| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Утро четверга началось с вопиллера: он прилетел в отдел особо тяжких ровно в девять утра, возмущённо развернулся и заорал голосом Джонс:
— Лестрейндж! Поттер! Немедленно ко мне!
— Признавайтесь, что вы натворили? — весело спросила Гор, потягивая свой утренний кофе из большой чашки, и Лестрейндж с Гарри, переглянувшись, дружно ответили:
— Сейчас узнаем.
Потому что врать коллегам не хотелось, а сказать правду они не могли.
Когда они вышли, Лестрейндж сказал:
— Я понимаю, почему я. Но при чём тут ты?
— А ты? — ответил Гарри вопросом.
— Контрабанда, — улыбнулся Лестрейндж. — Я же говорил. Гавейн, видимо, ей доложил с утра.
— Да ну брось, — со сомнением возразил Гарри. — Она прямо в ярости.
— Я тоже был бы в ярости на её месте, — ответил Лестрейндж. — Ей с министром объясняться. Почему её сотрудники контрабандой промышляют. По служебным нуждам. Ты просто представь, как это выглядит в отчёте. Но вот зачем она вызвала тебя — я теряюсь.
Робардс был уже в кабинете Джонс — стоял перед её столом спиной ко входу, и по её несколько деревянной прямоте Гарри понял, что им сейчас намылят не только шею, но и остальное. И хорошо, если ничего не оторвут.
И оказался прав — потому что Гестия Джонс была в абсолютной ярости. Гарри, кажется, вообще никогда её такой не видел.
— Ты чем думал?! — бушевала она. Робардс, Лестрейндж и Гарри стояли перед ней навытяжку, и он почему-то вспоминал свой первый курс и Снейпа. И неверно сваренное зелье. И слова про «нашу звезду». — Хроноворот! — она разжала указательный палец. — Чужой! — за указательным последовал и средний. — И иностранный! — Джонс показала уже три пальца. — Без каких-то соглашений! — она разжала и мизинец. — Дважды через границу! — она растопырила ладонь. — Лестрейндж! А ты где был? — накинулась она на Робардса, и Лестрейндж вступился:
— Он не знал. Я не сообщил ему.
— Закрой свой рот! — рявкнула она. — Ты его начальник — ты и отвечаешь! — она ткнула Робардса вытянутым пальцем в грудь и перешла к Гарри. — А ты полагаешь до сих пор, что тебе всё можно? Так я понимаю?
— Никак нет, мэм, — ответил Гарри, подавив в себе желание отступить хотя бы на один шаг.
— Он тем более не знал, — опять вмешался Лестрейндж, и Джонс пригрозила ему:
— Наложу Силенцио! Ты понимаешь хоть, что ты устроил? А? — спросила она у него, и тот кивнул. И Гарри пришлось приложить усилие, чтобы сдержать улыбку — до того забавно это выглядело. — Это контрабанда! Причём двойная! В обе стороны! Ты понимаешь, что ты должен сесть?
— Так точно, — ответил Лестрейндж, и Джонс выругалась и показала ему кулак. — Значит, так, — сказала она, внезапно успокоившись. — Как хотите, но чтобы край в воскресенье вечером этот хроноворот был передан в дар ДМП. Официально. Или другой — мне всё равно. Кем именно — тоже. Задним числом за прошлый понедельник — и хорошо бы время указать. После обеда. А я доложу об этом на еженедельной планёрке у министра. Утром. В десять. Ясно?
— Д-да, — как-то ошеломлённо проговорил Робардс.
— А иначе ты, — она ткнула Лестрейнджу вытянутым пальцем в грудь, — составишь компанию своим братьям. За контрабанду. Лет на десять. Лично прослежу. Понятно?
— Да, мэм, — отчеканил Лестрейндж, но хотя и его лицо, и тон были серьёзны, Гарри показалось, что он вот-вот рассмеётся.
— И если кто-нибудь ещё кроме присутствующих будет думать, что хроноворот появился как-нибудь иначе, уволю всех! Понятно? А теперь проваливайте! — приказала Джонс. — Глаза бы мои вас никогда не видели! Жду вечером доклад по Восперу, — добавила она на прощанье, и Робардс ей ответил, разумеется:
— Есть, мэм.
Они втроём молча вышли сперва из кабинета, потом из приёмной, и так же молча дошли до кабинета Робардса — где тот, заперев дверь, наконец заговорил, встав прямо перед Лестрейнджем:
— Доигрался?
— Да я куплю, — ответил тот и весело, и благодушно. — Главное — найти.
— Молодец, — Робардс посмотрел на Гарри, и тот кивнул — на всякий случай. — Сколько стоит хроноворот? — спросил он Лестрейнджа, и тот пожал плечами:
— Представления не имею. Тут проблема не в цене, а в том, чтобы найти. Их редко продают.
— И редко делают, — Робардс подошёл к своему столу, извлёк из ящика бутылку виски, три стакана, посмотрел на них, убрал назад и достал кофейник. — Стоят такого твои принципы? — спросил он Лестрейнджа.
— Может, я пойду? — спросил Гарри, потому что его пребывание здесь стремительно становилось неуместным.
— Нет уж, — запретил Робардс. — Смотри-смотри. Чем всё это заканчивается.
— Начну уже копить, — деловито кивнул Гарри.
Робардс фыркнул, а Лестрейндж, почти беззвучно рассмеявшись, кивнул ему:
— Начни. Иные принципы стоят довольно дорого.
— Вообще, красивое решение, — Робардс начал кипятить воду и махнул им на диван — устраивайтесь. — Я бы такое не придумал.
— Тебе размаха не хватает, — сказал Лестрейндж, опускаясь на диван. Он был в превосходном настроении — как будто бы ему не предстояло вскорости потратить… Гарри даже не представлял, какую сумму, — а он ожидал её на счёт. Вместе с новеньким хроноворотом. — Всегда недоставало. А Джонс мыслит широко. Вот поэтому ты тут — а она там.
— Определённо, — согласился Робардс. — Мне бы не достало наглости такое предложить.
— Она не предлагала, — возразил Лестрейндж, и они рассмеялись. — Зато у нас теперь вообще нет проблемы с тем, как объяснить происхождение идеи: если я подарил департаменту хроноворот после четвёртого убийства, логично, что мы все немедленно про него вспомнили.
— А почему ты рассказал не всем? — спросил Робардс. — Джон с Лисандрой почему не знали?
— Так я скромный, — пожал плечами Лестрейндж. — Это всем известно. Подарил и подарил, зачем кричать. Тебе сказал — ты мой начальник — а остальным зачем? Да и не до этого же было — понедельник, мы уже все на уши вставали.
— Скромный, — повторил Робардс.
— Разве нет? — спросил Лестрейндж, и они рассмеялись. — Однако шутки шутками, а, видимо, придётся обращаться к Кустодини — я не представляю, где так быстро можно купить хроноворот. Надеюсь, она знает. Кстати, — спохватился он, — я ведь совсем забыл. Я ей пообещал возможность внука навещать. Пока он болен.
— Здесь? — Робардс вскинул брови, и когда Лестрейндж кивнул, уточнил: — За хроноворот? — ещё один кивок, и Робардс, глубоко вздохнув, прикрыл глаза, а, открыв их, проникновенно обратился к Гарри: — Гарри. Я прошу. Запомни всё происходящее — и никогда так не делай. Никогда. Пообещай мне.
— Я бы с радостью, — ответил Гарри, сдерживая смех, — но…
— Или я уволюсь, — продолжил Робардс. — Если вас таких станет двое, я рехнусь. Уйду в отставку — мучайтесь одни.
— Оговорим запрет на пронос любых волшебных вещей, кроме её личной палочки, — примирительно проговорил Лестрейндж. — Условия и время. Пусть приходит. Он всё-таки ей внук — она волнуется. И вовсе не обязана была давать хроноворот.
— Оговорим, — вздохнул Робардс — и вдруг сощурился. — А знаешь что? Ты же его куратор? Вот и следи за ней. Будешь её лично приводить и уводить. И отвечать, если она куда-нибудь из Мунго выйдет. Навещать внучка, смотри ты, — проворчал он. — Нашлась бабуля.
— Я пообещал до завтра, — почти вкрадчиво проговорил Лестрейндж — и в него полетела чашка, которую тот поймал и аккуратно поставил на стол. — Вернее, до послезавтра — но это было вчера. Я дал слово.
— Гарри, — Робардс поставил на стол горячий кофейник и, придвинув себе кресло, сел напротив Гарри. — Обещай мне, что пока не сядешь в моё кресло… или хотя бы в кресло Роберта, ты не будешь давать подобных обещаний. Или я его отправлю под арест. За контрабанду. Прямо сейчас.
— Подобных? Никогда, — подумав, проникновенно проговорил Гарри. — Зачем нам второй хроноворот, сэр?
— Текст составишь, — безнадёжно велел Робардс Лестрейнджу, и тот кивнул. — Сейчас кофе выпьем — и составишь, первым делом. И обоснование, — добавил он ехидно. — Без упоминания хроноворота.
— Бабушка старая, очень нас просила, — тут же безмятежно предложил Лестрейндж. — Опять же, поощрить Мальсибера — он всё же болен, а работает. Старается. Визиты любимой бабушки способны положительно повлиять на его самочувствие и ускорить выздоровление, что в интересах министерства.
— Вот и напиши. Мне это у Джонс подписывать, — он разлил кофе, подумал, приманил из ящика коробку с печеньем, опустил на стол, открыл и, взяв одно, отправил себе в рот. — Заметь, сегодня.
Они рассмеялись, и Лестрейндж предложил:
— Хочешь, я схожу? Как автор идеи и куратор консультанта?
— Тебе не хватило? — удивился Робардс. — Хочешь всё же в Азкабан? Надо было мне в сентябре в отпуск уходить, — с сожалением проговорил он. — Сейчас бы не знал горя, а Роберт всё это разгребал…
— Тебя вызвали бы, — возразил Лестрейндж. — Это ты считаешь «отпуск свят», а Джонс бы даже не задумалась. После первого же убийства… максимум, второго.
— Кстати, Фоули, — спохватился Робардс. — У нас встреча с ним в шесть тридцать, — он посмотрел на часы, показывавшие без двадцати десять. — Будь любезен быть.
Минут пятнадцать они ещё пили кофе с кофейным же печеньем, а после разошлись — вернее, Робардс остался у себя, а Гарри с Лестрейнджем ушли: первый в отдел, а второй ещё куда-то, пообещав Гарри, впрочем, вернуться к полудню. И напомнив Гарри этим то, что тот и так не забывал — потому что можно ли забыть внезапный и ничем не мотивированный вызов к главе Визенгамота? Который должен сейчас быть в отпуске?
Что же Клеггу от него понадобилось? Хоть бы написал, по какому поводу ему понадобился рядовой аврор. Поттер он или не Поттер, но для председателя Визенгамота он всего лишь рядовой аврор — и Гарри это даже радовало… до этого момента. Было бы у Гарри время — он бы поднял все свои дела хотя бы за полгода, но времени не было: в деле Воспера они все запустили бумажную работу, и сейчас это нужно было разгребать. А ведь была ещё разгромленная маггловская квартира — и соседи, слышавшие взрыв двери. И хотя за улаживание этого отвечал другой отдел, на аврорат падало оформление изрядной кипы документов.

|
Alteyaавтор
|
|
|
yablochnisa
Гермионин, если не путаю, на 3 часа перемещал. Амбридж не знала, что им надо в ОТ. Снейп знал, но не знал как они туда собрались попасть. Они сами про фестралов решили уже в лесу. На час, если я правильно помню. Но я могу и ошибаться. Ну, может ,вы и правы... я об этом как-то не думала ) Агнета Блоссом yablochnisa Ну вот да. В такой ситуации голова работает иначе.Вы ожидаете от Гермионы предзнания какого-то. Одно дело - в спокойной обстановке пользоваться хроноворотов согласно инструкции, в тишине и спокойствии. И совершенно другое - когда за вами по пятам бежит группа Пожирателей, пуляется в вас заклинаниями. И, емнип, у Гермионы, кажется, там нога была хорошо так покоцана. Рон с мозгами пообщался и был в неадеквате, Невиллу расхреначили нос, Луну вообще отрубили. Какие там стратегические размышления, когда вас только что чуть не убили? 1 |
|
|
yablochnisa
А вот меня с самой 5 книги мучил вопрос. Почему вместо разбивания всех хроноворотов нельзя было воспользоваться одной штукой? Переместились в дневное время посмотрели, что Сириуса нет в зале пророчеств, выбрались из Министерства и пошли на Гриммо. Вечером вернулись сели на фестралов и полетели назад. Зачем Гермионе мозги, если она зная и умея пользоваться хроноворотом, и подозревая, что они идут в ловушку, проходит мимо хроноворотов... На птичку поглазели и дальше пошли... Нет я понимаю, что Роулинг так для сюжета надо было, но бесит же(( Если уж так посмотреть, вопрос в другом: зачем вообще нужен был этот поход в Министерство? По итогу: пророчество разбили, Сириуса угробили (про раненных вообще молчу), массу ценного имущества загубили. Причем за имущество по итогу выставили счет Мальсиберу с Эйвери )) Хотя они-то шкафы вроде не роняли )) 1 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Shizama
yablochnisa Ну это уже тут им выставили. _ Если уж так посмотреть, вопрос в другом: зачем вообще нужен был этот поход в Министерство? По итогу: пророчество разбили, Сириуса угробили (про раненных вообще молчу), массу ценного имущества загубили. Причем за имущество по итогу выставили счет Мальсиберу с Эйвери )) Хотя они-то шкафы вроде не роняли )) А в книге - они же пытались Сириуса спасти. ( Не получилось ( 1 |
|
|
Alteya
Shizama Ну это уже тут им выставили. _ А в книге - они же пытались Сириуса спасти. ( Не получилось ( Ну я помню, что выставили здесь, а не в каноне - канон до этого времени не дошел просто (или это осталось за кадром). Но, кстати, вполне возможно, что "за кадром" выставили тому же Малфою - ну кто-то же должен был возместить?! А он не сел даже в итоге, так пусть хоть деньгами ))) Ну мы же помним, что Сириуса спасать было не надо? Совершенно дурацкая эскапада изначально. Но делаем скидку на возраст. 1 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Shizama
Alteya Вот наверняка ему и выставили! )) Ну я помню, что выставили здесь, а не в каноне - канон до этого времени не дошел просто (или это осталось за кадром). Но, кстати, вполне возможно, что "за кадром" выставили тому же Малфою - ну кто-то же должен был возместить?! А он не сел даже в итоге, так пусть хоть деньгами ))) Ну мы же помним, что Сириуса спасать было не надо? Совершенно дурацкая эскапада изначально. Но делаем скидку на возраст. И, кстати, отчасти справедливо. Кто допустил погром и вообще командовал? Ну а что они должны были сделать? То есть понятно что. Но подростки же. 1 |
|
|
Alteya
Shizama Вот наверняка ему и выставили! )) И, кстати, отчасти справедливо. Кто допустил погром и вообще командовал? Ну а что они должны были сделать? То есть понятно что. Но подростки же. Да, в принципе, справедливо. Действительно, и был там, и командовал. Что делать? Ну, немножко думать ))) Гарри же с самого начала говорили, что надо закрыться от этих "голосов в голове". Но он считал, что это возможность что-то выведать. В принципе, типичная точка зрения подростка - они ничего не понимают, а я тут самый умный. Как я и сказала, делаем скидку на возраст. Справедливости ради, такую ошибку допускают не только подростки. Да и умные взрослые в этой ситуации тоже не доработали - предугадать вариант с подкидыванием "дезы" через такую ментальную связь было вполне возможно. 1 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Shizama
Alteya Слушайте, ему 15 лет! И он может потерять единственного дорогого и любящего его взрослого! Какие мозги? И как закрыться? Типичный подросток, да. Да, в принципе, справедливо. Действительно, и был там, и командовал. Что делать? Ну, немножко думать ))) Гарри же с самого начала говорили, что надо закрыться от этих "голосов в голове". Но он считал, что это возможность что-то выведать. В принципе, типичная точка зрения подростка - они ничего не понимают, а я тут самый умный. Как я и сказала, делаем скидку на возраст. Справедливости ради, такую ошибку допускают не только подростки. Да и умные взрослые в этой ситуации тоже не доработали - предугадать вариант с подкидыванием "дезы" через такую ментальную связь было вполне возможно. Да и кто из взрослых бы не побежал? Ну, минусуем Долиша и Дольфа. ) 2 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Агнета Блоссом
С позиции читателя, из безопасного домашнего уголка рассуждать о том, что и как правильно - особенно касаемо подростков, действительно - легко. Ой, не говорите.Но вот все эти рассуждения на фоне реала и просто логики поведения человеков - эти рассуждения слишком абстрактны и ничего не стоят. Тут просто стоит потерять ключи/документы забыть где что лежит - такая паника колотит, и взрослого-то человека. А подросток нервное существо, раз в десять, а то и более нервное, чем взрослый. Я как-то телефон забыла на работе. Ой, КАК я туда ехала! Хотя у нас не воруют. Обычно. 5 |
|
|
Alteya
Да и не говорите. 3 |
|
|
Shizama
Alteya Там все без мозгов, в любом возрасте. Гарри побежал спасать Сириуса, Сириус побежал спасать Гарри. Орден Феникса на метлах перевозил Поттера на Гриммо (бабки Ежки такие: земля, прощай, в добрый путь). Яйца все себе отсидели, даже Тонкс. Я уж не говорю об операции 7 Поттеров. Образец дебилизма.Ну я помню, что выставили здесь, а не в каноне - канон до этого времени не дошел просто (или это осталось за кадром). Но, кстати, вполне возможно, что "за кадром" выставили тому же Малфою - ну кто-то же должен был возместить?! А он не сел даже в итоге, так пусть хоть деньгами ))) Ну мы же помним, что Сириуса спасать было не надо? Совершенно дурацкая эскапада изначально. Но делаем скидку на возраст. |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Alanna2202
Shizama Ну а как его было перевозить, чтоб не поймали ) Там все без мозгов, в любом возрасте. Гарри побежал спасать Сириуса, Сириус побежал спасать Гарри. Орден Феникса на метлах перевозил Поттера на Гриммо (бабки Ежки такие: земля, прощай, в добрый путь). Яйца все себе отсидели, даже Тонкс. Я уж не говорю об операции 7 Поттеров. Образец дебилизма. Нет, можно было превратит в камушек, потом кого-то превратить в дворняжку, камушек на шею - и вперёд. но... |
|
|
Alteya
Alanna2202 А зачем вообще его было сначала запихивать к Дурслям в этот год, а потом забирать в последний момент с риском для жизни. Только потому, что директор в свое время нес чушь про материнскую защиту?Ну а как его было перевозить, чтоб не поймали ) Нет, можно было превратит в камушек, потом кого-то превратить в дворняжку, камушек на шею - и вперёд. но... |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Alanna2202
Alteya Почему чушь? Она же была. И работала. А зачем вообще его было сначала запихивать к Дурслям в этот год, а потом забирать в последний момент с риском для жизни. Только потому, что директор в свое время нес чушь про материнскую защиту? А вот мне интересно про материнскую защиту. От чего именно и от кого она защищает? Только от того, кто убил того, кто собой пожертвовал? Или в целом? Ото всех? |
|
|
Nalaghar Aleant_tar Онлайн
|
|
|
Можно было аппарировать. Можно было порт-ключом. Описанные 7 идио... рardonne-moi, Поттеров нужны ТОЛЬКО В ОДНОМ случае: если нужно трубно и с фанфарами проинформировать ВСЕХ. Ну вот вообще всех: мы увозим Поттера!!!
Как моя кошка: я мяукаю. Нет, вы слышите - я мяукаю! Ну говорю же вам: мя-у-ка-ю!!! Нет, ну мяукаю же! Мяу! |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Nalaghar Aleant_tar
Можно было аппарировать. Можно было порт-ключом. Описанные 7 идио... рardonne-moi, Поттеров нужны ТОЛЬКО В ОДНОМ случае: если нужно трубно и с фанфарами проинформировать ВСЕХ. Ну вот вообще всех: мы увозим Поттера!!! Аппарацию можно отследить - поймать в последний момент. А вот портключ да...Как моя кошка: я мяукаю. Нет, вы слышите - я мяукаю! Ну говорю же вам: мя-у-ка-ю!!! Нет, ну мяукаю же! Мяу! Кошка молодец, она правильно всё делает. )) Мяу! Да! Слушайте все! |
|
|
isomori
Netlennaya Почитала и напустила чатжпт на текст канона. Вы были правы, а я не очень. Вообще-то нет. Жандармы в Российской империи - это именно что довольно точная рифма к аврорату. Вплоть до охраны министерских чиновников. Они к охранке были силовым придатком. В каноне Аврорат занимается именно, что антитеррористической деятельностью, проводит силовые операции в интересах действующего режима. И да, конечно, тогда аналог это Третье отделение +жандармский корпус. Я смешала текст канона и фики нашего уважаемого автора, где Аврорат кажется все-таки переключился только на уголовку. |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Netlennaya
isomori Я думаю, аврорат в целом занимается уголовкой.Почитала и напустила чатжпт на текст канона. Вы были правы, а я не очень. В каноне Аврорат занимается именно, что антитеррористической деятельностью, проводит силовые операции в интересах действующего режима. И да, конечно, тогда аналог это Третье отделение +жандармский корпус. Я смешала текст канона и фики нашего уважаемого автора, где Аврорат кажется все-таки переключился только на уголовку. Но, как это обычно бывает при силовых режимах, при них он переключается в несколько другой режим. А сейчас нет никаких силовых операций, антитерроризма - в целом - и так далее. Вот и работают как нормальные люди. |
|
|
Alteya
Да как скажете |
|
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|