↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Раван, Сита, Рам (Рамаяна кункнов) (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма
Размер:
Миди | 153 414 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Не проверялось на грамотность
Кункны – народ Индии, живущий в основном на юге штата Гуджарат и в соседних районах штата Махараштра. Среди устного творчества этого народа есть и их версии противостояния Рамы и Раваны. Одна из них, из южного Гуджарата, относительно недавно была записана и переведена на английский.
Я решила, что мой перевод с английского вполне уместно выкладывать здесь, потому что, по моему мнению, это самый что ни на есть аушный фанфик по Рамаяне. Эту историю публиковали под названием «Рамаяна кункнов» («Kunkna Ramayan»), но у меня не поднялась рука использовать это в качестве основного названия. Рамаяна для меня это всё-таки санскритская Рамаяна Вальмики, а это жестко аушный фанфик :).
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Часть 7

Глава 1. Куш

Через пять дней после того, как у Ситы начались месячные — первый раз в Аюдхе, — она совершила очистительное омовение в ближайшей реке и надела новые одежды. Она приготовила вкусный ужин для своего дорогого мужа. Сначала Сита подала еду ему, а потом принялась за ужин сама. Наступила ночь. Сита постелила кровать. На мягкой перине Рам и Сита долго разговаривали. В ту ночь она забеременела.

Сита очень обрадовалась такому прекрасному повороту в ее жизни, и Рам, конечно же, был доволен, когда услышал эту новость.

Кайкаучала узнала, почему Сита и Рам кажутся такими счастливыми, и ее охватила зависть. Сначала Рам стал царем Аюдхи, а теперь вот к нему и Сите пришла новая радость! Кайкаучала не могла выносить счастья этой пары. Сейчас она злилась уже не на покойного Дашратха, а на самого Рама. Она долго думала над тем, как ей настроить его против своей жены, и, наконец, придумала. Она сказала Раму, что Сита на самом деле была счастлива на Ланке и скучает по тем временам, когда жила там. Рам пришел в ярость от такого предательства, даже не задумавшись над тем, может ли это быть правдой. Он решил изгнать Ситу в лес.

Рам позвал Лакшмана и приказал ему выполнить это решение. Лакшман был совсем не рад такому приказу, но не мог возражать рассерженному старшему брату.

Лакшман встретился с Ситой и предложил ей прогуляться за городом. Сита удивилась такому предложению — раньше Лакшман никогда не предлагал ей уйти куда-то с ним из дворца. Но потом, посмотрев внимательно в лицо Лакшмана, она всё поняла. Она поняла, что ее выгоняют из семьи. Сита расплакалась и ушла собираться, чтобы покинуть дворец навсегда. Лакшман посадил ее в свою колесницу, и они отправились в лес. По дороге они не сказали друг другу ни слова.

Когда они заехали глубоко в лесную чащу, Лакшман остановил колесницу. Сита в слезах сошла с нее, проклиная свою злую судьбу за то, что та опять принуждает ее жить в лесу. Лакшман принес Сите воду в двух половинках кокосовой скорлупы и объяснил, что в одной из них вода для питья, а в другой — для умывания. Со слезами на глазах Лакшман оставил царицу посреди дремучего леса и поехал назад в Аюдху. Сита долго плакала в отчаянии. Наконец усталость взяла свое, и она заснула.

Когда Сита проснулась, солнце уже село, и в темноте она еще острее почувствовала, что здесь, в лесу, она теперь совсем одна. В темноте она случайно перевернула обе половинки кокосовых скорлуп, оставленные Лакшманом. Вода из них потекла двумя ручейками, которые превратились сначала в маленькие речушки, а потом постепенно стали широкими полноводными реками. Позже их назвали Гангой и Ямуной.

Сита решила, что больше не будет жалеть себя и сетовать на судьбу. Когда взошло солнце, она поднялась и пошла, куда глаза глядят. Вскоре она увидела маленькую хижину. Это было жилище слепого аскета по имени Вальмак. Услышав шаги Ситы, он понял, что к двери его хижины подошла какая-то женщина.

— Заходи, дорогая доченька! — приветливо обратился Вальмак к Сите. — Я слепой и могу понять, что происходит, только по звукам. Если ты хочешь жить в этом лесу, ты можешь остаться в моей хижине. О чем бы ты ни переживала, не переживай об этом больше и обрети счастье в том, что посылает тебе бог.

Ситу обрадовало предложение Вальмака, и она стала жить в его хижине. Проходили дни, недели и месяцы. Девять месяцев и девять дней новая жизнь в животе у Ситы росла, как должно. Когда положенный срок истек, Сита почувствовала родовые схватки и упала на землю, крича от боли. Вальмак позвал на помощь повитуху.

Сита родила мальчика.

— Вот чудо, которое творит природа и бог! — воскликнул слепой Вальмак, пританцовывая от радости. — Они послали утешение бедной Сите, которая осталась совсем одна. Какое счастье! Какой милый мальчик появился на свет! Его будут звать Куш!


* * *


Рам тосковал по своей жене. Зная, что он изгнал Ситу в трудное для нее время беременности, он сожалел о том, что сделал.

— Почему я поверил Кайкаучале? — часто спрашивал себя он.

Но эти сомнения были теперь бессмысленны — принятое тогда решение Рам уже не мог отменить. Со временем Рам окончательно уверился, что совершил ошибку, отказавшись от своей жены. Пытаясь заглушить угрызения совести, Рам посвящал всё свое время служению подданным — чтобы люди были довольны его правлением и все вокруг были счастливы.

Глава опубликована: 23.12.2025
Обращение переводчика к читателям
Таня Чернышёва: Приветствуются указания на ошибки и недочеты.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 62 (показать все)
Таня Чернышёвапереводчик
natoth
По-моему, в Рамаяне этого нет. Не знаю, кто первый сделал его рептилоидом.
natoth Онлайн
Таня Чернышёва
В Рамаяне это есть. Разъясняли кто из братьев Рамы кто.
Таня Чернышёвапереводчик
Выяснила, что в крит.издании Рамаяны нет про то, что Лакшмана это Шеша. В другой редакции (https://www.valmikiramayan.net) в самых последних шлоках шестой книги, где традиционо рассказывается о пользе слушанья/чтения произведения (в крит.издании этого блока нет вообще, там заканчивается на том, что Рама благополучно правил царством десять тысяч лет), есть такая шлока: "Rama gets forever pleased with him who listens to or reads Ramayana daily. He is indeed the eternal Vishnu, the Lord of preservation. Rama is the primordial Lord, clearly placed before the eyes the powerful Lord removing the sins and the great-armed, who has abode on waters Sesha is said to be Lakshmana."
Это скорее вставка из более поздних времен, когда рамаянский сюжет наводнило вайшнавское бхакти.
natoth Онлайн
Таня Чернышёва
Ну в изначальной Рамаяне и Рама не Вишну, конечно. Скажем так, в вариациях, где Рама - аватар, Лакшмана - его Шеша.
Таня Чернышёвапереводчик
natoth
В Рамаяне всё же есть о том, что Вишну согласился по просьбе богов распространиться на сыновей Дашаратхи, чтобы убить Равану. Подобное есть и в истории Рамы из Махабхараты (она, кажется, считается более древним вариантом рамаянского сюжета, чем сама Рамаяна). Также в Рамаяне боги, когда стыдят Раму за агнипарикшу, говорят, что, мол, ты же Вишну, как ты можешь. Хотя вот это, как вы знаете, у меня как раз и вызывает подозрения, что Вишну свалил из Рамы сразу после убийства Раваны, и там остался более-менее обычный древний индус, который решил сжечь ставшую неудобной жену (и как развитие этого сюжета, потом появился сиквел, где Рама таки избавился от неудобной жены).
А вот про Шешу-Лакшмана в Рамаяне нет. Но в любом случае, здесь, у кункнов, Лакшман это самый настоящий рептилоид из Паталы.
natoth Онлайн
Боже, новая порция треша подъехала. Бедная Шурпанакха! И ее сын! (кстати, в сериале Шримад Рамаяна у нее реально сын был. Шамбху).
Жестокие чуваки что Рама, что Лакшмана.
Таня Чернышёвапереводчик
natoth
в сериале Шримад Рамаяна у нее реально сын был. Шамбху

В одной джайнской Рамаяне, которую я читала (кстати, это был отличнейший древний фанфик по Рамаяне!), сына Шурпанакхи звали Шамбука (а не Сабресур, как здесь), и история с Шурпанакхой там была ближе к этой, от кункнов, чем к Рамаяне. Но тоже с серьезными отличиями: боги не собирались убивать сына Шурпанакхи, меч - это было как раз то, ради чего он аскезил, боги ему уже подарили его, но Лакшмана взял его раньше; Шурпанакха вообще никак физически не пострадала ни от Рамы, ни от Лакшманы(!); Кхара это муж Шурпанакхи, а не брат и.т.д. Можете немного еще про это почитать от меня, если интересно.
https://m.vk.com/wall184196240_1833

В Уттара Канде Шамбука это же имя того аскета-шудры, которого убил Рама. Мне вот интересно, не делают ли из этого факта такой твист, что это был не шудра, а ракшас (сын Шурпанакхи), аскезивший, чтобы отомстить за свой род, и Рама убил его, чтобы не допустить этого (но конечно, не настолько интересно, чтобы мне хотелось еще раз глазами и ушами прикоснуться к Свастику).
Показать полностью
natoth Онлайн
Таня Чернышёва
Я не знаю, что сделают с сыном в версии от Тэвари, но Равана отправил сестру и ее сына в лес Дандака к родичам, чтобы выдохнуть после разборок с ее тупым мужем.
Рама с Лакшманой и Ситой уже туда же командировались, чтобы ликвидировать асуров, мешавших мудрецам... Так что чую и в этой версии не повезет им.
Шримад Рамаяна у них тут смесь произведения Тулсидаса и Вальмики...
Таня Чернышёвапереводчик
natoth
По-моему, у Тулсидаса этого сюжета с сыном Шурпанакхи нет. Там ей, как и у Вальмики, просто понравился Рама.
natoth Онлайн
Таня Чернышёва
Значит еще какие версии присоединили. Там житие бытие Раваны и его родни довольно подробно освещалось.
natoth Онлайн
Вот это ау так ау! И вроде даже по канону, просто другие детали.
Таня Чернышёвапереводчик
natoth
да, Маричи, например, вообще нет, Равана всё сам.
natoth Онлайн
Пративный хамелеон! Увы, и сейчас таких полно. Слишком занятых... Собой.
Таня Чернышёвапереводчик
natoth
Значит, в следующей жизни дети их забьют камнями. Или это слишком жестоко? *для Индии, может, и норм
natoth Онлайн
Интересный вариант истории про Джаянту.
И какая драма из-за двух братьев и Ситы!
А вот Сабари почему-то не стали развивать. Она ж плоды Раме надкусанные дала. Чтоб точно все сладкие. Такая тема!
Таня Чернышёвапереводчик
natoth
И какая драма из-за двух братьев и Ситы!
Да, тоже такая театральная драма )))
natoth Онлайн
Таня Чернышёва
Это однозначно играет всеми красками в спектакле.
Таня Чернышёвапереводчик
natoth
кстати, грубый отказ хамелеона помочь не сделал никакой погоды - остальные трое рассказали, что это Равана похитил Ситу. Может, его грубость в тот момент - это к Сите прилетела карма за ее высокомерные мысли о Лакшмане. Но и хамелеон, конечно, получил за неотзывчивость.
natoth Онлайн
Занятно, что именно такую цель Равана преследовал и в ШР. Или Тэвари читал и смотрел Рамаяну кункнов или они тут с каноном не расходятся.
Таня Чернышёвапереводчик
natoth
Расходятся. В Рамаяне прямо с самого начала - когда Шурпанакха пришла к Раване с отрезанным носом и ушами - она говорит, что Сита красавица и Раване нужно похитить ее и взять ее себе в жены. Вроде как и Раване хорошо, и она будет чувствовать себя отмщенной. Ну и этот же известный эпизод с Ситой и Раваной в ашоковой роще. Там вообще ничего уже нет про какие-то претензии Раваны из-за Шурпанакхи - только требования к Сите выйти за него замуж.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх