! Лишившись рассудка, человек навсегда утрачивает свою человечность.

С одной стороны Уку было жаль Со, и он старался относится к нему по-человечески. С другой он его побаивался и старался по возможности держаться от него подальше. Тем более Ван Со и сам был нелюдим и всячески избегал общения с братьями, и на любые попытки Ука поговорить с ним как с близким человеком, он реагировал негативно.

Каждый раз когда он на него смотрел своими черными, как у ворона глазами, у Ука сердце в пятки уходило, а по спине бегали мурашки. От одной мысли об этом восьмого принца передернуло. Хорошо что то это был всего лишь сон. В любом случае он обязан защитить Су от его дурного влияния и пресечь всяческие попытки кузины его жены, сблизиться с Ван Со. Раз его жена доверяет ему свою родственницу, то он не должен ее подвести.

Размышления Ван Ука прервали, появившейся третий брат вместе с двумя младшенькими.

— Наконец-то все в сборе! Теперь можно начинать, — произнес крон принц, поднимаясь с одного из порогов резиденции.

— А я уже думал Вы снова пропустите репетицию, — произнес Ё с самодовольной ухмылкой на лице.

Ван Му ничего ему не ответил, он уже привык к колкостям третьего брата. Ван Ё и его матушка всячески пытаются его унизить, при любом удобном случае. Только потому что он сын наложницы, и многие министры поддерживающие семью Ю, считают его недостойным трона, и всячески пытаются свергнуть, чтобы трон мог занять третий брат. Так же сильно портила жизнь болезнь, которую он должен был скрывать ото всех. Из-за недуга Му был вынужден пропускать утренние собрания, что было на руку его недоброжелателям, и они каждый раз высказывались по этому поводу на аудиенции у Императора. Даже на репетиции ритуала, он появился впервые, прекрасно понимая, что братья уже овладели ритуальным танцем и отточили свое мастерство, а он все еще сильно отставал от них.

От грустных мыслей Ван Му отвлекла барабанная дробь, возвещающая о том что пора сосредоточится на ритуальном танце.

Хэ Су для себя решила, раз ее одиночество все равно было нарушено появлением двух озорных братьев, то стоит сходить посмотреть на танец, к которому они так усердно готовятся. Пристроившись у ближайшей сосны, она облокотилась на неё спиной и стала внимательно наблюдать за принцами. Тень, падающая от многовековых сосен, полностью скрывала девушку от посторонних глаз, и она могла как следует присмотреться к принцам.

Ван Ук наконец-то смог сосредоточится на танце, и у него прекрасно получалось справляться со своей ролью, до тех пор пока он не заметил, наблюдавшую за ними Су. В тени сосен, она казалась прекрасной и коварной кумихо, навсегда укравшей его сердце. От нахлынувших на него, чувств он едва мог держать меч. А сосредоточится на чем — то кроме прекрасного личика кузины его жены было практически невозможно. Благо все остальные принцы были заняты репетицией и не замечали происходящего вокруг, все кроме одного.

Ван Со заметил, как Ук отвлёкся, проследив взглядом за восьмым принцем, он понял что привлекло его внимание, на его лице заиграла хитрая улыбка. «Видно эта девчонка не так проста как кажется на первый взгляд».

Су тоже заметила растерянное выражение на лице Ван Ука, и едва не рассмеялась, одарив братьев своей лучезарной улыбкой. Четвертый принц тоже не смог скрыть своей улыбки.

Встретившись с Хэ Су взглядом, он тут же стал серьезным, сделал вид, что его мало волнует происходящее, он поднес кулак ко рту и прокашлялся.

Ван Ё внимательно наблюдал за происходящем, затем презрительно отвел взгляд, как будто увидел какую-то непристойность. На секунду он задержал свой взгляд на Су, осмотрев ее с ног до головы, он усмехнулся. «Неужели эта хрупкая девчонка действительно хорошо стреляет из лука или ей просто повезло?» Ведь она была похожа на хрупкий цветок. Но никак не на война годами оттачивающего свое мастерство.

Одна Хэ Су ничего не замечала вокруг, девушка полностью сосредоточилась на выступлении принцев особенно на младшеньких, те в перерывах между основными движениями успевали задевать друг друга. Наблюдая эту картину Су не вольно улыбнулась. В очередной раз заметив улыбку кузины своей жены, Ван Ук и вовсе растерялся стал путаться и не попадать в такт вместе с остальными принцами. На это обратил внимание Ван Ё.

— Ваше Величество Вы не в духе? Неужели Вы уже устали? — ехидно заметил, он подойдя ближе.

— Я просто плохо спал сегодня, поэтому не могу сосредоточится, — ответил Ук, поймав на себе хитрый взгляд брата.

— Странно буквально несколько минут назад все было нормально, — произнес Ё в его голосе слышалось ехидство, он переводил взгляд с восьмого брата на Хэ Су, самодовольно

улыбаясь.

На помощь Уку пришел первый принц.

— Я думаю нам всем нужен отдых. Так что на сегодня хватит, — он по отечески положил руку на плечо третьего брата. Тот лишь одарил брата уничтожающим взглядом, презрительно фыркнул, и высвободившись из-под его руки, поспешил удалиться.


* * *


После тренировки Ван Со решил навестить свою дорогую матушку во дворце Мальводэ. В это время третий и четырнадцатый брат уже были там, они сидели возле матушки и вместе с ней пили сливовый чай. В это раз Со не стал долго церемонится со слугами, и не смотря на все протесты дамы Но, он прошел к двухстворчатым дверям и силой распахнул их. Под натиском его силы, они едва не слетели с петель, войдя внутрь, он заметил счастливые улыбки на лице своей дорогой матушки и Ван Чжона, которые беззаботно о чем-то болтали. Как только Императрица Ю встретилась взглядом со своим средним сыном, её улыбка тут же исчезла даже всегда веселый и беззаботный Чжон стал серьезным. Сердце Ван Со сжалось от боли, они столько не виделись, а матушка совсем не обрадовалась его появлению.

На какое-то время Со растерялся, пользуясь моментом женщина отослала прочь служанку, все это время бежавшую за Со. Этой заминки хватило, чтобы четвертый принц смог совладать со своими чувствами, нахлынувшими на него, кое-как ему удалось унять свою боль и улыбнуться.

— Я пришел поприветствовать Вас матушка.

— Я слышала, что ты вернулся в столицу. Не стоило приходить я бы сама тебя позвала, — ответила Императрица Ю, сохраняя невозмутимый вид, она сделала очередной глоток чая.

— Я уже виделся со всеми принцами, остались только Вы матушка, — произнёс Со, опускаясь перед ней на колени.

Императрица внимательно слушала своего среднего сына, на доли секунды на лице женщины появилась улыбка, стоило ей встретится с Ван Со взглядом, как её улыбка тут же угасла.

Заметив эту перемену, Чжон обратился к матушке.

— Я слышал Со изучал боевые искусства. Он прекрасно показал себя на тренировках, — вновь завоевав внимание матушки, он продолжил. — Ходят слухи… — Встретившись взглядом с третьим братом, он осёкся, закусив губу, тут же умолк.

Вместо него продолжил Ё:

— Ын сказал, что правительство в Шинджу изживает себя, и ещё какую-то ерунду говорил. В любом случае это просто слухи.

Выслушав обоих сыновей, Императрица Ю обратилась к Ван Со.

— Ты правда изучал боевые искусства? — женщина удивленно изогнула бровь.

— Разве я смею? — вопросом на вопрос ответил Со, сохраняя невозмутимый вид.

— И правда?! Зачем им делать из тебя тигра, — произнесла Императрица Ю, делая очередной глоток.

Её внимание снова привлек третий брат.

— Матушка Вы слышали новость? В Сонгаке есть волк, говорят смотреть противно хуже паршивой собаки,— в последние слова принц вложил все презрение, на которое только был способен, и стал внимательно наблюдать, ожидая реакции четвертого брата.

Ван Со не заставил себя долго ждать и тут же принял вызов старшего брата.

— Из Шинджу такой слушок пошел? — спросил он, переведя заинтересованный взгляд с матушки на Ван Ё. Его сильно задели слова брата, Со почувствовал, как яд обиды распространяется по всему телу, заполняя все его существо.

Сердце принца сжалось от боли. Он едва сдерживал внезапно нахлынувший приступ ярости, все его нутро трясло от желания врезать по этой самодовольной роже, что бы стереть его ухмылку. Ван Со крепко сжал кулаки, подавив в себе приступ ярости, его губы дрожали ему пришлось приложить не мало усилий, чтобы во время разговора сохранить невозмутимый вид.

От яростного взгляда брата Ван Ё, стало не по себе, он тут же умолк, почувствовав как холодок пробежал по его спине. Благо на помощь пришла матушка.

— Давно тебя не было в столице так что наслаждайся, — произнесла Императрица Ю на её лице заиграла искренняя улыбка. — После ритуала ты сразу должен вернуться обратно в Шинджу. Я приготовила для твоей приемной матушки подарок. Можешь больше ко мне не приходить.

На лице Со появилась горькая улыбка, его матушка сейчас без ножа ранила и без того израненное сердце. Раны на нем не успевали заживать, как на их место наносили новые более глубокие.

— Мы два года не виделись, а Вы уже меня отсылаете? — спросил Со, внимательно следя за каждым движением своей дорогой матушки.

Императрица Ю вновь взглянула на своего сына, на этот раз её взгляд был холоден и полон отчуждения, она и сама едва верила в то что говорила:

— Это все из-за твоей приемной матушки — наложницы Кан, она будет тосковать по тебе, — после этих слов в глазах Императрице промелькнул не добрый огонек.

Со едва удалось проглотить подступившую к горлу обиду, справившись с минутной слабостью он произнес:

— Я планирую задержаться здесь по дольше. Почему бы мне не жить во дворце вместе с остальными братьями.

Едва Ван Со произнес эти слова, как Императрица потеряла всякое самообладание. Она просто не ожидала от Со такой наглости, надо отдать ему должное в этом они сильно похожи. Женщина тут же отмахнулась от этой мысли. От переполнявшей её злости Императрица едва отдавала себе отчет в том что делает, она повысила голос, от чего сидевший рядом Чжон тут же выпрямился, словно солдат на боевом построение.

— Ты сын наложницы Кан из Шинджу! — эти слова Императрица Ю выплюнула в лицо своему второму сыну. Не обращая никого внимания на пристигшего рядом Чжона, который наблюдая за происходящим в его семье разладом не решался вмешиваться. Да и кто его слушать станет? Он ведь был чуть ли не самым младшем принцем, не только в своей, но и во всей королевской семье, среди своих многочисленных братьев и сестер.

Вторую часть своей пламенной речи женщина произнесла уже намного тише.

— Ты наверное забыл, что твое пребывание в семье Кан является соглашением между двумя враждующими домами?

С каждым произнесённым его матерью словом, Ван Со становилась все сложнее сдерживать бушевавшее в его душе пламя. Он едва сдерживал себя, ведь стоило ему уступить своим чувствам, как огонь,вырвавшийся на свободу поглотил бы все вокруг, и уже не он, не кто бы то не было, не смог бы его остановить.

Четвертый принц даже отвернулся от матери, чтобы хоть как — то спрятать свою слабость от посторонних глаз.

— Вы говорите меня усыновили? На самом деле я был заложником.

— Заложником! — тут же эхом отозвался третий брат, не скрывая насмешки, только из уважения, к присутствующей рядом матушке, он попытался сдержать накрывший его приступ смеха, закрывая рот кулаком.

Справившись с собой он продолжил:

— Матушка лишь беспокоится о твоей приемной матушке.

Императрица Ю как будто ждала этой фразы и тут же вступила в разговор, вновь приобретя уверенность, и вернув себе надменно-холодный вид, она произнесла:

— Ё прав, зачем мне отправлять тебя в качестве заложника?

На лице Ван Со вновь появилась горькая улыбка. Он искренне пытался найти подход к своей матушке, только она пресекала каждую его попытку. Со никак не мог понять, чем он

заслужил пренебрежительное отношения самых родных и дорогих для него людей.

Даже сейчас, пытаясь угодить своей матушки, он произнес:

— Раз Вы так говорите придется Вам поверить, — и тут Ван Со вспомнил о заколке, которую он недавно приобрел на рынке.

Насколько он помнил его матушке были по сердцу различные украшения, может хоть так ему удастся вернуть расположение горячо любимой матушки.

— Матушка! — обратился Со к женщине и полез за пазуху, что бы извлечь из широкого пояса, которым был подпоясан ханбок, ту самую серебряную заколку. Только он собрался вручить её матери, как Чжон опередил его и вытащил из-под столика, за которым они с матушкой сидели, деревянную шкатулку красного цвета, покрытую лаком. Императрица Ю приняла её, открыла и достала из неё такую же заколку, только сделанную из золота.

— О, Чжон! — воскликнула женщина. — Мне очень нравится.

От похвалы матери щеки четырнадцатого брата покрыл румянец, а на лице заиграла довольная улыбка.

— Я знаю Вы очень любите украшения для волос. Вот и решил заказать на рынке подарок для Вас. Вы же оденете её на ритуал?

— Да конечно Чжон,— Императрица Ю еще раз поблагодарила младшего сына и горячо его обоняла.

В этот момент Со ещё больше возненавидел младшего брата. Почему он всегда только мешает? Почему все тепло горячо любимой матушки, достается только ему? Почему он Со, что бы он не делал не может заслужить даже ласкового взгляда матери? Зато Чжону и напрягаться особо не приходится.

Ван Со больше не мог вынести этой идиллии, он обратился ко всем присутствующим сразу.

— Я пожалуй пойду, — с этими словами он вышел из комнаты. А звонкий смех его матушки и Чжона долго стоял у него в голове.

Не в силах больше сдерживать свои эмоции четвертый принц, стремглав выбежал из покоев своей матушки, по пути он раскидал всех принцев, которые из любопытства все это время подслушивали их разговор.

Больше всего досталось самому младшенькому — Ыну, он отлетел к противоположенной стенке, и едва не умер от страха, встретившись взглядом с разъяренным волком. Десятому принцу казалось, что Со сейчас порвет его на куски, и он онемел от страха не в силах издать ни звука. Находившийся в этот момент рядом Вон, притворился что изучает стоявший неподалеку бумажный фонарь. Больше всех повезло Бэк А, так как он оказался за открытой дверью, и четвертый брат его не заметил. Как только принц скрылся за поворотом все наконец-то облегченно вздохнули.

Глава опубликована: 28.12.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх