Название: | His Last Wish |
Автор: | Primrue |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/11614457/1/His-Last-Wish |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гермиона без колебаний потянулась за вторым флаконом и немедленно вылила содержимое в думосбор.
Что, черт подери, происходит?
Воспоминания встревожили ее. Не только потому, что она увидела так много разных знакомых лиц живыми и здоровыми, но и потому что это были воспоминания Фреда. Фреда Уизли. И каждое из них связано с ней. Почему?
Она мысленно приготовилась к еще одному путешествию по воспоминаниям и нырнула в чашу.
Когда окружение сформировалось, она быстро определила, что стоит в заполненном магазине в Косом переулке. Гермиона помнила это место — «Магазин Волшебных Приколов от Гэмбола и Джейпса».
— Честное слово, вы двое что, до сих пор думаете о «Все для Квиддича»? Вы просто пялились в окно, а нам всем нужны новые чернила и пергамент. Потом еще спасибо мне скажете, — сказала двум своим друзьям юная Гермиона.
Гарри и Рон вздохнули, зная, что пытаться спорить бесполезно. Они переключили внимание на другие товары и скоро позабыли о том, как кудрявая подруга оттащила их от спортивного магазина.
Гермиона помнила, как волновалась тем летом перед вторым годом. У нее появились друзья, и в этот самый момент в воспоминании она, как ни удивительно, ходила с ними за покупками. Происходило то, о чем раньше она не осмелилась бы даже мечтать, потому что на самом деле до Гарри и Рона у нее никогда не было близких друзей.
Но когда оба мальчика пошли вместе прогуляться по магазину, ненамеренно предоставив ее самой себе, опасения юной Гермионы стали всплывать на поверхность. Она их отпугнула? Они снова начали считать ее раздражающей? Может, ей просто стоило позволить им глазеть на принадлежности для квиддича…
Теперешняя Гермиона вздохнула, видя какой обеспокоенной выглядит младшая версия ее. «Не волнуйся, — хотелось ей сказать. — Гарри и Рон навсегда останутся твоими лучшими друзьями».
— Ты в порядке, Грейнджер? — спросил голос позади нее. Обе Гермионы обернулись и увидели близнецов Уизли и Ли Джордана, улыбающихся ей.
Ее юная копия начала отвечать «да», когда заметила, что они несли.
— Это фейерверки?
Джордж ухмыльнулся.
— Так и есть. Нужно сделать запасы перед началом учебы. Представь, как расстроится Филч, если мы не поприветствуем его нашим ежегодным шоу фейерверков в кабинете? Одна только мысль…
— …Ужас… — заметил Фред.
— …Опустошение… — продолжил Джордж.
— …Совершенный кошмар, — закончил Фред.
Ли рассмеялся, глядя на широко разинувшую рот Гермиону.
— Не беспокойся, они просто шутят.
Фред фыркнул.
— Это ты так думаешь, друг, — он повернулся к брату и отдал фейерверки. — Пойду посмотрю, есть ли у них еще на складе. Грейнджер, ты идешь?
Гермиона недоуменно моргнула.
— Помочь тебе приобрести фейерверки, которые ты используешь, чтобы докучать всей школе, включая профессоров?
Он кивнул.
— Я вроде так и сказал? Пошли.
Маленькая Гермиона была слишком ошарашена, чтобы сделать что-то иное, кроме как помочь. Близнецы Уизли говорили со смеющимся владельцем магазина, очевидно привыкшим к трем парням, роющимся в его товарах. Он сказал им подождать, пока проверит на складе.
— Так что вы собираетесь делать с фейерверками, позвольте спросить? На самом деле? — спросила Гермиона.
— Ну, мы не подожжем кабинет Филча, это уж точно, — подмигнув, ответил Фред. Он стал смотреть вверх на крышу. — В любом случае, они не сработают в таком маленьком пространстве. Разве что в кухне, но… Если бы только существовали фейерверки поменьше, чтобы не рисковать спалить место, но достаточно, чтобы немного напугать людей…
— Почему ты просто не сделаешь такие сам? — предложила Гермиона. — Будет не так уж сложно внести пару изменений, может простое заклинание Редуцио, про которое я читала, помогло бы…
Фред ухмыльнулся.
— Ну и ну, Гермиона Грейнджер…
Она покраснела и помотала головой.
— Забудь, что я сказала… Я… Я не должна была подавать тебе идею…
— Мы с Джорджем на самом деле пробовали Редуцио на первом году. Однако это не сработало.
— Оу, — на минуту наступила тишина, и маленькая Гермиона оглядела магазин. Она увидела Гарри и Рона, смотрящих на шуточные снитчи, моментально превращающихся во что-то вроде зеленой слизи, когда их ловишь. Нахмурившись, она снова обратила внимание на Фреда и оказалась лицом к лицу с игрушечной змеей, уставившейся на нее.
— Фред! — взвизгнула она. Но схватившись за грудь и переведя дыхание, Гермиона не смогла не захохотать. Фред тоже рассмеялся.
— Вот так, — просто сказал он, когда она стерла с глаз слезы.
— Эй, что ты сделал Гермионе? Оставь ее в покое, — Рон приблизился к ним, сочувственно посмотрев на Гермиону, словно извиняясь за поведение старшего брата.
Фред, вероятно, собирался саркастично или издевательски ответить, и поэтому Гермиона поспешно вмешалась.
— Фред просто показывал мне эту милую мягкую игрушку, Рон. Ты закончил? Гарри?
Гарри, стоящий позади Рона, совершенно не слышал их, пока не упомянули его имя.
— Эм, да.
Девочка поправила свою мантию.
— Отлично, тогда нужно идти, если хотим посмотреть что-нибудь еще перед тем, как встретимся с нашими родителями во «Флориш и Блоттс», — троица направилась к выходу. Гермиона обернулась и взглянула на Фреда. — Увидимся позже.
Юная Гермиона ушла слишком быстро и потому, в отличие от взрослой Гермионы, не увидела едва заметную улыбку на лице Фреда.
Сцена поменялась, и теперь она стояла в переполненной гостиной Гриффиндора.
— Из всех возможных глупостей, что можно было сделать. Летающая машина… Магглы видели их! Они могли пострадать! Быть исключены! — бормотала младшая Гермиона, пока Перси стоял рядом с ней, согласно кивая. Гарри и Рон пробирались к спальне мальчиков, избегая их отчитывающих взглядов. По крайней мере, на время. Двое примерных студентов скрестили руки, определенно недовольные, пока остальные с их факультета решили веселиться. Веселиться!
И Фред, Джордж и Ли, похоже, подстрекали всех остальных. Реальная Гермиона заметила, как она-воспоминание свирепо посмотрела на них.
О боже…
Перси извинился и ушел проверить первогодок. Большинство из них на самом деле не понимали, что происходит, но все равно радовались. Гермиона помнила, что она чувствовала тогда к Перси. Ни в коем случае он ей не нравился, нет-нет-нет. Но она уважала его. Он был идеальным старостой Перси. Кто-то, кто восхищался интеллектом так же сильно, как Гермиона. И она помнила, как ей хотелось, чтобы Гарри и Рон разделяли эту жажду знаний. Ей нравилось, что у них были другие черты, смелость и доброта, например, но временами это отдаляло ее. Гермиона могла говорить о чем-то, что находила весьма захватывающим, пока они оба закатывали глаза, глядя друг на друга, считая, что она не замечает. Но она замечала.
В первую ночь в Хогвартсе Гермиона чувствовала себя особенно одинокой. Она ждала, заняв ранее в тот день купе для них троих в Хогвартс-Экспрессе, страстно желая не проводить свою вторую поездку на поезде одной.
Первую Гермиона провела, ходя по купе, стараясь отвлечься и, может, завести парочку друзей, как сказала ей мама. Она пробовала, помогая Невиллу, пробовала, шагая мимо Гарри и Рона по нескольку раз, стараясь не выглядеть при этом как маньяк. Оглядываясь назад, вероятно это был не самый блестящий план, что она исполняла, но, в конечном счете, какая разница. Теперь они были друзьями.
Между тем, когда поезд тронулся, а никто из них не пришел к Гермионе, она прошлась по нескольким купе. Фред и Джордж выглядели растерянными, так как считали, что Гарри и Рон были с ней все это время. Потом она нашла Перси, и он помог поспрашивать вокруг, а затем по прибытии в Хогвартс они выяснили, что произошло.
«Они оставили меня одну, чтобы полететь на машине! — думала она. — И они побеспокоились спросить, хочу ли я, может, присоединиться? Нет. Боже, мальчики… Им придется кое-что объяснить мне утром».
Маленькая Гермиона решила заняться этим пораньше, несмотря на слабую попытку Парвати заставить ее остаться. Она была выносимой, пока не стала близкой подругой Лаванды. Гермиона как-то не думала о том, что другие девочки пытались подружиться с ней. Даже если это было только затем, чтобы подобраться к известному Гарри Поттеру или из простой жалости, Гермиона устыдилась, что никогда не замечала этого, когда была младше.
Она задумалась, почему Фред выбрал именно это воспоминание, как он с близнецом появился перед ней. Гермиона осознала, что это первый раз (и далеко не последний), когда она сказала им все, что думает.
— Эй, Фред! Ты только посмотри на эту мрачную мордашку прямо тут, — демонстративно прошептал Джордж в нескольких шагах от нее, загораживая путь к спальням девочек.
— Боже, Джордж, как может кто-то не быть счастливым при таких событиях?
— Если конечно ты не Снейп…
— Или Филч…
— Или Перси…
Изданное маленькой Гермионой рычание напугало близнецов достаточно, чтобы они заткнулись. Это стало последней каплей после того, как она вытерпела целый день, чувствуя себя несчастной, когда вообще-то она должна была наслаждаться возвращением в Хогвартс, и Гермиона сорвалась.
— Ваш брат прав, знаете ли. И я надеюсь, он снимет с них очки, и прочтет надлежащую лекцию. Видит Годрик, я бы так и сделала. А теперь, если не возражаете, — сказала она, отодвигая их с ее пути.
Когда Гермиона исчезла из виду, близнецы взглянули друг на друга. Фред обхватил брата за плечи и повел его обратно к толпе.
— Господи, похоже, у нас тут теперь еще один Перси.
Джордж щелкнул языком.
— А мы думали, что для планеты одного более чем достаточно.
Фред согласно хмыкнул, но добавил:
— Впрочем, почему-то у меня есть ощущение, что с Грейнджер все кончится тем, что она станет еще большей занозой в наших задницах.
Джордж взглянул на него в притворном ужасе.
— Что же нам теперь делать?
Фред собирался что-то сказать, когда к ним подошла Анджелина, и Гермиона могла поклясться, что увидела крошечный намек на румянец, появившийся на его щеках. Должно быть, Джордж тоже заметил, так как он выбрался из объятий брата и потащил их обниматься с Анджелиной.
Окружение дематериализовалось еще раз.
Гермиона ругнулась про себя, оказавшись в следующей сцене. Почему Фред выбирал такие ужасные воспоминания? Сначала то, где она оказалась чересчур эмоциональна, и Фред практически назвал ее Перси Вторым, а теперь это?
Событие, давшее Гермионе первое представление об отвратительной стороне того, что ты магглорожденная ведьма. Предубеждение, которое будет преследовать ее, пока не закончится война…
Команда Слизерина по квиддичу демонстрировала свои новые метлы, тогда как Драко Малфой выглядел слишком довольным из-за реакции сборной Гриффиндора. Гермиона наблюдала, как ее младшая версия и Рон направлялись туда, и как ее друг изумленно раскрыл рот, когда они узнали, что Малфой стал новым ловцом и владельцем «Нимбуса-2001».
— Хороши, не правда ли? — вкрадчиво произнес Малфой. — Но возможно команда Гриффиндора тоже сможет собрать немного золота и достать новые метлы. Вы могли бы выставить на аукцион те «Чистометы-5». Думаю, музеи будут бороться за них.
Гермиона закатила глаза, еще раз смотря на то, как сборная Слизерина плачет от смеха над малфоевским жалким поводом для шутки. Она знала, что произойдет дальше, и Гермиона всегда гордилась своим язвительным ответом. В конце концов, Малфою пришлось опуститься очень низко, чтобы последнее слово осталось за ним.
Она видела, как юная версия с самым решительным настроем подняла голову.
— По крайней мере, никому в нашей команде не пришлось покупать себе место в сборной, — резко произнесла она. — Каждый получил его благодаря таланту.
В первый раз Гермиона была занята, наблюдая, как искажается самодовольная физиономия Малфоя, и наслаждаясь своей недолгой победой. В этот раз она следила за Фредом. Очевидно, что он выбрал эти воспоминания неслучайно, и Гермиона была полна решимости уловить нечто, пропущенное в первый раз. Иначе, она бы уже додумалась, верно?
Сразу после того, как маленькая Гермиона отпарировала, Фред засиял. По правде говоря, лица всех гриффиндорцев отразили различные положительные эмоции. Рон громко засмеялся. Но было что-то особенное в том, как Фред смотрел на нее, словно он был ошеломлен. Но в хорошем смысле.
Настроение быстро изменилось, когда Малфой выплюнул слово «грязнокровка». Гермиона помнила ощущение замешательства. Она поняла, что слово плохое, но не знала, что делать. Как реагировать. И затем она ощутила трепет в животе, когда Рон выступил в ее защиту, пытаясь проклясть Малфоя ради нее.
Но Гермиона никогда полностью не осознавала, как много сделали остальные. Алисия Спиннет во все горло закричала на невысокого блондина. Флинт удерживал близнецов, желавших наброситься на Малфоя с кулаками. Теперь наступила очередь Гермионы выглядеть потрясенной. Ей стоило позже поблагодарить Джорджа (даже если она не знала, как собирается объяснить ему, с чего вдруг завела разговор о том, что произошло шесть лет назад).
Эпизод еще не закончился, и она смотрела, как она сама и Гарри потащили изрыгающего слизняков Рона к Хагриду.
Фред и Джордж больше не пытались напасть на Малфоя, а Анджелина и Кэти убеждали успокоиться Алисию, все еще кипевшую от злости.
— Этот мелкий придурок, — закричала она, когда они были в раздевалке. — Да как он смеет использовать это слово? Не говоря уж о том, чтобы называть кого-то…
— Не беспокойся, Алисия, потом мы с ним разберемся, — пообещал Фред. Вымотанные, они с Джорджем сидели на скамейках.
— Хотя, если бы мы хоть раз смогли врезать по маленькому тощему личику этого мерзавца.
— Ты в курсе, что я не выношу быть голосом разума, Фредди…
— …Голосом чего?
— …Но уверен, что это к лучшему. Представь, что сделает Люциус Малфой, если мы навредим его сыну?
Фред опустил плечи.
— Да-да, думаю, ты прав. По крайней мере, я рад, что Рон попытался проклясть его.
— Кто знал, что в нем есть нечто подобное?
— Больше уже нет. Слизняки нашли путь наружу.
— Слизняковый Ронникинс.
Анджелина прошла мимо них и закатила глаза.
— Вы двое… почему бы не быть честными и не сказать брату, что гордитесь им, вместо того чтобы насмехаться?
Близнецы посмотрели на нее так, будто у нее выросли две головы. Они покачали собственными головами и громко выкрикнули:
— Никогда!
— В любом случае, надеюсь, она в порядке. Грейнджер, — сказал Фред, когда Анджелина отошла.
— Не похоже, что она осознавала происходящее, поэтому, думаю, с ней все будет хорошо, — рассеянно произнес Джордж, ища школьную мантию.
— Интересно, знают ли магглорожденные, что их ждет, когда они приходят в наш мир. Чистокровные, полукровки, кого это волнует…
— Не нас уж точно, — сказал Джордж.
Фред взглянул на брата и улыбнулся.
— Да, не нас, — затем он вытащил что-то из-за спины. — Не это ли ищешь, кстати говоря?
Джордж выхватил черную ткань.
— Очень смешно.
— Я так и думал.
Почти не было времени заметить, как раздевалка вдруг превратилась в коридор, и Гермиона чуть не свалилась на рыжеволосого парня.
— Лучше бы Рону не видеть, как ты смеешься, Гермиона, — убеждал Гарри шатенку, стоящую перед ним. — Кажется, он сильно травмирован.
— Прости, это просто забавно. И каждый раз, когда я начинаю думать об этом… я просто… — она показала, что именно происходит. Гарри самому пришлось сдерживать улыбку, когда Гермиона схватилась за живот, согнувшись от хохота.
Фред остановился, идя по коридору, и ему, похоже, было интересно узнать, что заставило так сильно смеяться мини-Гермиону.
— Не могу поверить, что Фред превратил плюшевого медведя в паука, то есть… Пффф.
— Я лишь счастлив, что ты смогла сдержаться, когда Рон рассказал об этом. Быстро! Успокойся, он идет, — естественно, к ним направлялся Рон, который заметил Фреда, скрывающегося за одной из статуй в доспехах.
Он посмотрел на брата.
— Что ты делаешь? — его глаза с подозрением сузились.
Фред излучал невинность.
— Ничего, дражайший братец. Просто шел в библиотеку, когда вдруг понадобилось завязать шнурки.
Рон скорчил гримасу, но решил оставить это. Они вдвоем приблизились к Гермионе и Гарри. Гермиона смотрела, как ее младшей версии пришлось прикусить губу, чтобы предотвратить еще один взрыв смеха. Видеть Рона и Фреда рядом усложняло задачу не думать о происшествии с плюшевым медведем.
Фред, казалось, почувствовал, что она на пороге еще одного приступа, и все, что ей нужно — импульс.
— Что ж, я пойду в библиотеку, господа. Надеюсь, я не окажу вам медвежью услугу, если уползу… то есть, покину вас.
Фред ушел с важным видом, довольная ухмылка появилась на его лице, когда он услышал позади себя громкое хихиканье, а его брат пробормотал: «Придурок».
Начался новый эпизод.
Некоторые шептались в углу общей гостиной Гриффиндора, и Гермиона быстро разобралась, что это воспоминание из того времени, когда студенты Хогвартса подозревали, что Гарри — наследник Слизерина. Она еще раз увидела, как Гарри сжал перо так сильно, что кончик почти порвал пергамент с эссе по трансфигурации. Неужели они всерьез думали, что он не услышит их, сидя прямо в другом конце комнаты?
Уши Рона покраснели, но он смотрел на друга так, словно говорил: «Не обращай на них внимания, дружище».
Гермиона посмотрела на себя, вперившую сердитый взгляд в старшекурсников. Старшекурсников! Они учились на пятом курсе, с какой стати они обеспокоились сплетнями об ученике второго года? Смехотворно. Когда один из них заметил ее взгляд, перешептывания усилились.
Как только она подумала послать в эту группу языки пламени, к ним присоединилось двое людей.
— Привет, Абернати, Освальд и Темпл! На что вы все смотрите? — Фред посмотрел туда, где сидели Гарри, Гермиона и Рон (и где стояла настоящая Гермиона). — А, ясно! Не бойтесь, Гарри сказал нам, что в следующий раз отправится за кем-нибудь с Рейвенкло.
— Точно, — согласился Джордж. — Нет нужды волноваться! Кроме того, он не нападет, пока вы не побеспокоите его.
Фред подмигнул им.
— Советую вам иметь это в виду.
Компания изумленно смотрела на близнецов, но те уже направились к столу. Гарри слегка улыбнулся, его эссе больше не страдало, а Рон одобрительно кивнул, в то время как маленькая Гермиона беззвучно сказала «спасибо».
На секунду все приняло неясные очертания, но едва ли что-то поменялось.
Это опять была общая гостиная Гриффиндора, и Ли Джордан бормотал о том, что слизеринцев следует вышвырнуть из Хогвартса, и сказал, что все это полностью их вина, потому как ни на кого из их факультета не напали.
Напали? О, точно, василиск…
Гермиона на цыпочках обошла хлопающую в поддержку толпу и приблизилась к Фреду. Он, необычайно тихий, стоял рядом с Гарри, Джорджем и Роном.
Я совсем этого не помню… почему это воспоминание, Фред?
Не успела она все обдумать, как Джордж наклонился к Гарри и прошептал:
— Перси в шоке.
Гермиона даже не заметила его и пристально оглядела комнату. Староста сидел позади Ли, бледный как призрак.
— Та девушка с Рейвенкло… Пенелопа Клируотер… — продолжил Джордж, но Гермиона перестала слушать.
Мерлинова борода, это после моего оцепенения.
Она встретила Пенелопу после разгадки того, какой монстр скрывается в Тайной комнате на самом деле. Они вместе использовали зеркало, проверяя с его помощью коридор для уверенности, что в самом худшем случае они окаменеют, а не умрут. И пусть на тот момент никто, кроме Джинни, этого не знал, Пенелопа встречалась с Перси.
Гарри и Рон в это время шептались между собой, оба выглядели сильно расстроенными.
«Мои друзья», — с любовью подумала Гермиона. Она знала об их беспокойстве за нее, но никогда не присутствовала там, чтобы самой увидеть реакцию ребят на ее оцепенение.
Джордж, судя по виду немного смятенный, смотрел на близнеца. Он нахмурился и тихо спросил:
— Ты в порядке, Фредди?
Фред неубедительно кивнул.
— Просто до этого момента я думал, что нападения прекратились, — прошептал он в ответ. Он прижал руки к животу и, сдвинув брови, уставился в пол.
Гермиона подняла руку, и в этот момент сцена изменилась. Моргнув, она яростно помотала головой. Что она хотела сделать?
Смех прервал ее мысли.
Она оказалась в Хогвартс-Экспрессе, и настроение не могло отличаться еще сильнее от того, какое было в прошлом воспоминании. Купе звенело от смеха. Гарри, Рон, Гермиона, Джинни, Фред и Джордж вместе проводили последние часы перед прибытием на Кингс-Кросс, празднуя.
Гермиона пыталась прижиматься к окну, пока не поняла, что это бессмысленно, потому что все и всё просто проходит сквозь нее. Что оказалось весьма удачно. Близнецы решили взорвать свои последние хлопушки Фойерверкуса, и те неоднократно пролетели сквозь нее.
Фейерверки шипели и взрывались, все визжали от удовольствия, и маленькой Гермионе пришлось близко наклониться, чтобы спросить Фреда, как он это сделал.
— Сделал что? — спросил он, не отводя глаз от цветового представления.
— Как ты добился, чтобы они не взрывали все помещение? Это потрясающе, — похвалила она. Джордж взорвал еще пару фейерверков, когда последние затухли. Раздался громкий взрыв, и Рон подтолкнул Гермиону локтем, призывая взглянуть вверх и насладиться шоу. Она нетерпеливо отмахнулась от него и повернулась обратно к Фреду, сидящему напротив. Он ухмылялся.
— Просто сделал парочку изменений тут и там, — неопределенно произнес он. Фред знал, что Гермиону раздражает не знать чего-то, и это немедленно отразилось на ее лице.
«Я все еще не знаю, как они сделали большую часть своих товаров…» — подумала настоящая Гермиона.
Мини-Гермиона сузила глаза, поняв, что не получит ответа, и отодвинулась, завязав разговор с сидевшей рядом Джинни.
— Мне так и не удалось попрактиковаться в дуэлях как следует, — сказала она Джинни пару минут спустя. — Миллисента Булстроуд схватила мою голову в «замок» через несколько секунд после начала поединка.
— Может, вы могли бы научить нас? — предложила Джинни и повернулась к Фреду и Джорджу, так как они были старше и опытнее. Казалось, что сперва она собиралась спросить Гарри, но быстро передумала, когда на его щеках уже появился румянец. Остальные притворились, что не заметили. Фред и Джордж обычно воспользовались бы ситуацией, чтобы поддразнить Гарри, но после того, как он спас жизнь их сестре, они, вероятно, решили быть милосердны.
Гермиона удивленно моргнула и сменила позу. Я не заметила этого в тот раз. Только помню, как перебирала в голове все заклинания, используемые для защиты, о которых читала…
Они начали обезоруживать друг друга. Рон позаимствовал палочку у Гарри, потому что никто не хотел стать жертвой его, обмотанной скотчем. Стало очевидно, что Гарри лучше остальных. Фред и Джордж даже поаплодировали, когда ему удалось разоружить их.
Гермиона съежилась, когда увидела себя, пробующую это сделать. После пятой попытки слова были едва связными, поскольку она растеряла всю уверенность. Гарри пробовал показать, но у Гермионы совершенно не получалось, пока Рон, как всегда очаровательный, не пошутил о том, что это все пустые разговоры. Разозленная, она закричала: «Экспеллиармус», и палочка Гарри пролетела через все купе, а Фред ударил брата по плечу за грубость. Джинни присоединилась, целясь ему в голову, и подарила Гермионе сверкающую улыбку, которую та вернула.
И вновь все закончилось.
Гермиона вылезла из думосбора и села. Она вцепилась руками в матрац.
Что ж, воспоминания, без сомнения, обо мне. Черт возьми, я звучу самовлюбленно. Но, похоже, так и есть? Почему это заставляет меня нервничать?
Невинное счастье, которое она пережила заново, тоже не особо помогало. Она с тяжелым вздохом легла на кровать, чувствуя себя морально и эмоционально вымотанной.
Все сейчас было так несовершенно. Когда они все же находили время для смеха, он абсолютно отличался от того, каким был в воспоминании. Гермиона потерла глаза. Но было ли это от того, что они выросли с тех пор, или потому что что-то исчезло?
Или
кто-то…
MichelleAdamsпереводчик
|
|
aerias,
Ооооо мой бог, первый отзыв на этом сайте! Огромное вам спасибо!) О дааа это сложно выразить словами, но Фред - человек, на которого смотришь и думаешь, что не можешь его не любить. Думаю, да, Гермиона должна быть напористее... Но с другой стороны, в начале фика на нее сваливается столько всего - и воспоминания Фреда о ней, и осознание несостоятельности ее отношений с Роном, и переживания по обоим этим поводам - думаю, некоторая растерянность тут все же логична. А потом она, надеюсь, вновь обретет саму себя) Еще раз огромное вам спасибо) |
Что то новое и необычное. С нетерпением буду ждать продолжения !!!
|
MichelleAdamsпереводчик
|
|
aerias
Большое вам спасибо! Очень рада, что вы читаете. Эх, я еще совсем новичок в переводах - надеюсь, что потихоньку мне удастся довести перевод до идеала, или хоть рядом. Большущее спасибо за отзыв) айгуль8888 Благодарю вас!) Julia_Black_20 Спасибо большое за такие теплые слова! Отношения близнецов тоже нравятся. Люблю, когда персонажей раскрывают с разных сторон. |
MichelleAdamsпереводчик
|
|
MrsHelloweenCat
Прошу прощения за долгий ответ Думаю, это и то, что меня держит в этой работе - невозможно не заинтересоваться тем, чего в итоге хотел добиться Фред своими оставленными воспоминаниями. Как и то, что автор старается показать всех персонажей, не только близнецов, с каких-то других сторон, а не только с тех, которые мы видели. Я могу сказать, что не собираюсь броать перевод, но поручится за высокую скорость выхода глав, увы, совсем не могу ^^" 1 |
Это просто потрясающий фанфик. Я просто безума от блезницов. Я с нетерпением жду продолжение.
2 |
MichelleAdamsпереводчик
|
|
Волкова Светлана
Большое спасибо!) |
Один из любимейших фф! С нетерпением жду продолжения
|
Вау! Я уже не чаяла увидеть продолжение, а тут действительно удивительный подарок. Перечитаю и дочитаю чуть позже, однако уже сейчас передаю спасибо переводчику, что не бросил фик!
|
Спасибо огромное за продолжение!
|
За один вечер все прочла!!!! Так интересно!!! На самом интересном месте остановились, очень жду продолжения
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |