Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
Утром Драко поднялся пораньше и спустился на кухню к Саре. Увидев его, женщина попыталась предложить ему кофе и завтрак, как обычно, но вспомнила, что он уже не их хозяин, и растерянно замолкла на полуслове. Малфой улыбнулся.
— Все в порядке, Сара, вы все привыкните, очень скоро. А пока подскажи мне, что обычно ест на завтрак Гермиона, и помоги это приготовить. Хочу отнести завтрак и кофе ей в комнату.
Сара улыбнулась и быстро сообразила омлет с помидорами и зеленью, несколько тостов с джемом и кофе, поставила все это на большой поднос. Драко благодарно ей улыбнулся.
— Ты же научишь меня готовить это? Оно не выглядит сложным.
— Всему свое время, гос… — Сара снова запнулась, не зная, как обращаться к бывшему господину.
— Зови меня Драко. Я теперь ниже тебя по положению, но, можно, я по-прежнему буду звать тебя по имени?
Сара замахала на него руками.
— Конечно, гос... Само собой!
— Спасибо, — он искренне был рад тому, что она так хорошо к нему относится.
Взяв поднос, он поднялся к комнате Гермионы и тихонько постучался.
— Да, войдите! — послышалось из-за двери, и он вошел.
Гермиона была одета и старательно приглаживала расческой короткие волосы, которые уже немного отросли и снова пытались торчать в разные стороны.
Драко поставил поднос на стол и улыбнулся.
— Доброе утро, мисс Грейнджер. Ваш завтрак.
Она вздрогнула и удивленно обернулась.
— Малфой? Почему ты… Завтрак? Ну зачем ты? — она смутилась и покраснела.
— Потому что теперь моя очередь носить тебе кофе в постель. Жаль, я не успел, в следующий раз приду пораньше, — он лукаво улыбнулся, обведя ее тонкую фигурку жадным взглядом.
— Я должна была есть как обычно… — растерянно пробормотала она, но Драко отрицательно покачал головой.
— Ты должна завтракать в постели или в своей гостиной, либо в столовой. Разве ты не помнишь, как это делал я?
— Помню, — она вздохнула, — просто еще не привыкла. А ты? Почему ты не принес еды для себя?
— Я не знал, захочешь ли ты, чтобы я составил тебе компанию.
— В таком случае иди и принеси еды себе. Сегодня я хочу позавтракать в твоей компании, — копируя его приказные интонации, свысока проговорила Гермиона и рассмеялась.
Драко тоже улыбнулся.
— Я же говорил, что ты быстро всему научишься. Только будь добра, заколдуй свой завтрак, чтобы он не остыл. Твоя палочка должна справиться с этим. А для того, чтобы волосы стали послушными, существует маленькое заклинание. Я научу тебя, чуть позже, — и он выскользнул из комнаты, чтобы выполнить ее приказ.
Их завтрак прошел в обсуждении предстоящей поездки в соседнее селение и ожидаемой встречи со старостой. Было решено, что, помимо охраны, без которой не пристало выезжать молодой госпоже, они возьмут с собой Тима — мальчик очень хотел увидеться с Марией.
— Послушай, — Гермиона явно волновалась и теребила в руках салфетку, — я не раз слышала от Тима, как нравится ему Мария, как он ей благодарен и как ему хорошо у нее жилось. Как думаешь, может быть… — она растерянно замолчала, не зная, как высказать свою мысль.
— Думаешь, Мария хотела бы усыновить парня? Я наводил справки — ни у конюхов, ни у Тима никого не осталось, они же из магглов. Скорее всего, их родственников уничтожили Пожиратели, а они попали в плен.
— Мне тоже так кажется. Может быть, стоит поговорить с Марией?
Драко пожал плечами.
— Если ты сама заговоришь об этом, она может решить, что ты этого хочешь, и принять неверное решение, лишь бы услужить тебе или мне. Может быть, узнав, что теперь хозяйка этой земли — ты, а Тим больше не раб, она сама решит поговорить с тобой?
Гермиона задумчиво кивнула.
— Может быть, ты и прав. Что ж, съездим и сами все увидим. А сейчас мне пора, Гарри будет через пятнадцать минут. Ты обещал научить меня заклинанию…
— Да, Мио. Ты доверишь мне палочку?
Она молча протянула ему ту палочку, которую он сам когда-то дал ей. Драко улыбнулся.
— В детстве у меня были очень непослушные волосы. Мне даже приходилось мазать их гелем, если ты помнишь. Тогда мама научила меня вот этому заклинанию, — он взмахнул палочкой над головой Гермионы и тихо произнес: «Oboedientia».
Волосы тут же легли как положено, волосок к волоску. Гермиона недоверчиво посмотрелась в зеркало и удивленно повернулась к Драко.
— Послушание? Вот так просто?
— Не совсем. Нужно четко представить себе, что именно ты хочешь получить в результате. Иначе может случиться казус, и ты вдруг станешь кучерявой или волосы внезапно отрастут.
— Ах? вот в чем подвох! Понятно. Что ж, спасибо за науку. А насчет отросших волос я подумаю. Оказывается, со стрижкой гораздо больше проблем, чем с длинными волосами.
Драко подошел к ней и протянул палочку.
— Я был бы счастлив, ты знаешь, — он осторожно провел пальцами по ее виску, спустился к скуле и коснулся большим пальцем губ, — но ты права, Поттер будет здесь с минуты на минуту. Пора в гостиную, встречать его, — и он шагнул к двери. — Иди, а я пока приберу здесь.
Гермиона на секунду задумалась, потом вложила волшебную палочку ему в ладонь.
— Сейчас это нужнее тебе. И спасибо, но эльфы справятся без тебя. А ты, пожалуйста, сходи и позови остальных, кто еще собрался за палочками, чтобы нам не пришлось их долго ждать, — быстро проговорила она и выскользнула из комнаты.
Когда они вернулись и все разошлись, Гермиона заметила странное движение в комнатах второго этажа. Она встретила Нарциссу, которая чему-то загадочно улыбалась. Когда с приветствиями было покончено, женщины прошли в гостиную, и Гермиона не выдержала.
— Миссис Малфой, а что там происходит? — спросила она.
Нарцисса тихонько рассмеялась.
— О, там происходит великое переселение народов.
— В каком смысле? — опешила Гермиона.
— Ну, все очень просто. Драко освободил свои апартаменты, чтобы ты могла там жить. Это самые большие и удобные комнаты во всем доме, что и так понятно. Раньше рядом с ним жил Карл, который был не только дворецким, но еще и камердинером. Тебе он, естественно, прислуживать так же не может. Еще одну комнату рядом занимала Элиза, тоже понятно почему. Но теперь все изменилось, и Драко решил занять комнату, которую раньше занимала ты, а тебе нужно подыскать для себя горничную, которая могла бы помогать тебе одеваться и прислуживать, и компаньонку, потому как ты не замужем, а это просто неприлично — в доме столько молодых мужчин.
— Понятно. А разве Элиза не может быть и горничной, и компаньонкой?
Нарцисса задумалась.
— Вообще-то сейчас, наверное, может. Она из хорошей семьи, хоть и магглорожденная, но там ведь тоже есть разные богатые или титулованные особы… Давай позовем ее и расспросим? Прикажи домовику привести ее.
Гермиона позвала домовика, и тот вырос перед ней с поклоном.
— Что желает хозяйка?
Грейнджер только покачала головой. Объяснять что-то домовикам было абсолютно бесполезно.
— Пожалуйста, скажи Элизе, что мы хотим видеть ее здесь, сейчас, — попросила она, и домовик, кивнув, исчез.
— Тебе нужно научиться быть чуть спокойнее и строже. Но это придет со временем. А вообще, ты удивительно хорошо справляешься.
— Спасибо. Но это не столько сложно, сколько неудобно.
— Что же тут неудобного? Эти люди сами захотели здесь остаться, значит, сознательно выбрали тебя хозяйкой. Ты платишь им жалование, ничем не обижаешь и не унижаешь их достоинство.
— Да, наверное, — кисло скривилась Гермиона, — но к этому нужно привыкнуть.
— Конечно.
В комнату, смущаясь, вошла Элиза.
— Вы хотели меня видеть? Миледи, мисс, — она присела в легком книксене.
— Да, Элиза, присядь, пожалуйста, — прохладно сказала Нарцисса. — Расскажи нам о своей семье. Что ты помнишь?
Девушка погрустнела.
— Все до того, как пришли Пожиратели. Мистер Малфой говорил, что мне, скорее всего, стерли память.
Гермиона едва сдержала слезы, но Нарцисса отнеслась к этой новости спокойнее.
— А ты помнишь, чему ты училась? Ты похожа на девушку из высшего общества. Тебя готовили к замужеству по расчёту?
— О, да, это я помню. Я с самого детства знала, что когда-то мои родные заключат договор, и я выйду замуж и буду должна родить наследника… И я не должна мечтать о любви и читать всякие романтические бредни, — она вздохнула. — Может быть, поэтому я совсем не сопротивлялась, когда меня подарили господину Драко для… для…
— Ты просто приняла свою судьбу, и ничего в тебе не пыталось восстать? — Гермиона не понимала, как можно было это безропотно принять.
— Ну, возможно, если бы господин был старым и мерзким, или жестоким и злым, я бы и попыталась противиться, но он был ласков, молод и хорош собой. А мир волшебников Англии был таким странным…
— А ты не из Англии? — Нарцисса внимательнее присмотрелась к Элизе.
— Нет, я из Бразилии. Вообще моя семья из Франции, но они уехали в Бразилию давно, и я там родилась и училась в Кастелобрушу. У нас очень красивая школа… — она печально вздохнула.
— Как же тебя нашли Пожиратели? — спросила Нарцисса.
— Мы приехали навестить родных. И, кажется, отец ехал по делам к министру… Этого я не помню. Но в гостиницу, где мы остановились, ворвались люди в масках и… больше ничего.
— Элиза, мне так жаль, — Гермиона взяла ее за руку. Обе девушки не выдержали и расплакались.
Нарцисса подождала минутку и заговорила.
— Элиза, мисс Грейнджер хотела бы, чтобы ты стала ее компаньонкой и, заодно, личной горничной. Ей, незамужней молодой леди, можно появляться в свете и жить здесь только с компаньонкой, желательно замужней. Но, насколько я понимаю, совсем скоро вас можно будет поздравить?
Девушка покраснела.
— Я не знаю, Карл еще не говорил с господином… с госпожой, — исправилась она, виновато взглянув на Гермиону.
— Хорошо, в любом случае я надеюсь, что надолго компаньонка мисс Грейнджер не понадобится. Ты справишься с такой ролью?
— Думаю, да. Меня учили этикету и правилам приличия высшего общества Британии. А если я чего-то не знаю, я ведь смогу спросить у вас, миссис Малфой? — робко улыбнулась Элиза.
— Сможешь, — усмехнулась Нарцисса. — И меня, и Карла. Он очень сведущ во всем, что касается этикета высшего света Британии, я уверена. Значит, раз этот вопрос решен, тебе не нужно освобождать твои комнаты, ведь ты должна жить рядом с госпожой. Какую комнату выбрал мой сын?
— Бывшую комнату Гер… госпожи.
— А Карл?
— Еще не знаю. Они как раз решали, куда ему нужно переехать, когда вы меня позвали.
— Хорошо. Я сейчас схожу кое-что уточню у Драко, а вы пока распорядитесь подать обед, Гермиона наверняка ужасно голодна, — и она вышла.
Гермиона сразу кинулась к Элизе и обняла ее.
— О, я так рада, что мне не нужно искать какую-то глупую компаньонку!
— И я, я рада, что ты… вы не гоните меня!
Гермиона отодвинулась и заглянула Элизе в глаза.
— Эти дурацкие правила! Обещай мне, что когда это все закончится, ты снова будешь звать меня просто по имени!
— Боюсь, что, когда ты станешь миссис Малфой, я не смогу этого делать, — лукаво улыбнулась Элиза.
— Не говори глупостей! — отмахнулась Гермиона, но щеки ее заалели.
— Как пожелает моя госпожа, — присела в реверансе Элиза и, смеясь, выбежала на кухню. Гермиона отправилась за ней, и мечтательная улыбка не спешила исчезать с ее лица.
Нарцисса застала спор в самом разгаре. Карл доказывал Драко, что это он должен переехать в дальнюю комнату, а Драко упорно не хотел ему уступать. Появление Нарциссы остановило лишь Карла, Драко продолжил кипятиться.
— Мама, ты вовремя! Будь добра, объясни этому олуху, что его место здесь, и он вовсе не обязан переезжать.
Нарцисса удивленно приподняла бровь.
— Почему? — спросила она.
Драко слегка опешил.
— Потому что теперь я тут раб, а не господин, и не должен жить…
— Подожди. Карл, конечно, дворецкий, но я считаю, что он не должен находиться так близко от девушки, которую ты… — она замолчала, многозначительно глядя на сына.
Драко переводил растерянный взгляд с нее на сдерживающего улыбку Карла и обратно.
— Я как раз пытался донести до мистера Малфоя, что ему стоит быть рядом с той, кто…
— Я не сомневалась в тебе, Карл. Просто мой сын бывает порой очень упрям. Я думаю, что Карл должен занять комнаты, которые обычно занимал Люциус, когда оставался здесь. Там ему будет удобно.
— Но как же… — растерялся Карл.
— А Люциус больше не будет тут останавливаться, никогда. В том крыле только комнаты мистера Снейпа. Думаю, вы не будете мешать друг другу. Элиза с сегодняшнего дня будет компаньонкой и горничной мисс Грейнджер. Драко, ты займешь место учителя, потому что мисс Грейнджер изъявила желание учиться этикету, ведению хозяйства и многому другому, чему ты мог бы ее научить. А потому ты просто обязан занять комнаты рядом с ее апартаментами, чтобы всегда быть на подхвате.
Драко расплылся в улыбке.
— Мама, я совершенно забыл о комнатах отца. Конечно! Карл! — заорал он так, будто его дворецкий был на другой стороне усадьбы. — Пусть домовики освободят те комнаты и перенесут туда твои вещи, если ты не против. А я займу твою комнату.
— Конечно, милорд, — поклонился Карл, но Драко расхохотался.
— Нет, дружище, теперь ты должен кланяться Мионе. А со мной ты вполне можешь быть строгим и надменным, ты старше меня по должности. И зови меня Драко, будь другом.
Карл покосился на Нарциссу и странно сморгнул.
— Никогда, сэр, вы не будете ниже меня. Но чтобы сохранить условия приговора, я готов называть вас Драко.
— Спасибо, дружище. Иди сюда, — и Драко дернул его за протянутую для рукопожатия руку и крепко обнял. Карл обнял его в ответ.
— Вот и отлично. Я пока задержу девушек на обеде, а вы разберитесь с комнатами и вещами. Комнаты Гермионы готовы?
— Да, мама. Но у нее совсем нет подходящих платьев и костюмов, — грустно сказал Малфой.
— Разве ты не озаботился ее гардеробом ранее? — удивленно спросила Нарцисса.
— Я хотел, но она категорически отказывалась носить что-либо, отличающее ее от других слуг в доме.
— Значит, нам будет чем заняться. Думаю, Элизе в ее новом статусе тоже понадобится обновить гардероб. Когда вы планировали ехать к старосте?
— Вообще-то завтра, но, видимо, придется отложить?
— Конечно. Карл, прошу вас подготовить для госпожи Грейнджер списки необходимых покупок. И нужно решить вопрос с деньгами на покупки необходимого для Элизы…
— Миледи, если позволите, я позабочусь, чтобы у нее на все хватило денег, — Карл вздернул подбородок, заставив Нарциссу улыбнуться. Он напомнил ей Драко.
— Отлично. И узнайте у остальных, что им нужно. Завтра мы отправимся по магазинам. А вы закончите переезд и приведете дом в порядок. Если вам что-то надо прикупить для себя — включите это в список, — и она величественно удалилась.
Услышав, что ей придется полностью обновить свой гардероб, Гермиона скорее расстроилась, чем обрадовалась. Зато Элиза едва не хлопала в ладоши. Карл выделил ей для этого неприлично большую сумму, отказавшись что-либо объяснять, а она и не настаивала. Гермиона зашла к Тиму, предупредила его, что поездка к Марии переносится на день, и спросила, не нужно ли ему что-то из одежды или, может, еще чего-нибудь. Паренек смутился.
— Я еще не получал жалование, мисс, и не могу пока позволить себе что-то купить, — грустно сказал Тим.
— А что бы ты хотел? — Гермиона прятала улыбку, понимая, что для него все серьезно.
— Себе я хотел бы кожаную куртку. Скоро осень, а у меня нет теплых вещей. А еще я хотел бы купить что-то в подарок для Марии, — смутился он.
— Давай сделаем так. Ты завтра отправишься с нами, как мой сопровождающий. И мы подберем тебе теплые вещи. Ведь это для того, чтобы ты мог служить мне и не заболел, значит, я сама должна озаботиться этим. Но без примерки мне будет трудно подобрать тебе удобные вещи и обувь. А подарок для Марии я куплю тебе в долг и после вычту из зарплаты. Договорились?
Тим задумчиво свел брови. Вроде бы Гермиона говорила правильные вещи, но он чувствовал, что что-то не так.
— А Элизе и остальным вы тоже будете покупать вещи за свои деньги? — уточнил он.
Гермиона улыбнулась. Парень был неглупым и быстро сложил два и два.
— Я еще не знаю, я не уточняла их финансовое положение. Послушай, если ты потом захочешь вернуть мне деньги за вещи, я не буду против, только если ты будешь возвращать их постепенно. Так пойдет?
Тим облегченно выдохнул.
— Да, — улыбнулся он, — просто вы и так потратили на мое лечение много денег, и я бы не хотел быть нахлебником. Я буду стараться и работать изо всех сил. А еще… — он замялся.
— Что еще? Говори, не бойся, ты же помнишь, что мы с тобой друзья? И мое новое положение это не изменило.
— Хорошо, еще я хотел бы учиться, только не знаю, где и чему… Я ведь совсем ничего не успел изучить, никаких нужных заклинаний и других наук, которые в школе магии преподают, — грустно закончил он.
— Так, может, тебе хочется отправиться в Хогвартс? — Гермиона не знала, что сейчас со школой, но узнать это не составляло труда. Но Тим только печально покачал головой.
— Я слишком большой, и ничего не знаю. Представляете, как я буду смотреться среди первокурсников?
— Да, прости. Я не подумала. Но тогда что, если я сама займусь твоим обучением? Ты не против?
Глаза парнишки заблестели.
— Конечно, не против. А времени у вас хватит? Ведь теперь у вас столько новых обязанностей, это ведь не шутка — управлять землями и домом.
— Если у меня не будет хватать времени, то мы попросим мистера Малфоя заниматься с тобой. Он был блестящим учеником в свое время.
— Ой, а он захочет? — испугался Тим.
— Ну, во-первых, он не может мне отказать, — лукаво улыбнулась она, — а во-вторых, думаю, он не будет против и сам захочет вспомнить школьные годы. Мы с ним вместе составим план твоего учебного года. Ну, а теперь пора спать, завтра будет сложный день, — и она вышла, а Тим заснул счастливым.
Следующий день они провели, переходя из одного магазина в другой. По мнению Нарциссы, Гермионе требовалось все, от белья и шпилек до расчесок и зимней мантии, подбитой мехом. При этом вещи обязательно должны были быть статусные, потому что теперь Гермиона владела довольно большим поместьем, и ее обязательно должны были приглашать на разные мероприятия, часто организовываемые представителями высшего общества, и на балы в министерство. У Гермионы кружилась и болела голова, но Нарцисса была непреклонна. Грейнджер даже хотела напомнить миссис Малфой, что почти все ее знакомые аристократы либо казнены, либо наказаны иначе, и им не до балов сейчас, но не решилась. Единственное, с чем им повезло — это с вещами для Тима. Миссис Малфой просто не знала, где могут быть простые вещи, и Гермиона, оставив ее и Элизу в ресторане, сама отвела Тима в обычный маггловский магазин для подростков. У парня дрожали руки и блестели глаза, когда он перебирал горы футболок и худи с яркими принтами, а когда он добрался до кожаных курток, то буквально потерял дар речи от восторга. Наконец, они купили достаточно, чтобы ему хватило на пару сезонов, и отправились искать подарок Марии. Тут уже пришлось вернуться в Косой переулок, и вскоре они нашли прекрасную серебряную шкатулку, инкрустированную малахитом и черным агатом, с чарами от кражи.
— Госпожа, а сколько мне будут платить жалованья? — тихо спросил Тим Гермиону, пока они разглядывали шкатулку.
Грейнджер задумалась. Она понятия не имела, сколько получали Сара, Карл и другие слуги. Но Тим терпеливо ждал ответа. Пришлось признаваться.
— Представляешь, — так же тихо ответила она Тиму, — я понятия не имею, сколько должны получать слуги. Поэтому давай сделаем так: шкатулку мы купим, но ты отдашь за нее деньги частями. Хорошо?
— Кажется я никогда с вами не рассчитаюсь, — кивнув, улыбнулся Тим, но, вполне довольный, бережно уложил шкатулку к остальным покупкам, и Гермиона переправила его домой, а сама вернулась к ожидавшим ее дамам.
Когда все вернулись домой, комнаты уже давно были готовы, и Гермиона впервые вошла в апартаменты Драко как в свои собственные. Теперь там было не так уютно, потому что она еще не разобрала свои вещи и не расставила по местам кое-какие безделушки, книги, канцелярские принадлежности, которые купила сегодня. Но спальня была все та же, и она устало присела на кровать, проведя по ней рукой. Она ощущала себя очень странно. Здесь спал Драко, и здесь она лечила его, кормила с ложечки, делала перевязки. Здесь она впервые спала, когда Нотт напал на нее и Драко не отпустил ее из своих покоев. Здесь они вдвоем могли бы…
Ее мысли, от которых уже начали полыхать щеки, прервал стук в дверь.
— Входите, — позвала Гермиона, не имея сил встать и открыть.
Драко вошел и, не найдя ее в гостиной, осторожно заглянул в спальню.
— Добрый вечер, я хотел спросить, куда подавать ужин, — сказал он, входя в спальню.
Гермиона тяжело вздохнула. Она так устала, что есть совершенно не хотелось.
— А это обязательно? Я бы с удовольствием легла спать, если честно, — ответила она.
Драко понимающе улыбнулся.
— Ты не любишь заниматься такими вещами, да? Потому что мама и Элиза просто в восторге и сейчас, в ожидании ужина, только и говорят, что о сделанных ими покупках. Даже Тим успел мне похвастаться, хоть и отчаянно стеснялся. И только на тебе лица нет.
— Не то чтобы я совсем не любила покупать себе одежду. Просто я никогда не покупала себе все с нуля. Это выматывает. А нужно еще все разложить…
— О, нет. Не нужно. Ты не забыла, что ты госпожа? Если ты не хочешь, чтобы этим занимался я или служанка, то это сделают домовики. А ты иди в ванную, я сейчас все приготовлю, добавлю нужные зелья, и завтра ты будешь как новенькая. Ведь завтра мы едем к старосте и к Марии. Поверь, если бы этого не сделаем, то Тим сбежит сам, и тебе придется его наказывать.
Гермиона улыбнулась.
— Да, он очень скучает по ней. Ты бы видел, как горели его глаза, когда он выбирал ей подарок.
— И не случайно, вы выбрали замечательную шкатулку.
Гермиона благодарно улыбнулась.
— Ладно, я и правда лучше пойду в ванную.
— Минута — и все будет готово, — и он исчез за дверью в ванную комнату, а Гермиона нашла среди покупок белье и халат. На большее ее не хватило, и она решила все же доверить распаковку покупок домовикам.
— Все готово, — Драко встретил ее на пороге. — Я распорядился пока перенести все твои вещи из той комнаты сюда, так что шампунь и все такое…
— Спасибо. Искать новое среди всего остального у меня просто нет сил.
— Я могу остаться? Из-за пены я все равно ничего не увижу, так что можешь не бояться, что я…
Гермиона почувствовала, что заливается краской.
— О, нет, пожалуйста, я не…
Малфой взял из ее рук вещи и положил на резную скамью у стены.
— Пожалуйста, не гони меня, я так соскучился. Я клянусь, что не буду пошло шутить, и не буду приставать, я просто хочу поговорить. Давай я пока принесу чай и выпечку, а ты как раз успеешь нырнуть в воду, и я уже ничего не увижу.
Гермиона покосилась на ванную, где на поверхности воды и правда плавало огромное количество воздушной и ароматной пены.
— Ты специально добавил ее так много? — усмехнулась она.
— Нет, — Драко сделал честные глаза, — это просто зелье дает такой эффект.
— Ладно, иди за чаем. Но когда я скажу тебе выйти — ты выйдешь, без разговоров!
— Конечно, ты же моя госпожа, тебе достаточно только приказать, — он выскользнул из ванной быстрее, чем она успела его стукнуть.
Это было просто волшебно! Вода ласкала уставшее за день тело, а зелье помогало восстановиться. Гермиона нежилась, как кошка на залитом солнцем подоконнике, то и дело потягиваясь и улыбаясь. А Драко не мог отвести от нее глаз. Один Мерлин ведает, чего ему стоило не прикасаться к ней, не нырнуть с головой в эту ванну, под пену, скрывающую такое желанное тело, не заласкать ее до состояния, когда она сама будет умолять его не останавливаться…
— Малфой! Малфо-о-ой, ты меня слышишь? — легкие брызги заставили его очнуться, и он тряхнул головой, возвращаясь в реальность.
— Прости, я замечтался.
Гермиона внимательно смотрела на него. Неужели у него и правда порозовели щеки?
— И о чем же ты мечтал так сильно, что не слышал меня? — улыбаясь, спросила она, снова потягиваясь и сгибая ногу в колене. От ее неосторожных движений пена немного расступилась и в образовавшемся окошке стала видна стройная ножка от лодыжки до середины бедра.
Драко тяжело сглотнул, с огромным усилием заставив себя оторваться от этого зрелища и посмотреть ей в глаза. Но тут же пожалел об этом.
Когда он вернулся в ванную, то принес ей шампанского. Он убедил ее выпить бокал, уверяя, что это поможет ей расслабиться после тяжелого дня. Она послушалась, а теперь ее взгляд с томной поволокой заставлял его менять положение, чтобы она не заметила его реакции. А Гермиона, будто нарочно издеваясь, еще и ждала ответа на свой вопрос.
Решив, что на сегодня с него довольно игр, он ответил предельно честно.
— О тебе. Ты такая… такая нежная, домашняя сейчас, и я замечтался, представляя, что было бы, если бы я осмелился сейчас раздеться и принять ванну вместе с тобой.
Смена выражений на ее лице заставила его замолчать и грустно вздохнуть. Было видно, что она не разделяет его мечты.
— Ты же обещал без пошлых шуток, Малфой!
— Но я и не шучу. Я люблю тебя. Разве это преступление — мечтать о любимой девушке? Я только сказал правду.
Теперь она смутилась.
— Малфой, я…
— Да, я знаю. Не любишь меня и не хочешь слышать все это.
— Я не это хотела сказать. Что же ты никогда не дослушаешь? Пожалуйста, выйди и попроси принести легкий ужин в мои комнаты. Кажется, я все же проголодалась. Если ты не еще не ел, то я не против компании.
— О, даже если бы я до этого съел целого быка, я бы ни за что не отказался от ужина с тобой наедине, — он поднялся и быстро вышел, а она только вздохнула. Чем чаще он говорил ей о своих чувствах, тем сложнее ей было сдерживаться и не рассказать ему о своих.
За ужином напряжение спало, и они болтали о поездке в деревню и о Марии с Тимом. Гермиона попыталась расспросить Драко о ведении хозяйства, но он мягко остановил ее.
— Это нужно делать на свежую голову, а ты почти засыпаешь.
Это была правда. После ужина она свернулась калачиком в кресле и уже почти спала. Он подошел и осторожно поднял ее на руки.
— Тс-с, не дергайся, я просто отнесу тебя в постель, — он только крепче прижал ее к себе.
И Гермиона расслабилась, обняла его за шею и позволила ему невесомо поцеловать себя в висок, делая вид, что ничего не заметила.
Тут неправильное событие
|
poloumnaya81автор
|
|
Вадим Медяновский
где тут и какое именно? |
Напоминает не средневековье, а скорее викторианскую эпоху, может чуть раньше, времена наполеоновских войн.
|
poloumnaya81автор
|
|
AlexBorman
Согласна, средневековье это слишком далеко. Спасибо! |
Независимый Гарри неправильное событие
1 |
poloumnaya81автор
|
|
Вадим Медяновский
А чем отличается независимый от сильного Гарри? |
В этом фанфике нет Гарри Поттера
|
poloumnaya81автор
|
|
Вадим Медяновский
Вы меня очень насмешили))) |
poloumnaya81автор
|
|
RomaShishechka2009
Спасибо огромное. Ну нет, Гермиона не могла забыться, конечно))) Но зато частенько путались окружающие и я, пока писала))) |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |