Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
«Мы блуждаем во тьме, изо всех сил мы боремся со злом, иначе оно одолеет нас. Но если верно, что судьба человека — это его характер, то эта борьба всего лишь зов о помощи. Иногда тяготы этой борьбы вселяют в нас сомнение, разрушая цитадель нашего разума, поселяя чудовища внутри нас. Мы остаёмся в полном одиночестве, всматриваясь в хохочущее лицо безумия».
© «Секретные материалы»
Очередной порыв ветра принес с собой свежесть грядущей грозы, и Зои с наслаждением вздохнула. Японское лето в этом году было каким-то по-особенному жарким, а потому долгожданная прохлада предстоящего дождя очень расслабляла и привносила в душу покой и ленивую расслабленность.
Зои было хорошо. Она сидела у настежь распахнутой сёдзи(1) на краю веранды и с удовольствием вслушивалась в звуки распаляющейся грозы. Пока гром тихо гремел вдалеке, но, Зои была уверена, что вскоре он доберется до поместья и разразится безудержным ливнем.
Если честно, ехать в гости к чете Хибари Зои совсем не хотелось — слишком свежи были обидные воспоминания. Но, к сожалению, ее мнения родители не спрашивали.
Единственное, что Зои удалось отвоевать — это привычную европейскую одежду. Помимо других огорчений еще путаться в подоле юкаты и терпеть кровавые мозоли Зои была не готова. Слава богу, Маргарет особенно на этом не настаивала, наверное, вспомнила, как Зои во время поездки выносила родителям мозг. А потому вместо юкаты и гэта она была в плотном платье с оборочками, колготках и аккуратных туфельках.
— Надеюсь, тебе не сильно скучно? Неинтересно, наверное, слушать наши взрослые разговоры, — подошел к Зои Хибари Исао, присел около нее и по своей въевшейся привычке взъерошил ее тонкие волосы. Зои вздохнула, взрослые разговоры ей действительно были неинтересны, особенно когда дело касалось инвестиций, тендеров и одежды от различных мировых кутюрье. — Ты уж прости нашего сына, совсем от рук отбился.
Простить этого наглого вредного мальчишку, который назвал ее досадным обезличенным словом «травоядное»? Да никогда! Да и совсем ее не оскорбило, что наследник семьи Хибари не появился и не встретил их семью. И ей совсем не было обидно, что он не составил ей компанию и не развлекал сейчас. Ничего подобного. Вот еще! Уж лучше с этим мальчишкой лишний раз не встречаться.
— Мне не скучно, — заверила Зои мужчину, улыбаясь через силу. — Только ноги затекли, можно я прогуляюсь по поместью?
— Не думаю, что тебе стоит гулять одной, — озабоченно сказал Конрад, послышались его приглушенные шаги. — Через пару минут должен вернуться Гленн, он отведет тебя туда, куда захочешь.
— Да что с ней может случиться? — лениво отозвалась из дальнего конца комнаты Маргарет, прекратив шушукаться с Рейко. — Исао говорил, что поместье под круглосуточным наблюдением, уверена, что Зои здесь ничто не угрожает.
— Это, конечно, так, — подтвердил Исао. — Но стоит ли…
— Можно я прогуляюсь одна? — вскочив, поспешила вмешаться Зои, сложив кулачки в умоляющем жесте. Прогуляться по поместью одной — звучало так заманчиво! По огромному старому поместью, наполненному жуткими легендами, древней историей и, возможно, ёкаями. На ёкаев она особенно надеялась, ведь что может быть лучше одинокой прогулки, когда чужой надзор уже так осточертел? Только исследовательская экспедиция в поиске ёкаев! Возможно, если Зои будет очень упорной, то она подружится с одним? — Пожалуйста, я буду осторожна!
Интересно, у нее получился достаточно умоляющий взгляд?
— С ней точно все будет в порядке? — хмуро поинтересовался Конрад, и в его словах Зои почувствовала нешуточное волнение.
— Здесь действительно безопасно, но не в этом дело, ты же сам понимаешь… — наступило неловкое молчание, от которого Зои стало совсем не по себе. Да, она слепа, но это не значит, что она немощна и неспособна передвигаться самостоятельно.
— Отец, — тихо уронила в тишину Зои.
— Хорошо, — тяжело вздохнул Конрад и присел на корточки перед дочерью, сжав ее хрупкие плечи. — Но ты пообещаешь мне, что не выйдешь за пределы поместья и что через час будешь находиться здесь. И вот еще.
Конрад настойчиво впихнул что-то прямоугольное Зои в руки, и, обследовав вещь руками, она поняла, что это всего лишь телефон. Малая жертва за то, чтобы прогуляться по поместью в одиночестве.
— Непременно позвони в случае чего.
— Хорошо.
Спорить было бесполезно, потому Зои безропотно поспешила скрыться с глаз родителей, чтобы они не передумали и не успели вернуть ее обратно в опостылевшую комнату, пропитанную приторно сладким запахом духов Маргарет. У нее был скверный вкус в выборе парфюмов.
Аккуратно ведя рукой по внешним перегородкам, чтобы не заблудиться и не сбиться с пути, Зои, замирая внутри от сладкого предвкушения и прислушиваясь к мягким ночным звукам и поскрипыванию половиц под ногами, думала о том, что время выдалось очень удачное — в преддверии Обона(2) в августовскую ночь можно было помечтать о том, чтобы встретить хякки яко(3). Конечно, Гленн рассказывал ей, что нужно быть крайне осторожной, ведь, встретив хякки яко, можно умереть, но Зои в это не верила. Ну или верила, возможно, совсем чуть-чуть, но исследовательский пыл в ней этот факт не остужал. И она полагалась на силу своего очарования и таланта — любому демону она смогла бы заговорить зубы.
Стук каблучков заглушал далекие раскаты грома, а свежий ветер мягко взлохмачивал волосы. После каждого сильного порыва ветра Зои убирала так и норовившую залезть в глаза челку за уши, чтобы не мешалась и не лезла в рот.
Поместье было невероятным и огромным и, если в первое свое посещение Зои оно показалось каким-то холодным и безжизненным, то сейчас ей казалось, что оно живет своей отдельной жизнью — сёдзи шуршали плотной бумагой, половицы поскрипывали не только там, где ступала нога Зои, но и где-то в глубине поместья, перемежаясь чужими приглушенными разговорами (прислуга, видимо, все еще бодрствовала), мерно друг о друга стучала черепица в каком-то своем собственном музыкальном ритме. Зои вдруг подумалось, что поместье похоже на огромного неповоротливого разжиревшего пса, который после аномально жаркой недели едва ли может передвигаться, только переворачивается с боку на бок, кряхтя и постанывая. И Зои даже казалось, что она наяву слышит эти ворчливые кряхтения.
Зои даже была рада тому, что у нее был настолько чуткий слух, и она все это слышала, не будь у нее этого, она бы побоялась исследовать вечерне-ночное поместье в одиночестве. Ведь в тишине и темноте очень легко было придумать себе чудовищ и верить в них, как в настоящих.
Наткнувшись на очередную широкую дверь, Зои, убедившись в том, что людей поблизости не было, нетерпеливо раздвинула мягко шуршащие створки и зашла внутрь, стараясь ступать тихонько и аккуратно, чтобы обо что-нибудь не споткнуться и не пропахать носом пол. Помещение было большим и пустынным, гораздо больше гостиной, в которой находились сейчас ее родители, шаги отдавались эхом, и Зои не могла понять, почему. Ногой наткнувшись на препятствие, Зои начала осторожно исследовать предмет, на который наткнулась — это была статуя.
Скульптура была холодной и гладкой на ощупь и, Зои предполагала, что это был Будда, он сидел в позе лотоса с поднятой перед собой правой рукой. Гленн рассказывал, что поза эта означала глубокое сосредоточение, бесстрашие и выражение нерушимой уверенности в собственных силах. Мало кто мог позволить себе статую Будды в собственном доме, и это лишний раз доказывало, насколько сильна и влиятельна была в Японии семья Хибари.
Погладив напоследок статую, Зои вышла из помещения и присела на веранде, свесив ноги. Кончики носков туфель касались выложенных под ногами камней, которые, очевидно, были своеобразной тропинкой. Зои зажмурилась, подставляя лицо начинающему накрапывать дождю.
— Мяу! — тихонько донеслось из-за спины, и Зои с удивлением обнаружила, что чей-то кот совершенно наглым образом подлезает к ней под руку и так и напрашивается на то, чтобы его погладили.
— И откуда ты такой взялся? Неужели живешь в поместье?
Зои провела рукой по короткой лоснящейся шерстке и наткнулась на тоненький ошейник с маленькой подвеской в виде непонятного символа, Зои не смогла разобрать. За котом, похоже, хорошо следили, он был в меру упитанным, чистым и совершенно домашним, раз настолько бесстрашно подошел к совершенно незнакомому человеку.
Наглый кот, окончательно осмелев, взобрался к Зои на коленки и мурчал так громко и сильно, будто его вовсе в поместье клана Хибари ни разу не гладили. Хотя, если так подумать, то Зои трудно было представить Хибари Кёю или Хибари Исао, уделяющих внимание коту. Разве что Рейко немного попадала в категорию человека, который мог ласково относиться к животным. И, возможно, Зои была слишком строга к Исао. Это стоило обдумать.
Зато на счет несносного мальчишки Зои была стопроцентно уверена — этот едва ли был способен на привязанность к животному. Хотя если задуматься, то коты были хищниками… Хотя Зои об этом думать не хотелось, совсем нет.
— Я думала, что тебе не понравится запах Бетси, — задумчиво проговорила Зои, почесывая кота за ухом. Он млел и потягивался от удовольствия, упираясь лапками в руку и иногда вытаскивая коготки. Внутри разливалось приятное тепло, и Зои вдруг подумала о том, что, возможно, когда-нибудь можно будет и кошку завести? Это было неплохой идеей. Вот только прежде стоило убедиться, чтобы кошка понравилась Бетси, и они подружились.
— Кис-кис-кис, где носит этого кошака? Рью, если сейчас же не прибежишь, останешься без жратвы! — раздраженно прокричали неподалеку, и от этого внезапного крика Зои дернулась, отчего вышеназванный Рью чуть было не свалился с ее колен.
— Похоже, тебя потеряли, — тихонько произнесла Зои навострившему уши коту. Вот только непохоже, чтобы его хоть как-то взволновали эти крики, кот остался преспокойно лежать на коленях и даже усами не дернул. Зои вздохнула и взяла Рью на руки, ей совсем не хотелось, чтобы ее маленький четвероногий друг остался голодным.
Зои встала и, касаясь плечом стенок сёдзи, двинулась на шум. Похоже, совсем недалеко находилась кухня, запахи стояли умопомрачительные, как только Зои их не заметила раньше? Незнакомые женщины не переставали ворчать, и голоса их становились все громче.
Идея, пришедшая в голову, поначалу показалась Зои сумасбродной и неразумной, но разыгравшийся в районе солнечного сплетения азарт подталкивал к безрассудным поступкам, потому Зои, перехватив недовольного таким обхождением кота, всунула громоздкую трубку мобильного в карман и на носочках, прижавшись к внешней стене, уже более осторожно двинулась на голоса. Шило в попе требовало приключений.
Наткнувшись на поворот, Зои застыла, похоже, прислуга находилась прямо за углом и там же находилась кухня. Приятные запахи японских блюд смешивались с отвратительным запахом курева. Зои сморщила носик. Похоже, слуги вышли перекурить и ветер, как специально, относил все в ее сторону.
— А чей кот-то? Или просто приблудился? Хотя такие по улицам не разгуливают, уж больно домашний и породистый, — проговорила первая женщина, послышалось непонятное шуршание.
— Тебе какая разница? — резко ответила вторая. — Работай себе и работай, да поменьше вопросов задавай, здесь это не принято. Или забыла, о чем предупреждали при приеме на работу?
— Ну интересно же! Всякий раз, когда кто-то из хозяинов видит этого кота, смурнеют и гонят прочь. Кот, конечно, бестолковый, но жалко же, бедного, такой ласковый. Себе бы взяла, да кто же мне позволит.
— Подожди-подожди, кто на него ворчал недавно, что совсем мышей не ловит? — звонко рассмеялась вторая над своей собеседницей. — Да и не даст тебе никто его забрать, это кот молодой госпожи.
Послышался душераздирающий вздох и звук глубокой затяжки.
— Подожди-подожди, так это кот Рейко-самы? Я думала…
— Да нет же, дурная! Ты уже месяцев шесть здесь работаешь, а до сих пор не знаешь ничего? Слушай.
Зои затаила дыхание и посетовала на то, что не могла присесть — ноги затекали, а шуршание от платья могло спугнуть двух сплетниц.
— Молодая госпожа была сестрой Кёи-самы, вторым ребенком в семье, на год его младше. Умерла она полтора года назад всего. Раны, видать, еще слишком свежие, потому на него так реагируют хозяева. Хотя по ним не скажешь, кажется, что Исао-сама и Рейко-сама стойко перенесли этот удар. Но все равно, дочь они очень любили… Девочку жалко очень.
— А что с ней случилось? — с любопытством в голосе спросила первая, и Зои почувствовала к слуге жуткую неприязнь из-за ее невероятной бестактности.
— Говорят, убили ее. История была темная, толком никто ничего не знает. Многие поговаривают, что в тот день побочная ветвь клана Хибари замыслила переворот, но у них ничего не получилось, хотя клан все равно понес серьезные потери. В тот день была убита не только молодая госпожа, но и большая часть слуг. Рейко-сама была серьезно ранена, как и Кёя-сама, они едва выжили, а вот девочка... Молодой господин с трудом пережил это несчастье и после этого сильно изменился.
— Серьезно? Так он не всегда был… ну… таким?
— Нет, конечно. Мне кажется, — понизила голос вторая, — что он винит себя в смерти сестры. Постоянно пропадает на этих своих тренировках, будто наверстывает упущенное.
Зои тяжело оперлась о стену, спустила кота и с трудом перевела дух. В груди глухо заворочалось острое жгучее сочувствие. Об этом тоже совсем не хотелось думать, но мыслями Зои не могла не возвращаться к этому разговору. Разве могла она предположить, что мягкая спокойная Рейко и добродушный здоровяк Исао смогли найти в себе силы пережить подобную трагедию? Верилось с трудом, Зои была убеждена на собственном опыте, что подобные раны не заживают никогда. И наследника Хибари… Кёю… тоже было жалко.
Знал ли об этом Конрад? А Маргарет? Даже если и знали, никто эту тему не поднимал.
Нетвердой рассеянной походкой, цепляясь за стены и уже не волнуясь о конспирации и приглушении стука каблуков, Зои двинулась обратно. В ногах путался кот, но Зои совсем этого не замечала, находясь в мыслях где-то далеко.
— Я, кажется, уже говорил тебе о том, что в поместье не принято ходить в обуви, — неожиданно послышался знакомый голос со стороны сада. Все это случилось настолько внезапно, что задумчивая Зои, зацепившись ногой за кота, чуть не пропахала носом пол, но успела зацепиться рукой за дверь.
— Это опять твой отец, — смущенно ответила Зои, успокаивающе погладив громко возмущавшегося Рью.
Повисла неловкая пауза, и Зои горячо захотелось оказаться рядом с родителями. Лучше бы она не бродила от скуки по поместью и не слышала этого разговора, от которого сердце кровью обливалось. Кажется, она приняла это слишком близко к сердцу.
— Тебе разрешили гулять по поместью одной?
— Разрешили. А тебя что-то не устраивает? — воинственно поинтересовалась Зои в ответ, глубоко внутри коря себя за несдержанность. Неловкость и душевный раздрай вылились в нешуточную бессознательную агрессию, после всего, что услышала, девочка понятия не имела, как разговаривать с Хибари.
— Я лучше тебя сопровожу к родителям, — не обращая внимания на недружелюбный тон, ровно сказал наследник Хибари. — Иначе не ручаюсь за то, что поместье после твоих прогулок останется в целости и сохранности.
— Эй! — вспыхнула Зои, не зная, как на это реагировать. С одной стороны, она сочувствовала Хибари и, возможно, совсем чуть-чуть, хотела с ним подружиться. А с другой стороны, после таких вот фразочек ей хотелось ему врезать со всей дури. — И я не хочу к родителям! Я и так от них с трудом сбежала!
Повисла пауза, и Зои почувствовала себя еще более неловко, когда поняла, что Хибари ее внимательно рассматривает — его пронзительный взгляд был почти тактильно ощутим. Он разглядывал ее настолько внимательно, будто решал у себя в голове трудное уравнение с несколькими переменными, и одним переменным, очевидно, была она. Эта мысль Зои не нравилась.
— Пойдем, — взял ее за руку Хибари и повел за собой.
Шел Хибари быстро, и Зои едва поспевала переставлять ноги. Девочка была настолько зациклена на горячем желании «не упасть», что даже не подумала поинтересоваться, а куда они, собственно говоря, идут. Кот потерялся где-то далеко позади, отметила про себя Зои, когда они стояли на пороге еще одной комнаты.
— Если будешь тихо пить чай, то можешь некоторое время побыть здесь.
Зои закивала и безропотно позволила провести себя внутрь. Комната была довольно странной, чтобы зайти внутрь, Зои пришлось сильно наклониться(4). При этом вход был не только низким, но и достаточно узким. Сперва в комнату (или не комнату? Зои показалось, что это был отдельный дом, но она не могла утверждать с точностью — она едва смогла сориентироваться в переплетении коридоров) зашел Хибари, потом, не отпуская девичьей руки, помог зайти Зои, другой рукой пригнув ей голову.
В знак благодарности Зои улыбнулась и чуть сильнее сжала чужие пальцы — руки у Хибари были на удивление холодные, хотя девочка не могла сказать, что сильно похолодало. Разразившийся за дверью ливень только привнес немного прохлады в этот жаркий вечер и прибил пыль к земле, от чего дышать стало гораздо легче.
— Садись.
К чести Зои надо сказать, что сообразила она быстро, куда надо садиться — подушку прямо под ногами она сразу почувствовала. Вот только каким образом сесть, она не представляла. Она знала, что традиционно в японских домах принято сидеть на коленях, вот только Зои была не уверена, что сможет просидеть таким образом долго. Сидеть в позе лотоса было неприлично из-за короткого платья. Сидеть, вытянув ноги, тоже было неприлично, но уже по каким-то традиционно японским мерками, если, конечно, Зои не ошибалась. К тому же обувь тоже очень мешала — кажется, Гленн что-то говорил об этом, по поводу того, что делать с обувью, но Зои запомнила плохо(5).
— Давай сюда обувь, — за своей неразрешимой дилеммой Зои даже не заметила, как Хибари подошел к ней, до этого он чем-то шуршал и что-то делал неподалеку, кажется, зажигал благовония? По крайней мере, приятный пряный запах, сливавшийся с запахом дождя, это лишний раз доказывал.
— Можешь сесть набок, — забрав из рук Зои туфли, со вздохом произнес Хибари.
Устроившись, наконец, на татами, Зои прислушалась к тому, что делал Хибари. Сначала, по звукам, он нараспашку открыл все окна и створки дверей, потом устроился напротив нее и принялся что-то смешивать, в то время как на столе что-то… кипело? Зои прислушалась и, действительно, пока она была в растерянности, Хибари успел поставить чайник (или что там было? Горелка? Казан? Черт знал этих японцев, Зои уже мало что помнила из рассказа Гленна о чайных церемониях).
Разум был кристально чист, и Зои с удивлением поняла, что Хибари отвлек ее от острого приступа самобичевания. Конечно, сожаление и некоторая доля неловкости все еще маячили где-то на грани сознания, но сейчас это не терзало так сильно, как несколько минут назад. Как он это делал? Как смог Хибари стать настолько сильным и несгибаемым, Зои не могла понять. Это была удивительная стойкость и сила духа, и Зои захотелось приобщиться к этому, стать частью мира Хибари Кёи. И, возможно, заполнить ту пустоту в сердце, которая образовалась после смерти сестры? Конечно, это было очень нагло и самонадеянно со стороны Зои, думать, что она сможет заменить ему сестру, но попробовать стать ближе, наверное, стоило.
Принимая из чужих рук чашку и пробуя ужасно горький традиционный японский чай, Зои даже не поморщилась. Она уже все для себя решила.
1) в традиционной японской архитектуре это дверь, окно или разделяющая внутреннее пространство жилища перегородка, состоящая из прозрачной или полупрозрачной бумаги, крепящейся к деревянной раме. Традиционно для сёдзи используется бумага васи, но может также использоваться бумага, созданная на современных фабриках, стекло или пластик.
Двери-сёдзи часто делаются раздвижными, что позволяет экономить внутреннее пространство, которое неизбежно бы заняла распашная дверь. Они часто используются как в традиционных японских жилых домах, так и в домах западного стиля, особенно в так называемых васицу.
2) «ночной парад ста духов», «ночное шествие сотни демонов» — японское поверье, связанное с представлениями о чертях, духах и демонах (ёкай), которые ежегодно проходят летними ночами (особенно в августе) по улицам человеческих поселений, исчезая с рассветом. Любой, кто, не имея духовной защиты, сталкивается с процессией, умрёт.
3) японский трёхдневный праздник поминовения усопших. Согласно традиции считается, что в это время года души усопших возвращаются к живым и посещают своих родных. Нередко его называют Праздником фонарей, потому что с наступлением темноты они вывешиваются родными — дабы души усопших могли найти дорогу домой. В современном Обоне сплетаются исконные традиции и буддийские обычаи, складывающие его истоки.
4) чайный домик (а это был именно он), как правило, состоит из единственной комнаты, в которую ведёт вход, узкий и низкий, так что пройти в него можно только сильно наклонившись. Такая конструкция входа имеет символический смысл — она заставляет любого, кто входит в домик, низко поклониться, независимо от его общественного положения. В прошлом низкий вход давал ещё один эффект — самурай не мог войти в чайный домик с длинными мечами, и оружие приходилось оставлять снаружи. Это также символизировало необходимость оставить за порогом все заботы, одолевающие человека в мире, и сосредоточиться на церемонии.
Окон в чайном домике может быть довольно много — шесть-восемь, различного размера и формы. Как правило, расположены они высоко, и предназначены не для того, чтобы смотреть наружу, а лишь для пропускания в дом необходимого количества света. Иногда, если из домика открывается особенно приятный вид, рамы могут раздвигаться, чтобы гости полюбовались красотой природы, но чаще окна в чайном домике закрыты.
5) в соответствии с обычаем традиционного японского дома, входя в чайный домик, обувь гости оставляют у порога.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |