Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Бал продолжается далеко за полночь. Супругам Малфой из вежливости приходится танцевать не только друг с другом. Так Гермиона оказывается в объятиях Августа Руквуда.
‒ Вы отлично выглядите. Просто покорили всех,‒ делает комплимент обычно сдержанный и сухой Пожиратель Смерти.
‒ Спасибо, мистер Руквуд, ‒ Гермиона вежливо улыбается.
‒ Будьте осторожны, миссис Малфой, вы слишком искренни для этого общества и слишком высоко взлетели, многие захотят вами воспользоваться, ‒ предупреждает Руквуд, отводя Гермиону на место после танца.
‒ Спасибо за совет, я буду внимательна, ‒ Гермиону пробирает дрожь. Конечно, она и раньше понимала, что это возможно, но теперь еще и со стороны слышит. Она — желанная добыча для манипуляторов. Но ведь ее защищает сам Темный Лорд, и она верна ему. Вместе они смогут обезвредить любой заговор.
Гермиона обращает внимание, как грациозно Люциус кружит в вальсе Эмилию Розье. Он так прекрасно смотрится, что грех не залюбоваться. Рядом с мисс Розье Малфой-старший кажется таким сдержанным, холодным и высокомерным, каким его привыкли видеть. Раньше и Гермионе была доступна только эта маска, но она уже достаточно давно ее не видела. Теперь ей известен он настоящий, без флера показного презрения ко всему и вся. Посмотреть на него со стороны, рядом с чужим человеком, ‒ лишнее напоминание о том, какой путь они прошли, сколького достигли.
На следующий танец Гермиону приглашает Кребб-старший. Она хорошо помнит его сына Винсента, своего однокурсника, здоровенный и тупой детина. Но его отец производит совсем иное впечатление. Благородного вида старик с умными, хитрыми глазами и располагающей улыбкой. Всего пару часов назад Гермиона разговаривала с его женой, очень крупной и не очень умной, весьма еще моложавой женщиной. Видно, Винсент пошел в нее.
‒ Я соболезную вашей потере, ‒ говорит Гермиона, считая это уместным даже во время танца.
‒ Спасибо, мадам. Я знаю, что вы были свидетельницей смерти Винса. Но не будем о грустном, ведь это праздник.
Гермиону неприятно удивляет такая черствость. Только полгода прошло с тех пор, как этот человек похоронил сына, а ему как будто все равно.
‒ У вас есть другие дети?
‒ Да, сын и дочь от первого брака. Дочь сейчас работает во Франции, а сын здесь. Если хотите, я вас познакомлю.
Знакомство происходит примерно через полчаса после окончания танца. Ричард Кребб выглядит подтянутым и энергичным, полная противоположность младшему брату. Ему чуть меньше тридцати, он не женат, занимается разведением магических растений для нужд зельеварения и медицины. Гермиона даже рада встретить среди строгих, серьезных людей столь светского молодого человека. Ричард говорит, не переставая, рассказывает обо всем на свете и просто лучезарно улыбается. Кажется, что он абсолютно искренен и открыт.
Постепенно Гермиона расслабляется. Она танцует пару танцев с Ричардом и весело болтает с ним. Слушать профессионального траволога может быть неожиданно интересно, хоть Гермиона и недолюбливала травологию в школе. К тому же можно обменяться впечатлениями о Хогвартсе. Она скучает по школе, по той, какой она была при Дамблдоре. Или это просто тоска по детству?
Вежливость заставляет Гермиону согласиться на танец с незнакомым ей престарелым волшебником, потом с другим. Время переваливает за полночь. Волнами накатывает усталость. Наверно, можно уйти, гости простят беременную женщину за то, что не выдержала столько времени на ногах. Гермиона хочет найти Люциуса, но он куда-то запропастился, наверное, уединился с кем-то из друзей, чтобы выпить огневиски и посудачить о жизни.
В коридоре, ведущем прочь от парадного зала в сторону голубой спальни, встречает тихая полутьма. Магия изолирует шум, и к жилым комнатам не доносится громкая музыка. На стенах горят свечи, но их освещения достаточно лишь для того, чтоб не встретить носом стену.
Гермиона радуется этому. Она устала от блеска и суеты. Хочется тишины и покоя их с Люциусом уютной спаленки. И тут…
‒ Вы уже покидаете нас? ‒ Гермиона оборачивается. Свет свечи отбрасывает блик от белоснежных зубов Ричарда Кребба.
‒ Простите, я устала. Мне надо прилечь, ‒ она улыбается, легкий испуг неожиданности проходит. Ричард ей приятен.
‒ Позвольте составить вам компанию? Ваш муж уже достаточно стар, чтобы не уметь удовлетворить молодую женщину.
Гермиона задыхается от возмущения. Разве ее беременность не дает ясно понять, что Люциус еще в полной силе? Да и как этот человек смеет делать ей непристойные предложения?
‒ Я бы мог стать вам другом, ‒ не замечая ее гнева, шепчет Ричард, подходя непозволительно близко. ‒ Вы здесь одна, среди Пожирателей Смерти, среди врагов. Представить не могу, каково это, быть в самом центре осиного гнезда и не иметь даже весточки от друзей.
‒ Я здесь среди друзей! Отойдите от меня! ‒ старается крикнуть Гермиона, но из груди вырывается только писк.
‒ Вы можете не кривить душой передо мной. Я друг Дамблдора, друг Рона Уизли. Я попробую вам помочь, верьте мне, ‒ он крепко сжимает ее ладонь.
Гермиона не колеблется ни минуты. Она вырывает руку и дает Ричарду звонкую пощечину. Ее глаза мечут молнии.
‒ Как вы посмели говорить со мной об этом? Дамблдор — манипулятор. Рон Уизли — убийца, он посылает своих людей на смерть и не дает установиться миру в Британии. А вы предатель, вы предали доверие Темного Лорда. Мне не нужна ваша помощь, вы враг мне, потому что враг моему Повелителю.
Гермиона кидается прочь. Ее долг доложить о предательстве Ричарда, поэтому она стремится в кабинет Волан-де-Морта. Еще месяц назад она бы сомневалась, но не сейчас. Гермиона Грейнджер умерла, вместо нее есть Гермиона Малфой, беременная от Люциуса Малфоя и любящая своего мужа, верная Темному Лорду.
‒ Подстилка Пожирателей Смерти, ‒ летит ей вслед, но Гермиона даже не оборачивается.
Она оказывается перед дверью в кабинет неожиданно быстро, словно магия старого дома сократила для нее длину коридоров. Стучит. Тяжелая деревянная створка отворяется, но внутри темно и пусто, только в камине догорают угли. Гермиона оглядывается.
‒ Мой Лорд!
Часть книжного шкафа отъезжает в сторону, открывая потайную дверь.
‒ Иди сюда.
Гермиона не знала о том, что рядом с кабинетом есть еще какие-то помещения. Она с любопытством заглядывает в «тайную комнату». Там располагается небольшая и довольно уютная спальня. Оказывается, если хозяин заработался допоздна, он мог устроиться прямо рядом с кабинетом.
Волан-де-Морт сидит на постели в длинном темном халате, на его гладком лице играют отсветы единственной горящей свечи.
‒ Простите меня, мой Лорд! Я не знала, что вы уже спите! Я не хотела вас тревожить! ‒ смущается Гермиона. Это зрелище неожиданно кажется ей слишком личным. Не стоило ей это видеть.
‒ Все хорошо. Я просто решил воспользоваться редким свободным вечером. Садись, ‒ он хлопает по одеялу рядом с собой.
Гермиона садится. Ей почему-то неуютно смотреть на треугольничек голой, безволосой груди Повелителя, выглядывающей из халата.
‒ Простите меня.
‒ Ну что ты заладила одно и то же? Выкладывай, что случилось?
‒ Ко мне приставал Ричард Кребб, он назвался другом Дамблдора и Рона Уизли, предлагал мне помочь… Посмотрите, мой Лорд.
И Гермиона снимает барьеры, защищающие разум, чтобы Повелитель смог просмотреть ее воспоминание. Волан-де-Морта касается ее сознания осторожно. Раньше это бывало иначе, словно механическим щупальцем, перемешивающим все извилины мозга, теперь же мягкие нежные касания. Они даже приятны в какой-то степени.
Спустя пару минут все заканчивается.
‒ Эту информацию надо проверить. Возможно, Ричард сотрудничает с сопротивлением, а возможно, просто надеялся расположить тебя к себе и получить желаемое. Ты красивая девушка, не удивлен, что очаровала его.
‒ Но я не хочу этого, мой Лорд. Я верна Люциусу.
‒ Конечно, я в этом не сомневаюсь.
Он берет ее руку и мягко пожимает, поглаживая подушечкой большого пальца ее суставы. И этот жест тоже кажется слишком личным для рабочих отношений, которые Гермиона пытается выстроить.
‒ Мой Лорд… ‒ она не знает, что сказать и как объяснить. В ней больше нет страха перед этим человеком, но есть огромное уважение и нежелание обижать его.
‒ Я понимаю, ‒ он отпускает ее руку и даже прячет свою под одеяло для полной надежности. ‒ Иди к мужу, Гермиона. Сейчас ты должна быть с ним.
В голосе Волан-де-Морта слышится горечь разочарования. Гермиона понимает. Она стала слабостью для него. Эх, если б можно было сделать хорошо сразу всем, а не заставлять кого-то страдать!
‒ Простите, мой Лорд, что не могу дать вам того, чего вы хотите, ‒ Гермиона встает, потупившись.
‒ Ты и так даешь мне больше, чем я того заслуживаю, ‒ Повелитель улыбается, и Гермиона выходит. Ее мысли мечутся в черепной коробке как напуганные мыши. И как только она сумела загнать себя в такую ловушку между двух мужчин.
В спальню идет уже не спеша, ощущает, как в животе шевелится ребенок, недовольный разнервничавшейся мамой. Он ведь тоже чувствует, что вокруг что-то не то. Гермиона нежно поглаживает живот сквозь ткань платья.
‒ Тише, маленький, все хорошо, мама больше не будет волноваться.
Люциус в спальне развязывает шелковый галстук перед зеркалом. Он оборачивается. Видимо, Гермиона выглядит достаточно уставшей и рассеянной, чтобы он в два шага преодолел разделяющее их расстояние и обнял ее.
‒ Все в порядке? Тебе понравился бал?
‒ Да, все прошло отлично! ‒ Гермиона утыкается носом в его шелковую рубашку. Как же приятно чувствовать привычный родной запах. Он успокаивает и придает сил.
‒ Как же я люблю тебя, ‒ шепчет она.
‒ И я тебя люблю. Что случилось? ‒ Люциус подталкивает Гермиону и усаживает на кровать.
‒ Ко мне приставал Ричард Кребб, он заявил, что друг Дамблдора и Рона, что попробует мне помочь. Но я не хочу помощи! У меня все хорошо!
‒ Ты сказала Повелителю? ‒ напрягается Люциус.
‒ Сказала, ‒ Гермиона решает не уточнять, что застала того в постели.
‒ Тогда все хорошо. Я уже давно подозревал, что с этим Креббом что-то не чисто, но у меня не было доказательств.
‒ Ты подозревал? Так ты ловишь сопротивленцев?
Гермиона не обсуждала с Люциусом его работу, она же старается не лезть в дела Пожирателей Смерти, чтобы не быть обвиненной в шпионаже.
‒ Да, я пытаюсь выявить членов сопротивления, ‒ опускает глаза Люциус. ‒ Я хочу мира. И хочу, чтобы тебя больше не преследовало твое прошлое. Пусть эти люди сядут в Азкабан. Тогда мы и наш сын сможем жить спокойно.
Гермиона крепче прижимается к мужу.
‒ Не рискуй! Если Рон правда стал сумасшедшим, то это ужасно опасно!
‒ Ничего! Я стреляный воробей!
Гермионе вспоминается Отдел Тайн, главный провал Люциуса. Тогда он не смог сразу изловить школьников, теперь Рон вырос, и с ним не только школьники.
‒ Будь осторожнее!
‒ Гермиона! ‒ Люциус чуть остраняет ее, чтобы заглянуть ей в глаза. ‒ Ты должна верить в меня, это очень важно! Если ты в меня не веришь, то кто же будет?
‒ Я верю! Просто волнуюсь! Что со мной будет, если я тебя потеряю?
‒ Ты под крылышком у Повелителя. С тобой ничего не будет.
Гермиона ударяет Люциуса в грудь. Как он только может так рассуждать?
‒ Причем тут это? Мне нужен любимый муж. Нашему сыну нужен отец. Не смей собой рисковать!
И Люциус снова крепко сжимает ее в объятиях.
‒ Как же мне повезло с тобой! Без тебя я бы не справился. Твоя вера дает силы. И я все сделаю, чтобы защитить нашу семью, сейчас для этого нужно покончить с сопротивлением. И я собираюсь это сделать. Не переживай, я сильный волшебник, а их мало. Да и я не один.
Гермиона прижимается еще теснее. Ей хочется влезть под кожу к Люциусу, чтобы самой защитить его ото всех передряг. Если б был шанс не дать мужа в обиду, разве она не воспользовалась бы им? Но шанса нет, все в руках самого Люциуса и Бога.
И тут закрадывается нехорошая мысль. А что, если Повелитель специально дал Люциусу опасную работу? Что, если их брак ему больше не нужен? У по-мужски слабого Темного Лорда будет наследник, ведь Гермиона беременна, и если теперь убрать Малфоя, то за утешением она, конечно, пойдет к Волан-де-Морту. И он получит свое.
Верить в это не хочется, но червячок сомнения точит.
Тетушка Соваавтор
|
|
Volganka
Огромное спасибо за подробный комментарий) мне приятно это читать)) и хотя фанфики я больше не пишу, радостно знать, что у меня это получалось)) |
Шикарное произведение!!!!!!!!!!!!!!!!! Спасибо огромное!!!!!!!!!!!
1 |
Многовато восклицательных знаков, очень наивные эмоции у героев... Но все равно круто. Понравилось!
1 |
Это потрясающая работа. Очень понравилось описание Темного Лорда, даже появилось желание почитать Томиону. Немного расстроил конец, автору огромное спасибо.
1 |
Тетушка Соваавтор
|
|
lola_winter1999
спасибо большое) когда я дописывала, у меня было желание написать томиону, даже сюжет придумался, но руки не дошли( 1 |
Тетушка Соваавтор
|
|
ангел в шляпе
Спасибо большое)) передавайте парню мое сочувствие, мужчинам голодать не следует))) |
1556
|
|
Работа понравилась. Хотя Гермиона очень резко изменилась считая повстанцев терористами и убийцами, тот же долохов убил запытал и зделал ужасные вещи над людьми (детьми), уверен. Да и то как пытали девочку перед ней. Я как один человек понимаю что бы спасти свою жизнь и близких мне, было бы плевать на остальных, но она постоянно думала о всех и такой резкий поворот, получились абсолютно разные личности в начале и конце книги, что выглядиь неестественно и самое главное нет сильных на это причин если не считать пыток в начале. Автору будущих творческих успехов.
1 |
Отличная работа.
1 |
Хотелось бы продолжение, где Октавиан уже взрослый, и гермиона пытается защитить его от волдеморта.
1 |
Тетушка Соваавтор
|
|
Fedea
Я про это подробно думала, но так и не собралась написать. Можете взяться, с удовольствием отдам |
Тетушка Соваавтор
|
|
Tratatuk
Спасибо большое за отзыв)) В следующий раз кидайте в меня "глупостями" и "несостыковочками", авось, чему-нибудь научусь) 1 |
Какая же Гермиона тварь, а. Волди на её глазах убивает детей - пофиг, он прав. Волди подставил её сына - "Арррряяяя, ЗРАДА, как он мох, он оказался плахим, мрась, всё тлен, мир ложь!11" Сириосли???
Показать полностью
"Гермиону передергивает, когда предателя, рвавшегося к ней в постель, ласково называют Диком." Сириосли??? Сама-то кто?! "Они убийцы, террористы! Особенно Рон!" Сириосли??? Nuff said. Долохова пытать нельзя, никто не заслуживает пыток. А девочка заслуживает, всё ок. Не, фанфик (хотя для меня скорее оридж, уж больно много ООС, даже не слабо обоснованного, а просто отличий от канона, - ну вы и сами это знаете) достойный. Стиль хороший, хоть я и не люблю настоящее время и есть грамматические ошибки и просто мелкие огрехи - например, когда Дик ссылается на умершего Фреда. Или когда происходит постоянная путаница в хронологии - сколько времени Гермиона провела в поместье... Есть что-то цепляющее, как уже правильно отметили. Царапает нелогичность отношения Гермионы, когда она вообще не вспоминает Гарри, особенно в контакте с Волди. А ведь это должна быть первая и основная её мысль, а начиная противоречиво относиться к Волду, она должна терзаться прежде всего этим и гореть от ненависти. Дамблдор альтернативный совсем, Волд тоже. Например, пофигизм на Беллу противоречит канону. Как это он смотрел на её тело и ничего не чувствовал? Он заорал от гнева и боли. Как это он пощадил Молли? Он кинулся мстить. По белламорту хорошо расписано тут: https://harrypotter.fandom.com/f/p/4400000000000050997 Пафос фильтруйте, суть вся по фактам. Он любил Беллу больше змеи. Про бессмертие ладно, он соврал Гермионе. А в импотенцию не верю совсем. Какие семьдесят лет, если он создал тело с нуля? А даже если б так, то в фике он выглядит на пятьдесят, а в пятьдесят для полной импотенции рано. И если можно создать человеческое тело, то почему нельзя создать стояк? И как же магия и другие способы? Кроме того, в пописявке "Проклятое дитя" Волди натрахал Белле дочь. Понимаю, писалось до неё. Понимаю, сюжетный ход, чтобы отдать Гермиону Люциусу. Но в здешний люцигерм тоже не верю. Люциус уныл как пень, особенно на контрасте в Волдом. Верю в ситуативную привязанность и похоть, но не в тру лав. За отсутствие -гадов (ну почти) - спасибо. 1 |
Kapibarsik, заинтриговали. Надо бы читануть.
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |