↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Час волка (гет)



Все хотят найти ответы на наболевшие вопросы. Где хранятся крестражи Лорда? Что скрывается в Тайной комнате? Кто и зачем стер память Северусу? О ком говорится в пророчестве Фомальгаута Блэка? И при чем тут вообще волки?..

Пока старшие пытаются предотвратить возрождение Лорда и разобраться в себе, троица друзей готовится к опасной экспедиции.

Я пишу для души. Здесь нет традиционной родомагии, “гадов” и “гудов”, но есть рано повзрослевшие дети и непростые взрослые.

Посвящается великолепной Кукулькан, вдохновившей меня на эту работу своим циклом "В борьбе обретешь ты...".

ЭТО ТРЕТИЙ (ФИНАЛЬНЫЙ) ТОМ СЕРИИ.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 26. Место под солнцем

В предыдущих "сериях": братья Блэк не сошлись во мнениях, в то время как именинница Поликсена пропадала на вилле в сомнительной компании. На календаре та же дата: день и вечер воскресенья, 16 мая.

Саундтрек к ПОВу Лаванды: https://www.youtube.com/watch?v=yL7IRngzIdk

— Давай договоримся раз и навсегда: я не рыцарь в сияющих доспехах, — с ходу заявил Малфой, и Лаванда отшатнулась. Рука сама потянулась к палочке, и пришлось сжать ее в кулак, впиться в ладонь ногтями. Что она сделает сыну Пожирателя, парню, которого натаскивали на боевку еще до Хога, — ослепит люмосом, пощекочет риктусемпрой? Смешно и пытаться.

К счастью, Малфой то ли не заметил ее страха, то ли предпочел не замечать. Он стоял у двери пустого класса, в котором Венди повадилась читать, прислонившись к стене лопатками и всем видом выражая недовольство жизнью.

— Это, знаешь ли, к Поттеру, — ворчливо добавил ее личный кошмар и потер висок так, словно у него раскалывалась голова. — Девы в беде проходят по его компетенции.

— И тебе привет, — Лаванда через силу встала к Малфою боком, хотя внутри все вопило, что нельзя выпускать его из виду. Закрыла класс и, помедлив, повернулась лицом, ожидая продолжения — и смертельно боясь его услышать.

Он же не мог догадаться, правда? Нет, даже Малфой, уж на что умен, ничего не понял бы по обмолвке в библиотеке, казалось, целую вечность назад.

— Так что я не желаю снова тебя спасать. Надеюсь, это понятно? — так же мрачно продолжил он, и комок напряжения внутри Лаванды растерял колючесть, а ноги стали ватными и непослушными.

Она деревянно кивнула, вымучила из себя улыбку и поплелась прочь. Смутная надежда на то, что Малфой уловит намек, испарилась: уже через секунду тот невозмутимо пристроился рядом и пошел с ней шаг в шаг.

— Так вот, спасать тебя я не желаю, но вижу, что придется, — тоскливо сказал он и неуловимым жестом переложил сумку Лаванды себе на плечо. Венди только и успела, что ухватиться за ремень. Пару долгих мгновений они стояли молча, перетягивая его, как канат, пока она не додумалась отпустить. Вскинула руки: бери, мол, раз тебе так надо. — Ничего себе! Что ты тут носишь, камни?

— Как ты догадался? — криво усмехнулась Лаванда. Щеку обжег очередной недовольный взгляд. Впрочем, волноваться не о чем: каким бы нахальным Малфой ни был, он не станет копаться в ее сумке, чтобы узнать правду доподлинно… Наверное, не станет… Лаванде очень хотелось в это верить: в последнее время она плохо спала и мозги заклинивало, так что на ходу придумать объяснение своим новым интересам не выйдет. — Так от чего именно ты собрался меня спасать?

Если главная опасность для меня — это ты?

— Это ты скажи, — проворчал Малфой, пропуская Венди на движущуюся лестницу. И деловито добавил: — Говорю сразу: вызвать Кормака на дуэль я, конечно, могу и даже одержу победу, но твои проблемы, миссис Маклагген, это не решит. Придется договариваться полюбовно.

Он помолчал и неодобрительно покачал головой:

— Ну надо же, а с виду казался приличным человеком! Правда, лицо глуповато, да и плечи шире дверей, но не все коту Масленица… Это же из-за Кормака у тебя круги под глазами?

— Так заметно? — расстроилась Лаванда, прижимая ладони к щекам. Значит, напрасно она вставала на полчаса раньше и трудилась перед зеркалом, чтобы скрыть даже не круги, а натуральные синяки…

— Если знать, куда смотреть, — загадочно ответил Малфой и замолчал. Продолжил уже на середине лестницы: — Так что, прекрасная дама, мне искать секунданта? Гарри так и не удосужился запомнить правила. Вот так и доверяй ему спину, неучу…

— Погоди, — от удивления Лаванда встала как вкопанная. — Ты что, серьезно?

Малфой тоже остановился. Подумав, снял с плеч обе сумки, свою и чужую, опустил их на пол и небрежно облокотился о перила.

— Я в ответе за тех, кого приручаю, — скучающим тоном заметил он, умудряясь смотреть Лаванде прямо в глаза, но при этом сквозь нее, словно она была призраком. — Отец учил, что люди — самый ценный ресурс, а у Маклаггенов связи в аврорате. Кто знает, может, ты мне еще пригодишься.

Ресурс, да… Ты даже не представляешь, на какую золотую жилу ненароком напал, горько подумала Лаванда и укорила себя за неуместную горечь. Меркантильность Малфоя не должна была задевать, но все равно задевала.

— Раз я принял участие в твоей судьбе, — с нарочитым пафосом продолжил он, продолжая глядеть сквозь Венди, — то буду нести ответственность за свое решение. Конечно, хотелось бы пристроить тебя в хорошие руки… Но раз ты выбрала гордого сына гор, будем работать с тем, что есть.

И добавил сквозь зубы, наконец-то отводя в сторону свой убийственно равнодушный взгляд:

— Этому дикарю полезно знать, что ты не совсем одна. Что о тебе нужно заботиться как следует — иначе найдутся те, кто потребует объяснений.

Еще пару недель назад Лаванда потеряла бы голову от таких слов. Услышав их, она растаяла бы прямо здесь, на мраморных ступеньках, в пятне солнечного света, падавшего из витражного окна высоко над головой. И, возможно, на волне ослепительного счастья совершила бы несусветную глупость — например, кинулась с объятиями, поцеловала Малфоя в щеку или даже…

Но нынче в сердце Лаванды впивалась острая льдинка страха, вымораживала изнутри, а потому она просто кивнула и старательно растянула губы в улыбке.

— Нет, ну я так больше не могу! — внезапно взвился Малфой, словно эта улыбка стала для него последней каплей. — Что с тобой случилось? Ты сама не своя, на тебя больно смотреть!

Его глаза горели гневом и отчаянием, кулаки сжались до белых костяшек, и Лаванда отшатнулась и запнулась о ступеньку. Мир сдвинулся с места, почудилось, что она падает, но уже через секунду Венди поняла: это не мир и не она сама, а проклятая лестница! Она обернулась, бросила панический взгляд на верхнюю площадку и прикусила губу: бежать было поздно. Лестница сдвинулась слишком далеко и теперь обоими концами вела в пропасть.

Остаться наедине с Малфоем на замершем пролете, вот уж удача так удача, убито подумала Лаванда. Еще пару недель назад она прыгала бы от счастья, а теперь всерьез прикидывала, не прыгнуть ли через перила…

— Пожалуйста, просвети меня, — очень мягко сказал Малфой, и Венди сдалась. Подошла к перилам, села прямо на ступеньки, подтянула колени к груди — благо, брюки позволяли, — и крепко обхватила их руками. — Я не могу взять в толк, что происходит, но уверен: это связано с Маклаггеном. Перемены начались как раз после нашего последнего разговора. Кормак решил, что его чести нанесли урон?

Это было бы смешно, если бы не было так страшно, и Лаванда закрыла глаза, чтобы не видеть обеспокоенного лица Драко в вышине.

Это просто невыносимо, с ожесточением подумала она, упираясь в колени лбом. Лучше будь холодным и отстраненным, чем таким вот — теплым и близким, почти ласковым… Хватит, пожалуйста, иначе я не выдержу и признаюсь во всем сразу, и тогда… Оставь мне хоть кусочек надежды на сказку. Ну пожалуйста.

— Послушай, я правда не собирался вмешиваться, — убийственно мягко продолжил Драко, садясь рядом, на ступеньку ниже. И ведь не побоялся испачкаться, устало удивилась Лаванда. Драко Малфой на грязной лестнице — зрелище такое же редкое, как цветение папоротника. — Я собирался дать тебе пространство для маневра и держал слово целых две недели, но больше не выдержу. Я же не слепой и не глухой! Ты можешь молчать, но я все равно слышу твой крик о помощи. Его сложно не заметить.

Вот уж точно, что не слепой — а жаль, так было бы намного проще… Лаванда медленно вдохнула и выдохнула, и льдинка внутри сдвинулась и обожгла холодом. Страхом. Как прикажете водить его за нос еще пять лет, если они учатся бок о бок и видят друг друга каждый день? Разве что перевестись в Шармбатон — но у родителей нет денег, и даже продажи магазина не хватит, чтобы покрыть расходы…

Перед смертью не надышишься, мелькнула легкая, как пушинка, мысль, и Лаванда покрепче стиснула кулаки.

— Я правда не хотел усложнять тебе жизнь, но это просто невыносимо, — пожаловался Драко, и она невольно посочувствовала. Открыла глаза, из последних сил пытаясь отвлечься и не впускать в уши сладкий яд. — Венди, ну же… поговори со мной. Ты боишься Маклаггена?

— Да тебя я боюсь, тебя! — выпалила Лаванда, поворачиваясь к нему всем телом, и Драко побелел — точно так же, как тогда, в библиотеке. — А еще больше — твоего отца. Вот уж для кого я точно стану ценным ресурсом…

— Почему? — помолчав, очень ровным голосом спросил Драко, и Венди вздохнула. Потянулась к стоявшей рядом сумке, достала одну книгу, затем другую… Она кожей чувствовала, как взгляд Малфоя, обиженный и потерянный, фокусируется на названиях. Становится пристальным и настороженным. — Ты увлеклась малефицистикой? Надеюсь, не для того, чтобы проклясть страшного меня?

— Как раз наоборот, — усмехнулась Лаванда — ирония судьбы удалась на славу, — и наконец выудила свои записи из самых глубин сумки. Протянула их Драко. Тот взял и быстро пробежался глазами по строчкам, а затем нахмурился и вернулся в самое начало, вчитался, анализируя каждое слово.

— Под небом сим всему дана цена:

За долгим миром следует война, — отсутствующе продекламировала Лаванда, и Драко вскинул голову, смерил ее долгим взглядом и снова впился им в записи.

Лаванда продолжила: простенькие стихи засели в памяти занозой, огненными буквами горели под веками, не давали спать по ночам.

— Кровавой жатвой платим мы за честь —

И беспощадна будет наша месть.

Но должен быть во мраке света луч —

Для каждого замка был создан ключ.

Злокозненных была крепка вина,

Но жизнь и смерть — цена у них одна.

За кровь идет в уплату только кровь.

Лишь заплатив, мы пустим корни вновь.

— Теперь понимаешь? — обреченно спросила Лаванда после долгой паузы, и Драко решительно помотал головой. — Врешь.

— Это не может быть правдой, — уверенно сказал он, с силой тыча записи обратно, почти комкая листы, словно те были пропитаны ядом и жгли ему руки. — Нет. Я отказываюсь в это верить.

— Ну и зря, — пожала плечами Лаванда, беря бумаги и пряча их в сумку. — Все очень просто. Ты — последний Малфой, а я — потомок тех, из-за кого вы десятилетиями ходите по грани. И, чтобы снять проклятие, я должна заплатить своей кровью. Детали додумаешь сам.

Как уже додумала сама Венди. Для этого у нее было целых две недели, с того самого разговора в библиотеке, когда она заподозрила правду — невероятную, опасную правду о собственном происхождении. Малфои десятилетиями искали ле Гла, даже не зная о содержании ключа к проклятию. Что они сделают теперь, когда узнают его доподлинно? Даже представить страшно. И никто им не помешает, не с их деньгами, связями и военным прошлым Люциуса: ну была на свете какая-то Лаванда Браун, подумаешь… Была — и нету.

— Зачем ты мне рассказала? — почти простонал Драко, обхватывая голову руками, и Венди снова пожала плечами. Вопрос был хороший, и ответов на него было целое море.

Затем, что, стоило догадаться, как она уже не могла жить как раньше, и со временем опасный секрет начал отравлять изнутри, сковывать сердце льдом.

Затем, что Драко все равно заметил неладное, а он был слишком умен и упорен, чтобы не начать копать. Слишком заинтересован в человеческом ресурсе в лице Лаванды Браун… вернее, Лаванды ле Гла.

И еще затем, что она оказалась мягкосердечной, сопливой дурочкой, решившей рискнуть и поставить на зеро. Признаться, что в ее руках, в ее собственной крови — ключ к измучившему его семью проклятию. Посмотреть, что он станет делать с этим открытием и сколько в нем от наследника Малфоя, а сколько — от просто Драко.

А и вправду, что он сделает? Спляшет от радости? Побежит на совятню — спешно писать отцу? Или сперва приложит петрификусом и спеленает инкарцеро, ожидая отмашки от главы семьи? И поднимется ли у него рука на живого человека, более того — на хорошо знакомого человека? Лаванда ведь призналась сама, лично вложила заветный ключ ему в ладонь и зажала пальцы… Какая-то часть ее шептала, что рука у Драко не поднимется, но другая, громкая и настойчивая, раз за разом повторяла голосом Тесс: от Малфоев следует держаться подальше, от Малфоев все беды мира…

— Здесь что-то не так, — внезапно сказал он, вытягиваясь в струнку, словно гончий пес. Подумал и нахально потянулся прямо через ее колени, едва ли не улегся на них животом и принялся с упоением рыться в сумке. Лаванды хватило только на то, чтобы хватануть ртом воздух и отпихнуть его подальше от груди. — Так, вот оно… Кровь. Нет, ты понимаешь, что это значит? Кровь! Не жизнь!

— Не понимаю, — процедила Венди, отпихивая его еще дальше, пока Драко не спохватился и не вернулся на свое место.

— «За кровь идет в уплату только кровь», — скороговоркой прочел он и поймал ее взгляд. — Видишь? Текст двусмысленный, а значит, возможны трактовки. Может, нужно просто порезать тебе ладонь!

— Ты просто не желаешь признавать очевидное, — покачала головой Лаванда, и льдинка внутри сдвинулась и царапнула за живое.

— Текст писала вдова ле Гла, так? — отмахнулся Драко, вскакивая на ноги. Он был такой красивый и такой оживленный, что Лаванда прищурилась. Спряталась за ресницами, не в силах смотреть на него прямо. — Ты ведь не зря читала эти талмуды, что там было про ключи?

— Что проклятие не получится наложить, если не оставить шанса его снять, — заученно оттарабанила Лаванда. — Проклятие всегда идет в паре с ключом, это непреложное правило. Они неразрывно связаны, как… как инь и ян.

— Пра-а-авильно, — вкрадчиво протянул Драко и с намеком постучал по виску пальцем: ну же, думай! Думай, а не рыдай о своей горькой судьбе! — Вдова ле Гла была вынуждена сохранить ключ к проклятию, но она ненавидела Мелифлуа настолько, что предпочла выпить яд, чтобы сбить их со следа. Уверен: она нарочно зашифровала ключ, сделала его двусмысленным, чтобы остальные ле Гла побоялись передать его врагам. Чтобы им даже в голову не пришло сблизиться с кем-то из Мелифлуа — и чтобы наш разговор был в принципе невозможен.

Лаванда не заметила, как вскочила на ноги. Хотелось куда-то бежать и что-то делать, но бежать было некуда и делать было нечего, и внезапно она расплакалась — впервые за эти недели. И так же внезапно очутилась в объятиях Драко, уткнулась ему в шею, плотно зажмурилась… Льдинка внутри начала таять и растаяла как раз тогда, когда Венди показалось: к ее виску мимолетно притронулись чужие губы.

Нос теперь будет как слива, мимоходом подумала она и, вопреки всему ужасу этого факта, фыркнула в плечо Малфоя — в кои-то веки было совершенно все равно.

— Так, хорошего понемногу, — пробормотал Драко и осторожно отстранился. Заглянул ей в лицо, крепко придерживая за плечи — так, словно боялся, что Лаванда провалится под землю, стоит ему отвернуться. Затем порылся в карманах и достал чистый носовой платок, протянул и тяжело вздохнул: — Бережешь-бережешь твою репутацию, да все без толку.

— А я ведь так и не ответила Кормаку, — внезапно для себя призналась Лаванда, и Драко удивленно вскинул брови. — Это противоречит всем законам логики, потому что Маклаггены могли бы защитить меня от вас, но я все тянула и тянула… даже не знаю, чего ждала.

— Не чего, а кого. Разумеется, меня, — назидательно сказал Драко и картинным жестом пригладил волосы. Она закатила глаза, но улыбку скрыть не сумела — бессовестную, неуместную и лишнюю, но очень счастливую улыбку. Он посерьезнел и продолжил: — Послушай, девица… эммм… ле Гла, ты ведь додумалась до другого прочтения ключа?

— Додумалась, — помолчав, призналась Лаванда, беспощадно комкая платок в руках. — Но шанс очень мал.

— И тем не менее он есть, — настойчиво повторил Драко, ловя ее взгляд. — И мне такой шанс по душе.

— Да ладно, — поразилась Венди и от удивления забыла о платке. — Я же просто ценный ресурс! Как там было дальше? Меня надо пристроить в хорошие руки; ты в ответе за тех, кого приручаешь…

— А что мне было сказать? — возмутился Драко, скрещивая руки на груди. — Что я прикидываю, как половчее отравить Маклаггена? Весь альбом на тебя извел… Между прочим, с тебя новый. И надо заменить тебе кольцо. Это мне никак не дается.

Он задрал нос, а Лаванда захлопала глазами. Она поймала себя на том, что снова улыбается, как деревенская дурочка, и ничего не может поделать с этой улыбкой.

Драко покосился на нее и тоже улыбнулся — причем так широко и довольно, как на ее памяти не улыбался еще ни разу.

— Так что же, коварные планы можно забыть? — вкрадчиво спросил он, едва ли не потирая ладони. — Пускай Маклагген живет дальше?

Лаванда замялась, и он нахмурился.

— Ты ведь ему откажешь? Учти, после всего, что случилось на этой лестнице, я обязан поступить как честный человек.

— Я-то откажу, но это ничего не изменит. Твой отец ни за что не согласится, если не показать ему ключ, — кисло заметила Лаванда. И все же место льдинки заняли бабочки — те самые, которые пророчила Кэти Белл, ее проводник в мир взрослых чувств. — Вот только ключ показывать нельзя — твой отец не захочет рисковать понапрасну. Что если в нас говорит отчаяние? Что если вдова ле Гла не закладывала никакой тайный смысл?

Что если я принесу свою кровь в приданое и объединю с вашей, заплатив по старым счетам, но проклятие останется в силе и Малфои угаснут вместе с тобой? — печально подумала она. Я не хочу просыпаться и видеть, как радость в твоих глазах сменяется сперва усталым раздражением, а потом и холодной, тяжелой ненавистью…

— Тогда попробуем трюк с ладонью, — нарочито жизнерадостно заверил Драко. Лаванда поморщилась, но возражать не стала — не оставалось ни сил, ни желания. Слишком хотелось поверить в его правоту. — Я даже великодушно позволю выбрать, какую станем резать: правую или левую. А насчет отца…

Драко помолчал, а затем продолжил очень твердо, и на долгий миг Лаванде показалось, что она ослышалась — потому что наследник Малфой не мог, не имел права сказать именно это:

— Я ему солгу. Вернее, мы солжем ему вместе. Изменим последнюю строку так, чтобы трактовка была лишь одна.

— Ты правда на это пойдешь? — неверяще спросила Лаванда, и Драко кивнул так медленно, словно его шея отказывалась гнуться.

— Интуиция твердит, что я прав, — очень серьезно сказал он и криво усмехнулся. — Отец учил меня доверять чутью и держать нос по ветру.

— Правильно, сам виноват, — поддакнула Лаванда и вдруг припомнила: — А знаешь, почему мы — именно Брауны?

Драко заинтригованно поднял бровь, и она пояснила, то и дело фыркая себе под нос:

— Потому что le Gland — это по-французски «желудь». Понимаешь? Желудь! Он коричневый!

И рассмеялась до слез, чувствуя, как со смехом уходят остатки напряжения и страха, как они растворяются без следа — как снег по весне.


* * *


— Это дурацкое собрание бессмысленно и бесполезно, — проворчал Сириус, стоило Нарциссе впорхнуть в переднюю из бокового коридора. — Но это полбеды! Вот скажи, зачем нужно столько пафоса? Именные приглашения, да еще с печатью! Почему не… ну не знаю, не просто письмо? Не Патронус? Кем себя возомнил Малфой, лидером воюющей нации?

— И тебе добрый вечер, — Нарси улыбнулась и сразу пошла ва-банк: привстала на цыпочках и поцеловала его в щеку. Сириус старательно наморщил нос и закатил глаза, но внутри разлилось приятное тепло — как ни крути, кузина знала к нему подход. Нарцисса добила его еще одной улыбкой, отступила на пару шагов и принялась любезничать с Регулусом. Сири выдохнул с облегчением: в их прошлую встречу разговор не задался — Реджи отвечал односложно, а Нарси не могла сдержать слез…

— И где будет проходить конференция высоких сторон? — продолжил разоряться Сириус, когда брат и кузина зашли на второй круг взаимных комплиментов. Он больше суток не находил себе места и не мог, да и не желал скрывать скверное расположение духа. — В гостиной, в бальном зале, в библиотеке? Какая из комнат самая роскошная, чтобы Малфою было не зазорно?

— Люциус ждет вас в кабинете, — прощебетала Нарцисса и резко развернулась на каблуках, взметнув у щиколоток пену белоснежных кружев. Поманила их за собой, и Сириус ступил на лестницу первым и пристроился сразу за ней, на ступеньку ниже. — Собрание состоится там — правда, без моего участия.

— Разве тебе не интересно? — криво усмехнулся Сириус. Нарси пожала плечами, и по голубому платью промелькнул блик от люстры, словно отсвет солнца на озерной воде. — Да ладно, в жизни не поверю! Ты же любопытнее кошки, всегда такой была.

— Люди меняются, — фыркнула Нарцисса, важно поглядывая на него через плечо, но затем все-таки сказала правду: — На мне гостья, Сири. Не бросать же Розабеллу одну!

— Речь о супруге Патрокла Паркинсона, я не ошибаюсь? — вклинился шедший позади Реджи. Сириус скрипнул зубами: политес брата всегда выводил его из себя, казался лицемерным и пустым, но теперь к неприятию добавились зависть и ревность. И вправду: кто из них поведет дела семьи лучше — прямолинейный до грубости Сириус или обходительный и тактичный Регулус?

— Ты прав, это она, — подтвердила Нарцисса. Повернула на следующий лестничный пролет, походя провела пальцами по перилам и нахмурилась: на них осталась пыль. — За последние месяцы Паркинсон-мэнор набил Розабелле оскомину, вот она и упросила мужа взять ее с собой. Так что пока вы будете решать судьбы мира, мы устроим чаепитие на террасе. Абраксас и Патрокл уже на месте, не хватает только Поликсены и…

Кузина запнулась. Кинула на Сириуса беглый, но пристальный взгляд через плечо. В ответ он вымучил из себя гримасу, которую звал «улыбкой блаженного»: ничего, мол, не вижу, не знаю и знать не хочу. Эта пантомима здорово выручала, когда правда колола глаза: например, за одним столом с маменькой или в случаях несогласия с Джейми…

Ну а теперь появился новый повод: не показать окружающим, насколько сильно его задевают измены Поликсены. Измены, о которых, видимо, знает Нарси — а значит, в курсе и Люциус, и его отец, а вместе с ними и закадычный приятель младшего Малфоя Патрокл, и даже новая жена Паркинсона… Все, все вокруг знают, что на голове Сири рога в два ряда, и все эти проницательные люди соберутся сегодня вместе. Кто-то станет злорадствовать, кто-то — сочувствовать, но Сири будет тошно и от тех, и от других. А гвоздем программы послужит появление коварной изменницы и ее носатого приятеля.

Подумав, Сириус решил считать эту странную дружбу полноценной изменой — потому что понял: ему совершенно все равно, чем именно занимаются Поликсена и Северус наедине. Его не устраивал ни один из вариантов — даже чаепитие с бисквитами, даже синхронная вышивка крестиком… Хоть и поздно, но Сири осознал: полумеры ему не подходят. Поликсена нужна ему безраздельно, он хочет, чтобы жена была рядом по-настоящему, всецело, а не просто присутствовала физически — и услышать, что подтверждаются худшие опасения, было горько и обидно.

В свой день рождения Поликсена обошла Гриммо стороной. Вместо этого она встретила праздник где-то еще и, вероятно, с кем-то другим — и Сириус загадал, что если супруга появится в сопровождении Снейпа, то он не станет тянуть. Поставит вопрос ребром, потому что эта… эта… вялотекущая шизофрения тянула из него все соки, грозила заново свести с ума!..

И очень тихий внутренний голос, занудный, рациональный и подозрительно похожий на голос брата, напоминал: разве Сириус не признавал, что должен Поликсене за выход на волю? Разве он не припоминал, что Блэки всегда платят свои долги? И разве не клялся сам себе, что отплатит сторицей, станет лучшим мужем, какого можно пожелать? И, если стало очевидно, что Поликсене не нужен лучший муж на свете, а требуется совсем другой, носатый и бедный, полукровный и высокомерный — разве не будет бесчестным стоять на своем, калеча и себя, и ее, и даже того, другого?

Проклятый голос был в корне неправ, но он продолжал назойливо зудеть над ухом всю долгую дорогу по коридорам, лестницам и анфиладам от самой передней и до малфоевского кабинета. Богатые интерьеры мелькали мимо, как пейзажи за окном поезда, а светская беседа Нарциссы и Реджи слилась с перестуком воображаемых колес — потому что все внимание Сири занимал бунтующий голос совести. Ну в самом деле, не голос, а настоящий вредитель! Коварный предатель! И нашел ведь время для диверсии!..

В кабинете, где Сириус очутился невесть как, уютно горели свечи, и заколдованные светильники на стенах бросали на светлые обои желтый блик. Французское окно за спиной хозяина было затянуто зелеными бархатными шторами в пол, словно враги разлеглись на холмах и готовились читать по губам. Сири закатил глаза: для пущей секретности не хватало только домовиков с алебардами.

Он заерзал в кресле и заозирался. Брат устроился слева, спиной к камину, через пустое кресло от самого Сириуса; шурин — справа, по другую сторону двери, возле еще одного пустого кресла. В самом дальнем углу, справа от окна, Сириус наконец заметил Абраксаса — тот сидел настолько неподвижно, что мозг отказывался воспринимать его как живого человека, а не как мраморную статую.

— Ну что же, начнем, — хорошо поставленным голосом сказал Люциус, поднимаясь из-за стола. Сири закатил глаза: в исполнении Малфоя даже такое простое движение становилось произведением искусства, а каждое слово казалось полным глубокого смысла. Лично Сириуса этот спектакль бесил, но девицы наверняка млели и таяли. Он невольно посочувствовал кузине. — Спасибо за то, что ответили на мое приглашение так скоро. Я собрал вас сегодня вечером, чтобы подвести итоги охоты на крестражи, и…

— И когда мы доберемся до этих итогов, будет глубокая ночь, — рассудительно заметил Паркинсон. Сириус захмыкал и украдкой показал ему большой палец: так его, Малфоя! — Люци, ну же, все просто. Мы зашли в тупик. Тут нечего обсуждать, да еще с такой помпой.

— Вот так всегда, — покачал головой Люциус и снова сел, ни на секунду не теряя королевского величия. Подумалось вдруг, что он тоже нервничает, прячет тревогу за пафосом, и Сириус скривился: уже и не позлорадствуешь… — Мой авторитет подрывают все, кому не лень!

— Здесь все свои, — отмахнулся Паркинсон. Он заложил ногу за ногу и устроил ладонь на щиколотке. Кинул быстрый, почти незаметный взгляд в сторону двери — и Сири вдруг понял совершенно ясно, что Патрокл спешит к жене и волнуется за нее… Возможно, даже любит Розабеллу — это Паркинсон-то, холодный и расчетливый сукин сын!

Сириус вздохнул и почесал бровь костяшкой пальца. Он никогда не отличался проницательностью, и новый навык, появившийся после поездки в Кельн, скорее тяготил, чем радовал. Утомлял, скажем прямо.

— Давай честно, — продолжил Патрокл. — Это собрание лишено смысла, все можно было передать в письме. Оно вышло бы коротким: господа, мы проиграли. Мы не знаем, где остальные крестражи и как они выглядят. Так что предлагаю запить горечь поражения виски и разойтись по домам.

— Виски? Ну надо же, я как раз вовремя, — весело сказала Поликсена. Сириус прикрыл глаза, выждал секунду-другую и нехотя повернулся к двери. Взглянул на жену — та стояла в проеме и улыбалась краем губ, свежая и цветущая, словно после отпуска на море. Она была одна, и Сири успел понадеяться, что все обойдется — но стоило повести носом, как ноздри заполнил ненавистный запах озона. Снейп возник за плечом подруги, подобно злобному духу, и Поликсена тут же шагнула внутрь — словно это был парный танец, словно она чувствовала чужое присутствие спиной… Сириус сглотнул горькую слюну и отвернулся. — О чем горюем на этот раз?

— Садись уже, злоязыкая, — кисло предложил Люциус и вяло махнул рукой, указывая на пустые кресла. Поликсена поколебалась и все-таки села на стороне Блэков. Кивнула своему брату и Реджи, а затем мельком улыбнулась Сириусу, словно это было совершенно нормальным — исчезнуть на целых два дня и появиться снова в компании его соперника. Вблизи от жены пахло гарденией, как и всегда, но еще вином, сладостью тропических фруктов и почему-то примятой, вяжущей травой. И, разумеется, проклятым озоном, будто перед грозой… Ничего удивительного, что этот коктейль из ароматов будил настоящую бурю у него внутри.

— Ты не пропустила ничего важного, — так же недовольно продолжил Малфой. — Твой брат только что расписался в своей некомпетентности. Он, видите ли, не нашел ни единого крестража!

— Мы перепробовали все, что могли, но у любого воображения есть пределы, — парировал Абраксас.

Люциус не стал возражать. Вместо этого он прижал уши, быстренько изобразил на лице сыновнюю почтительность… А может, и правда ее испытывал, неожиданно подумал Сири. Мордред их знает, этих Малфоев!

— Будем справедливы: мы всегда знали, что это погоня за тенью, — размеренно продолжил Абраксас. — Все крестражи, которые мы заполучили, попали в наши руки волей случая, сами по себе мы не отыскали ни единого.

— Возможно, это к лучшему. Давайте вернемся к основам и оценим их значимость заново, — подал голос брат, и Сириус бросил на него ревнивый взгляд искоса. — Вы все уверены, что некто решится возродить Лорда, но лично я в этом сомневаюсь. Риск действительно есть, но так ли он велик? Неужели ради него стоит ставить жизнь на паузу? Нельзя бояться каждого шороха и видеть Лорда в каждом встречном!

— Он так распинается, потому что претендует на мое место, — услужливо пояснил Сири и почувствовал, как левое ухо начинает полыхать от взгляда Реджи в упор. — Ему выгодно, чтобы с ним согласились — плюс один аргумент в его копилку.

— Вообще-то это внутренние дела дома Блэк, — с нажимом напомнил брат, и Сириус цинично усмехнулся и развел руками:

— Да ладно тебе! Нам же прямо сказали: тут все свои!

— В любом случае, ты не прав. Я «распинаюсь» потому, что верю в свои слова, — отчеканил Регулус, подаваясь вперед. — По крайней мере, у меня есть четкая позиция — а вот что думаешь ты сам? А, Сири? Ну же, просвети нас!

Вопрос застал Сириуса врасплох, и он заерзал в кресле, захлопал перчатками по колену. Так уж вышло, что он не особо задумывался, нужно ли искать крестражи в принципе — его вполне устраивало, что другие посчитали именно так…

— И какова альтернатива? Жить, как страусы, по шею в песке? — Поликсена ворвалась в разговор с ноги, и Сириус мысленно поблагодарил жену. — Станем закрывать глаза на очевидное? Ставлю галлеон, что ничего не выйдет: стоит узнать об опасности, как забыть о ней становится невозможно.

Она помолчала и добавила странным тоном:

— Один умный человек сказал, что пока мы не похороним прошлое, то не сможем строить планы на будущее.

— Поликсена права, мы не можем отступиться. Нужен новый подход, — удачно добавил Снейп. Так удачно, словно перед собранием ему выдали либретто и, в отличие от Сириуса, недруг выучил роль наизусть. Сири ожидал вспышки злости, укола ревности… но почувствовал только признательность за поддержку жены — и ничего больше. Это было странно.

Он снова распалил себя, но был вынужден признать очевидное: с каждым разом это давалось все большим усилием. Поездка в Кельн перевернула его представление о мире, и Сириус стал видеть в окружающих не простые и понятные роли, а настоящих людей — с достоинствами и недостатками, с собственным взглядом на жизнь. Независимые вселенные, крутившиеся вокруг совсем других звезд, а не только вокруг Сириуса…

Оказалось, это здорово мешало жить. Раньше все было просто, и Сири отчаянно скучал по этой простоте. Оказалось, Снейпа и вправду было за что уважать, а Поликсену было за что любить не только Сириусу. И сам он тоже хотел любви, причем взаимной, а еще хотел отдать долги и совсем не хотел драмы, скандалов и дуэлей… Эти противоречивые желания тянули его в разные стороны, и ощущение падения в пропасть, которое появилось в Кельне, нарастало с каждой минутой.

— Нам требуется полная смена стратегии, что-то неординарное, — подытожил Снейп. Сири обнаружил, что согласно кивает, и тут же себя одернул.

— Отличная мысль! Неординарное — это как раз по твоей части, — оживился Люциус. Сел прямее, положил руки на стол — ни дать ни взять примерный ученик на лекции у светила науки. — Ну же, Северус, настало твое время!

— Какой ты все-таки наглец! — промурлыкал Снейп. Сириус ревниво покосился на жену: та не смотрела на приятеля, но едва скрывала улыбку. — Вынь да положь тебе гениальное решение! Что б ты знал, это так не работает, вдохновение не терпит суеты.

— Как всегда одни отговорки, — элегантно отмахнулся Малфой. — От тебя толку меньше, чем от моих птичек! Те хотя бы перья дают и плачут по расписанию, а ты мне только язвишь. И яд твой, в отличие от слез феникса, никуда не применить!

— Ну ничего, ничего, — так же бархатно продолжил Снейп, заложив ногу за ногу и сплетя пальцы на колене. — Нет худа без добра. После собрания можешь пойти к фениксам, припасть к их груди и всласть на меня пожаловаться. Уверен: слез хватит на всех присутствующих, даже на твоего коварного обидчика, и…

Он резко замолчал, и Сири подобрался — после напевного тона тишина ударила по нервам, словно плетью.

— И? — намекнул Малфой. Сириус заморгал: вместо ответа приятелю Снейп повернулся в их сторону, безошибочно поймал взгляд Поликсены и улыбнулся так, словно отвечал на заданный раньше вопрос.

Сири поспешно отвел глаза и выругался про себя так грязно, как ни разу в жизни. Никогда прежде он не видел недруга таким счастливым, словно осветившимся изнутри. Полыхавший в душе костер ревности в одночасье погас и подернулся пеплом, словно чужой свет полностью его затмил. Остались мертвые, дымящиеся угли, и косой взгляд на Поликсену не сумел разжечь их заново — хотя жена смотрела на Снейпа так пристально, словно они были в комнате одни, словно тоже вела с ним разговор без слов.

— И ничего, — мягко сказал Северус, вставая. — Люций, я хотел бы взглянуть на твоих птичек поближе. Возможно, даже припасть к их груди самому… Ты же гостеприимный хозяин и не откажешь мне в удовольствии?

— Проклятые гении, — тяжело вздохнул Малфой, глядя на закрывшуюся за Снейпом дверь — тот даже не стал дожидаться ответа. — Никогда не знаешь, что у них в голове… И самое обидное, что нет на них никакой управы, сколько сил в них ни вкладывай. А ведь я возлагал на Северуса такие надежды!

— И очень зря, — ехидно заметил Абраксас и потянулся за томиком из книжного стеллажа, лениво пролистнул страницы. — Я всегда говорил: ты напрасно его привечаешь.

— Papa! — всполошился Люциус, встревоженно поглядывая по сторонам. Сири заметил, что Поликсена поджала губы и опустила глаза.

— А что? — пожал плечами Абраксас и добавил с видимым удовольствием: — Здесь же все свои, разве нет?

— Есть предложение. Давайте возродим Лорда сами, — внезапно сказала жена, выпрямляясь в кресле и поглядывая на дверь. В кабинете воцарилась тревожная тишина, и Сириус успел подумать: это или самая глупая идея на его памяти, или самая гениальная. — Почему бы и нет? В один момент времени человек может существовать только в одном экземпляре, так? И этот экземпляр будет в наших руках. Никто другой не сможет воскресить Лорда, пока наш пленник жив. Сами придумаете, как держать его под контролем, эти тонкости не по моей части.

Она встала и покинула кабинет так быстро, что Сири не успел ее удержать. Первым порывом было отправиться следом, но он заставил себя оставаться на месте. Не хватало увидеть их действительно наедине… Но поговорить с Поликсеной придется — и чем скорее, тем лучше. Это совершенно никуда не годится: сколько можно стучаться в закрытые двери?

— Можно усыпить Лорда, а затем устроить под Стазисом, — помолчав, предложил Патрокл. — Правда, время от времени чары придется подновлять, но сама по себе идея богатая.

— Это и вправду может сработать… Ну надо же, — с заметным удивлением сказал Малфой, и Сириусу страстно захотелось повозить его мордой по столу. — Вот от кого я не ожидал конструктива, так это от твоей сестрицы! Приятный сюрприз. Может ведь, когда хочет!

— Еще можно создать временную ловушку, — тихо промолвил Регулус. Сири насторожился и впервые за разговор взглянул на него прямо. Губы брата побледнели, лицо окаменело, и Сириус поколебался, а затем пересел в кресло Поликсены и положил руку Реджи на плечо.

— Такую же, в какую попался ты сам? — мягко уточнил Патрокл. В этот момент он был настолько похож на сестру, что Сири отвел глаза — внутри что-то ныло, как от удара в живот. Сколько раз Поликсена бывала с ним такой — мягкой, понимающей и откровенной? И как часто дарила свое тепло тому, другому? — Сестра рассказала твою историю. Мне очень жаль.

Реджи деревянно кивнул и продолжил, не отрывая взгляда от штор за спиной Малфоя:

— Такую ловушку очень сложно открыть изнутри, даже находясь в твердом уме, — и совершенно невозможно, если человек без сознания… например, под Стазисом. Чары будут держаться столько, сколько будет действовать ловушка — а срок их годности исчисляется столетиями…

Он помолчал и тихо добавил, пряча глаза:

— Это идеальная тюрьма. Даже если со временем ловушка прохудится и Стазис спадет, Лорд окажется в новом мире совсем один. Ветхий реликт, жалкий осколок прошлого.

Совсем как я, дополнил Сири и крепче сжал плечо брата.

— Король под горой(1), — горько промолвил Абраксас, и Сириус почувствовал, как от этих слов волосы на загривке встали дыбом. Как любой волшебник, он знал уйму историй о спящих монархах, навечно заточенных в пещерах или на сказочных островах. Знал и не любил — все, как одна, они отдавали кровью и пеплом. — Вечное бессмертие, вечная юность и полный покой… Как раз то, к чему Том стремился.

Он покрутил томик в руках, отложил его в сторону и добавил нарочито деловито:

— Я считаю, что решение принято единогласно. Приступим к распределению обязанностей?..

Собрание умников еще продолжалось, когда Сири набрел на террасу с видом на французский сад. Был поздний вечер, и по углам мраморной площадки горели лампы, создавая мерцающий уют. Такие же светильники освещали аллеи в саду, уводили во тьму, словно череда болотных огней. С внешней стороны на перилах висели прямоугольные ящики с цветами, и Сириус перегнулся, зажмурился и глубоко вдохнул сладкий аромат. Пахло вечером, скорым летом — и тоской.

Какое-то время он просто стоял, облокотившись о перила и глядя, как над садом беспорядочно мечется летучая мышь. Совсем как сам Сири — без цели и смысла, куда поведут инстинкты…

— Все в порядке? — осторожно спросила Нарси из-за его плеча, и он выпрямился и кивнул. — Выглядишь неважно, точь-в-точь как призрак Альтаира Блэка.

— Призрак, выдуманный нами? — горько усмехнулся Сириус. Нарцисса кивнула и встала рядом, спиной к перилам. — Послушай… как ты поняла, что у вас с Люциусом сладится? Как угадала?

— Неожиданный вопрос, — хмыкнула кузина, переводя взгляд на горящий огнями дом. — Наверное, интуиция. Я же ведьма, ты забыл?

— Значит, интуиция, — вздохнул Сириус. У него тоже имелась интуиция, и высказывалась она довольно недвусмысленно — и чем дальше, тем прямее, громче и настойчивее… В общем, почти орала, негодяйка. — Ясно. Ну что же, спасибо.

— Пойдем к нам, — позвала Нарси и легко коснулась его плеча. — Расскажешь, как прошло собрание, я умираю от любопытства.

Кузина и ее гостья устроились с комфортом: на противоположном конце террасы, за решеткой, увитой плющом и розами, спрятались белый столик с вычурными ножками и плетеные кресла из ротанга. На столе красовались блюда с фруктами и эклерами, молочник с сахарницей, чашки и чайник, и Сириус с удовольствием позволил Нарси налить себе чаю.

— Очень приятно познакомиться, мистер Блэк, — низким, чувственным голосом сказала Розабелла, протягивая руку для поцелуя. Сириус послушно приложился к чужим пальцам, в темных глазах напротив мелькнул хищный блеск — и тут же погас. Он невольно порадовался за Паркинсона: по всей видимости, матерая похитительница сердец вышла на покой, а значит, чувства шурина были взаимны. В последнее время Сири все чаще ловил себя на приступах сентиментальности: хотелось, чтобы все наконец обрели счастье и зажили на полную, без оглядки на прошлое.

— Теперь я понимаю, почему вы прогуляли общий сбор, — шутливо заметил он, беря эклер с общего блюда. — Я бы тоже прогулял, если бы знал о такой роскошной альтернативе.

— В семье у каждого своя роль, мистер Блэк, — парировала Розабелла. Сириус невольно залюбовался: черные волосы лежали на плечах шелковистыми волнами, и рубиновая эгретка в них тревожно сверкала на свету ламп, бросалась в глаза, будто капля крови. — К примеру, моя задача — обеспечить семье Паркинсон стабильность, подарив мужу наследников. Задача Патрокла — оградить меня от всего, что может мне помешать. И если для этого ему придется пожертвовать чаем и эклерами… ну что же, так тому и быть.

Нарцисса фыркнула и согласно отсалютовала чашкой, спрятала за ней хитрую улыбку.

— И вам не тесно в этой роли? — усомнился Сириус. Розабелла вскинула брови и усмехнулась.

— О, совсем напротив, — промурлыкала она. На смуглые щеки легла тень от веера ресниц. — Я успела устать от лишней ответственности, мне в радость разделить тяготы жизни с кем-то, кому я доверяю. Поверьте, в этом нет ничего постыдного… Разве у вас с супругой иначе?

Невинный вопрос ударил наотмашь. Сириус через силу улыбнулся и откусил от эклера, но кремовая начинка показалась горше полыни. С Поликсеной у них было… как именно? К кому жена приходила, когда ее одолевали заботы? С кем делилась наболевшим, кого просила о помощи, с кем отмечала победы и праздники? Проще говоря, кому она доверяла? По всему выходило, что не ему, никак не ему…

— Я тоже не жалею о том, что не пошла с вами, — заметив неловкость, перевела тему кузина. — Зачем тратить время самой, если можно дождаться краткого резюме от очевидца? Дорогой, ты ведь нас просветишь?

На красивом лице Розабеллы промелькнула скука — похоже, она не врала, когда заверяла, что дела мужа ей совсем не интересны.

— Ну давайте послушаем, — из вежливости согласилась она и налила в чай молока.

Раз уж вас, Блэков, так и тянет сунуть нос не в свое дело, мысленно дополнил Сириус.

— Итак, что именно было на повестке дня? — лениво продолжила Розабелла, отставляя молочник в сторону и поправляя эгретку. — Падение акций, вопросы политики, совместный бизнес?

— Воскрешение Неназываемого, — не без удовольствия поправил Сириус, и Нарцисса кивнула и тревожно поджала губы.

— О, — после секундного промедления отозвалась Розабелла. — Неожиданная тема.

— Ваш супруг, мадам Паркинсон, — продолжил Сири, мелочно радуясь возможности вернуть шпильку, — отчитался, что разыскать оставшиеся крестражи так и не удалось. Неназываемый может вернуться в любой момент.

— Люциус ужасно переживает, — с сочувствием вздохнула Нарцисса, отпивая чай. Розабелла молчала, медленно размешивая молоко — одно движение ложечки, другое, третье… — И жалуется на ранние морщины от стресса. Я могу его понять: кто знает, в чьих руках оказались крестражи, кому именно Лорд их доверил? К тому же, до сих пор не известно, как они работают: вернется ли он молодым и беспамятным или точно таким же, каким был перед гибелью? Семьям Пожирателей придется несладко в любом случае…

— Наши дети, — упавшим голосом промолвила Розабелла, словно говорила сама с собой. — Блейз…

— И Драко, — поддакнула Нарцисса и строго спросила: — Сири, порадуй меня: вы ведь нашли решение? Когда уже я смогу спать спокойно?

Предложение Поликсены было встречено напряженным молчанием, и Сириусу стало обидно за жену.

— Одного у Ликси не отнять: она умеет застать врасплох, — слабым голосом подытожила Нарцисса. — План смелый, но слишком рискованный. Достаточно одной ошибки, чтобы все сорвалось, и возродившийся Лорд обрел свободу…

— Я этого не допущу, — заверил Сириус и потянулся через стол, накрыл холодные пальцы Нарси ладонью. — Посмотри на дело с другой стороны: мы столько времени топтались на месте, а тут хоть какой-то прогресс!

— Отличные новости, мои поздравления, — тихо сказала Розабелла, отпивая чай. — Напомните, когда была последняя подвижка в деле крестражей? Я запамятовала.

Сириус нахмурился, припоминая.

— Когда дети откопали один из них в Хоге? Это было с месяц назад, — наконец сказал он. Нарцисса удрученно покачала головой: видно, до сих пор поражалась авантюризму сына. — Хотя нет, Реджи вернулся позже! Да, именно его крестраж стал последним.

— А первым — дневник Лорда, который Люциус хранил как сувенир, — с неодобрением фыркнула Нарцисса. — Я по-прежнему злюсь на мужа, причем с каждым днем — все сильнее. Вернее, с каждой неудачей наших охотников на крестражи.

— И давно вы узнали о природе дневника? — мягко спросила Розабелла, не поднимая глаз от чашки. Нарси со смешком развела руками:

— Еще прошлым летом! Знаю-знаю… давно пора забыть и простить, но я ничего не могу с собой поделать!

— Крепитесь, дорогая. Мы обе знаем, что брак то и дело преподносит сюрпризы, — угрюмо сказала Розабелла и тяжело поднялась из-за стола. Сириус вроде бы и помнил, что жена Паркинсона в положении, но это бросилось в глаза, только когда она встала. — У меня немного кружится голова. Я могу где-нибудь прилечь?

Нарси кивнула и начала подниматься сама, как вдруг Розабелла покачнулась и оперлась о стол ладонью. Слабо улыбнулась вскочившему на ноги Сириусу.

— Я в порядке, мистер Блэк. Вы можете вернуться к эклеру.

Он все равно шагнул ближе, галантно подставил локоть, чтобы Розабелла смогла опереться, — и скорее ощутил, чем услышал ее сдавленный вздох.

— Кажется, я солгала, — с кривой улыбкой призналась Розабелла и застонала сквозь зубы. — Я совсем не в порядке.

Мир в одночасье потерял цельность, превратился в ломаный калейдоскоп из комнат и лиц. Сириус куда-то шел, чувствуя, как отчаянно цепляется за него Розабелла и как ее вес тянет вниз и в сторону; он кому-то отвечал и приказывал, грозил домовикам смертными карами, призывал на помощь Мерлина и ругал Моргану, зачем-то требовал горячую воду и рассылал Патронусов всем, кто только пришел на ум. И снова и снова вводил в курс дела сперва белого от страха Паркинсона, затем переполошенного Малфоя и, наконец, к собственному удивлению, усталую и грустную Поликсену — в общем, всех, кто еще оставался в мэноре в этот час.

— Здесь нужен Сметвик! Он ведь спас Драко — милый, ты помнишь? Ты помнишь, Люций? У меня есть адрес его личного камина, поискать?

Глухой стон. Запах железа, такой знакомый и такой чуждый здесь, в мирной жизни.

— Не надо. Я свяжусь с Иппи сама…

Серебристый проблеск: Патронус Поликсены — не то большой пес, не то волк — молча исчезает в темноте, словно спешит на охоту.

Прихожая мэнора, куда Сириус отправился встречать Гиппократа, затем одна из гостевых спален, где устроили Розабеллу, и снова прихожая: Сметвик настоял на том, чтобы отправиться в Мунго, причем обязательно основным камином. Называть место назначения выпало Сириусу, и он только и думал о том, чтобы не сбиться, чтобы не заплелся язык и не застучали зубы…

— Все, кто хочет остаться, могут остаться, но это займет часы, а на дворе ночь. Все остальные могут подождать новостей дома, но лично я советую выпить зелье и лечь спать. Все, что вы могли сделать, уже сделано. Дальше — наша забота.

Патрокл остался, как и положено отцу ребенка: ушел в одиночестве мерить шагами крошечную площадку перед операционным залом. Осталась Поликсена: опустилась на шаткий больничный стул, устроила локти на коленях и приготовилась ждать так привычно, словно делала это не раз и не два. Остался и Сириус — после всего произошедшего он чувствовал тяжелую усталость, но в то же время странный подъем, почти эйфорию. Все прошло успешно. Он не сплоховал, сделал все, что требовалось, и даже больше — и возможно, его быстрая реакция спасла не одну, а целых две жизни…

— Принести кофе? — предложил Сириус, подходя к жене, и она молча покачала головой. — Или, может, пойдешь домой? Я побуду тут и потом все расскажу.

— Не нужно, ты и так многое сделал, — кисло признала Поликсена, садясь прямее и потирая переносицу. — Спасибо.

— Разве могло быть иначе, — довольно усмехнулся Сири. Сел рядом, закинул ногу на ногу и принялся притопывать несложный ритм. Между прочим, могло, еще как могло! Прежний Сириус наворотил бы дел, но сегодняшние события показали: он здорово изменился. Интересно, заметила ли Поликсена?

Он покосился на жену, и та поймала его взгляд. Вопросительно вскинула брови.

— Ну ладно. Признай, что я молодец, — игриво прошептал Сириус, подаваясь к ней и подпихивая локтем. Поликсена нахмурилась и скрестила руки на груди. Едва заметно отодвинулась на стуле. — Разве ты не рада, что твой муж оказался на высоте? Что на него можно положиться в трудную минуту?

— Да-да, ты у нас герой дня, — неискренне заверила Поликсена. — Сири, ты серьезно? Чего ты хочешь в награду — орден Мерлина? Оды я слагать не умею, у меня любые стихи выходят белыми. Попроси Патрокла — у него получается хоть ямбом, хоть гекзаметром.

И кинула быстрый взгляд в сторону выхода, словно прикидывала пути к отступлению.

— Ну почему сразу гекзаметром? — обиделся Сириус, отодвигаясь обратно. Качнулся на стуле. — Можно просто сказать: спасибо, дорогой супруг, без тебя мы как без рук.

— И без ног тоже, — угрюмо закивала Поликсена. — Послушай, ты поступил так, как любой нормальный человек. Или ты старался лишь затем, чтобы хвастаться подвигом каждому встречному?

— Ну допустим, ты не каждый встречный, — проворчал он, вставая со стула. Бродяга внутри тоскливо завыл, как по мертвецу, и Сири принялся расхаживать по коридору, словно это могло успокоить дурное предчувствие. — Мы — семья? Семья! А в семье положено друг друга поддерживать.

— Так подай пример и поддержи меня первым, — сладким голосом предложила Поликсена и склонила голову к плечу. — В конце концов, это над моей невесткой бьются лучшие колдомедики Британии! И, если что-то пойдет не так, Патрокла это сломает — как уже сломала смерть Каролины… Ты бы все понимал, если бы знал меня и мою семью хоть немного лучше.

И добавила с тихим отчаянием:

— Будь человеком, войди в мое положение! Мне правда сейчас не до тебя и не до твоих подвигов.

«Моя семья»… Сириус замер на полушаге, как вкопанный.

Вот оно как бывает в жизни: он сделал все как должно, проявил себя с наилучшей стороны… Но этого все равно оказалось недостаточно, чтобы стереть невидимую линию между ними. Чтобы Поликсена наконец причислила его к своим родным, чтобы взглянула на него по-новому. Чтобы прониклась не просто симпатией, как к хорошему знакомому, а искренней любовью. И чтобы он сумел хоть ненадолго затмить в ее глазах того, другого — между прочим, человека, который пропадал невесть где, в то время как Сириус делал все по высшему разряду!

Сколько бы он ни старался, как бы ни лез из кожи вон, Сири все равно оказывался в жизни жены лишним, чужим. Не тем и не таким, и горько было осознавать, что в этом не было ничьей вины: ни его собственной, ни Поликсены, ни даже проклятого Северуса Снейпа.

Он вроде бы все понимал и никого не винил, но боль все равно зародилась где-то в сердце, а затем поднялась выше и обожгла губы, выплеснулась наружу жгучим ядом.

— Жаль, что здесь оказался именно я, правда? — почти ласково спросил Сириус.

Поликсена вздрогнула всем телом и вскинула голову так, словно ей отвесили пощечину. Плотно сжала губы, изо всех сил пытаясь сдержать ответ, — а потом все-таки вскочила на ноги, разжалась, как туго взведенная пружина.

— Да! Мне жаль, ясно?! Не пришлось бы объяснять, что творится у меня на душе! И от меня не ждали бы комплиментов! Мы просто сидели бы молча, бок о бок, потому что в такие моменты слова не нужны…

— Это потому, что вы общаетесь без них! — вскипел он, и Поликсена осеклась. Опасно прищурила глаза. — Послушай, ну я же не слепой! Я же все вижу!

— Хватит переводить стрелки, Сириус! Дело не в ком-то другом, а именно в тебе! В те-бе! — прошипела жена, зло сверкая глазами, и тут же мастерски перевела стрелки сама. — Я не хотела говорить, но все-таки скажу: к твоему сведению, Розабелла не знала о крестражах! Что тебе стоило поговорить о чем-то другом, попроще? О погоде или порядках в Хоге? О ценах на летучий порох? Да хоть об интерьерах на Гриммо!

— Ну конечно, вини во всем меня, — возмутился он, хотя внутри промелькнула тень удивления и сожаления. Ну надо же! Розабелла держалась как бывалый разведчик и не выдала себя ни словом, ни жестом. Он и подумать не мог… — Молчит Патрокл, а виноват Сириус!

— Лично я ни в чем тебя не виню, — поколебавшись, признала Поликсена, на глазах теряя запал. — Я бывала на твоем месте и понимаю, каково это. И Патрокл тоже — поверь, если кого он и винит, так это самого себя. Нарцисса пересказала ваш разговор — Розабелла умело расставила силки. В них попался бы любой.

И добавила очень тихо, но Сириус — проклятый слух анимага! — все равно расслышал:

— Почти любой.

— Ну конечно! — снова распалился он и взял с места в карьер, словно его хорошенько пришпорили. — Извини, что я не гений, как некоторые носатые, и не чую ловушки за милю! И, раз мы о нем заговорили: где же ты пропадала, дорогая супруга? И в чьей, интересно знать, компании?

А то и постели…

— А врал, что будем друзьями, — горько промолвила Поликсена, отводя глаза и устало потирая лоб. — Люпина ты тоже допрашиваешь? Вижу, учеба в аврорской академии не прошла даром: не хватает только люмоса в глаза и иголок под ногти.

— Все, я не могу! — Сириус широко развел руками, сам себя не помня от обиды и кипучей злости. — Ты меня раскусила! Знаешь что?.. Да! Да, пока мы женаты, мы не можем быть просто друзьями. Я хочу нормальный брак и нормальную семью, а не эту… эту… профанацию, вот! Сколько можно? Разве я не старался? Разве я не лез из кожи вон? Неужели всего этого было мало? Что еще тебе нужно, Паркинсон?!

Он замолчал, тяжело и прерывисто дыша. Между ними повисла наэлектризованная, опасная тишина.

— Что нужно мне? — горько спросила Поликсена, поднимая на него глаза. — Как удачно, что ты спросил! Это впервые на моей памяти. Точно не хочешь придумать за меня, как делал раньше?

— А вот не хочу, — выплюнул Сириус. Она скептически поморщилась, но все-таки сказала — и лучше бы не говорила:

— Ну хорошо. Мне нужно, чтобы Гарри оставался под моей опекой. Чтобы у меня был доступ на Гриммо — пока с Лордом не будет покончено. И да, Сири, мне позарез нужен мой лучший друг — хотя бы раз в пару недель. Из всех людей именно ты мог бы меня понять: у тебя был Джейми Поттер, а у меня есть Северус Снейп. Так что извини, но он идет в комплекте со мной. Север останется в моей жизни до тех пор, пока сам не решит из нее исчезнуть.

И добавила так горько, что Сириус невольно посочувствовал:

— Возможно, так и случится — и очень скоро.

— Ну хорошо. Я сдаюсь, — устало сказал он, старательно глядя поверх головы Поликсены. — Угроза Неназываемого почти миновала, значит, скоро убежище на Гриммо будет не актуально. Предвыборная гонка тоже отменена… Что еще тебе нужно, доступ к Гарри? Да на здоровье, я не против!

Сириус с размаху приложил руку к сердцу и глухо, с чувством добавил:

— Вот он я, Поликсена, такой, какой есть — как на ладони. Подумай, нужен ли я тебе без титула и привилегий; сам по себе, как живой человек, а не как отмычка к твоим проблемам. Подумай хорошенько — и дай знать. Если что, ты знаешь, где меня найти.

Жена тяжело молчала, глядя куда-то в сторону, и он пожал плечами и аппарировал с места. Видит Мерлин, им обоим было о чем поразмыслить — и желательно порознь.

PayPal, чтобы скрасить мои суровые будни: ossaya.art@gmail.com

Буду очень благодарна, если вы порекомендуете "Дам" кому-нибудь, кому они могут понравиться ❤️

Отдельное огромное спасибо:

— как всегда моей молодой команде;

— моим альфа-ридерам Астре и miiiiiss;

— а также Миледи и крестной фее Сириуса Viky Sh за то, что убедили меня изменить ПОВ Сири к лучшему.


1) Вики: "Король под горой (спящий герой) — традиционный мотив фольклора и мифологии, встречающийся в легендах многих народов Европы и Кавказа. Истории данного типа повествуют о легендарных героях, часто сопровождаемых вооружённым отрядом соратников, которые спят в земных недрах — горных пещерах, на удалённых островах или в потустороннем царстве, и проснутся, когда их родина будет испытывать трудности."

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 20.01.2026
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 568 (показать все)
Ossayaавтор
fuelwing
УХ, глава и правда, жгучая! спасибо, автор! никогда не думала о том,что Питер мог бы прийти ВМЕСТЕ с Волдемортом в дом Поттеров...
Я очень рада, что зашло!
Вообще мне кажется это довольно логичным, даже в каноне. "Друг" стучит, ему открывают, Поттеров застают врасплох... Мне кажется, так было бы проще и самому Тому.
Какая прекрасная глава, особенно конец!
И интересная интерпретация шрама Гарри, не встречала ещё такой.
Ossayaавтор
Cat_tie
Спасибо за классный отзыв!
Залпом прочитала вашу трилогию, спасибо вам за нее!
Очень интересно, некоторых веток развития событий раньше нигде не встречала)
Надеюсь увидеть, чем же все закончится!
Ossayaавтор
Irashik
Мне очень, очень приятно, спасибо! Финал мы увидим - как раз сажусь за публикацию последней интерлюдии и предпоследней главы.
Сонный паралич, кажется, это называется
Ossayaавтор
Cat_tie
Он самый ))
Ооооо!!! Потрясающе
Ossayaавтор
trampampam
Шикарная реакция, спасибо! :)
Думаю, у следующих поколений душа болеть не будет. Они не поймут, каково своими руками решить судьбу мальчика, еще не ставшего страшным монстром.
Господи, на какую вершину вышел этот роман под вашим пером, уважаемая Автор! Невероятная глава
Какая пронзительная и трогательная глава!
Alanna2202
Думаю, у следующих поколений душа болеть не будет. Они не поймут, каково своими руками решить судьбу мальчика, еще не ставшего страшным монстром.
Риддл-шкубент уже как минимум Миртл угробил, ЕМНИМС.
Теперь и мне жалко Риддла(
Умеете вы описывать...
LGComixreader
Alanna2202
Риддл-шкубент уже как минимум Миртл угробил, ЕМНИМС.
Не он, а Вася
Alanna2202
LGComixreader
Не он, а Вася
А Васю-то кто выкатил? Пушкин?
Ossayaавтор
Alanna2202
Думаю, для них он будет неизвестным древним злом, которое положено держать взаперти - до поры до времени...
Ossayaавтор
trampampam
Растрогали, спасибо!
Ossayaавтор
Ellesapelle
Спасибо за теплый отзыв!
Ossayaавтор
Gordon Bell
Я рада, что зашло ))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх