Название: | The Call of the Wolverine |
Автор: | ridesandruns |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/2918987 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
В старинном особняке, давшем приют школе для одарённых подростков профессора Ксавье, царило ощущение умиротворения и благолепия, какое бывает только во время летних каникул. Радостные ученики слонялись там и сям, обслуживающий персонал развлекался на свой манер, а для отряда Людей Икс вот уже несколько недель не находилось ничего даже отдалённо напоминавшего миссию. Ни детей-мутантов, которых срочно нужно было подобрать, ни врагов-мутантов, чтобы как следует подраться, вообще ничего! Только тишина и спокойствие.
И Логана это жутко бесило.
Некому было бить морду, стучать по почкам или вскрывать брюхо когтями. Ни одного самого завалящего повода впечатать кого-то рожей в стену, а ведь он так искал!.. Даже посраться толком не с кем, потому как Ороро чуть ли не поселилась на грядках и клумбах, МакКой и Джин заперлись в лаборатории и от них редко можно было добиться хоть одной понятной простым смертным фразы, а Саммерс и Ксавье на неделю умотали куда-то в район Мексиканского Залива и наслаждались подводной охотой и слюнявым подобием отношений отца с сыном.
Охуевший Саммерс. Маленький говнюк съебался в самый сложный для команды момент. Тут люди уже целую вечность ни с кем не дрались, на стенку с тоски лезут, а он!.. А старый импотент ему разрешил и всячески способствовал. Как будто этот грёбанный психиатр не знает, как важно вовремя давать агрессии выход. И лучше всего, если громоотводом будет вечно хнычущий мажористый говнюк, который уж точно не заслуживает такую симпотную рыжулю и такой мотоцикл… — да целый гараж мотоциклов! — на которые ему даже дохнуть нельзя позволить, не то что взгромождать свою задницу. У Логана когти чесались каждый раз, когда гулял вокруг особняка Ксавье.
Росомаха раздражённо поскрёб шею, скорчил недовольную рожу и рыкнул на пробегающую мимо белку, которая осмелилась встретиться с ним взглядом. Крыса-переросток обосралась и в темпе свалила, а Логан на секунду ощутил прилив удовлетворения и принялся лениво прикидывать, не выбраться ли в бар набить кому-нибудь морду. Лучше всего дрищу-очкарику. Интересно, тренировочных роботов в комнате-полигоне можно настроить так, чтобы выглядели похоже на членов Команды Икс?
Не. Есть идея получше. Одним движением пальцев раскрыв спутниковый телефон (Саммерс настоял, чтобы он всегда был у Логана с собой) он набрал один из номеров, заранее вбитых в память девайса Капитаном Накачанные Булки. Подождал.
— Слушай сюда, пацан, — без обиняков буркнул он в трубку. — Они сказали, чтоб я тебе не говорил, но я решил, что хрена с два они смогут сами обратно собрать этот кусок говна! Сами, блядь, не понимают, какого хрена творят. В который раз уже его разбирают, чинят чё-то, опять пытаются собрать... Торопятся, пока ты не вернулся…
— ...
— Чё?..
— ...
— Ась?..
— ...
— Да самолёт же, придурок, — голос Саммерса подскочил на октаву, и Логан дёрнул рукой, отодвигая телефон от уха.
— ...
— Ну так не мельтеши, бля, я тебе и расскажу. Окей? Мы его на миссию взяли позавчера и…
— ...
— Ой, да мне похуй, как ты там его называешь «она», «оно»... Я его зову летающим куском говна, которым он и является.
— ...
— Да мне насрать. Так рассказывать что дальше-то было?
— ...
— Ага, я так и думал. — Логан уставился на умиротворённо ухаживающую за розами Повелительницу Грозы. Глубоко вздохнув. он почувствовал, как постепенно ослабевает сковывавшее его загривок напряжение. — Короче, мы взяли его, чтобы одного пацана подобрать…
— ...
— Конечно, нормально всё прошло...
— ...
— Ты так и будешь меня перебивать, а?
— ...
— Ну и, короче, возвращаемся мы обратно, и эта душегубка начинает как-то странно гудеть…
— ...
— С левой стороны.
— ...
— Нет.
— ...
— Нет.
— ...
— Нет!
— ...
— Не буду я «изображать этот звук»!.
— ...
— Саммерс, ни хуя я не буду изображать этот звук!
— ...
— Господи Иисусе, шлюхам позвони или в службу спасения. Пусть они тебе в трубку постонут, изращенец грёбаный. Пусть тебе Дженни в трубку звук самолёта изображает.
— ...
— А потом эта херня начинает трястись. Даже сильнее, чем обычно. Даже сильнее, чем когда ты за рулём. — Логан вдохнул запах свежескошенной травы и постарался вложить в свой тон правильный градус озабоченности. — Синячина и Гроза говорили чё-то про какие-то стабилизаторы.
— ...
— Бля, да я-то откуда знаю? Это ты у нас Мистер Шпунтик.
— ...
— Ага, про гидравлику вроде тоже вроде трепались.
— ...
— Да хер знает.
— ...
— Потому что я был очень занят! Эта поебень ходуном ходила, а я молился, чтоб мы все не сдохли, ясно тебе?
— ...
— Угу.
— ...
— Точно.
— ...
— Ну, ещё запах дыма отвлекал, конечно, — он отодвинул трубку ещё дальше от уха после особо громкого визга Саммерса. — Ещё раз так заверещишь, не буду дальше рассказывать, — предупредил Логан, чувствуя, как у него дёргаются уголки губ.
— ...
— Я не говорил, что самолёт загорелся.
— ...
— Да потому что все живы остались.
— ...
— И, кстати, запах дыма совсем не означает, что на самолёте пожар, тупая ты жопа. Он означает возможность пожара.
— ...
— Ну, или взрыва.
— ...
— Ага, точняк.
— ...
— Да я в душе не ебу, пацан. Они говорили, в каких-то там цепях что-то перенапряглось.
— ...
— Гроза говорила.
— ...
— Нет, сейчас вы не можете переговорить, — он с удовольствием полюбовался крепкой задницей склонившейся над клумбой Ороро — Потому что она сейчас внизу, в ангаре, пытается починить эту штуку, вот почему. Ты вообще не должен был об этом узнать.
— ...
— Ну, они почему-то вдруг решили, что ты «можешь принять эту новость чересчур близко к сердцу», — ехидно ухмыльнулся Росомаха.
— ...
— Не, только Гроза и Большой Синяк. Дженни не в деле, потому что ей не нравится тебе врать. По крайней мере про самолёт.
— ...
— Ну, ёпт, пацан! Да они от тебя до хрена всего скрывают!
— ...
— Шутишь, что ли? Конечно, колясочнику они сразу сообщили. Он всё знает.
— ...
— Да знает он! Они просто не хотят, чтоб ты с ума сходил.
— ...
— Угу.
— ...
— Слышь, да даже если ты прям щас Грозе позвонишь, она, наверное, на целой стопке Библий поклянётся, что не в курсах. Поклянётся, что с самолётом всё тип-топ. Наверное, даже про подобранного позавчера пацана не расскажет...
— ...
— Да они просто все хотят, чтоб ты отдохнул. Папочка же забрал своего мальчика на каникулы, и его нельзя расстраивать… Тьфу, бля, аж тошнит.
— ...
— Да ты понятия не имеешь, что они от тебя в секрете держат.
— ...
— Да они вон вообще говорят, если починить не успеют до твоего возвращения, метнутся в НАСА и спиздят там новый Блэкбёрд.
— ...
— Если узнают, что я тебе рассказал, моей жопе пиздец. Но я нихера не хочу подыхать в этом ведре с гайками, только чтоб тебя «не беспокоить».
— ...
Вдалеке Логан заметил профессора МакКоя, выгуливающего Дарвина, собаку породы бигль. Кабысдох радостно подпрыгивал и пытался сожрать камень. Картина выглядела чертовски вдохновляющей.
— Короче, слушай. Про псину тебе тоже расскажу. Дженни недавно пыталась им помочь с самолётом...
— ...
— Ага, я знаю, что она не очень хорошо в этой херне разбирается, но они боятся, что не успеют до твоего приезда.
— ...
— Да потому что там вообще пиздец, куски по всему ангару валяются, ты тупой что ли? Я же тебе сказал уже.
— ...
— Ну да.
— ...
— О, боги мои… Саммерс? Саммерс? Ты там чего, плачешь? Ты чего, реально хнычешь из-за блядского самолёта?
— ...
— Нет?
— ...
— А похоже, что ревёшь как сосунок.
— ...
— Я же слышу, что ты всхлипываешь.
— ...
— А, ну да, аллергия. Угу… Конечно. Аллергия, да, — фыркнул Логан, стараясь не допустить на лицо совершенно не по-росомаховски широкую улыбку.
— ...
— Так, на чём я остановился?
— ...
— А, точно, на кобеле. В общем, Дженни пыталась им помочь, но пришлось ей бросить всё и собакой заняться.
— ...
— Да, с собой взяла в ангар.
— ...
— Бля, а я знаю? Она везде его с собой таскает.
— ...
— Хер его знает, видать, как ты уехал, больше некому постоянно за ней таскаться и пятки лизать.
— ...
— В общем, он бегал по всему ангару, сунул свой нос в кучу деталей и сожрал какой-то ёбаный болт. Пиздец, эта псина даже тупее тебя, а это показатель!
— ...
— Да не ссы, здорова твоя псина. Тупая, конечно, но здоровая.
— ...
— Дженни его рентгеном просветила.
— ...
— Да, нормально всё.
— ...
— Она говорит, болт этот «сам выйдет» через несколько дней. Примерно, когда ты вернёшься.
— ...
— Ну да, придётся тебе как следует его говно прощупывать, если хочешь кусок самолёта вернуть, — мысленно Логан восхитился тем, какие чувствительные микрофоны были в их мобилках. Он, кажется, даже слышал, как у шкета кровь в висках стучит.
— ...
— Э, слышь, очконавт! На меня-то не надо всё спирать! Это ж не я твой драгоценный самолётик раздолбал. Я просто тебе рассказываю, чтоб ты сам починил эту херовину, чтоб мы не подохли сразу после взлёта. Мы, конечно, рано или поздно и так сдохнем, потому что пилот из тебя отстойный…
— ...
— А Папочка в курсе, что ты знаешь такие слова?
— ...
— Сам иди на хуй. Уёбок мелкий. Это твоя благодарность за то, что я тебе всё рассказал?
— ...
— Да я вообще мог промолчать, и разбирался бы ты сам, что они с самолётом сотворили.
— ...
— А, ну ладно.
— ...
— Рад, что ты хоть это можешь признать.
— ...
— Так и быть, извинения приняты, — покладисто кивнул Логан, чувствуя, как окончательно улетучиваются последние крохи скопившегося раздражения и желания постучать кулаком по стене.
— ...
— Ну, сейчас-то ты ничего сделать не сможешь, парень.
— ...
— Да не мельтеши ты! Такими темпами, когда вернёшься, он, наверное, так и будет кусками по ангару валяться. Ну, или они все в тюрягу загремят за попытку угона нового. Ой, кажется Джубили предлагает им помочь перебрать движок.
— ...
— Так, слушай, пора мне.
— ...
— Зовут меня.
— ...
— Да хер знает, что-то там с топливными насосами. Вроде какой-то шланг случайно оборвали…
— ...
— Всё, пока! — захлопнувшаяся крышка телефона оборвала полный отчаяния вопль Саммерса.
Логан прикрыл глаза и глубоко вздохнул. Солнце приятно грело кожу. Небо было голубым и безоблачным. Всё было хорошо.
Выгуливающий собаку МакКой подошёл ближе, и бигль натянул поводок, всем своим видом выражая радость от встречи с Логаном.
— Я смотрю, Логан, — прищурился МакКой — Ты нынче какой-то... умиротворённый. А ведь ещё утром чуть на людей не бросался. Признаюсь, я даже немного волновался за последствия.
— Твоя правда, Синячина, — Логан наклонился и дружелюбно потрепал собаку по холке. — Я переосмыслил своё поведение. Прикинь, чё подумал: раньше меня бесило, что Капитан Молокосос настоял, чтоб я везде с собой таскал мобильный, и чтоб там были номера всех наших. Но если подумать... Я тебе так скажу — телефон — дохера полезная хуйнюшка.
Мольфарпереводчик
|
|
Arianne Martell, это перевод целиком и полностью. Несколько ссылок в одно поле не впихнуть, поэтому пришлось указывать только для первой главы-миника. Остальные три лежат рядышком на страничке автора.
Про нецензурщину в шапке сказано аж два раза. Её именно что много, и она, как вы могли увидеть, подчас играет сюжетообразующую роль. Так что из песни слова не выкинешь. Очень жаль, надеюсь, вы найдёте среди конкурсных работ те, что вам глянутся. |
Аноним
Кхм, вы для четвёртой указали) И, имхо, стоило бы всё же указать остальные ссылки в примечаниях. |
Чот я ору!)))
Спасибо автор, я поржала. Я не ранимаое фиялко, которое задевает мат, так что конский ржач слышали аж два соседних кабинета. |
На шпильке
|
|
Ах как жаль, что это перевод! А я хотела признаться автору в любви окончательной и бесповоротной)))
Ну тогда переводчику спасибо за этот офигенный дикий ржач! |
Написано на драйве, не спорю, но все остроумие и эпатаж ушли в матюки.
Ну черт знает... |
Не знаю... Матюки, рев, хрюки... Хрень какая-то, а не люди икс. Простите, автор, но не зашло и не зайдет. Потому что прочитал только первый эпизод и не увидел героев. Их тут нет. Как-то так.
|
Gavry
|
|
Во-первых, респект переводчику — переводить матюки та еще ебанина, выражаясь языком текста. И вы с ней справились, так что первая часть мне скорее даже зашла, а потом история куда-то не туда свернула и читать стало скучно. Простите. Канон знаю, но тут его не нашла.
Кстати, не мешало бы текст еще раз вычитать, в нем есть блохи. |
Мольфарпереводчик
|
|
Ой-вэй!
Показать полностью
Переводчик спохватился и прибежал отвечать на комментарии. Цитата сообщения Arianne Martell от 02.10.2017 в 01:47 И, имхо, стоило бы всё же указать остальные ссылки в примечаниях. После конкурса планирую разбить текст на 4 миника, как в оригинале и запилить серию. Может, ещё что-то перевести у того же автора. Цитата сообщения Peppinator от 02.10.2017 в 16:51 Спасибо автор, я поржала. Собсна, с таким прицелом текст и выбирался. Он ООС-ный, выпячивающий до гротеска отдельные черты главных героев, но при этом забавный и, что называется, хорошо сделанный. Цитата сообщения На шпильке от 02.10.2017 в 19:29 Ах как жаль, что это перевод! А я хотела признаться автору в любви окончательной и бесповоротной))) Ну тогда переводчику спасибо за этот офигенный дикий ржач! Ссылка на профиль автора указана, так что всё в ваших руках) Вам спасибо за отзыв. Цитата сообщения Константин_НеЦиолковский от 03.10.2017 в 06:14 Написано на драйве, не спорю, но все остроумие и эпатаж ушли в матюки. Ну черт знает... Могу сказать, что в оригинале остроумия хватает и не в матюках. Если в переводе оно прям [i]всё[/i] ушло в матюки, то это мой косяк. Спасибо за отзыв. Цитата сообщения Митроха от 05.10.2017 в 18:20 Не знаю... Матюки, рев, хрюки... Хрень какая-то, а не люди икс. Простите, автор, но не зашло и не зайдет. Потому что прочитал только первый эпизод и не увидел героев. Их тут нет. Как-то так. *пожимает плечами* На нет и суда нет. Цитата сообщения Gavry от 05.10.2017 в 19:12 Во-первых, респект переводчику — переводить матюки та еще ебанина, выражаясь языком текста. И вы с ней справились, так что первая часть мне скорее даже зашла, а потом история куда-то не туда свернула и читать стало скучно. Простите. Канон знаю, но тут его не нашла. Кстати, не мешало бы текст еще раз вычитать, в нем есть блохи. Отмечу, что очень-преочень велик вклад беты. Канонности в тексте, безусловно нет и не было. Автор пишет именно что серию зарисовок "по мотивам". |
Мольфарпереводчик
|
|
Цитата сообщения Lasse Maja от 07.10.2017 в 14:35 Однако, МОЩНО же вы название перевели! %) Но - в тему:) Работа состоит из 4 переведённых миников, объединённых общими персонажами. Поэтому названия "глав" - переведённые названия миников. А общее название - придумка переводчика. Что до матюков и перевода - за полгода подготовки текст вычитывался и переписывался пару десятков раз, так что было время подумать и сформулировать, как будет лучше звучать. Спасибо за комментарий! |
Мольфарпереводчик
|
|
Киттикэт, уверяю вас, это далеко не конец их противостояния))
|
nahnahovбета
|
|
Эпизод с телефоном зачетный, да))
|
Мольфарпереводчик
|
|
С удовольствием сообщаю всем заинтересованным читателям, что к фанфику добавлено целых два фика-приквела: "Естественный отбор" и "Отмороженные отношения".
Теперь они все входят в одну серию. Милости просим тех, кому данная работа пришлась по нраву) |
А разве оригинальная пятерка не одногодки? Ну там плюс/минус пара лет
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|