| Название: | Kunkna Ramayan |
| Автор: | Раму Чаудхари и Бандья Гангурде |
| Ссылка: | https://dn720004.ca.archive.org/0/items/RamayanoftheKunknas-bhasha/RamayanoftheKunknas.pdf |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Солнце зашло за горизонт. Вокруг стало темно. Наступила первая ночь, которую Рам и Лакшман должны были провести в лесу. Они принялись искать пещеру, где они могли бы переночевать, не опасаясь диких зверей. Лакшман как будто нашел подходящую, однако стоило братьям зайти туда, как из глубины послышались странные звуки. Временами они напоминали вой лисы, но тут же становились похожими на рев тигра. Иногда казалось, что это кричат павлины или каркают вороны. Рам и Лакшман замерли, прислушиваясь. Сколько же зверей и птиц собралось внутри этой пещеры?
Вдруг навстречу им вышли змея и тигр.
— Вам лучше уйти подальше отсюда, — сказали они, увидев братьев. — Жизнь в этих местах слишком тяжела и безрадостна.
— Расскажите, что здесь происходит, — ответил им Рам. — Мы слышали голоса стольких разных животных. Что вы все делаете в этой пещере?
— Это всё из-за Равана. Он не разрешает нам охотиться и пастись в лесу. Днем мы прячемся от него в этой темной пещере. О ней Раван не знает, поэтому здесь мы в безопасности. Когда наступает ночь, мы выходим наружу и ищем себе пропитание. Раван так замучил нас, что мы все — и большие звери, и маленькие — подружились и живем здесь в мире.
Рам выслушал этот рассказ и, ни секунды не раздумывая, сказал животным:
— Отныне вы свободны. Живите, где хотите, и ешьте то, что вам нравится. Я буду жить в этом лесу с вами, поэтому теперь вы можете никого не бояться.
Все звери и птицы поспешили к выходу из пещеры, радуясь неожиданному освобождению каждый своим голосом. Они снова начали есть подходящую им пищу и жить там, где им хотелось. Все норы, деревья, пещеры и камни стали домами для кого-то из животных.
Рам и Лакшман днем ходили по лесу в поисках еды и удобного места для ночлега. Они питались плодами деревьев и пили воду из ручьев.
* * *
В столице царя Джанака его дочь Сита уже выросла, и ей пора было выходить замуж. Когда-то Дашратх дал Джанаку совет, как ему найти для Ситы достойного мужа. И вот Джанак, следуя этому совету, объявил о состязании за право получить Ситу в жены и разослал приглашения поучаствовать в нем всем славным царям, кроме Равана.
Посмотреть на состязание пришли люди со всех концов света. Музыканты приветствовали гостей города игрой на флейтах и барабанах.
В тот день Рам и Лакшман бродили по лесу недалеко от города в поисках воды. Он подошли к берегу реки Панганги и выкопали там ямку. После того как грязь осела на дно ямки, вода сверху стала пригодной для питья. Рам опустился на колени и наклонился к ямке — вроде как звери тянутся мордой к воде, чтобы напиться. Тут он услышал гудение земли от того, что вблизи играли на музыкальных инструментах. Лакшман тоже опустился на колени, чтобы выпить из ямки подобным образом, однако Рам посоветовал не делать этого, а набрать воду в ладони.
— Нет, — отказался Лакшман. — Я буду пить воду так же, как ты!
Когда Лакшман коснулся губами воды, он тоже почувствовал гудение.
— Я думаю, где-то рядом проходит праздник! — воскликнул он. — Давай пойдем посмотрим, что за люди собрались там веселиться!
Так, следуя за гудением земли, они добрались до города своей тети, сестры отца! Они отправились в ту его часть, где проходило состязание, и оказались там как раз тогда, когда случился невообразимый конфуз. Они увидели, что Раван, безжалостный деспот, лежит на земле, придавленный тяжелым луком, и стонет от боли, временами вскрикивая «Касирам, помоги мне! Сантарам, помоги мне!» Он не произносил вслух имя Рама, считая, что из-за этого люди будут насмехаться над ним!
Хоть Равана и не пригласили на состязание, он всё равно пришел туда. Внезапно для всех он появился там и принялся бахвалиться, что пронзит стрелой рыбу и женится на Сите. Раван первым взялся за лук и стрелы, не позволив никому приблизиться к ним раньше.
Сита, глядя на первую попытку Равана прицелиться, подумала: «Вот бы дядин лук сейчас ударил Равана и сбил с него спесь. Это было бы для него хорошим уроком и заслуженным наказанием за его непомерную гордыню! Хотелось бы посмотреть, как он с позором убежит отсюда!»
Как раз это-то и произошло!
Многие солдаты, слыша крики Равана, сперва бросились туда на помощь, но никто из них не решился подойти близко к нему. Раван так отчаянно размахивал своими двадцатью руками, что солдатам было боязно получить удар от какой-нибудь из них.
Видя, как Раван беспомощно барахтается под луком, Рам и Лакшман пожалели его. Он был в беде и нуждался в помощи. «Это ведь Раван отправил меня к Раму, — подумал Лакшман. — Пусть даже Раван сделал это для того, чтобы убить его, но иначе я никогда бы не встретил Рама. Сейчас мы с ним вместе только благодаря тому, что когда-то Раван забрал меня у отца, сказав, что хочет усыновить меня. Поэтому я должен выручить Равана. Я должен помочь ему!»
И Лакшман вышел вперед, чтобы спасти царя Ланки! Люди были поражены решительностью этого юноши. «Как же он сможет поднять такой тяжелый лук?» — думали они.
Лакшман наступил на один конец лука большим пальцем левой ноги, от чего другой его конец взмыл в воздух! Лакшман поймал лук, а Раван, освободившись, сразу убежал оттуда. Он даже не удосужился поблагодарить Лакшмана!
Цари, собравшиеся участвовать в состязании, были теперь в замешательстве. «Даже Равану не удалось поднять этот лук! — думали они. — Кто же сможет выстрелить из него и попасть в цель?»
Джанак увидел, что приглашенные цари помрачнели, и понял, что, наверное, никто из них не захочет выйти и испытать себя после того позора, который встретил здесь Раван. Джанак напомнил всем участникам, что состязание будет проходить только сегодня, поэтому если они не хотят упустить шанс получить Ситу в жены, им стоит поторопиться. Но даже после этих слов никто не решился подойти к луку.
Лакшман попросил у Рама разрешения поучаствовать.
— Брат! — сказал он. — Если ты позволишь, то я попаду в эту рыбу с первой попытки!
Однако Рам засомневался в том, что Лакшману будет по силам выполнить все задания.
— Милый Лакшман! — ответил он брату. — Я знаю, что ты поднимешь и лук, и стрелы. И я не сомневаюсь, что в рыбу ты тоже сможешь попасть. Но меня пугает то, что тебе нужно будет прыгать в кипящее масло. Если с тобой что-то случится, я лишусь своего самого лучшего друга! Даже небольшой вред, причиненный тебе, станет для меня большим горем. Я и думать не хочу о том, что может произойти!
— Брат! Уверяю тебя, что ничего плохого со мной не случится. Я знаю, как можно нырнуть в кипящее масло и остаться невредимым.
— Хорошо, — не стал больше возражать Рам. — Если ты так уверен в себе, то выходи вперед. Желаю тебе победы в этом состязании!
Когда люди увидели, что Лакшман собирается участвовать, у них не было ни малейших сомнений, что он пронзит стрелой рыбу — ведь они уже знали, какой он сильный. Лакшман поклонился всем славным царям, которые там были. Потом он легко поднял лук и стрелу, встал на край котла с кипящим маслом и, глядя вниз на отражение рыбы, подвешенной сверху, прицелился. Он быстро определил скорость, с которой рыба вращалась над котлом, и выпущенная им стрела попала ей точно в левый глаз! Сразу же Лакшман прыгнул в кипящее масло, вынырнул, без труда нырнул еще шесть раз и выпрыгнул из котла на землю. Рядом лежало блюдо со жгучим листом бетеля, и Лакшман отправил его себе в рот. Разжевав лист, он выплюнул его на траву, и пламя охватило близлежащий лес.
Все были восхищены подвигами Лакшмана. Сита, покраснев, взяла лампаду и подошла к Лакшману, чтобы выразить ему почтение.
— Я не ровня собравшимся здесь славным царям, и ты не обязана выходить за меня замуж, — заявил ей Лакшман. — Кроме того, я смог одержать эту победу потому, что меня благословил Рам, мой брат. Поэтому тебя стоит выйти замуж за него. Вы будете прекрасной парой!
Сита надела на шею Рама свадебную гирлянду. Царь Джанак и царица Джанака были счастливы, что мужем их дочери стал Рам. Джанак, зная, что Рам должен жить в лесу, сказал ему:
— Мы отдали тебе в жены свою дочь. Теперь ты должен решить, хочешь ли ты забрать ее с собой в лес или оставить ее с нами до тех пор, пока не закончится твое изгнание.
— Как я могу оставаться в роскоши и наслаждаться всеми благами жизни в городе в то время, как мой муж будет жить в лишениях? — немедленно вмешалась Сита. — Конечно, я отправлюсь в лес и буду жить там с ним, как бы ни было это трудно!
Так Сита стала женой Рама и ушла из города с ним и Лакшманом.
* * *
Рам, Сита и Лакшман поселились в лесу Дандака. В тени пяти баньяновых деревьев Лакшман построил маленькую хижину с двумя комнатами — одной для Рама и Ситы и одной для себя.
Каждый день Лакшман уходил собирать плоды лесных деревьев, а Рам и Сита оставались в хижине. В первый день Лакшман принес полную корзину спелых торанов, отдал ее Сите и ушел отдыхать в свою комнату. Сита подошла к Раму и сказала:
— Наверное, Лакшман уже наелся фруктов, пока был в лесу, а эти собрал для нас. Мы можем съесть всю корзину.
Так они съели все тораны, не спросив у Лакшмана, ел ли он сегодня хоть что-нибудь.
«Я принес все тораны в одной корзине, — подумал Лакшман, поняв, что остался без еды. — Должно быть, поэтому Рам и Сита подумали, что это всё для них. Завтра, я соберу две корзины — одну для них и одну для себя».
На следующий день Лакшман принес из лесу две корзины плодов.
«Как замечательно! — подумала Сита. — Сегодня Лакшман принес даже две корзины — одну для меня и одну для брата».
Сита и Рам опять всё съели, а Лакшман и в этот день остался голодным. Однако со временем Лакшман научился питаться одним воздухом!
Конец второй части

|
Таня Чернышёвапереводчик
|
|
|
natoth
да, авторы будут отжигать до финала ))) 1 |
|
|
Ух ты, а тут почти по канону, если не считать отсутствия Ситы.
1 |
|
|
Таня Чернышёвапереводчик
|
|
|
natoth
да, вообще не укуренная глава. Дальше таких, кажется, уже не будет ))) Сита появится в следующей главе. |
|
|
Таня Чернышёва
Жду отжига на ее сваямваре! 1 |
|
|
Обожи, вот это жесткий стёб на сваямваре! Все младший брат сделал, а жену получил старший! Жесть!
А уж с едой тоже сурово! 2 |
|
|
Таня Чернышёвапереводчик
|
|
|
natoth
Мне еще понравилось в начале, что никакого браманского культа, Рама - зоозащитник! :) |
|
|
Таня Чернышёвапереводчик
|
|
|
Все младший брат сделал, а жену получил старший! Лакшман тут рептилоид. Наверное поэтому женщины его не интересуют :).1 |
|
|
Таня Чернышёва
Лакшман тут рептилоид. Наверное поэтому женщины его не интересуют :). Так он всегда рептилоид.1 |
|
|
Таня Чернышёвапереводчик
|
|
|
natoth
Тут прямо совсем рептилоид ))) Вот не помню, упоминалось ли в Рамаяне хоть что-то про рептилоидность Лакшмана. Кажется, нет. Там он просто какая-то часть Вишну, как и его братья. |
|
|
Таня Чернышёва
Он Шеша. Змей. |
|
|
Таня Чернышёвапереводчик
|
|
|
natoth
По-моему, в Рамаяне этого нет. Не знаю, кто первый сделал его рептилоидом. |
|
|
Таня Чернышёва
В Рамаяне это есть. Разъясняли кто из братьев Рамы кто. |
|
|
Таня Чернышёвапереводчик
|
|
|
Выяснила, что в крит.издании Рамаяны нет про то, что Лакшмана это Шеша. В другой редакции (https://www.valmikiramayan.net) в самых последних шлоках шестой книги, где традиционо рассказывается о пользе слушанья/чтения произведения (в крит.издании этого блока нет вообще, там заканчивается на том, что Рама благополучно правил царством десять тысяч лет), есть такая шлока: "Rama gets forever pleased with him who listens to or reads Ramayana daily. He is indeed the eternal Vishnu, the Lord of preservation. Rama is the primordial Lord, clearly placed before the eyes the powerful Lord removing the sins and the great-armed, who has abode on waters Sesha is said to be Lakshmana."
Это скорее вставка из более поздних времен, когда рамаянский сюжет наводнило вайшнавское бхакти. |
|
|
Таня Чернышёва
Ну в изначальной Рамаяне и Рама не Вишну, конечно. Скажем так, в вариациях, где Рама - аватар, Лакшмана - его Шеша. 2 |
|
|
Таня Чернышёвапереводчик
|
|
|
natoth
В Рамаяне всё же есть о том, что Вишну согласился по просьбе богов распространиться на сыновей Дашаратхи, чтобы убить Равану. Подобное есть и в истории Рамы из Махабхараты (она, кажется, считается более древним вариантом рамаянского сюжета, чем сама Рамаяна). Также в Рамаяне боги, когда стыдят Раму за агнипарикшу, говорят, что, мол, ты же Вишну, как ты можешь. Хотя вот это, как вы знаете, у меня как раз и вызывает подозрения, что Вишну свалил из Рамы сразу после убийства Раваны, и там остался более-менее обычный древний индус, который решил сжечь ставшую неудобной жену (и как развитие этого сюжета, потом появился сиквел, где Рама таки избавился от неудобной жены). А вот про Шешу-Лакшмана в Рамаяне нет. Но в любом случае, здесь, у кункнов, Лакшман это самый настоящий рептилоид из Паталы. |
|
|
Боже, новая порция треша подъехала. Бедная Шурпанакха! И ее сын! (кстати, в сериале Шримад Рамаяна у нее реально сын был. Шамбху).
Жестокие чуваки что Рама, что Лакшмана. 2 |
|
|
Таня Чернышёвапереводчик
|
|
|
natoth
Показать полностью
в сериале Шримад Рамаяна у нее реально сын был. Шамбху В одной джайнской Рамаяне, которую я читала (кстати, это был отличнейший древний фанфик по Рамаяне!), сына Шурпанакхи звали Шамбука (а не Сабресур, как здесь), и история с Шурпанакхой там была ближе к этой, от кункнов, чем к Рамаяне. Но тоже с серьезными отличиями: боги не собирались убивать сына Шурпанакхи, меч - это было как раз то, ради чего он аскезил, боги ему уже подарили его, но Лакшмана взял его раньше; Шурпанакха вообще никак физически не пострадала ни от Рамы, ни от Лакшманы(!); Кхара это муж Шурпанакхи, а не брат и.т.д. Можете немного еще про это почитать от меня, если интересно. https://m.vk.com/wall184196240_1833 В Уттара Канде Шамбука это же имя того аскета-шудры, которого убил Рама. Мне вот интересно, не делают ли из этого факта такой твист, что это был не шудра, а ракшас (сын Шурпанакхи), аскезивший, чтобы отомстить за свой род, и Рама убил его, чтобы не допустить этого (но конечно, не настолько интересно, чтобы мне хотелось еще раз глазами и ушами прикоснуться к Свастику). |
|
|
Таня Чернышёва
Я не знаю, что сделают с сыном в версии от Тэвари, но Равана отправил сестру и ее сына в лес Дандака к родичам, чтобы выдохнуть после разборок с ее тупым мужем. Рама с Лакшманой и Ситой уже туда же командировались, чтобы ликвидировать асуров, мешавших мудрецам... Так что чую и в этой версии не повезет им. Шримад Рамаяна у них тут смесь произведения Тулсидаса и Вальмики... 1 |
|
|
Таня Чернышёвапереводчик
|
|
|
natoth
По-моему, у Тулсидаса этого сюжета с сыном Шурпанакхи нет. Там ей, как и у Вальмики, просто понравился Рама. |
|
|
Таня Чернышёва
Значит еще какие версии присоединили. Там житие бытие Раваны и его родни довольно подробно освещалось. |
|
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |