Название: | No Hurry At All |
Автор: | robst |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/6755363/1/No-Hurry-At-All |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
В сельской местности где-то в Девоншире, посреди настоящей идиллии, на пеньке сидела девушка с альбомом на коленях. Журчал ручеёк, пели красивые пташки, луг поражал разнообразием цветов… словом, настоящий праздник души. А за этой сценкой наблюдал молодой человек. И хотя его интересовала исключительно девушка, окружающая красота не могла не тронуть. И тут его размышления прервали — девушка с ним заговорила. Казалось бы, что тут такого? Только вот дело в том, что он сейчас невидим, а она сидела к нему спиной.
— Гарри, ты пришёл попрощаться, или так и будешь стоять и весь день на меня смотреть?
Прежде чем ответить, тот сделал себя видимым.
— Знаешь, Луна, я легко могу простоять весь день и просто любоваться, как ты рисуешь. Это нетрудно. А вот прощаться не собираюсь. У меня не так много хороших друзей, чтобы их бросать. А ты, конечно же, очень хороший друг. Пусть я ухожу из Хогвартса и покидаю волшебный мир, но друзья для меня гораздо важнее. Да, поначалу со мной будет трудно связаться, но я справлюсь. Ты этого стоишь.
Луна повернулась, и на её лице засияла ослепительная улыбка.
— Рада это слышать. У меня тоже не слишком много друзей, поэтому не могу себе позволить потерять хотя бы одного. И, кажется, у меня появится новый. Кстати, ты не знаешь, почему мне написала Чжоу Чанг? Представляешь, она извинилась за своё поведение в прошлом, и надеется, что когда я вернусь в Хогвартс, мы станем друзьями.
Гарри был доволен — его идея сработала.
— Я ей написал и извинился за наше ужасное свидание. Понимаешь, в день святого Валентина я её бросил, чтобы встретиться с тобой и Гермионой. И, кажется, даже не сказал, что нас ждёт Рита Скитер. Неудивительно, что Чжоу так разозлилась. Я просто хотел, чтобы она поняла две вещи: ты — одна из моих лучших друзей, и совершенно не виновата в том, что тогда случилось.
— Похоже, она приняла твою просьбу близко к сердцу. Спасибо. Кстати, она интересуется, что ты сотворил с Дамблдором и Снейпом. Похоже, весь замок услышал, как злющий Снейп выкрикнул твоё имя. А когда их обоих увидели в следующий раз, директор постригся, а Снейп вымыл голову.
Гарри издал ликующий вопль, а потом подхватил Луну на руки и закружил по лугу.
— Оба?! Я достал обоих?! Ты не представляешь, как меня порадовала. Спасибо!
А пока он кружил девушку, та постаралась устроиться в его объятиях поуютней. Нет, жаловаться она точно не собирается. А Гермиона — счастливица. Точнее, скоро ею станет.
— Рада, что ты счастлив. Может, объяснишь, почему?
Друг внезапно смутился и вернул её на землю.
— С тобой такое бывало — знаешь, что поступаешь неправильно, но просто не можешь устоять?
Луна по-прежнему обнимала Гарри, поэтому стояла очень близко. И вместо ответа подалась чуть вперёд и поцеловала его.
— Вот так? При этом я твержу себе, что ты не парень Гермионы. Правда, знаю — это ненадолго.
Гость улыбнулся. Скорее всего, Луна — единственная девушка, которой такая выходка сойдёт с рук. Ведь здесь нет никакого двойного дна — она просто захотела его поцеловать, и сделала это.
— Пожалуй. Хоть я и понимал, что не стоит, мне всё равно понравилось.
Тут он стал свидетелем нового явления во Вселенной — улыбавшаяся Луна Лавгуд покраснела не хуже Рона Уизли.
— Ты знаешь, что такое Омут Памяти? — Девушка кивнула. — Разгромив кабинет Дамблдора, я его нашёл.
Последовала длинная пауза, которая закончилась просьбой Луны продолжать.
— И использовал вместо горшка!
Если бы Гарри до сих пор её не обнимал, от хохота она бы рухнула на траву. Не переставая смеяться, девушка вцепилась в Поттера. А когда тот решил, что «приступ» закончился, Луна взглянула на него и снова расхохоталась. В итоге оба сели там же, где стояли, а рядом лежал позабытый альбом.
А потом Луна положила голову Гарри на плечо. В своё время она влюбилась в него едва ли не с первого взгляда, но быстро поняла, что рассчитывать на ответные чувства не стоит. Утешало только то, что сама она тут ни причём. Да, она явно нравилась Гарри, да, возможно, он даже мог в неё влюбиться… но — не судьба. Его сердце принадлежало только Гермионе. И Луну это нисколько не расстраивало. В конце концов, её друзья заслужили счастье. Зато теперь она может гордиться, что её первый поцелуй был с Гарри Поттером. А это, как ни крути, для неё слишком много значит. Кроме того, кажется, Гарри её понял, иначе отреагировал бы по-другому, и возникла бы серьёзная неловкость. Она не собиралась настаивать и по-прежнему считала его другом. Ей понравился поцелуй, понравилось, что здесь и сейчас они сидят рядом, но в ближайшее время придётся искать другого парня — к сожалению, этот «занят». Ладно, пора уже удостовериться, зачем он здесь.
— Гарри, я тебя услышала, но всё-таки беспокоюсь. Если мы больше не увидимся, каким образом останемся друзьями?
А тот тоже с удовольствием сидел рядом с Луной. Красивая милая девушка положила голову ему на плечо, он обнял её за талию… Всё выглядит настолько мирным, что даже отвечать не хочется, иначе «чары» рассеются.
— Не стану лгать, что это будет легко. Но если мы оба захотим — всё непременно получится. Сейчас мне точно есть чем заняться, но чуть позже я обязательно разберусь, как жить дальше.
— Когда поговоришь с Гермионой?
Собеседник умудрился не покраснеть и ответил чистую правду:
— Да, для меня это очень важно. Но прежде чем с ней встречусь, хочу решить несколько задач, а затем прикинуть варианты. Уйдёт на это несколько недель.
— Хочешь ей что-нибудь передать?
Гарри внимательно посмотрел на подругу и вспомнил, как она его поддерживала и как вместе с ним сражалась. Он знал о ней гораздо больше, чем ей казалось. Значит, пора использовать эти знания на благо тех, за кого переживаешь.
— Насколько я знаю Гермиону, пока она лично не убедится, что у меня всё в порядке, будет жутко беспокоиться. Передай ей, что я не забился в угол, скорбя по Сириусу. Просто сейчас так пытаюсь организовать свою жизнь, чтобы он мною гордился. Те, кого мы любим, никогда нас не оставят. Они смотрят на нас, и когда-нибудь мы их обязательно увидим.
Луна удивлённо уставилась на друга. Как же она надеется, что он прав!
— Наши матери следят за нами и очень довольны. Кстати, передай отцу, что в Швеции можно не искать. Пусть попытает счастья на острове Фэйри. Это между Оркнейскими и Шетландскими островами. А чтобы выманить их из логова, надо использовать красный лук — у чеснока слишком резкий запах.
Глаза у девушки стали размером с Доббины. И она сразу же задала очень важный для себя вопрос:
— Ты побывал на другой стороне?
— Совсем недолго. Я хотел остаться, но мои родители и крёстный заявили, что ещё минимум лет сто мне там делать нечего. Ради меня моя мама пожертвовала жизнью, и ни она, ни папа ни разу об этом не пожалели. Когда твоя мама умирала, ты была рядом, и это до сих пор тебя гнетёт. Ты винишь себя, что не помогла ей. Но ты и не могла ей помочь. Зато она провела последние мгновения на этой земле, держа за руку самого дорогого человека. Даже если бы постаралась, ты не могла сделать больше — о таком она и не мечтала.
По щекам Луны покатились крупные слёзы. Вновь и вновь переживать тот роковой день — для неё самая страшная пытка. Так значит, мама ни в чём её не винит? С плеч девушки точно свалился тяжкий груз. Ощущение такое, словно заново родился.
— О том, что со мной случилось, я собираюсь рассказать только одному человеку. Но твоя мама просила кое-что тебе передать. Она хочет, чтобы её маленькая девочка наконец-то вздохнула полной грудью и начала жить своей жизнью.
Теперь Луна едва могла говорить, поэтому Гарри её понял только с третьей попытки.
— Ты видел мою маму?
— Как и её дочь, Майя очень заботливая и красивая. И очень не хочет, чтобы тот несчастный случай испортил тебе жизнь.
Луна стиснула его в объятиях.
— Спасибо! Ты даже не представляешь, что это для меня значит!
Гарри нежно поцеловал её в лоб.
— Я ведь тоже встретил папу с мамой. Так что прекрасно представляю. — Он ненадолго задумался. — Мне кажется, когда общественность узнает, что я хочу уйти из мира магии, меня опять заклеймят психом. Пожалуйста, не трать силы и время, пытаясь меня защитить. Благодаря магической Британии я твёрдо заучил один урок: ведьмы и колдуны верят исключительно во что хотят, а на твои слова не обратят никакого внимания. Надеюсь только, когда придёт время, мне не придётся защищаться от кого-нибудь из Уизли. Тот же Рон не согласится со мной ни за какие коврижки. Остаётся надеяться, что потом он всё-таки смирится.
— Думаю, здесь ты прав. Чаще всего рано или поздно до него доходит. Возможно, Джинни и близнецам придётся его немного «повоспитывать», но он поймёт.
Тут Гарри достал из кармана маленькую коробочку и протянул Луне.
— Небольшой подарок. Будет напоминать о нашей дружбе.
Открыв коробочку, девушка увидела кулон на золотой цепочке.
— Это святой Христофор — покровитель путешественников. Он защитит и принесёт удачу. — Гарри не стал говорить, что вложил в кулон столько магии, что с ним стоит опасаться только Непростительных. Девушка сразу же надела кулон, и Поттер моментально почувствовал себя лучше. Только из-за того, что Луна с ним подружилась, она стала мишенью. По крайней мере, он хотя бы так её защитил.
— Спасибо, Гарри. Очень красивый. Никогда не буду его снимать. Могу я предложить кое-что взамен?
— Луна, не надо…
— Всего лишь несколько советов. Все вокруг видят, как вы с Гермионой друг на друга смотрите. Но сама она пока не верит. А поверит только когда услышит это от тебя.
— Спасибо. Я-то думал, за тот короткий разговор успел намекнуть на свои чувства… но теперь понимаю — ты права. Как всегда, Гермиона всё разложит по полочкам и посчитает, что недостаточно хороша для Избранного. И никто не поверит, что я думаю о ней то же самое. Не хочу доверять такое бумаге, но выбора нет. Ведь если мы скоро увидимся, у нас будет не больше часа, а потом я снова уйду. Я и вправду сильно по ней скучаю. В любом случае, у неё накопится слишком много вопросов.
— Завтра вызову «Ночной рыцарь» и съезжу к ней. Но думаю, если рассказать ей, что ты весь день меня обнимал, — это всё равно что покончить с собой.
Это заставило собеседника слегка задуматься. Правда, рукой он даже не пошевелил. А дальше они просто болтали. И Гарри подумал, что наверняка он первый человек, с которым эта замечательная девушка поделилась своими мечтами и чаяниями. Эта мысль заставила его почувствовать себя особенным. Возникло ощущение, будто на его глазах подруга выбралась из кокона, расправила крылья, и на свет появилась красивая бабочка. Нет, её дружбу он ни за что не предаст.
* * *
В Хогвартсе неспособны долго грустить. Пусть Гарри Поттер их покинул, но это случилось на прошлой неделе. Зато экзамены уже закончились, а впереди — летние каникулы. Однако во время очередного завтрака произошло неожиданное — со стороны рейвенкловского стола раздался истерический смех. Само собой, все тут же прекратили разговаривать и начали с любопытством оглядываться.
Но Северус Снейп уже заметил виновника.
— Мисс Чанг, реветь как осёл — неподобающее поведение для юной ведьмы. А уж для префекта Хоггвартса — тем более.
Как он и рассчитывал, зал умолк. Но только до той поры, пока Чжоу не посмотрела прямо на него. А потом расхохоталась ещё сильнее и отдала только что полученное письмо друзьям. И вскоре те к ней присоединились. Северусу ничего не оставалось, кроме как обратиться к декану «орлов»:
— Профессор Флитвик, я больше не могу назначать отработки студентам вашего факультета, а когда в последний раз попытался снять с них баллы, вы подорвали мой авторитет. Я правильно предполагаю, что вы сами разберётесь?
Решив, что ничего не потеряет, Филиус направился к «родному» столу. И по пути успел отметить, что все, кто читал письмо, теперь ржут как пегасы, а к мисс Чанг выстраивается очередь. Правда, ему всё-таки удалось забрать письмо у Падмы Патил, которая от хохота едва не упала на пол.
В первую очередь его удивило, что послание оказалось от мисс Лавгуд. Та приняла предложение дружбы, а заодно поделилась кое-какими подробностями беседы с Гарри Поттером, который её навестил. А чтобы выяснить причину переполоха, не надо быть семи пядей во лбу. На самом деле, чтобы убедиться, что глаза его не обманывают, Филиус перечитал нужные строчки трижды.
И только колоссальным усилием воли не расхохотался сам. Нет, ещё не время — такой шанс нельзя упустить. Он не обратил внимания, как мисс Патил направилась к гриффиндорскому столу, чтобы поделиться новостью с сестрой, и даже не заметил, как по ошибке вручил письмо мисс Боунс с Хаффлпаффа. Декан Рейвенкло был слишком занят — решал, как поступить со столь лакомым кусочком информации. Сегодня Минерва точно получит от него сову.
Тем временем новость распространилась со скоростью пожара в сухом лесу. А Филиус вернулся за стол персонала и начал медленно есть. Ведь если поспешить, да ещё смех не сдержать, поперхнуться можно знатно.
Когда смеялись уже не меньше половины студентов, Снейп не выдержал:
— Ну что?
— Извини, Северус, ты чего-то хотел?
— Я хочу знать, почему школа погружается в хаос, а вас это, похоже, нисколько не беспокоит.
— Ах, это! Просто мисс Лавгуд написала мисс Чанг. Оказывается, вчера она видела мистера Поттера. — Убедившись, что все коллеги внимательно слушают, маленький профессор выдержал гроссмейстерскую паузу, а затем нанёс смертельный удар: — И мистер Поттер объяснил, почему в ту ночь ты так взбесился. Или лучше сказать — обмочился? Сразу вспоминается старая мудрость: «Ни один умный человек не станет есть жёлтый снег». Держу пари, через день-другой появится новое выражение про золотые воспоминания. Похоже, все издевательства и предвзятость мистер Поттер вернул тебе десятикратно.
Мадам Помфри тут же всё разъяснила Хагриду, а тот явно решил, что смысл фразы «Из уст в уста» пора менять:
— Отлил в его Омут Памяти? То-то Снейп вымыл голову!
Теперь кроме директора и декана Слизерина не смеялись только те, кто не знал, что такое Омут Памяти. Однако их быстро просветили, поэтому вскоре и они присоединились к веселью.
Снейп буквально вылетел из зала. Мордред и Моргана, даже чёртовым рыжим близнецам ни разу не удалось превратить его в посмешище!
А вот Альбус глубоко задумался. Придётся к Уизли и Грейнджерам приставить ещё наблюдателей. Гарри необходимо найти, и как можно скорее.
* * *
Невилл с удовольствием работал в собственной теплице, как вдруг его кто-то окликнул. Даже не вставая, он мгновенно развернулся с палочкой наголо, и только тогда признал голос.
— Ничего себе! Новая палочка и специальная кобура? Похоже, твоей бабушке понравился подарок. — Из-под мантии-невидимки появился Гарри.
— Ты до смерти меня напугал! — Лонгботтом убрал палочку и одной рукой обнял друга. — Бабушка не просто меня простила — она отнесла золотую палочку в Мунго и показала папе с мамой. — Теперь он тщетно пытался скрыть смущение. — Несмотря на все прогнозы целителей, она по-прежнему не теряет надежды.
«Ну вот, даже уговаривать не придётся», — подумал гость.
— Ты ведь знаешь, что теперь я могу исцелять людей? Так вот, я хочу помочь твоим родителям. Или хотя бы попытаюсь. Понятия не имею, выйдет или нет, поэтому не хочу заранее дарить надежду.
Друг застыл столбом, и только тогда до Гарри дошло, что именно он ему предложил. Шанс впервые в жизни поговорить с родителями — это же бесценно! Он махнул рукой, и одежда Невилла превратилась в нечто более подходящее для визита в больницу.
Только теперь хозяин теплицы более-менее пришёл в себя и заметил, во что одет.
— Мне обидеться, что на спине нет твоей фамилии?
Гарри издал смешок, но потом снова заговорил серьёзно:
— Нев, я ничего не обещаю. Просто сделаю всё возможное.
— Большего и не прошу. Кстати, всё хотел тебя спросить: эти твои новые таланты как-то связаны с аркой в Министерстве, которая убила твоего крёстного?
— А почему ты спрашиваешь?
— Думаю, только мы с профессором Люпиным заметили, как ты вслед за крёстным прыгнул в эту штуку. Но когда профессор закричал и все обернулись, ты уже бежал за Лейстрейндж. Когда ты прыгнул в арку, он явно пришёл в ужас. И точно не ожидал, что выйдешь с другой стороны. Он ведь не знает, как ты и мы пятеро, что невозможное для Гарри Поттера — в порядке вещей. — Судя по всему, другу стало неловко. И вряд ли ему понравится, если об этом узнает кто-нибудь ещё. — Не беспокойся, я никому не скажу.
— Спасибо. Кое-что знает Луна, а всё я собираюсь рассказать только Гермионе. Правда, понятия не имею, что по поводу моего исчезновения скажут наши любимые рыжие. Но не волнуйся — я не собираюсь бросать своих друзей.
— Кажется, я уже доказал, что за тобой пойду куда угодно. А если сегодня ты совершишь ещё одно чудо, у меня на спине тоже напишешь «Поттер»?
Тот лишь улыбнулся.
— Если Гермиона не оставит себе, буду иметь в виду. Но тебе придётся занять очередь за Луной.
Сделав вид, что у него гора с плеч свалилась, Невилл театральным жестом смахнул пот со лба.
— Уф, ты меня утешил!
— Но я хочу тебя кое о чём попросить…
Друг сразу же открыл рот, собираясь сказать «да». А уж когда узнал, в чём дело — тем более согласился.
Дальше Гарри накинул мантию-невидимку, а спустя мгновение исчез и Невилл.
* * *
— Гермиона! Тут к тебе пришли.
Окрик отца заставил девушку буквально слететь по лестнице. К сожалению, это оказался не тот, кого она ждала.
Луна абсолютно верно истолковала разочарование, мелькнувшее на лице подруги. Значит, пора показать, что теперь она имеет дело совсем с другой Луной Лавгуд. Поэтому гостья подошла к Гермионе, обняла ладонями её лицо и поцеловала прямо в губы. Та была потрясена и уже собиралась разразиться гневной тирадой, но тут Луна объяснила:
— Это от Гарри.
Стоило Гермионе услышать заветное имя, как её настроение моментально развернулось на сто восемьдесят градусов.
— Гарри? Ты его видела? Когда? Пожалуйста, расскажи мне всё!
Дэн по-прежнему стоял рядом. Пускай про него забыли, зато он ничуть не удивился реакции дочери, когда прозвучало знакомое имя. Однако на него оно произвело совсем другое впечатление.
— Да, расскажи, пожалуйста, каким образом он нашёл время навестить тебя, пока моя дочь от беспокойства разве что по потолку не ходит? А получает всего лишь короткую записку и чёртовы цветы!
— Он и тебе цветы подарил? Знаешь, он прислал по букету Парвати и Чжоу, а заодно извинился. Кстати, ты в курсе, что когда в день святого Валентина Скитер брала у него интервью, у них с Чжоу было свидание?
Покраснеть Гермиона не успела — её «спас» отец:
— Парвати? Чжоу? Да сколько у него девушек? Может, он и тебе цветы подарил?
— О, нет, мистер Грейнджер…
— Ну хоть одна приятная новость!
Луна продолжала так, словно её и не перебивали:
— Зато Гарри подарил мне вот этот красивый кулон. А ещё навестил в больнице профессора МакГонагалл и тоже подарил ей цветы. Но вряд ли её можно добавить в список — в конце концов, Гарри никогда не приглашал её на свидание.
Гермиона уловила в глазах подруги озорной блеск.
— Хватит дразнить моего папу — он тебя не знает как я. — Сказано это было в основном для Дэна, но гриффиндорка внезапно сообразила, что совсем не знает Луну Лавгуд.
Тут подоспела мама (надо же посмотреть, что там за суета) и отвлекла папу. Воспользовавшись моментом, Гермиона утащила подругу на второй этаж — в свою комнату. И как только за ними закрылась дверь, чуть не набросилась на неё с кулаками:
— Что это значит, чёрт подери? Не надо со мной играть — ты точно понимала, что творишь. У меня уже и так куча проблем, а тут ещё ты. За домом следят, а на следующей неделе папа хочет увезти меня во Францию. Но я не хочу ехать! Я очень соскучилась по Гарри, но папа на него буквально рычит.
— И где проблема? Я почувствовала, что могу помочь, и сразу приехала к тебе. Не беспокойся — Гарри найдёт тебя где угодно. Даже во Франции.
Гермиона устроилась на кровати рядом с подругой.
— Но почему он пришёл к тебе, а не ко мне? И что это, чёрт возьми, за поцелуй внизу? Да ещё на глазах у моего отца!
— Гарри рассказал мне только то, что я должна знать. А всё он собирается рассказать только одному человеку, и она сидит рядом со мной. А поцелуй? Ну, я вроде как застала Гарри врасплох, поэтому чувствую себя виноватой. И когда увидела, как ты расстроилась, решила, что передать поцелуй — это правильно.
— Извини. Я рада тебя видеть, но очень хочу увидеть Гарри. Зачем ты вообще его поцеловала?
Гостья сделала вид, что последнего вопроса не услышала.
— Он попросил меня передать, что у него всё в порядке, и не надо беспокоиться. И действительно выглядел хорошо. И пообещал с тобой связаться, как только разберётся с делами. Мне вообще показалось, что сейчас ему есть чем заняться, но у него всё под контролем.
— Гарри постоянно твердит, что у него всё в порядке, но это не значит, что так оно и есть. Ведь погиб Сириус, и Гарри наверняка скорбит.
Убедившись в очередной раз, насколько хорошо эти двое знают друг друга, Луна не могла не улыбнуться.
— Он сказал, что наши близкие никогда нас не оставят. Похоже, у него и в самом деле всё хорошо, и больше он переживает за тебя. Вот почему попросил меня приехать и подтвердить. — Она изо всех сил старалась поднять подруге настроение. — Он же в курсе, что с тобой творится, когда ты чего-то не знаешь.
Настала очередь Гермионы пропускать мимо ушей последнее замечание.
— Я поверю, что у него всё в порядке, только когда удостоверюсь лично. Пожалуйста, повтори всё, что он сказал, — слово в слово.
Само собой, о матери Луна рассказывать не собиралась (слишком личное), а вот всё остальное — пожалуйста. И даже ожидала, что Гермиона схватит перо и пергамент и начнёт записывать.
Когда час спустя появилась Эмма (использовав в качестве «пропуска» чай и печенье), гостье пришлось рассказывать всё заново. Впрочем… она уже второй день проводит с друзьями, и ей начинает нравиться.
* * *
Августа Лонгботтом спешила. Вот и оставляй внука без внимания. Сначала он пропадает, а потом её срочно вызывают в Мунго. Мысленно ругая Невилла, она настолько погрузилась в себя, что не заметила, как ноги сами несут по протоптанной дорожке к палате сына и невестки. К её великому удивлению, рядом со знакомой дверью маячил исчезнувший внук. По его щекам катились слёзы, однако улыбка буквально освещала коридор. Так, надо немедленно выяснить, что здесь происходит.
— Невилл!
Больше Августа не успела сказать ни слова — тот подскочил к ней и стиснул в медвежьих объятиях. А потом, не переставая плакать, поднял в воздух и закружил по коридору. Пожилой леди пришлось обеими руками вцепиться в шляпу, чтобы та не слетела с головы.
— Невилл, отпусти меня немедленно! Что с тобой?
Внук аккуратно поставил её на пол, но улыбка никуда не делась.
— Ничего. Просто в этом мире всё чертовски замечательно!
Мадам Лонгботтом подумала, что видит запоздалую реакцию на битву в Министерстве. В конце концов, ей ли не знать, какая у мальчика тонкая и чувствительная натура? Слегка переведя дух, она позволила ему увлечь себя в палату, где царило необычайное оживление. Такое ощущение, будто здесь собрались все тамошние целители.
Августа уже открыла рот, чтобы выплеснуть раздражение, но тут раздался голос, который она уже и не чаяла услышать. Это оказались всего лишь два слова, голос очень слабый, но для неё — самый замечательный на свете:
— Привет, мама.
* * *
Ужин в доме Грейнджеров тоже прошёл в напряжённой атмосфере. Луна вернулась домой, а у Дэна снова накопились вопросы. Правда, на сей раз у дочери не нашлось ответов.
Но когда все наслаждались десертом, рядом с Гермионой появились букет из красных и белых роз и письмо.
Однако на главу семьи это не произвело ни малейшего впечатления.
— Опять цветы? Может, у него собственный цветочный магазин, вот и приходится волей-неволей раздавать?
Но дочь тут же встала на защиту отправителя:
— А может, он просто помнит, что мои родители — стоматологи? И не одобряют, если мне дарят шоколад? Он же не знает, что мой отец не одобряет ничего. И вообще: эти цветы — мне, и я считаю их прекрасными.
Дэн дёрнулся так, словно его ударили. Хотя, возможно, дело в том, что его под столом «приласкала» супруга. А на её лице можно было прочесть одно-единственное слово: «Заткнись!». Убедившись, что до мужа дошло, она обратилась к дочери:
— Милая, ты наверняка слышала про язык цветов. Так вот, сообщение Гарри чёткое и понятное. А поскольку твой отец никогда не покупает мне розы, он не в курсе. Одна красная роза означает «Ты мне нравишься». Да, случаются совпадения, но здесь никакой ошибки быть не может. Букет из красных и белых роз означает только одно — «Я хочу быть с тобой». Поэтому даже если в записке он не просит тебя стать его девушкой, цветы это делают за него.
— Ты прочла там слишком много — ой! — теперь Дэн потирал лодыжку.
— Если бы пришла только одна красная роза, я бы ничего не сказала. Но если красные и белые розы — ошибиться невозможно. Букет явно подбирали специально, и любой флорист понимает, что это значит. И обязательно объяснит покупателю.
Дэн почувствовал себя не в своей тарелке, и дело тут не только в ноге. Чтобы тебя в собственном доме считали «плохим парнем»? Нет, ему это не нравится.
— Но когда мы только начали встречаться, ты заявила, что ненавидишь цветы. Чтобы платить за университет, ты тогда все выходные и праздники работала в цветочном магазине.
— Прошло уже почти двадцать лет. И неужели ты не заметил, что у нас в саду полно цветов? И всё лето букеты чуть ли не в каждой комнате?
Воспользовавшись этой перепалкой и молясь, чтобы мама оказалась права, Гермиона быстро прочитала записку. Честно говоря, девушка была разочарована — нового она почти ничего не узнала. Немного утешала подпись («С любовью, Гарри»), и всё-таки…
Любуясь цветами, Гермиона буквально краем глаза уловила что-то странное. Похоже, в одном из довольно бессмысленных предложений некоторые слова выделены. Это было почти незаметно — только если смотреть под определённым углом.
А ведь она чуть не пропустила. Итак, что у нас здесь? ОТКРЫТЬ… КАК … КАРТУ… БЛИЗНЕЦОВ.
Да ещё и Сириус в этом предложении есть. Неужели Гарри зашифровал письмо, чтобы его не прочёл посторонний? От такого предположения (в сочетании с объяснением мамы про язык цветов) у девушки закружилась голова.
— Что там, милая? — поинтересовалась Эмма.
— Так мы едем в отпуск на следующей неделе? — одновременно спросил Дэн, мудро убрав ноги подальше от жены. Правда, быстренько сообразил, что позже за это заплатит.
А его дочь отчаянно хотела «сбежать», чтобы прочесть настоящее письмо. И потом: Луна же сказала, что Гарри найдёт её где угодно. Что ж, пора немного уступить.
— Он пишет, что у него всё в порядке, и скоро он с нами свяжется. Папа, во Францию на будущей неделе — с удовольствием. Мама, можно вазу? Хочу поставить букет у себя в комнате.
Совершив «стратегическое отступление», Гермиона аккуратно положила букет на туалетный столик, а потом прикоснулась к записке волшебной палочкой.
— Торжественно клянусь, что замышляю только шалость.
Буквы начали меняться местами, и получилось совершенно иное послание.
Моя дорогая Гермиона.
Я знал, что ты справишься. Но даже с такой защитой не могу тебе объяснить, чем сейчас занимаюсь. Однако позже обязательно расскажу. Кстати, я ещё кое-что хотел оставить на потом, но недавно понял, что по отношению к тебе это несправедливо. Знаешь, когда тебя ранили в Министерстве, моё сердце остановилось. Одна только мысль, что ты исчезнешь из моей жизни, повергла меня в ужас. Вот тут-то я наконец и понял, какие глубокие чувства к тебе испытываю. Жаль только, что для этого понадобилось, чтобы тебя серьёзно ранили.
Это теперь я понимаю, что ты для меня значишь гораздо больше, чем лучший друг. Конечно же, следующий шаг — спросить, окажешь ли мне честь и станешь моей девушкой, и вот здесь помогут цветы. Если твой ответ «да», поставь их на подоконник в своей спальне, и сделаешь меня самым счастливым парнем в стране. Если же твой ответ «нет», пожалуйста, не выбрасывай букет — он ни в чём не виноват. И надеюсь, в таком случае мы всё равно останемся лучшими друзьями.
Я прекрасно понимаю, что добавил к нашей будущей беседе ещё одну важную тему. И вне зависимости от твоего ответа обещаю рассказать всё. А как только ты услышишь всю историю плюс что я запланировал и на что надеюсь, обещаю задать «тот самый» вопрос уже лично.
Со всей любовью и в надежде увидеть цветы в твоём окне,
Гарри.
Когда Эмма принесла вазу, её поджидало весьма неожиданное зрелище — дочь подпрыгивала на кровати и скандировала «Да! Да! Да!»
— Как я понимаю, там гораздо больше, чем ты думала вначале?
Гермиона выхватила у мамы вазу, а взамен отдала письмо.
— Гарри спрятал пароль. Я его применила и получила настоящее послание. И собираюсь немедленно ответить.
Прочитав записку и увидев, как дочь аккуратно устраивает цветы на подоконнике, Эмма улыбнулась. Её маленькая девочка выросла и, что гораздо важнее, сейчас очень, очень счастлива.
* * *
А вот в Хогвартсе со счастьем было не ахти. Особенно когда Альбус снова обнаружил своего профессора зельеварения в больничном крыле, причём в ужасном состоянии. И пусть студенты разъехались на каникулы, похоже, и лето предстоит трудное.
— Северус, как ты?
— Пока жив. А вот трём Пожирателям вчера вечером повезло гораздо меньше. До сих пор непонятно, что Поттер сотворил с Тёмным лордом, но эта штука упорно сопротивляется любым попыткам её исцелить. А уж когда он прочитал на первой странице «Пророка», что Поттер исцелил Лонгботтомов… Он пришёл в такую ярость! Ничего подобного я не видел. Надеюсь, больше и не увижу.
Мадам Помфри пришлось лично напоить его зельем, которое убирало последствия Круцио, — у Северуса так тряслись руки, что сам он просто не в состоянии.
— Только нам кажется, что на этот раз получилось, как треклятый шрам опять начинает кровоточить. За последние несколько дней Тёмный лорд уничтожил столько собственных последователей, сколько не снилось аврорату за всю первую войну.
Альбус почувствовал себя беспомощным — его друг страдает, а он, даже перелопатив массу книг, не нашёл об этом проклятии ни строчки.
— Эта рана угрожает жизни?
— Всех, кроме самого Тёмного лорда. Он от неё точно не умрёт, а вот множество его последователей — запросто. Если в ближайшее время мы не найдём Поттера, возможно, мне придётся объявить, что я перехожу на сторону Света. Сейчас находиться рядом с Тёмным лордом весьма небезопасно. А я не собираюсь умирать, потому что сопляку повезло наколдовать неизвестное проклятье. Да и дети Пожирателей, которые здесь учатся, теперь знают про инцидент с Омутом Памяти. Мы просто обязаны найти мальчишку — хотя бы чтобы я сам мог его убить!
Дамблдор тут же привычно изобразил доброго дедушку:
— Северус, ты ведь так не думаешь. За Уизли и Грейнджерами уже следят, и рано или поздно он у них появится. И вот тогда мы получим ответы на все наши вопросы.
Директор уже представлял, как снова нацепит на строптивца поводок, а Северус, исцелив Тома, станет его правой рукой.
— Альбус, надо его найти как можно скорее. Круцио и зельеварение несовместимы.
— О, не сомневайся — Гарри вернётся к нам очень скоро. Это его судьба, и даже мистеру Поттеру не дано её избежать.
Отличная работа, спасибо)
|
Greykotпереводчик
|
|
Пожалуйста.
|
Mark_P
Ну, я знаю фанфик Темные волшебники. Там 3 части, но 3 не дописана. Лично мне очень понравилось. О фанфике. Джеймс и Лили живы, а у Гарри есть брат Джемери. Братья не дружат, как и Гарри с Джеймсом. В свой день рождения (10 лет) Гарри идет на Косую аллею и там заводит двух лучших друзей (до этого у него друзей не было) Рона и Драко. И они конечно же ищут приключения на свою пятую точку. Снейп хороший, Дамблдор хороший, умный, справедливый, помогает главным героям. Присутствует пейринг Гарри и Гермиона. Драко в этом фанфике женится на Блейз Забини (в фанфике она девочка). В 1 части рассказываются про первые 2 года в Хогвартсе и до него. Во 2 - 3 и 4 года. Примечание: в конце 2 части Гарри умирает, защищая своего брата от Авады. Однако там что-то произошло (что именно не помню, забыла) и Гарри переселяется в чье-то тело либо в голем. Прочитать советую, очень интересный фанфик. 2 |
RedCat1279
Спасибо, мне кажется я его даже читал давно, но не до конца… там вроде ещё про триаду было АД/ГГ/ТР и ГП/РУ/ДМ Надо будет перечитать я про него совсем забыл |
Greykot, на мой взгляд, один из лучших переводчиков данного фандома. Спасибо за ещё одну интересную работу.
Мне многое в ней не понравилось, но это претензии к автору и вкусовщина. 2 |
Уляля, я дождалась окончание данного фф. Даже и забыла за него. Бегу читать. Спасибо кто старался над сим произведением.
|
Перевод хороший, Но сам фанфик дочитать не смогла, от избытка сиропа все слиплось.
4 |
Спасибо за хорошую работу
Перевод на высоте. Да не иссякнет река вдохновения Да не отвернется муза дающая Да не устанет рука пишущего Да дождёмся мы новых творений 1 |
Greykotпереводчик
|
|
Благодарю. Вашими молитвами.
|
Greykot
Аминь |
Интересно, стихи в 5 главе все узнали? Думаю, молодым сложнее в данном случае
|
Kireb
Я лично не узнал. Жду пояснительную бригаду |
Поттер - примадонна, которая все ни как не может уйти. Последний концерт на несколько лет растянулся. И почти в каждой главе переливание из пустого в порожнее. Мерзота
4 |
Даже сквозь мантию-невидимку он ощущал между позвонками острие меча.
А почему, собственно, он не должен был ощущать? Мантия невидимка бронежилет что ли? 4 |
eugenfs
Как посмотреть. В комнату с зеркалом вошли двое, вышел только один (точнее, его вынесли). Даже не зная, что там произошло, расследование должно было быть. Гарри вцепился в Квирреллморта и тот загорелся. Вполне тянет на убийство при самообороне. Правда, под конец, вроде бы появился Дамблдор, который помог Гарри. Замечу, не спастись, а добить Квирелла. Впочем, действительно ли Дамблдор там был, мы не знаем, повествование ведётся через восприятие Гарри, а он потерял сознание. |
Слишком кринжово для меня. И шуточки примитивные. Увы(
|
Я не пойму как можно выглядеть сексуально в килте. Специально погуглила эти клетчатки юбочки. Смотрятся ужасно
|
А мне понравилось. Спасибо за работу. Прочел уже второй раз. Удачи
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |