↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

" Мой ласковый и нежный волк " (гет)



Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Пропущенная сцена, Романтика
Размер:
Макси | 237 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
Насилие, ООС
 
Проверено на грамотность
Молодая аристократка эпохи Коре,чьи родители умерли. Попадает в дом своей шестой кузины Мен Хи, где судьба сводит ее с четвертым принцем Ван Со. Смогут ли они помочь друг другу , залечить их душевные раны?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 7 Волк

Примечания:

В дораме на сколько мы помнить Ван Со возвращается зимой в канун празднования нового года. Я же в своем произведении решила вернуть его раньше ,так мне будет удобней писать .

Времени для знакомств у них с Су будет больше.

Теперь небольшие пояснения.

Новый год (Солалль (설날, 大年男), 1-й день 1-го лунного месяца).

Шинджу (신주) — город в провинции Хванхэ-Намдо, Южная Корея.


Хэ Су разбудил шум дождя. Девушка встала с кровати, подошла к окну, открыла его и выглянула на улицу. Сейчас двор резиденции Восьмого принца выглядел уныло: под шум дождя с деревьев осыпались листья. Медленно кружась в воздухе, они падали в лужи, превращаясь в кораблики. Хэ Су, наблюдая за этой картиной, невольно задумалась. Прошло всего лишь несколько месяцев с момента гибели ее родителей, а Су казалось что прошла целая вечность. Несмотря на это, девушка уже свыклась со своим положением в резиденции Ван Ука.

Она потихоньку привыкла к жизни и порядкам, которые царили в доме Восьмого принца, и с кузиной у нее сложились довольно теплые отношения. Су была благодарна судьбе за то, что в ее жизни появилась Мен Хи, и ей не пришлось жить в нищете и рабстве, куда ее продали бы из-за долгов. Девушка улыбнулась. В этот момент ход ее мыслей прервала Чжэ Рен.

— Госпожа, Вы спите? — спросила служанка, заглядывая внутрь.

— Нет, проходи,— почти сразу же отозвалась Хэ Су, подходя к вошедшей служанке.

Чжэ Рен поставила металлический тазик на прикроватную тумбочку.

— Госпожа, садитесь я помогу вам умыться.

Хэ Су кивнула и села на стул, стоящий напротив Чжэ Рен. Служанка взяла полотенце, окунула его в таз с теплой водой и принялась протирать лицо молодой госпожи. Затем она взяла пузырек с маслом из лепестков камелии и нанесла его на нежную кожу Су. После чего помогла ей надеть нежно-голубую чогори и бежевую чхимну. Причесала волосы госпожи, собрав их в косу, на которую повязала розовую ленточку с вышитыми на ней пионами.

Чжэ Рен закончила хлопотать над внешностью своей госпожи и Хэ Су отправилась на очередное занятие с принцессой Ен Хва. Занятия эти она не любила так же сильно, как и саму принцессу. Девушка старалась изо всех сил соответствовать всем требованиям этикета, которому обучала ее сестра Ука. Вот только принцесса стараний своей ученицы не ценила и при каждом удобном случае пыталась ее задеть. Это ты не так делаешь и то тоже. От подобных придирок у бедной Су голова кругом шла.

Благо сегодня с очередного военного похода возвращается Ке Мен. Он обучал Восьмого принца боевым наукам, даже если Ван Уку больше по душе были книги. Именно по этой причине когда-то учитель покинул имение принца, вернувшись к ратным подвигам. Как только принц вновь призвал его в свою резиденцию, учитель обрадовался, подумав, что Ван Ук наконец-то взялся за ум и понял, что книги мало помогут ему на пути к престолу. Воодушевленный этой мыслью наставник старался как можно быстрее прибыть в резиденцию Восьмого принца, чтобы поскорее приступить к своим обязанностям. И даже проливной дождь и слякоть были ему нипочем.

Какого же было его разочарование, когда Ук вместо себя привел слабенькую девчушку. И чему он — прославленный воин, побывавший не в одном сражении, видевший настоящую кровь, ощущавший ее солоноватый вкус на запекшихся губах в знойный день и не понаслышке знавший что такое война — мог ее научить.

Как только Ван Ук и его хрупкая спутница подошли к тренировочной площадке, Ке Мен окинул свою будущую ученицу изучающим взглядом, затем не понимающе посмотрел на принца. Его серьезное лицо выражало неподдельный интерес. Поймав на себе недоуменный взгляд, Ук произнес:

— Учитель, я привел Вам новую ученицу. Надеюсь, она будет заниматься усерднее меня.

На лице наставника появилась полуулыбка, затаившаяся в уголках губ.

— Вы, Ваше высочество, променяли ратное дело на книги, а теперь предлагаете обучать барышню? — его улыбка стала шире. — Вы полагаете она будет лучше Вас?

— Нет, просто не хочу, чтобы ее навыки пропали просто так.

— Навыки? — недоумение Ке Мена сменилось любопытством.

— Ее отец был одним из преданных войнов императора Тхэджо.

Все это время Су молча наблюдала за разговором двух мужчин. Особенно было интересно смотреть на то, как меняется лицо наставника принца. Это был довольно красивый мужчина средних лет. Его лицо обладало привлекательными чертами: прямой нос, пухлые губы и черные глаза, от пристального взгляда которых становилось не по себе, казалось, что он видит тебя на сквозь. Его подтянутый и стройный торс обрамляла военная форма. Девушка невольно залюбовалась красотой этого мужчины.

Ке Мен, поймав на себе ее восхищенный взгляд. "Это ты еще не видела на что я способен".- Про себя усмехнулся мужчина, а вслух произнес:

— Как звали твоего отца?

— Хэ Му Ель, — ответила Су, покраснев. Ей было неловко за то, что она так пристально смотрела на Ке Мена.

— Генерал Му Ель?!

Хэ Су кивнула.

— Девочка, я знал твоего отца! он много о тебе рассказывал, о тебе и о твоей матери.

— А о вас он ничего не говорил,— ответила Су.

— Странно, мы с твоим отцом были друзьями и побывали во многих сражениях.

Девушка пожала плечами, а мужчина подошел ближе и, заглянув Су в глаза, спросил:

— Так твой отец обучал тебя боевым искусствам?

От его взгляда Су смутилась еще больше.

— Только стрельбе из лука.

— Хорошо. Раз твой отец посчитал нужным обучить тебя навыкам стрельбы из лука, я научу тебя владению мечом.

Девушка улыбнулась.

— Спасибо, я буду усердно заниматься.

— Только не переусердствуй. Все-таки ты девушка и должна быть женственной, не демонстрируй всем подряд свои умения. В наше время девушка не должна быть сильной.

— Хорошо, — согласно кивнула Су.

— Тогда довольно разговоров — приступим к обучению! Су, ты пока переоденься в более удобную одежду, которую я попросил для тебя приготовить. А мне нужно переговорить с принцем.

Хэ Су снова кивнула и убежала к небольшому ханоку, расположившемуся не далеко от тренировочной площади.

— Ваше высочество, Вы должны понимать какую ответственность берете на себя, обучая эту девушку боевому искусству, — наставник посмотрел на своего бывшего ученика со всей строгостью, на которую только был способен.

Под его испытывающим взглядом Ук неуверенно кивнул.

— Ее зовут Хэ Су.

— Значит, вот как Му Ель назвал свою дочь, — произнес Ке Мен как-то отстраненно — скорее для себя, чем для принца — затем продолжил, обращаясь уже к Уку. — Раз Вы все понимаете, тогда о том, что я обучаю девушку, должны знать как можно меньше людей. Особенно об этом не должен знать Его Величество Тхэджо. Если он узнает, наказания не избежать нам обоим.

Ук снова кивнул, а учитель продолжил.

— Со всем уважением к Вам. Я бы не стал идти на такой риск ради вашей прихоти. Я это делаю в память о моем покойном друге. Если он считает, что его дочь должна владеть навыками боя, я ее обучу.

— Я понимаю, — произнес Ук, потупив взгляд.


* * *


К вечеру погода совсем разбушевалась: дул сильный ветер. Трепля ветви деревьев, он грубо срывал с них пожелтевшую листву, бросая на земь. Помимо пронизывающего ветра, не переставая лил дождь. В это ненастья хозяин даже собаку из дома не выгонит не то, чтобы человека. Несмотря на это, высоко в горах по узким тропкам почти в слепую двигался небольшой отряд. Во главе с четвертым принцем Ван Со, в народе получившим прозвище «Волк» за свою жестокость и безжалостность.

Вот и сейчас, вместо того, чтобы остановиться и дать возможность передохнуть уставшим лошадям и их наездникам, он продолжал путь да еще в такое ненастье. Один неверный шаг и они упадут в пропасть. Но принцу было все равно. Даже несмотря на то, что дождевая пелена застилала глаза, принц продолжал мчаться вперед. Он боялся, что если остановится хотя бы на секунду, то вновь окажется в ненавистном Шинджу, и все его усилия вернуться обратно в Сонгак окажутся напрасными.

Сколько раз уже так было, каждую ночь ему снился один и тот же кошмар. Ван Со так же мчался по узкой дороге в ненастную погоду обратно в столицу, и, стоило ему остановиться, чтобы осмотреться или просто перевести дух, как он вновь оказывался в Шинджу у врат, ведущих в резиденцию сумасшедшей наложницы Кан. Каждый раз принц просыпался в холодном поту в сарае, куда его часто запирали после очередного помешательства его мачехи. Помимо желания покинуть ненавистную резиденцию сумасшедшей наложницы, принцем двигало желание увидеть свою дорогую матушку, которую он горячо любил. Ван Со надеялся, что за столько лет она раскаялась в своем преступлении и будет на коленях молит о прощении. И тогда он, как достойный и горячо любимый сын своей матушки, простит ее, и они будут счастливы как раньше до того момента, как Император надумал жениться вновь. Лелея этот лучик надежды в своем сердце, принц гнал коня галопом, чтобы как можно скорее достигнуть столицы.


* * *


Из-за не на шутку разбушевавшийся непогоды принцы решили провести этот вечер в императорской купальне. Что может быть лучше термального источника в такое время? Принцы расселись вдоль внутреннего бассейна,в мягком медово-желтом свете, исходившем от свеч в напольных подсвечниках. Принцы пили чай, проводя вечер в обществе друг друга.

Третий принц Ван Ё сидел во главе собравшихся. Он пристально оглядел, всех расположившихся вдоль бассейна братьев, сделав несколько глотков своего любимого сливового чая. Невольно принц задумался о коварном плане по свержению кронпринца Ван Му. Они с матушкой уже несколько лет вынашивали этот план и более удачного момента, чем празднование Соллаль просто не найти. Оставалось тщательно подготовиться и продумать все ходы наперед. Все должно пройти идеально. Особенно теперь, когда они как никогда близки к своей цели.

Еще чуть-чуть, и он станет кронпринцем, единственным претендентом на трон. Он точно больше подходит на роль будущего императора нежели его старший мягкосердечный брат Ван Му. Он,, как и его мать — вторая супруга отца Чанхва. Мысли о них заставили Третьего принца брезгливо поморщиться. В этот момент служанка, наливавшая ему чай, невольно вздрогнула, попав принцу на руку. Ван Ё отдернул руку и уже было замахнулся на нерадивую служанку за то, что та своей неловкостью так бесцеремонно прервала ход его мыслей, когда девятый принц сказал:

— Я слышал, Четвертый брат возвращается в столицу и вместе со всеми будет участвовать в ритуале изгнания злых духов. Услышанное потрясло принца, поэтому он перевел взгляд с испуганной служанки на Ван Вона, затем спросил:

— Зачем он приезжает так рано, если до праздника еще три месяца?

Тут в разговор вмешался Ван Ук.

— Я слышал он будет готовиться к празднику вместе с нами, а также посещать репетиции ритуального танца.

— Я слышал много слухов связанных с Четвертым братом, — вклинился Чжон, все это время сидевший на краю бассейна, свесив ноги. — В народе его прозвали «Волком» за жестокий нрав, а ещё поговаривают, что он любит охотиться на волков и давно их всех истребил в Шинджу. Также он жестоко расправился со старой властью в Шинджу. Говорят, он был жесток подобно волку, терзающему добычу.

— Что за глупые слухи! Разве он может сам назначать и снимать правительство?! — удивился Ван Вон, посмотрев на Чжона, затем перевел взгляд на Ё.

— Разве его обучали боевым искусствам?! — произнес Третий принц, верно истолковав взгляд Девятого принца.

В это время Ван Ын, сидевший в этот момент с права от Четырнадцатого брата, завыл. Затем обратился к объекту своего внимания.

— Чжон, вы же с ним братья. Смотри, а то ведь неизвестно, когда ты тоже превратишься в волка, — он пододвинулся поближе к Ван Чжону с довольной улыбкой на лице. Ын снова завыл.

На это мгновенно отреагировал Ван Е. Третий принц резко вскочил, небрежно бросив селадоновую чашу на деревянный стол, стоящий на против. Чашка приземлилась на донышко. Покрутившись вокруг своей оси какое-то время, она упала на бок, а остатки чая вылились на стол.

— Если я с ним появился из одной утробы, значит я не человек?! — грозно взирая на младшенького, выкрикнул тот. От одного этого взгляда по спине десятого принца пробежал холодок. Мало того, что в приглушенном свете напольных подсвечников лицо брата казалось еще суровее, так еще это противное завывание ветра и постукивание дождя по крышам дворца только усиливали эффект. Десятый принц предпочел спрятаться, дабы не навлечь на себя беду, он молча погрузился под воду по самый нос.

Положение спас Бэк А

— Брат просто не удачно пошутил. Не принимайте близко к сердцу.

Ё его не слушал, у него не было настроения более оставаться среди братьев, поэтому принц направился к выходу из купальни. Как только фигура Ван Ё скрылась из виду, Ван Ын, облегченно вздохнув, выплыл на поверхность.

— С ума сошел? — тут же упрекнул его Бек А.- Ты же знаешь как он относится к Четвертому брату!

— Я не хотел,— попытался оправдаться Ван Ын.

— Оставь его, он не специально,— вмешался Ук.

Глава опубликована: 28.12.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх