Съехав с фривея, машина оказалась на двухполосной дороге, проходившей по довольно-таки живописным местам. По левую сторону от нее росла не слишком густая рощица, за которой, если хорошенько присмотреться, можно было увидеть едущие по фривею машины. Справа, в неглубоком овраге, тянувшемся вдоль дороги, протекала речушка. Она была достаточно полноводной, с мутным, бурлящим потоком воды. Вероятно, где-то невдалеке прошли дожди и взбаламутили грязь с речного дна. За рекой начинался густой лиственный лес, который подходил то почти к самому ее берегу, то отходил вдаль на пару десятков ярдов.
Дорога петляла по берегу реки, иногда углубляясь в лесную чащу, а иногда выезжая из нее на широкие поля. То там, то тут поля были утыканы ярко-красными амбарами, элеваторами и аккуратными одно- и двухэтажными фермерскими домиками.
Где-то через десять минут на горизонте показался небольшой городок, стоящий на краю леса, раскрашенного во все возможные осенние краски. Молчавший до того таксист вполоборота повернулся к Максу и обратился к нему:
— Сэр, вы не возражаете, если мы сейчас минут на десять заедем на заправку? Это последнее место по дороге до Спринг-Харбор, где принимают топливные карты нашей компании. А еще, насколько я помню, здесь варят просто восхитительный кофе.
— Без проблем. Не спешите, у нас достаточно времени, — ответил ему тот. — Я бы действительно не отказался сейчас от стаканчика хорошего кофе.
Заправка «Премиальный бензин от тетушки Петры» находилась на самой окраине города, справа от дороги. Таксист свернул на нее и остановился у бензоколонки. Макс выбрался из машины, потянулся, разминая затекшие мышцы, и достал лежащие на заднем диване плащ со шляпой.
Вместе с таксистом они вошли в здание заправки. В небольшом помещении размещались все услуги, которые предлагало заведение: в левом дальнем углу от двери, возле большого панорамного окна располагалась касса, к которой сразу же направился таксист. Посередине зала стояло несколько стеллажей с разнообразными снеками, печатной продукцией и всякой автомобильной всячиной. Справа же расположился небольшой кафетерий, который и был целью Макса: барная стойка, холодильная витрина с выложенными на ней разнообразными сэндвичами и кофейный аппарат довольно-таки внушительных размеров. Рядом стояли два столика с диванчиками, обтянутыми красной, немного истертой от времени кожей.
Макс подошел к стойке, за которой стояла миловидная девушка восточной наружности, и остановился, разглядывая висевшее у нее над головой меню.
— Приветствую вас, сэр. Что будете заказывать? — отозвалась девушка. — Совсем недавно привезли свежую выпечку из пекарни — мистер Тафт заезжал буквально пять минут назад.
— Доброго дня. Средний латте, пожалуйста.
— Сахар? Какие-нибудь добавки?
— У вас есть мед и корица?
— Конечно. Сколько вам положить?
— Две ложки сахара, как следует размешать, а сверху полить ложкой меда и немного посыпать корицей.
— Будет сделано, сэр. С вас один доллар, — ответила девушка с теплой улыбкой.
Макс достал портмоне и вынул оттуда две долларовые монеты.
— Вот, пожалуйста. Возьмите кофе и себе, — сказал он, послав ей ответную улыбку.
— Спасибо, сэр. Хорошего вам дня!
— Также и вам, — кивнул Макс, взял со стойки уже готовый напиток и вышел с ним на улицу.
Прислонившись к стене заправки, он стоял, наслаждаясь действительно очень достойным кофе, и наблюдал за проезжающими мимо по трассе машинами, изредка переводя взгляд на лес, который начинался уже буквально в двадцати футах от бензоколонок.
Отвлекшись на проезжавший по трассе грузовик, везущий огромную лопасть от ветряка, Макс не заметил, что между деревьев кто-то мелькнул. Короткий миг, и черное, окутанное облаками пара тело в прыжке, потрясающем воображение своей длиной, бросилось на него. Увидев боковым зрением что-то большое, летевшее в его сторону слишком быстро, Макс изящным движением пригнулся, каким-то чудом умудрившись не расплескать свой кофе, и тело пролетело буквально в паре дюймов над ним.
Не выходя из приседа, Макс поставил стакан с кофе на асфальт и поднял голову, чтобы посмотреть на атаковавшее его создание. Оно отдаленно напоминало огромную собаку — если, конечно, можно представить существо, бывшее верным другом человека вот уже несколько тысячелетий, в таком ужасающем виде.
Тварь была большой — размером с крупного мастиффа или даже больше. Ее черная как смоль кожа была начисто лишена шерсти и покрыта струпьями, язвами и нарывами. От нее валил пар, как из распахнутой настежь двери сауны холодным зимним вечером. Короткая, сплюснутая морда была немного похожа на бульдожью. Глаза у чудовища горели живым огнем ядовито-желтого цвета, а из пасти тянулись струйки слюны, от которых периодически отрывались капли и испарялись, не долетая до земли.
Чудовище рыкнуло. Стоявший возле колонки таксист как раз заканчивал заправлять машину: он уже вынул из бака пистолет и собирался повесить его обратно на колонку. Услышав рык, он поднял голову и заметил существо. От страха мужчина выронил из рук пистолет, из которого вылилось на асфальт остававшееся в нем топливо, и попятился. Запнувшись за бетонное возвышение, на котором располагалась колонка, он упал на задницу и продолжил отползать назад, пока не уперся в кофр с огнетушителем, стоявший около колонки.
Чудовище рыкнуло еще раз, мотнуло головой и снова бросилось на Макса. Вставая из приседа, он вытянул вперед левую руку с раскрытой ладонью и выкрикнул «Ндальуа́р!», подгибая большой, средний и безымянный пальцы. Рука на мгновение засветилась мягким белым светом. Такое же свечение появилось и вокруг чудовища, движение которого заметно замедлилось.
Отскочив в сторону, Макс пропустил мимо себя существо, сунул руку под плащ и выхватил оттуда кинжал с клинком довольно грубой работы, сделанным из какого-то серебристого металла. Клинок этот был странной треугольной формы, сильно расширяющийся к основанию. Бросившись за остановившимся неподалеку существом, которое трясло башкой и выглядело оглушенным, он настиг его в три широких шага и воткнул кинжал в загривок по самую рукоять. Клинок вошел в тело чудовища как в масло, разрубая позвоночник. «Вра́зин»! — выкрикнул Макс еще раз, после чего навершие рукояти кинжала на секунду засветилось тусклым бордовым цветом. Чудовище обмякло, его ноги подкосились, а идущий от всего тела пар куда-то резко исчез. Еще секунда, и оно рухнула на землю, соскальзывая с клинка, который Макс вытащил из раны широким размашистым движением.
— Вот дерьмо, — выругался Макс, сжимая кинжал в руке и осматривая окрестности. — Надо бы проверить, нет ли тут рядом его стаи, — пробурчал он и побежал к таксисту. — Эй, парень, с тобой все в порядке? — спросил Макс, подавая ему руку и помогая подняться с земли.
— Д-да… Да, вроде в порядке, — ответил тот дрожащим голосом, держась другой рукой за задницу. — Ох, вот это я приложился…
— Открывай багажник, живо! У меня в чемодане лежит одна штука, которая поможет нам убедиться, что тут рядом еще с десяток таких же не рыщет. Баргесты — стайные твари, они редко охотятся поодиночке.
— А-а-ага, сейч-час открою, — пролепетал таксист и дрожащими руками попытался вставить ключ в замок багажника.
После нескольких безуспешных попыток Максу надоело ждать — он несколько грубовато отодвинул таксиста и взмахнул рукой, от чего под крышкой багажника что-то щелкнуло, и она открылась сама. Открыв лежащий там чемодан и сунув в него руку, Макс покопался там несколько секунд, после чего выудил небольшой прямоугольный футляр, сделанный из какого-то светлого дерева. Из футляра он достал довольно странно выглядящие очки — вместо обычных линз там были небольшие коробочки, покрытые то ли резьбой, то ли какими-то магическими символами. Нацепив их себе на нос, он прикоснулся указательным пальцем левой руки к каждой из коробочек по очереди, а потом к соединяющей их перемычке, где он палец и оставил. «Кё́рко пёрбиндё́шин!», — пробормотал он, отнял палец от лица, закрыл глаза и стал водить головой в разные стороны, судя по всему, сканируя окрестности прибором.
Из дверей заправки выскочил кассир с помповым ружьем наперевес.
— Что тут случилось? На кого напали? — вскричал он и стал нервно оглядываться, пока его взгляд не зацепился за лежащую на асфальте, на полпути к стоящей у бензоколонки машине, тварь. — Это еще что такое, мать его дери? — кассир шарахнулся в сторону и вскинул ружье, целясь в сторону трупа.
— Стоять. Не стрелять. Ждать, — осадил его короткими рублеными фразами Макс, продолжавший водить головой из стороны в сторону. — Все. Он был один, угрозы пока что нет, — наконец произнес он, два раза щелкнул пальцами возле своих очков и снял их.
— Что это было, сэр? Что это за чудовище? — взволнованный кассир не находил себе места.
— Баргест. Про́клятый пес. Вам, можно сказать, повезло его увидеть — баргесты редко выходят к людям, разве что если совсем оголодают. Водятся они обычно там, где произошла какая-то беда: на старых полях битвы, местах массовых убийств или катастроф, в которых погибли люди. Их притягивает энергия таких мест, и они ею, в некотором понимании, питаются. Но не следует думать, что баргест питается одной лишь энергией. Он плотояден, как и любая другая собака. Охотится в основном на различных мелких животных, но человечиной тоже не побрезгует. И опустите вы, наконец, свое ружье! Если бы тут были баргесты — вам бы оно все равно не помогло. Свинец против них бесполезен.
— И как от них отбиться? Вдруг он тут был не один? Что нам делать? — не унимался кассир.
— Во-первых, успокоиться, — спокойно, но твердо припечатал Макс. — От вашего мельтешения толку много не будет. Во-вторых, на баргеста обычно ходят с серебряным оружием. Если нет серебра — нужно хладное железо. Пуля это или копье — неважно. Раны, оставленные свинцом или сталью, затянутся на нем быстрее, чем вы успеете нанести новые. Еще баргест боится огня — если вы будете достаточно ловки, чтобы ткнуть ему горящим факелом в морду, то он получит довольно серьезные ожоги. Гораздо более серьезные, чем получила бы обычная собака. На самый крайний случай сгодятся патроны с солью — эти существа ее также не переносят. Убить вы его так не сможете, но будьте уверены — после заряда соли в морду любой баргест гарантированно потеряет к вам интерес.
Макс негромко прочистил горло, оперся на машину и продолжил:
— Что вам делать? Вызывайте полицию. Они сообщат федералам или вызовут охотников на чудовищ. Необходимо прочесать округу в радиусе хотя бы пяти миль от этого места. Баргесты — стайные животные и очень редко встречаются поодиночке. Я уже проверил, на полмили вокруг ни одного больше нет — этот, видать, от стаи отбился. Но если он отбился от стаи, то вполне вероятно, что та все еще может быть где-то неподалеку. Труп его сожгите дотла. Голыми руками трупа не касаться, низко к нему не наклоняться, дым от него не вдыхать. Место, где он лежит сейчас, засыпать известью, — махнул он рукой в ту сторону. — И не медлите с сожжением, если не хотите новых незваных гостей. У этих существ отличный нюх, и мясом своего собрата они не побрезгуют, — добавил Макс, поливая кинжал какой-то жидкостью из небольшой бутылочки, извлеченной из чемодана, и протирая его ветошью. — Сожжете вместе с трупом, — сказал Макс, закончив вытирать оружие и бросив тряпку на труп баргеста. — Ну, а мы отсюда уезжаем — лично мне делать здесь больше нечего, — добавил он, подошел к так и оставшемуся стоять на асфальте стаканчику с кофе, поднял его, допил двумя мощными глотками и выбросил в мусор.
— Так вы, сэр, оказывается, охотник? — спросил его таксист, когда они погрузились обратно в машину и продолжили свой путь. — Ну и ловко же вы его завалили!
— Есть такое, — легкая улыбка тронула губы Макса.
— А там, куда вы путь держите, тоже какое-то чудовище завелось? — с подозрением спросил таксист.
— Вот этого я, к сожалению, сказать не могу. Но останавливаться на ночлег в Спринг-Харбор я бы на вашем месте не стал.
— Хорошо. Я, конечно, и не собирался — мне диспетчер уже нашел клиента на обратную дорогу, из Фэйртауна до Нью-Йорка: человеку нужно успеть на ночной самолет. Но за предупреждение спасибо, — сказал таксист, останавливаясь на светофоре. — А ведь знаете, — продолжил он, — я уже не первый раз баргеста вижу. Много лет уже с того случая прошло, мне тогда около двенадцати, наверное, было. Родился я недалеко от Чикаго, и мы с родителями каждый год ездили летом на недельку отдохнуть на озеро Мичиган. В том году все, в принципе, было как всегда — погода стояла хорошая, вода в озере теплая. Мы отлично отдохнули, накупались вволю. В предпоследний день нашего отпуска были довольные и отдохнувшие, собирали потихоньку вещи, чтобы на следующее утро выехать домой. Но около пяти часов пополудни в город откуда-то пришла стая баргестов. Я как сейчас помню их желтые глазищи, которые, кажется, в самую душу тебе смотрят. Они успели подрать нескольких человек, которые не успели спрятаться достаточно быстро, и уже начинали вламываться в дома. В таунхаусе через дорогу один из них уже было выломал дверь, но его, кажется, подстрелили жители. Я смотрел на это из окна, но мне стало слишком страшно, когда тварь начала отрывать куски дерева от двери, и я спрятался под стол. После этого, примерно через минуту, я слышал несколько выстрелов. Не знаю, что стало с жильцами того дома, но надеюсь что они выжили...
— И что же случилось дальше? Кто помог справиться с баргестами? Я никогда не слышал об этом случае, так что могу предположить, что большого количества жертв не было, — сказал Макс, пытаясь вспомнить все известные ему случаи нападения баргестов в те годы.
— Так и есть, — кивнул таксист. — Там было убито два или три человека, насколько я помню. Буквально за десять минут после нападения приехала национальная гвардия на бронемашинах. Несколько тварей они нашпиговали пулями из автопушек, а остальные разбежались.
Когда они уже выезжали из города, по трассе мимо них в обратном направлении пронеслись на огромной скорости четыре полицейских машины, громко завывая сиренами.
— Мертвого баргеста убивать спешат, не иначе, — фыркнул Макс, поудобнее устраиваясь на сиденье.
* * *
Спустя десять минут неспешной езды по сельской глубинке они, наконец, вернулись обратно на фривей, выскочив на него почти у самого места окончания ремонтных работ, совсем недолго простояв в небольшой тянучке перед последним временным сужением полосы.
Сразу за тем местом, где заканчивались ремонтные работы, дорога поднималась на довольно высокий мост, с которого открывался живописный вид на долину, оставшуюся позади, и огромную пробку, тянущуюся за горизонт, насколько хватало взгляда.
— Все-таки не зря мы в объезд поехали, — сказал Макс, вглядываясь вдаль через боковое стекло. — Пусть и пришлось немного размяться, но хотя бы на месте будем до темноты. По крайней мере, я на это надеюсь.
— Еще полтора-два часа пути осталось, сэр. На фривее ремонта дальше нет — по крайней мере, до Сиракьюза. А там, чуть не доезжая города, мы свернем на местную дорогу, по которой много машин не ездит. Должны быть до темноты, вряд ли позже полпятого.
* * *
Через пару часов и почти полторы сотни миль, намотанных на колеса «Краун Виктории», за очередным поворотом показались первые дома Спринг-Харбор. Раскинувшийся на берегах одноименного залива на озере Онтарио город был не слишком большой — что-то около двадцати пяти или тридцати тысяч жителей. По обеим сторонам дороги то тут, то там виднелись аккуратные одно- и двухэтажные домики постройки ориентировочно начала двадцатого века. Большинство из них были выкрашены в белый и различные оттенки серого и бежевого цветов. Иногда среди них выделялись кирпичные дома, выглядевшие гораздо дороже других, располагавшихся по соседству. Пару раз в окне показывались даже небольшие комплексы апартаментов, состоящие из пары-тройки четырехэтажных домов, вытянутых в длину.
Попетляв немного по городским улицам и повернув направо за фермерским рынком, такси выехало на маленькую площадь. Часть ее занимал уютный сквер с высокими лиственными деревьями, а на другой стороне расположилось административное здание. Стоявший около него знак содержал надпись «Сити Холл», красиво выведенную на камне золотыми буквами.
Таксист припарковался у обочины и выключил передачу.
— Приехали, сэр, — сообщил он, оборачиваясь к Максу. — Вы точно уверены, что вас не нужно куда-либо отвезти по городу?
— Спасибо. Не беспокойтесь, меня тут уже должны ждать. Можете спокойно ехать обратно. Только еще раз напомню — здесь лучше не останавливаться, даже чтобы перекусить где-нибудь в кафе. Доедете до этого Фэйртауна, или как там называется город, из которого вы забираете клиента на обратный путь, и там уже пообедаете. А здесь… А здесь лучше бы мне сначала поработать, — сказал тот, доставая из внутреннего кармана плаща чековую книжку.
К переплету чековой книжки была прикреплена небольшая золотистая ручка, которой Макс вывел на одном из листов несколько строк, оторвал корешок и передал таксисту.
— И вот еще что, — добавил Макс, выбираясь из машины. — Постарайтесь об этом не распространяться. Меньше всего мне нужно, чтобы в город приперлись газетчики, пронюхавшие о том, что тут пахнет жареным.
Таксист вытащил чемодан Макса из багажника и поставил на стоявшую рядом скамейку, после чего мужчины обменялись рукопожатием. Когда таксист уже направился было обратно к машине, Макс хлопнул себя по лбу и попросил того немного подождать. Он открыл застежки на чемодане, откинул крышку и достал из него небольшую железную коробочку, напоминавшую портсигар. Но сигарет в коробочке не оказалось — это была визитница, из которой Макс достал черную железную пластинку прямоугольной формы с серебристыми надписями и передал таксисту.
— Вот, возьмите на всякий случай. Вдруг и вам когда-нибудь пригодится помощь охотника на чудовищ, — сказал он, пряча коробочку обратно.
Таксист поблагодарил его, пошел обратно к машине, и уже через минуту красные огни его «Краун Виктории» скрылись за поворотом. Макс взял свой чемодан и направился к дверям сити-холла.
Подойдя к высокой деревянной двери с круглыми латунными ручками, он перехватил чемодан левой рукой и распахнул ее.