↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Змееныш в Хогвартсе (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Приключения, Экшен, Юмор
Размер:
Макси | 357 326 знаков
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
Альбус Северус Поттер попадает в Слизерин, вот только по воле не шляпы, а зловредного сальноволосого привидения, имеющего на гриффиндорского отпрыска свои планы. А в Слизерине тем временем уже учится последний представитель благородного семейства Принцев, так что новоявленному "змеенышу" скучать точно не придется!
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

Глава двадцать первая

Продавец за прилавком «Флориш и Блоттс» смущенно переминался.

— Может, вам лучше взять Альбуса Дамблдора? — предложил он. — Этих у нас более чем достаточно. Или вот Гарри Поттер — он очень популярен. Кроме того, у нас проходит специальная акция с Пожирателями Смерти, купите любой постер с Волдемортом и получите Яксли, Долохова и Кэрроу бесплатно…

— Но мне нужен Северус Снейп, — настаивал на своем Альбус. — Должен же у вас быть постер или просто портрет! Он же один из героев войны с Волдемортом.

Продавец вздохнул.

— Разумеется, у нас есть все, но… — он вытащил плакат из-под прилавка и развернул его. Снизу ярко белели буквы «Северус Снейп, агент под прикрытием». Остальная часть плаката зияла черной пустотой.

— Все началось в прошлом году, — поясни продавец. — Он стал исчезать с фотографий, портретов, иллюстраций… Никто не знает почему, хотя в «Придире» писали, будто его портреты были похищены лепреконами-заговорщиками... Но не суть. Так или иначе, теперь его можно увидеть разве что мельком, поэтому никто больше не покупает эти плакаты. Если хотите, я продам вам его за полцены, как есть.

— Ладно, давайте, — согласился Альбус. — Если только у вас нет ничего получше — бюста там, или репродукции его палочки...

— Простите, но нет. Правда, мы можем предложить ряд отличных биографий...

— Нет, думаю, у моего друга уже есть полная коллекция. Но все равно спасибо.

Он заплатил за плакат и вышел на улицу. Лили и Джеймс уже ждали его на скамейке в окружении пакетов и свертков. Сверху мягко падал снег.

— Ну что, все купил? — спросила Лили. — А мне ты что взял?

— Много будешь знать — скоро состаришься. А мама где?

— Все еще ходит по магазинам, — ответил Джеймс. — Там дальше по улице продают горячее какао. Хотите?

Сидя на скамейке и потягивая горячий мятный какао, Альбус расслабленно смотрел, как покупатели спешат по своим делам, и слушал рождественские гимны, которые отбивали специальные колокольчики, висевшие на каждом уличном фонаре. Иногда на нос ему падали снежинки и тут же таяли.

— Мы как будто попали в рождественскую открытку, правда? — заметила Лили, помешивая какао. — Я так рада, что вы двое сейчас дома. Без вас было так скучно!

— Еще бы, — вздохнул Альбус. Он боялся, что и его друзьям сейчас приходится совсем несладко. — Знаете что? Я хочу пригласить Принца в гости на Рождество, — внезапно заявил он. Лили даже взвизгнула от восторга, но Джеймс ее энтузиазма не разделял.

— Ну уж нет! — возмутился он.

— Но почему нет? — тут же возразила Лили. — Ал все время писал нам про него, с ним ужасно весело!

— Нет-нет, никаких Принцев в нашем доме. Я запрещаю! — сказал Джеймс. — Мне и так вечно приходится выслушивать его шуточки, а на дополнительных занятиях по чарам он вообще обращается со мной как с идиотом! Не хватало еще, чтоб он мне каникулы портил...

— Так нечестно, — буркнул Альбус, — он же не виноват, что ты дурак. Ай, больно же! Все маме расскажу, — Альбус недовольно потер пострадавшее от Джеймса плечо. — Если мы не пригласим Принца, то ему придется остаться в школе на все Рождество. У него совсем нет родных.

— Должно быть, он сам их всех и перебил. Или, может, все они были темными магами, и мракоборцам пришлось их уничтожить, — злорадно перечислял Джеймс. — Или они все перемерли от избытка самодовольства, упиваясь собственным невероятным остроумием.

— А чего это ты ходишь к репетиторам по чарам уже два года подряд? Это же просто чары, чего там не понять-то?

— Видишь вон тот сугроб? — спросил Джеймс. — Имей в виду, ты бы уже летел туда головой вперед, если б мама не пришла.

И правда, по Косому переулку к ним уже шла Джинни Поттер, увешанная сумками и пакетами.

— Эй, малышня, не хотите помочь? — позвала она, и все трое тут же рванули ей навстречу. Разгрузившись, мама со вздохом облегчения осела на скамейку.

— Ого, сколько добычи! — восхитился Джеймс.

— Картошка? — скривился Альбус, заглянув в один из пакетов. — Это еще что за подарок?

— Это не подарок, это твой рождественский обед, — засмеялась мама. — Джеймс, милый, осторожнее с этим свертком, там стеклянные бутылочки. Альбус, твое какао пахнет просто божественно. Может, принесешь и мне стаканчик?

Шагая к лотку, Альбус слышал, как мама переговаривается с Джеймсом.

— Мам, а почему ты закупаешься продуктами к Рождеству? Разве мы не пойдем ужинать к бабушке?

— Мы поужинаем в Норе, но сваливать всю работу на твою бедную бабушку просто несправедливо.

— Если б бабушка готовила, мы бы и дома могли поесть...

— Ты больше двенадцати лет ел приготовленную мной еду, один ужин как-нибудь переживешь.

— Вот блин, — буркнул Альбус.

— Ну да, но ведь это Рождество, мам! На обычной неделе я бы пережил...

— Еще одно слово, молодой человек, и Рождество ты будешь встречать в угольном подвале.

— Да у нас даже угольного подвала нет!

— К сожалению.

— Держи, мам, — Альбус протянул маму дымящуюся чашку какао. — Я вот что подумал, может, мне самому приготовить рождественский ужин?

— Это, конечно, очень мило с твоей стороны, дорогой, — покосилась на него мама, — но не маловат ли ты для таких свершений?

— Но ведь папа в мои годы каждый день вставал ни свет ни заря и готовил завтрак для всей семьи, — напомнил ей Альбус. — Он сам так говорит всегда. Правда, Джеймс?

— Ага, вечно одно и то же твердит.

— Ну вот, а я вообще-то шарю в зельеварении. Вряд ли готовка намного сложнее.

— А разве это не ты взорвал котел во время урока? Нам еще официальную жалобу присылали, — вспомнила мама. — Прости, Альбус, но нет. Впрочем, картошку можешь почистить.

— Но попытаться стоило, — пробормотал Джеймс. — Я только в Хогвартсе узнал, что еда не обязана подгорать и вообще каким-то вкусом обладает. Но ты нос-то не задирай, не думаю, что у тебя выйдет лучше, чем у мамы.

— Поговори еще, точно встану пораньше и приготовлю завтрак для всей семьи, — пригрозил Альбус.

— В жизни бы не подумал, что буду скучать по школьной еде, — простонал Джеймс.

Допив последние капли сладкого какао, они собрали вещи и направились к каминной станции.

— Пункт назначения и количество пассажиров? -спросил контроллер, осыпая их летучим порохом.

— Оттери-Сент-Кэчпоул, Нечетная улица, 77, — назвала адрес мама, и все четверо шагнули в мерцающее пламя, чтобы через пару секунд выйти из камина уже в собственном доме.

На кухне Сумкинс сердито шипел на сипуху Джеймса, Алатею, которая явно нарывалась на неприятности, преграждая коту путь к миске.

— Ну вот, опять, — вздохнула мама. — Джеймс, будь добр, разберись с этими драчунами, а потом помоги мне с продуктами. Альбус, Лили, поставьте елку, пожалуйста. Ваш отец скоро будет дома.

С радостными воплями Альбус и Лили бросились наперегонки на чердак за подставкой для елки. Внизу Альбус установил маленькое серебряное кольцо перед панорамным окном, а кольцо побольше вынес на улицу.

— Иди сюда скорее, я уже выбрала дерево! — крикнула Лили. — Это Мелисса! Я ей обещала, что мы возьмем ее, она с лета нас ждет!

— Ты даешь деревьям имена?

— Только тем, что в саду. Мелисса — вон та маленькая елка у стены.

— Да она совсем чахлая. Смотри, вон там есть елка побольше.

— Ну нет, только не Ральфа!

Не обращая на Лили внимания, Альбус закинул кольцо на выбранную ель. Верхушка дерева сразу же исчезла, но кольцо застряло на полпути вниз по стволу. Казалось, будто какой-то безумный садовник просто разрубил дерево надвое.

— Вот видишь? — сказала Лили. — Я же говорила, Ральф слишком большой.

— Ничего, сейчас исправим, — заявил Альбус. Схватившись за кольцо, он толкал и тянул его до тех пор, пока оно не соскользнуло с ветвей на землю, не оставив после себя ничего, кроме грязи, снега и гладкого среза древесины.

Из дома донесся треск и грохот.

— Альбус Северус Поттер! Сию же минуту убери этого монстра из моей гостиной!

— Я же говорила, — пробурчала Лили, пока они вдвоем торопливо поднимали кольцо. Альбусу даже пришлось взобраться на ель, чтобы снять кольцо с верхних ветвей — теперь весьма помятых и украшенных ломтями штукатурки.

— Ну ладно, — смирился Альбус. — Мелисса так Мелисса.

Они опустили кольцо на елочку, которая тут же появилась по ту сторону стекла в приятном обрамлении оконной рамы. Альбус и Лили поспешили обратно, задержавшись только затем, чтобы обменяться парой снежков в надвигавшихся сумерках.

Гарри Поттер вышел из камина, посмотрел на елочку, потом на дыру в потолке.

— Папа! — Лили с разбегу бросилась в объятия отца. Альбусу отчасти хотелось того же, но он считал себя уже слишком большим для таких забав.

— Здравствуй, милый, — поприветствовала его мама, выходя из кухни. Папа приобнял ее, поцеловал и уточнил, указывая на дыру:

— Неужели ты опять разрешила Джеймсу выбирать елку?

Когда потолок уже отремонтировали, а елку наполовину украсили, в гости зашел Тедди Люпин, которого, конечно же, пригласили остаться на ужин. Ближе к концу трапезы оживленный разговор начал стихать, и Альбус решил высказать свою просьбу.

— Мам, пап, а можно я приглашу Альберта Принца к нам на Рождество?

— Нет! Скажите ему нет! — подскочил Джеймс.

— У него совсем нет родных, и он застрял в Хогвартсе совсем один на все каникулы! Ну пожалуйста!

— Прости, дорогой, но нам просто негде будет его разместить, — сказала мама.

— Он может ночевать у меня! — предложил Альбус.

— У нас остановится тетя Мафальда, а это значит, что в твоей комнате и так будут жить Дэмиен и Мемфис.

— Адские близняшки? — ужаснулся Альбус. — А почему в моей комнате, а не у Джеймса?

— Не называй их так. Уже два года прошло, они наверняка повзрослели и образумились.

— А к Джеймсу мы их подселить не можем, потому что там устроится мой кузен Дадли, — пояснил папа.

— Ну па-а-ап! — возмутился Джеймс.

— А ваша двоюродная бабушка Мюриэль со своей сиделкой займут комнату для гостей, — вздохнула мама.

— А если Принца поселить в Норе или у дяди Рона? — предложил Альбус.

— У них своих гостей полно. Судя по всему, все британские Уизли в этом году решили собраться на Рождество в Оттери-Сент-Кэчпоул.

— Не говоря уже о целом дополнительном Поттере, — добавил Джеймс. — Хотя он и магл. Почему он вообще к нам решил приехать?

— Во-первых, он Дурсль, а не Поттер, а во-вторых, он переживает очередной развод, ему было некуда податься, а я не хотел ему отказывать, — пояснил папа. — Все-таки он мне родня. Прости, Альбус, у нас правда нет места. Но твой друг может погостить у нас летом.

— Но ведь у него совсем никого нет, — жалостно смотрел на родителей Альбус. — Да он наверняка согласится спать даже на кухонном полу, только бы его пригласили.

— Эй, пап, а куда делись все остальные Принцы? — спросил Джеймс. — Они что, правда были темными магами? Их всех уничтожили мракоборцы?

— Нет конечно, — ответил папа, отпивая чай. — Они были торговцами.

— Торговцами? — просиял Джеймс, словно ему сказали, что все родственники Принца были Пожирателями Смерти. — И чем они торговали, рыбой какой-нибудь или репой? А прикончили их недовольные покупатели, да?

— Не выдумывай глупостей, Джеймс, — укоризненно сказала мама.

— Принцы продавали редкие магические артефакты и предметы старины богатым коллекционерам, — пояснил папа. — Они погибли… в несчастном случае на море. Твой друг сам тебе расскажет подробности, Альбус, если захочет.

Прикрывшись рукой, Тедди шепнул Альбусу и Джеймсу:

— Я вам позже все сам расскажу.

— Не печалься, Ал, — сказал папа. — Я и сам постоянно проводил Рождество в Хогвартсе, там не так уж плохо.

— Жаль, что я ему даже хорошего подарка не нашел, — посетовал Альбус. — Так и не выбрал ничего подходящего.

— Почему бы тебе не испечь ему вкусных мясных пирожков? — предложила мама. — Ты ведь хотел попробовать себя в кулинарии, и продуктов должно хватить.

— У него для этого есть домашний эльф.

— Ну, главное ведь не подарок, а внимание, — сказал папа. — А что бы ему могло понравиться?

— Ему нравится история, и он совершенно помешан на Северусе Снейпе. А в магазинах, как назло, ничего нет.

— Ну, обещать ничего не могу, но... Простите, можно мы покинем вас ненадолго? Пойдем, Ал.

Встав из-за стола, Альбус с любопытством последовал за отцом. Они поднялись на чердак, и папа, спотыкаясь и отталкивая коробки, пробрался к самому дальнему углу, где стоял старый потрепанный чемодан. Внутри оказалась куча старых учебников и прочего мусора.

— Это твои старые школьные вещи? — спросил Альбус. Листавший какой-то учебник папа кивнул. Альбус с любопытством зарылся в чемодан. Сверху лежал старый медальон, но, к разочарованию Альбуса, фотографий в нем не обнаружилось. Кроме того, среди учебников обнаружились сломанный вредноскоп, перо белой совы, старый снитч и осколки зеркала, несколько потрепанных писчих перьев, рисунок отца в бытность мальчиком и стеклянный шарик с надписью «Счастливого Поттерства!». Альбус расхохотался.

— Пап, пап, а можно повесить это на елку?

— Да, конечно. Создатель этого шарика был мне замечательным другом. Ага, вот, нашел. Он слегка поизносился, но, может быть, все равно подойдет?

Папа протянул Альбусу пергамент — он неплохо сохранился, но обтрепался по краям, словно его когда-то вложили в книгу, да так и оставили на долгие годы. Аккуратно расправив его — с годами пергамент стал немного хрупким — Альбус прочитал заголовок: «Гарри Поттер, Гриффиндор, пятый курс. О свойствах лунного камня и его использовании в зельеварении».

Эссе было написано крупным почерком — видимо, чтобы заполнить как можно больше пространства, потратив при этом как можно меньше усилий, — со множеством помарок и орфографических ошибок. Сверху паучьим почерком было нацарапано резюме профессора: «Похоже, эссе вы писали вместо того, чтобы спать, или, точнее, спали прямо над эссе. Т.»

Альбус расхохотался, и даже папа выдавил улыбку.

— Вот таков был профессор Снейп, — сказал он. — Как думаешь, понравится это твоему другу?

— Да он за это печенку продаст, — убежденно ответил Альбус. — Ты точно не против отдать это мне?

— Я буду только рад избавиться от подобных свидетельств. Но ради Мерлина, не показывай это Лили и Джеймсу.

— Да уж, это ужасное эссе, — хихикнул Альбус, уже прочитавший большую часть.

— Скажем так, к зельям я никогда особой любви не испытывал, — папа сложил книги обратно в чемодан и защелкнул замок.

— Почему ты мне никогда ничего не рассказывал? — спросил вдруг Альбус.

— Что именно? Что я никогда не блистал в зельях? Боюсь, этот факт никогда не был особенной тайной.

— Нет, о Волдеморте, василиске, крестражах, геройстве и всем прочем!

Папа сел на пыльную коробку и несколько минут просто молча смотрел на него. В конце концов он ответил:

— Потому что мы с твоей мамой хотели, чтобы у тебя был шанс стать Альбусом Северусом, а не просто сыном Гарри Поттера.

— Ничего не понимаю, — пожаловался Альбус.

— Может, еще поймешь, когда станешь старше.

— А Джеймс знает? А Лили?

— Понятия не имею, что знает или о чем догадывается Лили, — признался папа. — Она отлично шифруется. Джеймс, разумеется, знал. У него не было выбора. Вокруг него всегда царила шумиха, а уж когда он пошел в Хогвартс, желтые газетенки окончательно сошли с ума, гадая, в какие приключения он успеет вляпаться. Во многих аспектах Джеймс облегчил тебе жизнь, приняв на себя удар славы и общественных ожиданий, а к тому времени, как на сцене появился ты, интерес слегка поутих.

— Джеймс наверняка был в восторге от шумихи, — проворчал Альбус. — Он обожает выступать на публику.

— А ты ненавидишь внимание, — усмехнулся папа, взлохматив ему волосы. — Только подумай, как тебе повезло, что Джеймс попал под первую волну. Ладно, пойдем, повесим этот шар на елку, — он покачал шариком «Поттерства». — Выбрать место для него можешь сам.

Прежде чем присоединиться к остальным, Альбус отнес старое папино эссе в свою комнату и завернул в до сих пор пустующий постер Снейпа. Подписав адрес, он вручил сверток Барнаби, бородатой неясыти, которую ему подарили в честь поступления в Хогвартс. Альбус никогда не испытывал особого доверия к совам — его отпугивали острые когти и пронзительный немигающий взгляд, — поэтому родители удивились, когда он выбрал себе не маленькую аккуратную птичку, а огромную, всколоченную неясыть свирепого вида. Однако Альбус всегда находил серьезное достоинство, с которым Барнаби взирал на мир, успокаивающим и вселяющим уверенность.

Проследив взглядом за Барнаби, который вылетел в холодную тьму и взял курс на Хогвартс, Альбус пожелал ему счастливого пути и вернулся вниз. Папа с мамой мыли посуду, а Тедди, Джеймс и Лили устроились у камина, поджаривая каштаны.

— Ну все, он пришел, — сказал Джеймс. — Выкладывай.

— Надеюсь, ты там не жуткие истории рассказываешь, Тедди, — крикнула мама с кухни. — Завтра канун Рождества, и я не хочу, чтобы Альбус весь день ходил полусонный от того, что полночи мучался кошмарами.

— Ну ма-а-ам! — недовольно протянул Альбус. — Мне почти двенадцать! А Лили, вообще-то, всего девять!

— У меня кошмаров не бывает, — с коварной ухмылочкой заявила Лили. — Я сама их насылаю, мва-ха-ха!

— Ладно, слушайте. В «Пророке» лет пять-шесть назад только об этом и писали, дело было громкое, — шепотом начал рассказывать Тедди. — В то время среди детей гуляла краснянка, и я оказался в больничном крыле. Делать мне было нечего, так что я целыми днями читал газеты. К тому же писали там о сироте, так что я не мог пройти мимо. Семейство Принцев вечно хвалилось, что может достать что угодно откуда угодно, и по большей части их не волновала ни легальность, ни сложность дел. Да, они были торговцами, но самое главное, они были лучшими контрабандистами в своей сфере. Принцы могли доставить покупателю и проклятый саркофаг из Египта, и золото из тайного храма инков, они не боялись перевозить самых страшных существ, и закон им был не писан. Говорят, немалую долю своих богатств они нажили, занимаясь перевозкой темных артефактов…

— Так я и знал! — вставил Джеймс.

— …и помогая старинным чистокровным родам, которые оказались в сложном положении, но не хотели выглядеть слабыми в глазах других, продавая семейные ценности. Говорят, Принцы могли найти покупателя, сохранив при этом тайну продавца, но все знали, что лучшие и ценнейшие артефакты они всегда оставляют себе.

Тедди встряхнул сковородку, и каштаны загремели.

— Так вот, около шести лет назад Принцы, должно быть, получили тайный заказ, потому что они все собрались и отплыли на семейной шхуне, не нанимая экипаж. Все, кроме самого младшего. Его тоже сразила каплянка, так что малыша поместили в карантин, оставив присматривать за ним только домашнего эльфа. Но в назначенный срок Принцы домой не вернулись. Сначала все просто думали, что их где-то задержали, но в конце концов корабль Принцев нашли дрейфующим у берегов Новой Гвинеи. На борту никого не было.

— Куда же они делись? — спросил Альбус, хотя и сам не знал, хочет ли услышать ответ.

— При обыске шхуны мракоборцы нашли огромную клетку, привинченную к палубе. Вот только прутья были разорваны изнутри, — Тедди продолжал, смакуя каждое слово: — Палубы были черными от крови. Похоже, дверь в кают-кампанию пытались забаррикадировать, но ее вырвали с корнем, а следы когтей на дереве были шириной с мой кулак. Нижнюю палубу разнесло в щепки, а борозды, пропоротые на корпусе шхуны, были такими глубокими, что сквозь них даже начала просачиваться вода. Но что бы за тварь там ни резвилась, на корабле ее не нашли, а семью Принцев больше никто никогда не видел. Кроме того малыша, конечно. Только представьте, еще вчера у тебя были родители, три старшие сестры, которых я даже смутно помню, тети, дяди, двоюродные братья — а на следующий день не осталось никого. Удивительно, что Принц вообще в здравом уме остался.

— Ага, щаз-з, остался он, — буркнул Джеймс. Альбус пнул его, но признал:

— Домашний эльф у Принца точно с прибамбахом.

— В жизни не слышала истории ужаснее, — поежилась Лили. — А скоро каштаны будут готовы?

В ту ночь поднялся ветер. Он сдувал валивший снег в неровные сугробы, похожие на дюны какой-то мерзлой пустыни, и жалобно выл под окнами. Альбус долго ворочался в постели, а когда наконец заснул, ему приснился шторм на море. Во сне Альбус забаррикадировался и спрятался среди пыльных коробок и старых школьных чемоданов в трюме. Бежать ему было некуда. Наверху, сопя и кряхтя, мерила палубу шагами какая-то жуткая тварь, и Альбус знал, что он последний выживший на борту.

Внезапно дверь трюма с грохотом распахнулась, а Альбус проснулся и подскочил в постели. Сзади снова грохнуло. Оглянувшись, Альбус понял, что это стучит сорвавшийся ставень. Стиснув зубы, Альбус открыл окно в ледяную бурю, чтобы поймать непослушные ставни и снова запереть на щеколду. Наконец ему это удалось, но из комнаты к тому времени словно высосали все тепло. Альбус зарылся поглубже в толстые одеяла и свернулся калачиком, а снаружи завывал ветер, и ветви соседнего вяза царапались в стены, словно огромные когти призрачного существа, только и ждавшего, как бы ворваться в дом и уничтожить все, что дорого Альбусу.

Снова заснуть ему удалось нескоро.

Глава опубликована: 29.06.2022
И это еще не конец...
Отключить рекламу

Предыдущая глава
20 комментариев
Не понимаю, почему фанфик еще никто не комментировал! Он живой и потрясающий! А главное обычно сюжеты о третьем поколении похожи на истории о Мародерах и о втором поколении. Тут же наоборот у всех свой характер, привычки, Хогвартс меняется, а не застыл в одном времени.
И очень хороший перевод!
Жду продолжения!
MapleLeafпереводчик
mashbela, спасибо, я рада, что фанфик и качество перевода понравились. Мне и самой нравится этот фанфик именно своеобразностью. А продолжение, конечно, будет!
Шикарный фик! Интересный сюжет, живые персонажи)) Написан прекрасно - читать одно удовольствие :)
Спасибо огромное за перевод! С нетерпением жду новых глав)

Добавлено 03.12.2015 - 18:35:
P.S. Пожалуй, самый лучший фанфик про новое поколение, который я видела. Хотя, признать, я читала не так уж много фиков про Альбуса-Северуса... Посоветуйте, пожалуйста, какие-нибудь похожие фанфики.
MapleLeafпереводчик
KittyBlueEyes, спасибо за отзыв) К сожалению, сейчас у меня совсем нет времени заниматься переводами, но надеюсь, в скором времени ситуация исправится.

А вот совет дать вряд ли смогу - я и сама наткнулась на "Змееныша" случайно, проглотила влет, но ничего подобного ему больше не видела.
Ясно ) Но вы все равно не забрасывайте! Потому что у вас есть читатели, которые преданно ждут продолжение, даже, если это пока не очень заметно)) Желаю по быстрее разобраться со всеми делами!
MapleLeafпереводчик
mashbela, спасибо, очень приятно слышать) И немного стыдно стало, что так давно не переводила фик, постараюсь исправиться!))
Ура, ура! Обновления одно за другим!!
Я все понять не могу, как Альбуса подпустили к квиддичу, как родители умудрились ничего не рассказать детям про свое геройское прошлое и как Принц может быть настолько без тормозов (хотя это я как раз могу представить))) Но читать все это невероятно весело и интересно!! Хорошие главы)

Добавлено 15.12.2015 - 16:15:
KittyBlueEyes
О похожих и хороших - три фанфика Сфинкса, центральный и главный, кажется, Перекресток. Но это классика и очень хорошая, ее все знают)

Добавлено 15.12.2015 - 16:18:
P. S. А нет, центральный - это Паутина
MapleLeafпереводчик
mashbela, на меня действенный эффект оказывают комментарии))
Меня те же вопросы мучали, но я себе объяснила это тем, что в этом фике логика по умолчанию близка к буффонадной - слезы могут литься ручьями, хохот стоять до небес над шуточками сомнительного рода, слизеринцы не знают тормозов в принципе, а здравый смысл улетел далеко и надолго) Но написано это живо и ярко, читается и переводится восхитительно, и я бы даже, наверное, не требовала от автора большего. Однако автор додал всего сам - хотя основную часть фика можно назвать психологической клоунадой, к концу все это великолепное безобразие приобретет небывалую серьезность и значительность. Но не настолько, чтобы забросить клоунаду совсем, так что не бойтесь))
Начинаю потихоньку намекать, что дико соскучилась по продолжению))
MapleLeafпереводчик
mashbela, намек понят, я отвлеклась от других переводов, и новая глава уже ждет своих верных читателей) Спасибо за рекомендацию! А вы не сидите на dairy случайно? Было бы очень приятно пообщаться с вами и на другие темы, если вам будет интересно)
Ура! Вот это оперативность) Но зачем же он пошел к директору, да еще и подписался?! Ох, ребенок.
Я зарегистрировалась на dairy где-то год назад, но дневник не веду. Могу появиться на вашем дневнике, и да мне тоже будет приятно и интересно)
MapleLeafпереводчик
mashbela, да, ребенок он и есть, наивный( Для него Фадж не глупый интриган с беспочвенной паранойей, а руководство, которое что-то наверняка предпримет. А Фадж скорее спрячет голову в песок и найдет, на кого бы вину свалить. Ну а подписался, потому что тщеславный мальчик-то. Ему ж за эти подписи все еще не попало, а почувствовать себя тайным героем хочется. Пусть никто не знает, что это он предупредил директора, но ведь о Змееныше будут знать! Ребенок и есть, папиной школы на него нет)

Здорово, заходите)
Ура, ура! Я сдавала сессию, а тут продолжение накопилось) Отличный мне подарок))
Боюсь, скоро Ал окончательно поссорится со всей своей семьей в Хогвартсе, если дальше так будет продолжаться..)
MapleLeafпереводчик
mashbela, поздравляю со сданной сессией)
Ничего, хотя отношения с родственниками у Альбуса и не идеальные, он не со зла им умудрился так насолить, еще помирится (и наверняка успеет снова поссориться и снова помириться, с кем не бывает))
Шикарно!))
Начала читать и я в полном восторге.
Спасибо большое за перевод.
Читается великолепно.
MapleLeafпереводчик
Akyra
Я очень рада, спасибо)
Прочитала залпом .))
Жду продолжения.
Легкого пера и хорошего настроения, вам.
Давно настолько позитивный фанфик не читала.
Замечательно.))
MapleLeafпереводчик
Akyra
Да, хорошим настроением нужно делиться, а "Змееныш" это умеет как никто другой) Спасибо за отзыв!
Этот Альбус нравится мне куда больше, чем из Проклятого дитя.
Спасибо за то, что я могу читать эту историю!
MapleLeafпереводчик
Пантера13
Спасибо и вам за отзыв! Да, я тоже думаю, что этот Альбус более живой и интересный ребенок. Впрочем, я так и не дочитала "Проклятое дитя" х))
Сейчас я в разъездах, не могу переводить, но должна вернуться к работе к середине-концу июля, не теряйте!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх