Название: | The ASP at Hogwarts |
Автор: | Inkwolf |
Ссылка: | http://www.cosforums.com/showthread.php?t=110679 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Привет, Принц!
— Привет, малыш, — оторвался от работы Принц. — И чем это ты сегодня занимался, друг мой?
— Отбывал наказание в больничном крыле.
— Что, с самого утра?
— Ага. Там так классно! Сначала я вымыл судна, потом протер старые бутылочки с зельями, потом помог мисс Булллок со всякой мелочью, потом реорганизовал всю картотеку, потом рассказал пациентам твой анекдот про троллей с прошлой недели, а еще... — Альбус едва не подпрыгивал от распиравшей его энергии. За день он успел сунуть нос во все шкафы и щели в больничном крыле, а лучшего приключения и представить было нельзя. Похоже, он вконец замучил мисс Буллок своими вопросами — ему самому покидать такое увлекательное место страшно не хотелось, но она, проводив его до двери, явно вздохнула с облегчением.
— Какое захватывающее и полное разнообразия наказание тебе выпало, однако, — заметил Принц. — Мне вот не так повезло.
Он окунул тряпку в ведро с волшебной чистящей жидкостью и снова принялся оттирать гробницу старого директора школы.
— Но ты же не весь день гробницу мыл?
— О нет, как раз таки весь день, — мрачно ответил Принц. — И вполне вероятно, что завтра мне предстоит заняться тем же самым. К несчастью, краскошлёпающее заклинание даже превзошло мои ожидания.
— По-моему, так выглядит вполне прилично.
— Да, но только потому, что солнце сейчас за облаками. Вот подожди минуту и сам увидишь.
В самом деле, стоило солнечным лучам ударить из-за туч, как гробница вспыхнула всеми цветами радуги.
— Знаешь, а ведь так выглядит даже лучше.
— Рад, что тебе понравилось. Вот станешь лет через пятьдесят директором школы и сможешь наконец освободить меня от этого наказания, — намочив тряпку, Принц пришлепнул ее к стене гробницы с такой силой, что даже Альбуса слегка обрызгало. — Фадж — полный идиот. Стоял здесь над моей душой, добрый час читал нотации о том, что бы подумал Дамблдор, увидь он такое. Да судя по тому, что я читал о Дамблдоре, он и возражать бы не стал. И вообще вместе с нами бы краской швырялся. Жаль, что его здесь нет, он бы сразу этого напыщенного болтуна из школы выдворил, а у нас бы появился настоящий директор. Эх, сколько великих деяний на благо общества я мог бы совершить, попадись мне только в руки Воскрешающий камень!
Пролетавшая мимо птица решила внести свой посильный вклад в красочную пестроту гробницы. Принц грязно выругался и швырнул ей вслед тряпку.
— Не волнуйся, — успокаивающе сказал Альбус, пока Принц доставал тряпку из какой-то дыры. — Я собираюсь приготовить зелье, которое сможет удалить пятна от краскошлёпающего заклинания. К мисс Буллок все утро обращались за помощью наши жертвы, и она попросила меня изобрести лекарство.
На самом деле он сам ей это предложил, а мисс Буллок рассеянно ответила что-то вроде «Да, конечно, дорогой, если тебе это интересно», словно вовсе его не услышала.
— Вот как, значит? — не менее рассеянно отозвался Принц, пристально рассматривая свою раскрасневшуюся руку. — У меня все пальцы стали морщинистые, как у старикашки. Зато теперь они суперчистые.
Альбус переминался с ноги на ногу. Оставлять друга в одиночестве рабского труда было нехорошо, но ему не терпелось заняться приготовлением зелья.
— Как думаешь, долго еще Фадж тебя здесь продержит?
— Ну, через три с лишним года я все-таки закончу школу... А что до сегодня, то вряд ли меня отпустят до наступления темноты. Тебе вовсе не обязательно развлекать меня все это время. Все равно мне нужно было спокойно обдумать следующее образовательное предложение, так что все к лучшему. Полагаю, придется подождать по крайней мере неделю, пока профессора перестанут метать громы и молнии. Но вот погода ждать не любит… Скоро наверняка начнутся дожди или вообще снег пойдет…
Альбус помахал на прощание Принцу, который рассеянно бормотал себе что-то под нос, и отправился варить зелье.
Работа затянулась до поздней ночи. Подобрав во дворе отбившийся от брусчатки кусок, Альбус наложил на него заклинание Коло Культум, чтобы проверять на нем разработанные зелья. Так и не добившись успеха, он заснул за столом в общей комнате. Воскресенье тоже прошло за работой в поисках идеальной формулы. Большинство попыток удалить металлическую краску вообще ни к чему не привели. Одно зелье разъело камень, и Альбус порадовался, что не стал экспериментировать на собственном лице. К ночи ему стало казаться, что эту краску вообще никакое зелье не возьмет, но поздно вечером смазанное новым составом пятно вдруг почернело.
— Так, похоже, я на верном пути, — пробормотал Альбус, но голова от усталости окончательно отказалась соображать, и он мог только тупо пялиться в сменившее цвет пятно. В конце концов он сдался и отправился в кровать.
В понедельник утром Альбус проснулся буквально фонтанируя идеями, но ему едва хватило времени одеться и пойти на занятия. Однокашники опять дали ему проспать.
Урок зельеварения тянулся невыносимо медленно. Разум Альбуса кишел сложными вычислениями и замысловатыми смесями, а тело тем временем было вынуждено смешивать простейшее полирующее зелье. На этот раз он смешивал ингредиенты торопливо и не особенно заботясь о результате, чего обычно себе не позволял.
— Усики жука добавляйте с особой осторожностью, — нудел профессор Мутнис, прохаживаясь по классной комнате. — Это крайне деликатный этап.
— Что за чушь он несет? — буркнул себе под нос Альбус. — Да это зелье и двухлетний ребенок сварит!
Сидевший напротив Скорпиус лишь пожал плечами, а Роза и вовсе не стала отвечать. Никаких проблем с зельеварением у них не было, но и нетерпения Альбуса они явно не разделяли. Зато другие одноклассники — в частности те, что соображали особенно туго, с неприязнью подумал Альбус, — смотрели на него кто с упреком, а кто и с отвращением.
Надувшись, Альбус прожигал взглядом бурлящее зелье и страстно желал найти какой-нибудь способ ускорить его приготовление, чтобы можно было уйти с урока пораньше. Не то чтобы за этим зельем вообще стоило следить, мрачно подумал он. Вряд ли на этом этапе что-то могло пойти не так, если только не… Если только…
Опасаясь, как бы кто не заметил, Альбус торопливо нарезал немного корня первоцвета и добавил его в булькавшую на огне смесь вместе с щепоткой молотого морозника и каплей желчи броненосца. Перемешав зелье, он заметил, что жидкость изменила цвет и начала слегка дымиться. Сердце Альбуса заколотилось в предвкушении. Главное, чтобы он не ошибся...
БА-БАХ!
Ученики вокруг заполошно закричали, а профессор Мутнис, перемахнув через три стола, мгновенно оказался рядом с котлом Альбуса, из которого после взрыва поднимался густой столб жирного бурого дыма. Перепачканное краской лицо Альбуса теперь покрывала еще и сажа. Он поднял на учителя широко раскрытые невинные глаза.
— Я нечаянно, — сказал он, старательно удерживая серьезное выражение лица.
Альбуса оставили в коридоре. Прислонившись к стене и постукивая по ней пяткой от безделья, он слушал доносившиеся из кабинета профессора Сильванус вопли Мутниса. Лучше б к директору отвели. Альбусу было плевать, что о нем думает Фадж, но декан Слизерина ему нравилась. Двери глушили звук, так что разобрать почти ничего не удавалось, но Альбус отчетливо расслышал фразу «высокомерный, безмозглый выскочка», которая весьма его возмутила. Наконец Мутнис выскочил из кабинета и, не глядя на Альбуса, широким шагом направился в свой класс.
— Входите, Поттер, — позвала его профессор Сильванус.
Нервно поддергивая рукава, Альбус вошел в кабинет. Здесь он еще не бывал. Стены были украшены странными иноземными масками и амулетами, зловещими устройствами неизвестного предназначения и самыми разными когтями, рогами, клыками и шипами, принадлежавшими, должно быть, очень опасным существам. Стену за рабочим столом профессора украшала грубая на вид чешуйчатая шкура какой-то огромной ящерицы, а на полу раскинул лапы жуткий зверь, чья зубастая пасть словно все еще пыталась издать грозный рык. Профессор Сильванус жестом пригласила его присаживаться, и Альбус устроился на одном из стульев, которые, к его несказанному облегчению, были некогда простыми деревяшками и чужой крови вроде как не жаждали.
Профессор Сильванус молча рассматривала его из-под полуопущенных век, и Альбус заерзал под этим ничего не выражавшим взглядом. Наконец она заговорила:
— Насколько я понимаю, вам плохо дается зельеварение.
— Вовсе нет! — возмутился Альбус.
— Разве? Профессор Мутнис утверждает, что вы невнимательны, нарушаете порядок в классе, небрежны в приготовлении зелий и настолько отстали от класса, что теперь представляете неприемлемую угрозу для других учеников. Ваши письменные работы небрежны, лабораторная работа проводится бессистемно. Если ситуация не изменится, вы можете провалить промежуточный экзамен по зельеварению и остаться на второй год.
Альбус в ужасе смотрел на декана. Мало того, что его заставляли сидеть на скучных, нудных уроках и готовить бесхитростные зелья, так теперь ему еще и грозит пройти через ту же пытку второй раз! Альбус давно перестал стараться на уроках зельеварения, но и подумать не мог, что его равнодушие могут принять за глупость. Это было уже просто за гранью иронии.
Профессор Сильванус внимательно посмотрела на него и откинулась на спинку стула.
— Я всегда считала вас весьма сообразительным и творческим учеником, поэтому меня так неприятно поразили слова профессора Мутниса. Быть может, вам отвратительны сами зелья? Вам не нравится этот предмет? Или же вам просто с трудом даются эти темы…
— Да нет же! Я обожаю зельеварение, и дается мне все это легко, просто... — Альбус беспомощно развел руками.
— Значит, дело в профессоре Мутнисе? Вы не ладите с ним? Или вас беспокоят другие проблемы? Я слышала, что вы поссорились с братом.
— Нет, дело вовсе не в этом! Просто... Я... Просто мне ужасно скучно на уроках! Мы проходим слишком легкие зелья!
У Альбуса слезы на глаза навернулись от досады. Он вжался в спинку стула, склонив голову как можно ниже, чтобы профессор Сильванус ничего не заметила. Разумеется, глупее оправдания не придумать, но ведь он говорил правду! Отчего все происходящее казалось еще более несправедливым.
Он ожидал, что сейчас профессор Сильванус отругает его, сообщит, что преподаватели здесь для того, чтобы учить его, а не развлекать, спросит, почему же, если материал кажется ему таким простым, он отстает от класса, скажет бросить детские забавы, вести себя прилично и придерживаться учебника, как просит профессор Мутнис...
Но профессор Сильванус просто молчала, словно вовсе его не слышала, и только постукивала пером по столешнице. Наконец она записала что-то на клочке бумаги.
— В Хогвартсе есть несколько образцовых учеников, которые добровольно подтягивают младших школьников с проблемами в учебе. Профессор Мутнис не желает больше видеть вас в своем классе, поэтому впредь все уроки зельеварения вы будете проводить в Большом зале. По вторникам и четвергам, сразу после уроков, вы будете приходить вот в эту классную комнату на репетиторские занятия. Ваши репетиторы сами будут решать, когда вы будете готовы вернуться к обычным занятиям по зельеварению, если такой момент вообще наступит. На этом все, можете идти, Поттер.
Профессор Сильванус вернулась к оценке эссе учеников, а Альбус, забрав записку с номером классной комнаты, с тяжелым сердцем отправился прочь. Хорошо, конечно, что его не заставили пересдавать весь пройденный курс, но и перспектива заниматься зельеварением с каким-то старшекурсником, считающим его дурачком, тоже не прельщала.
В тот вечер за ужином он едва притронулся к еде. Подумать только, а ведь однажды Принц назвал его мозгами слизеринского факультета! Да он скорее умрет, чем расскажет Принцу или Йорику, что его вытурили из класса и едва не оставили на второй год. Альбус старательно делал вид, будто смеется над шутками друзей, но сам едва говорил, а после ужина позорно сбежал в спальню.
Сил на эксперименты у Альбуса не осталось, поэтому в постель он отправился рано. Следующий день тянулся бесконечно медленно, и Альбусу ничего не оставалось, кроме как мрачно ожидать рокового часа по окончании занятий. К назначенному времени он направился к классу 303. Из-за закрытой двери доносилась веселая болтовня. Кто-то рассмеялся. Альбус тихонько постучал, надеясь получить хотя бы минутную отсрочку перед очередным унижением, но дверь уже распахнулась. Сверху вниз на Альбуса взирал пухлый прыщавый когтевранец.
— А мы как раз тебя ждали, — сказал он. — Заходи! Эй, Принц, тут мелкий Поттер пришел!
Парень открыл дверь пошире, и съёжившийся от смущения Альбус увидел Принца, сидевшего за одним из столов. Судя по всему, он рубился в карты с еще одним когтевранцем, которого Альбус уже встречал — именно он помогал Принцу с катапультой для навозной бомбы.
— Малыш! — радостно приветствовал его Принц. — До меня дошли слухи, что ты наконец разбил старину Мутниса в пух и прах и порвал с ним всякие отношения! Заходи же, заходи скорее. Познакомься с участниками нашего учебного кружка. Этих двух оболтусов ты уже встречал.
— Аристотель Кварк, — представился, чуть поклонившись, прыщавый когтевранец.
— Рэйф Абернати, — сказал долговязый рыжий парень, даже не удосужившись встать из-за стола.
— Остальных членов группы продвинутого обучения я сам представлю, — заявил Принц. — Это Оливия Кварк, она занимается специальным проектом по трансфигурации. Я в ее работе ни слова не понимаю, а ведь трансфигурация — мой второй любимый предмет. Морти ты и так знаешь, конечно. Она занимается продвинутой астрономией. Что-то связанное с исследованием Юпитера посредством ментальной проекции. Не мешай ей, когда она так сосредоточена, у нее от этого начинает болеть голова, и поверь мне, она будет рада поделиться этой болью с любым, кто посмеет ее отвлечь. А это Мелвин Бликерс. Он изучает возможности модификации поведения гномов, а также...
— Подожди, что тут вообще творится? — прервал его Альбус. — Я думал, здесь подтягивают по зельеварению отстающих учеников.
— Нет, ну если ты так хочешь, — уязвленно протянул Принц, — мы можем перевести тебя в группу репетиторства с другими болванчиками, которая встречается по понедельникам, средам и пятницам. Тебе оно надо?
— Ну уж нет!
— Я так и думал. Здесь собирается наша группа для углубленного самостоятельного изучения магии. У тебя уже есть свой проект, над которым ты хотел бы поработать, или тебе предложить какую-нибудь тему?
— Есть... Я сейчас пытаюсь разработать зелье, которым можно будет свести пятна от краскошлёпающего заклинания.
— Замечательно! Благородный проект, который принесет несомненную пользу всему человечеству, но особенно мне. Не стесняйся обращаться к нам за советом, помощью или специальными материалами, которые тебе могут понадобиться. Абернати лучше всех разбирается в зельях, хотя я и сам был бы рад стать твоим наставником. В остальном ты предоставлен сам себе, если тебе того хочется.
На этом Принц вернулся за стол к Абернати, а Альбус, едва веривший своей удаче, стал раскладывать оборудование для зелий. Вскоре он достал свой испытательный камень, настроил все инструменты и принялся за вариации последней формулы, поставив на огонь сразу несколько котлов. В это время Морти с рассеянным видом смотрела в кристалл, Кварк-девочка быстро трансфигурировала предметы перед собой, вызывая на свет странные и сверхъестественные формы, а Бликер гонялся по всему классу за вызывающе хохотовшими гномами. Принц и двое когтевранцев в их работу не вмешивались — они играли в какую-то сложную игру, которую, похоже, разработали самостоятельно на основе карточек от шоколадных лягушек. Временами они не могли сойтись во мнении, обсуждая правила или силу той или иной карточки, и начинали тихо переругиваться.
Альбус продолжал работать, даже когда занятия официально закончились, гномов загнали обратно в клетки, а Морти, пошатываясь, отправилась в пуффендуйскую гостиную. Он пропустил ужин и, наверное, даже в спальню бы не пошел, если б Принц лично не вернулся за ним, чтобы отправить спать.
— Я ведь его почти доделал! — поделился он счастливой новостью с Принцем. — Смотри, краска все еще никуда не делась, но теперь она стала прозрачной.
— Не стоит ради этого загонять себя в могилу, — ответил Принц. — Хотя я совру, если скажу, будто меня не радует перспектива провести выходные где-нибудь подальше от гробницы старого директора.
Альбус закончил работу над зельем в четверг вечером, а в пятницу они с Принцем вместе отмыли гробницу, на этот раз окончательно.
— Блестяще! — оценил Принц. — Смотрю, ты и себя наконец отмыл.
— Мисс Буллок сказала, что ей нужно получить одобрение министерства, прежде чем она сможет использовать зелье на учениках, — пояснил Альбус. — Но я все-таки решил попробовать. Мое зелье на проверку она все равно отправила.
Принц одобрительно ткнул его кулаком в плечо.
— А ведь ты все-таки обратил на себя внимание, верно? Подумать только — Министерство Магии испытывает зелье твоего собственного изобретения! Да ты уже вступил на путь к славе и богатству, друг мой.
Альбус не смог сдержать довольную улыбку, глядя, как заходящее солнце отражается на сверкающих белизной камнях гробницы.
MapleLeafпереводчик
|
|
mashbela, спасибо, я рада, что фанфик и качество перевода понравились. Мне и самой нравится этот фанфик именно своеобразностью. А продолжение, конечно, будет!
|
MapleLeafпереводчик
|
|
KittyBlueEyes, спасибо за отзыв) К сожалению, сейчас у меня совсем нет времени заниматься переводами, но надеюсь, в скором времени ситуация исправится.
А вот совет дать вряд ли смогу - я и сама наткнулась на "Змееныша" случайно, проглотила влет, но ничего подобного ему больше не видела. |
Ясно ) Но вы все равно не забрасывайте! Потому что у вас есть читатели, которые преданно ждут продолжение, даже, если это пока не очень заметно)) Желаю по быстрее разобраться со всеми делами!
1 |
MapleLeafпереводчик
|
|
mashbela, спасибо, очень приятно слышать) И немного стыдно стало, что так давно не переводила фик, постараюсь исправиться!))
|
MapleLeafпереводчик
|
|
mashbela, на меня действенный эффект оказывают комментарии))
Меня те же вопросы мучали, но я себе объяснила это тем, что в этом фике логика по умолчанию близка к буффонадной - слезы могут литься ручьями, хохот стоять до небес над шуточками сомнительного рода, слизеринцы не знают тормозов в принципе, а здравый смысл улетел далеко и надолго) Но написано это живо и ярко, читается и переводится восхитительно, и я бы даже, наверное, не требовала от автора большего. Однако автор додал всего сам - хотя основную часть фика можно назвать психологической клоунадой, к концу все это великолепное безобразие приобретет небывалую серьезность и значительность. Но не настолько, чтобы забросить клоунаду совсем, так что не бойтесь)) 1 |
Начинаю потихоньку намекать, что дико соскучилась по продолжению))
|
MapleLeafпереводчик
|
|
mashbela, намек понят, я отвлеклась от других переводов, и новая глава уже ждет своих верных читателей) Спасибо за рекомендацию! А вы не сидите на dairy случайно? Было бы очень приятно пообщаться с вами и на другие темы, если вам будет интересно)
|
MapleLeafпереводчик
|
|
mashbela, да, ребенок он и есть, наивный( Для него Фадж не глупый интриган с беспочвенной паранойей, а руководство, которое что-то наверняка предпримет. А Фадж скорее спрячет голову в песок и найдет, на кого бы вину свалить. Ну а подписался, потому что тщеславный мальчик-то. Ему ж за эти подписи все еще не попало, а почувствовать себя тайным героем хочется. Пусть никто не знает, что это он предупредил директора, но ведь о Змееныше будут знать! Ребенок и есть, папиной школы на него нет)
Здорово, заходите) |
Ура, ура! Я сдавала сессию, а тут продолжение накопилось) Отличный мне подарок))
Боюсь, скоро Ал окончательно поссорится со всей своей семьей в Хогвартсе, если дальше так будет продолжаться..) |
MapleLeafпереводчик
|
|
mashbela, поздравляю со сданной сессией)
Ничего, хотя отношения с родственниками у Альбуса и не идеальные, он не со зла им умудрился так насолить, еще помирится (и наверняка успеет снова поссориться и снова помириться, с кем не бывает)) |
Шикарно!))
Начала читать и я в полном восторге. Спасибо большое за перевод. Читается великолепно. |
MapleLeafпереводчик
|
|
Akyra
Я очень рада, спасибо) |
Прочитала залпом .))
Жду продолжения. Легкого пера и хорошего настроения, вам. Давно настолько позитивный фанфик не читала. Замечательно.)) |
MapleLeafпереводчик
|
|
Akyra
Да, хорошим настроением нужно делиться, а "Змееныш" это умеет как никто другой) Спасибо за отзыв! |
Этот Альбус нравится мне куда больше, чем из Проклятого дитя.
Спасибо за то, что я могу читать эту историю! |
MapleLeafпереводчик
|
|
Пантера13
Спасибо и вам за отзыв! Да, я тоже думаю, что этот Альбус более живой и интересный ребенок. Впрочем, я так и не дочитала "Проклятое дитя" х)) Сейчас я в разъездах, не могу переводить, но должна вернуться к работе к середине-концу июля, не теряйте! |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |