Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гарри сидел в старом кожаном кресле и задумчиво смотрел на магический огонь, озорные язычки которого были единственным источником света в комнате. Всего несколько часов назад он был бездомным бродягой с небольшой суммой денег в кармане, бредущий по незнакомым улицам, словно слепой котенок в поисках мамы. Теперь же у него было все, о чем он только мог мечтать: крыша над головой, еда и средства на жизнь. Не бог весть какие, конечно, но в данном случае он и не рассчитывал на большее.
Мойра была несказанно рада тому, что Джонни, именно так она решила называть своего помощника с первых минут их разговора, согласился помогать ей по мере сил с трактиром. Раньше с большинством обязанностей справлялся ее муж, Абель, но после недавнего инцидента.... Женщина на мгновение замолчала и смахнула кончиком пальца невидимую слезинку. Гарри же хватило чувства такта, чтобы не расспрашивать все еще горюющую вдову о судьбе ее покойного супруга. После инцидента на плечи Мойры взвалилась забота о каждой мелочи в этом заведении, которое она унаследовала от своего отца. Было решено, что первое время Гарри будет помогать хозяйке по мелочам, в основном — с уборкой, а в свободное от работы время будет изучать бытовые чары под строгим присмотром женщины. Когда же Поттер обмолвился, что умеет готовить, удивлению в глазах хозяйки не было предела. Этой короткой, брошенной невзначай фразой новоиспеченный помощник заработал дополнительные пять сиклей в неделю и негласное командование над кухней трактира.
К удивлению Поттера, хозяйка не стала расспрашивать о его прошлом, откуда он родом и где он обучался магии. Лишь показала ему комнату на третьем этаже, плата за которую уже учтена в сумме его оклада, пожелала спокойной ночи и скрылась в двери напротив, где, судя по всему, располагалась хозяйская спальня. Все складывалось очень просто, даже слишком. Еще чуть-чуть, и Гарри начал бы сомневаться в том, не является ли происходящее вокруг него плодом его больного воображения.
Где-то в коридоре методично отсчитывали ход времени старинные механические часы. Тик-так, тик-так, тик-так.... Наблюдая за причудливыми танцами пламени, Гарри не заметил, как усталость нахлынула на него. Тяжелые веки закрылись сами собой, и волшебник провалился в сон.
* * *
Гарри стоит перед небольшим двухэтажным коттеджем в какой-то глухой деревушке. Ветер со свистом подхватывает опавшие листья и уносит их прочь в темноту осенней ночи. В окнах коттеджа горит свет, и до Гарри доносятся веселые молодые голоса.
Пора. Гарри прикасается ладонью к деревянной калитке и замирает в ожидании. Ничего не происходит. Он почувствует, как его рот расплывается в довольной ухмылке. С каждым неторопливым шагом голоса становятся громче, но почему-то Гарри не может понять ни единого слова. Шаг, еще шаг. Он уже находится перед дверью. Легкое движение рукой и замок с поразительной легкостью поддается. С той стороны раздаются обеспокоенные голоса, мужчина что-то кричит женщине. Гарри чувствует, как его левая рука сжимает волшебную палочку. Дверь с оглушительным треском вылетает из петель, и в лицо волшебнику ударяет яркий свет, который тут же меркнет, погружая дом в темноту.
Яркая вспышка зеленого света на секунду озаряет комнату, и Гарри видит силуэт высокого темноволосого мужчины в очках, лежащего на полу. Ему хочется подойти поближе, вглядеться в кажущиеся знакомыми черты лица, но ноги сами собой ведут его к лестнице на второй этаж. Каждый шаг отдается глухим эхом, будто где-то вдалеке бьют в колокола. Прямо перед ним захлопывается дверь, сквозь стремительно сужающийся проем ему удается разглядеть испуганное женское лицо. Вспышка яркого зеленого света, и он стоит в середине маленькой комнатки. Рядом с детской кроваткой лежит красивая молодая женщина, а рядом с ней — годовалый малыш, который, захлебываясь слезами, протягивает маленькие ручки к неподвижному телу матери. Гарри чувствует, что его губы движутся, будто он что-то говорит этому малышу, а затем растягиваются в кривой ухмылке. Комнату озаряет яркая вспышка, и все тело волшебника пронзает невыносимая боль. Последнее, что он видит — странной формы кровоточащий шрам на лице малыша.
Гарри очнулся от немого крика. Все тело волшебника как будто парализовало, руки и ноги не слушались, черт, он даже голову не мог повернуть, чтобы осмотреться. Единственное, что ему оставалось — это неподвижно лежать и смотреть в потолок. Огромные серые булыжники, сложенные неведомой силой много веков назад, сейчас были покрыты толстым слоем мха, с которого на пол падали капли воды. Где-то далеко огромные волны накатывали на крепкие берега скалистого острова. Гарри сразу понял, где он находится. Этот звук он не спутает ни с чем другим в мире, он его слышал целыми днями на протяжении многих годов.
Азкабан. Сердце мужчины сжалось от мысли, что чудесное спасение ему лишь привиделось, что все это время он бредил во сне. Что шанс выбраться на волю ему предстанет еще очень и очень не скоро.
— А, ты уже очнулся. — Женский голос прозвучал так неожиданно и громко, что Гарри казалось, будто еще долго его эхо перекатами гуляло по пустынным коридорам тюрьмы.
Поттер судорожно пытался найти глазами источник звука, но все было тщетно. Он смог разглядеть лишь смутное пятно, стоящее у противоположной стены камеры.
— Можешь встать. — Эта фраза прозвучала буднично, как будто дело касалось обсуждения стоящей на дворе погоды, однако уверенность, с которой она была произнесена, поразила пленника. Словно говорившая действительно контролировала возможность мужчины двигаться.
Вдруг с ужасом Гарри понял, что это было правдой. Он почувствовал, что может двигать конечностями, и первым же делом, так до конца и не поднимаясь, отполз как можно дальше от смутной тени, превратившейся в красивую девушку в роскошном красном платье. Спина Гарри уперлась в холодный камень. Дальше бежать было некуда.
Незнакомка так и стояла у противоположной стены, задумчиво поглаживая кончиками пальцев зарубки на стене, которыми он отмечал каждый день, проведенный в камере. Гарри был готов поклясться, что видит ее в первый раз в своей жизни. Такую девушку просто невозможно забыть. Черные, как смола, волосы были убраны назад в аккуратный пучок. Гордая осанка, тонкие пальцы. Платье, по сравнению с которым все одежды красавиц на Святочном балу казались простыми тряпками.(1)
Багрово-красное, оно буквально светилось на фоне серых однообразных стен. Шлейф платья вольготно лежал на каменном полу, будто его хозяйка совершенно не беспокоилась на сохранность этого произведения искусства. Широкая юбка постепенно сужалась к талии, где вовсе переходила в нечто невероятное. Гарри казалось, будто верх платья был волшебным. Изящный узор был будто бы живой, самое точное описание, которое Поттер смог подобрать в своей голове, было «цветы». Да, больше всего это походило на ветви какого-то цветущего кустарника, покрывавшие тело незнакомки красивым узором от шеи до кистей.
Девушка, казалось, потеряла всякий интерес к очнувшемуся мужчине, продолжая отрешенно смотреть на покрытые мхом отметины на стене. Отойдя от шока, Гарри начал в уме подбирать слова, чтобы узнать, что незнакомка делает в его камере, как та, будто прочитав его мысли, повернулась к нему лицом и с легкой ноткой сожаления в голосе произнесла:
— Прости, я задумалась. Ведь негоже гостье заставлять ждать хозяина?
Гарри предпочел не отвечать на риторический вопрос незнакомки, вместо этого он изучал ее лицо. Первое впечатление было безошибочным, она была еще девушкой, возможно, ученицей последнего курса Хогвартса. Встретив ироничный взгляд голубых глаз, Поттер почувствовал, будто незнакомка читала его как открытую книгу и нарочно стоит в свете луны, пробивающегося сквозь зарешеченное окно, дабы дать ему получше себя разглядеть. Глаза пленника блуждали по ее лицу, подсознательно пытаясь запомнить каждый штрих на этой нереальной картине. Густые темные брови, аккуратный нос, соблазнительно приоткрытые светлые губы — в ее лице, казалось, все было идеально, если бы не едва заметная родинка над правым глазом. Она придавала облику девушки хоть какую-то связь с реальностью.
Налюбовавшись лицом незнакомки, Гарри невольно поймал себя на мысли, что его взгляд так и стремится опуститься ниже подбородка и заблудиться в лабиринте цветов, который постоянно менял свой орнамент. Мужчина сильно зажмурился, чтобы прогнать наваждение, а когда открыл глаза, всего через секунду, то обнаружил, что девушка стоит всего в шаге от его ног, хотя до этого их отделяло несколько ярдов. Комок страха начал подбираться к его горлу, и чтобы хоть как-то избавиться от этого чувства, Гарри быстро поднялся на ноги.
Холодная стена за спиной не давала узнику потерять последнюю связь с реальностью. Собравшись с мыслями, Гарри, наконец, смог заставить себя произнести хоть что-то:
— Мы знакомы? — Мозг в данной ситуации напрочь отказывался работать, но эта фраза была еще не самой худшей среди своих подружек, кружащихся в его затуманенном сознании.
Эта, казалась бы, простая фраза, заставила незнакомку рассмеяться. Звонкий юный смех, переливаясь, будто мелодия флейты, наполнил жизнью мрачную тюремную камеру.
— А ты умеешь удивить девушку. Мы не встречались, если ты об этом, но я хорошо знаю тебя. — Девушка сделала паузу. — Я давно наблюдаю за тобой, Гарри Поттер, или лучше сказать, Джонатан Донн? Твое новое имя, надо признать, гораздо лучше тебе подходит, оно менее простое. — Незнакомка слегка наклонила голову в бок, ожидая ответную реакцию мужчины.
Мысли Гарри судорожно метались, пытаясь создать хоть на йоту правдоподобную версию происходящего. Откуда она знает имя, которым я назывался в своем сне? Что она здесь делает? Как она могла наблюдать за мной? Мысли беспорядочно сменяли друг друга, и ни на один из своих вопросов Гарри не мог дать ответа.
— Я вижу, вы хорошо меня знаете, мисс...?
В ответ на этот вопрос девушка лишь улыбнулась.
— Гораздо лучше, чем ты можешь себе представить, Джонни. — В ее голосе чувствовалась легкая издевка, словно она играла с Гарри в кошки-мышки. — Я знаю, что ты думаешь, я знаю, что ты чувствуешь. Я даже знаю, чего ты хочешь.
Гарри был готов поклясться своей магией, что он почувствовал, что ее голос прозвучал в дюйме от его уха, что чье-то дыхание коснулось его шеи, но незнакомка продолжала стоять на том же месте, загадочно улыбаясь. Поттер медленно, будто во сне, поднял руку и коснулся своей шеи, но наваждение уже бесследно исчезло.
— И чего же я хочу?
Он действительно не знал ответ на этот вопрос. В его голове царил полнейший беспорядок, причиной которого, несомненно, была девушка, стоящая напротив него.
— О, многого. — Гостья сделала шаг вперед, и если бы теперь Гарри захотел, то легко бы смог дотронуться рукой до ее белоснежной кожи или провести кончиками пальцев по дивному узору платья. — Ты хочешь свободы. — Голос девушки будто проникал в его мысли, на мгновение развеивая туман, и снова сгоняя его обратно на место. — Ты хочешь спокойствия, счастья. Хочешь найти свое место, семью, детей. Но ты хочешь и силы, власти, знания. Хочешь, чтобы тебя узнавали на улице и в почтении расступались перед тобой. Ты хочешь страсти, огня. Ты хочешь погрузиться во тьму, но тянешься к свету.
Гарри неожиданно почувствовал, что рука незнакомки нежно касается его щеки. Ее кожа была удивительно гладкой и прохладной, словно она замерзла, пока ждала его пробуждения. Легкий аромат ее духов будоражил мозг. Корица и ваниль.
— Кто... кто же ты? — Говорить было трудно, будто язык вовсе не хотел слушаться своего хозяина.
Девушка ласково улыбнулась и неохотно убрала руку, из-за чего с губ Гарри едва не сорвался выдох разочарования.
— Я? У меня много имен, но вряд ли хотя бы одно из них скажет тебе хоть что-нибудь. Мне больше всего нравятся Мара, Марена. Слышал когда-нибудь? — Девушка вопросительно взглянула на Гарри, который лишь покачал головой. — Я так и думала. Можешь называть меня любым именем, я не обижусь.
Мара, теперь Поттер, наконец, знал, как называть незнакомку, перевела взгляд на зарешеченное окно под потолком, откуда в комнату просачивался яркий лунный свет. Голубые глаза девушки блестели в лучах ночного светила, словно драгоценные камни. В этот момент Гарри меньше всего хотел ее тревожить, но у него было слишком много вопросов, ответы на которые могла дать только она.
— Но зачем ты здесь, Мара? Не то, чтобы я был против твоей компании, вовсе нет, просто...
Перестав любоваться лунным светом, девушка перевела взгляд обратно на мужчину, все еще никак не желавшего отлипнуть от холодной каменной стены.
— Тебе стоит научиться говорить комплименты девушкам, ты так не считаешь? Но для первого раза, ты не слишком плох. — В голосе Мары были слышны веселые нотки. — А как ты думаешь, из-за чего я здесь? Из-за тебя, глупенький.
Девушка приблизилась к Гарри еще на полшага, причем сделала это совершенно спокойно, как что-то само собой разумеющееся.
— Лучше спроси, где именно «здесь» мы сейчас с тобой находимся.
Ей явно нравилось диктовать тон беседе. Поттер осторожно вздохнул, стараясь не задеть случайно ни одной частью своего тела ее прохладной кожи.
— И где же мы сейчас?
— А как ты думаешь?
То, что некультурно отвечать вопросом на вопрос, Мару явно не учили, если она вообще училась где-либо. Гарри уже собирался произнести вслух эту мысль, но в глазах девушки, а ему было спокойнее считать ее девушкой, мелькнуло что-то, похожее на предвестника раздражения, и мужчина поспешил замолчать.
— В Азкабане? — Это был беспроигрышный вариант ответа. Камера, в которой они находились, явно была точной копией той, внутри которой Гарри провел последние несколько лет.
— И да, и нет. — Мара, казалось, была несколько разочарована отсутствием мозговой деятельности у своего собеседника. — Не буду тебя мучить, мы сейчас находимся в твоей голове.
Подушечкой указательного пальца девушка коснулась лба мужчины, показывая, где именно находится голова. Неожиданно комната вокруг них начала кружиться, с каждым оборотом все увеличивая и увеличивая скорость, пока вовсе не превратилась в сплошное серое пятно, которое начало постепенно темнеть и замедляться. Когда Гарри стало казаться, что вот-вот, и содержимое его желудка решит испортить все, комната резко остановилась.
В случившееся трудно было поверить, но они каким-то образом оказались на вершине Астрономической башни. Теплый ночной ветер нежно ласкал соскучившуюся по нему кожу. Кроме них, здесь не было никого: ни ухали совы, выбравшиеся на свободу для ночного полета, не завывал в пустынных коридорах Пивз, пытаясь напугать младшекурсников. Только они, звезды, и луна.
Мара счастливо улыбнулась и развела руки в стороны, словно стараясь вобрать в себя всю эту красоту ночного неба. Даже Гарри, натура которого никогда не была романтической, не мог не поднять голову и с восхищением смотрел на огромную бездну, которая раскинулась над ним, от удивления чуть-чуть приоткрыв рот.
Из созерцательного состояния его вывела Мара, которой, видимо, надоело любоваться красотой ночного неба. Девушка решила преподать урок хороших манер своему спутнику и легким, но настойчивым движением ладони заставила мужчину закрыть рот. Гарри, покрасневший в лучших традициях семьи Уизли, не знал, что и сказать. Все происходящее казалось ему слишком уж нереальным, даже для сна.
— Значит, это все не настоящее? Даже ты? — Последняя фраза сама вырвалась сама собой, и Гарри тут же пожалел о сказанном. Он уже собрался принести извинения, но Мара его опередила.
— Я знала, что тебе понравится мой облик. — Девушка была явно довольна собой. — Не волнуйся, ты ее еще увидишь, как и меня, если захочешь, конечно.
Гарри никогда не любил загадки и полу-тайны, но пытаться вести диалог со своей спутницей с позиции силы он не мог. В его мозгу еще было свежо ощущение полной беспомощности, и сердить незнакомку, чтобы проверить предел ее способностей, ему совсем не хотелось.
— Что такое реальность? И как отличить ее ото сна? — Мара повернулась к мужчине спиной и начала рассматривать лунные узоры. — Разве ты не чувствуешь этот ветер, когда он касается твой кожи, не видишь эти звезды? Не слышишь, как бьется твое сердце? Так чем все это отличается от реальности?
— Но все-таки я сплю.
— А тебе так хочется, чтобы все это происходило на самом деле? А ты интереснее, чем кажешься на первый взгляд, Джонни. Не зря я выбрала именно тебя.
— Выбрала меня? Для чего?
Мара, еще секунду назад медленными шагами приближавшаяся к краю башни, вдруг оказалась всего в нескольких дюймах от него. Гарри боялся даже вздохнуть — так близко их тела находились друг от друга. Синие глаза внимательно скользили по его лицу, будто ждали от него чего-то. Но мужчина не мог оторвать от них своего взгляда, не говоря уже о том, чтобы пошевелиться.
— Эти очки тебе не идут. — Голос Мары прозвучал неожиданно тихо, будто она боялась громким звуком спугнуть осторожное животное, к которому ей удалось подобраться так близко.
Кожа ее рук приятно холодила лицо. Гарри невольно повернул лицо, чтобы коснуться губами ее ладони, но поймал лишь кончики пальцев. Раздался легкий звон стекла, и Поттер понял, что перед его глазами больше нет стеклянных линз. Странно, но без них окружающий мир казался таким же четким, как и раньше.
Мара прижималась к нему всем своим телом, кончиком носа касаясь его сонной артерии. Горячее дыхание обжигало кожу, но Гарри словно застыл, боясь что-либо сделать.
— Мне холодно, обними меня.
В этот момент Мара казалась не каким-то сверхъестественным существом, проникшим в его голову, а обычной, немного напуганной девушкой. Руки Гарри осторожно легли на талию девушки, но вместо шелка роскошного платья мужчина почувствовал бархатистую кожу, начинающую покрываться мурашками.
Последнее, что он запомнил, — женские губы, осторожно касающиеся его губ, и запах. Запах корицы и ванили.
* * *
Гарри резко открыл глаза и увидел перед собой обеспокоенное женское лицо. Несколько раз моргнув, позволяя своему зрению привыкнуть к яркому свету, Поттер, наконец, смог понять, где он находится. Камин уже давно потух, а сквозь тяжелые шторы пробивался солнечный свет. Видимо, переутомившись после всего, произошедшего за последние дни, Гарри не заметил, как уснул прямо в кресле.
Тело мужчины плохо слушалось, чему поспособствовало долгое нахождение в одном положении. Гарри приподнялся в кресле и с удивлением увидел перед собой Мойру. Хозяйка трактира сидела на корточках и обеспокоенно всматривалась в лицо мужчины. Не скрылось от его внимания и то, что ее рука лежала на его колене.
— О, Джонни, ты, наконец, проснулся! — Голос Мойры, как всегда, был жизнерадостным и полным сил.
— Да, простите, я что, проспал?
Женщина добродушно улыбнулась и поднялась, поправляя передник.
— Нет, я просто хотела разбудить тебя пораньше, чтобы показать, где что находится. Но ты никак не реагировал, и я забеспокоилась. — Гарри показалось, что за этими словами было что-то большее, чем простое беспокойство, но он решил не расспрашивать хозяйку о подобных мелочах.
— Да, я вчера так устал, что не заметил, как уснул прямо в кресле. Простите. — Поттер поспешил ответить на немой вопрос женщины о том, почему он спал в кресле, а не на кровати, покрывала на которой так и остались нетронутыми.
— Ничего страшного, я все понимаю. Завтрак будет через пятнадцать минут. О, да, кстати! Совсем забыла. Тайни! — Резкий крик женщины больно ударил по ушам Гарри. Нет, последняя пинта эля точно была лишней.
В комнате с легким хлопком появилось маленькое даже по меркам домашних эльфов существо. С удивлением посмотрев на сидящего в кресле мужчину, оно повернулось к своей хозяйке и произнесло:
— Хозяйка вызывала Тайни? — Голос эльфа был звонкий, а, учитывая легкое похмелье Гарри, даже слишком. Поттер не смог определить, к какому из полов принадлежит существо, и не стал торопиться с выводами.
— Да, Тайни. Это, — Мойра указала рукой на сидящего в кресле Поттера. — Джонатан Донн, мой новый помощник. Ты должен слушаться его так же, как и меня. Ты понял?
Существо удивленно посмотрело на Гарри, но не решилось ничего по этому поводу возразить. Эльф лишь поклонился и громко пролепетал:
— Тайни будет рад служить новому хозяину. Хозяйка хотела что-нибудь от Тайни?
В ответ на поклон Гарри слегка кивнул головой, слегка скривившись от звонкого голоса существа. Мойра же, довольная тем, как прошла встреча, ласково посмотрела на Тайни и сказала:
— Да, предупреди меня, как будет готов завтрак. Можешь идти.
Эльф дважды поклонился и исчез в воздухе. Гарри же продолжал сидеть в кресле, усиленно массируя гудящие виски. Мойра, проводив эльфа взглядом, повернулась к нему и прикрыла рот ладонями.
— Дева Моргана, ну конечно, столько эля выпить на пустой желудок! Может, вам принести противопохмельное зелье? — Женщина уже собралась вновь отвлекать Тайни от работы на кухне, но Гарри успел раньше.
— Нет, спасибо, я как-нибудь переживу. Будет мне напоминанием о том, что нужно знать свою меру. Холодный душ и горячий кофе будут для меня лучшим лекарством.
Мойра с явным недовольством во взгляде посмотрела на Гарри, но ничего не сказала. Поттер встал на ноги и сделал несколько шагов по комнате. Голова, хоть и была тяжелой, но начинала потихоньку работать. Удостоверившись в том, что он способен более-менее нормально двигаться, Гарри повернулся к хозяйке.
— Мойра, вы не подскажете, где находится душ?
Женщина, которую вопрос помощника, казалось, заставил оторваться от важных мыслей, тут же кинулась снаряжать мужчину для такого ответственного дела, как поход в ванную. В итоге, через несколько минут Гарри стоял перед обычной дубовой дверью, чувствуя на своей спине пристальный взгляд Мойры. У него было ощущение, что она ему не доверяла такое важное дело, и вот-вот была готова сама, будто мама с маленьким ребенком, отправиться с ним в ванную комнату.
Для уверенности закрыв за собой дверь, Гарри начал раскладывать различные шампуни и прочие средства личной гигиены на деревянной полке. Закончив приготовления, Поттер поднял голову и посмотрел на свое отражение в зеркале. Перед ним был усталого вида молодой человек, еще не разменявший третий десяток. Под темно-зелеными глазами красовались заметные темные круги, будто их владелец очень давно плохо спит. Стоп. А где же очки? И почему без них он так хорошо видит?
Удивленный неожиданной пропажей еще недавно жизненно необходимого ему предмета, Гарри судорожно начал рыться в карманах, но тщетно. Очков нигде не было. Наконец, решив проверить внутренний карман жилета, Гарри обнаружил в нем странный предмет, которого до этого там точно не было. Вынув его из кармана, Поттер понял, в руках он держит ярко-красный шелковый платок, в который что-то завернуто. Аккуратно развернув дорогую ткань, Гарри увидел небольшой кусок какого-то стекла.
Мужчина осматривал платок со всех сторон, пытаясь понять, как же тот оказался внутри его одежды, пока до его носа не донесся легкий аромат женских духов. Корица и ваниль. Перед глазами начали мелькать сцены из странного сна, который он видел этой ночью. Но как? Как это возможно? На секунду Гарри показалось, что он слышит знакомый легкий смех.
Это был не сон.
Примечание автора:
(1) Образ "Женщины в красном" был написан под впечатлением от этой фотографии
http://www.pichome.ru/Rh
В этом платье Марион Котийяр просто шикарна.
А почему статус заморожен ? А Мара и Джонни будут вместе ????) :-)
|
Тыц тыц тыц... (ну а вдруг?..)
|
проду???? она вообще .будет?
|
Ждем, надеемся и верим) Не дождались?.... Ну, значит, продолжаем.
|
Чёрт возьми, это очень интересно! У вас такие живые и яркие персонажи, я их очень чётко могу представит! Замечательный стиль, очень интересный сюжет. Однозначно подписываюсь :)
Вдруг да допишите! 1 |
Несмотря на растянутое начало, понравилось. Читается легко, интересно. Но заморожено ((
|
Эх.. И скорее всего проды никогда не будет =(
|
Оно совсем-совсем мертво, да?
эх :( |
Похоже на то, что да. Но иногда они подергиваются в судорогах...
|
Жаль, я б зачла =/
Ну да ладно, отпразднуем же панихидку, товарищи!)) |
ну почему??? опять заморожен!!!
|
И зачем я до сих пор подписана на коммы к этоому фику?..
|
потому что надежда умирает последней)
|
Чем Ктулху не шутит...
|
Цитата сообщения Arianne Martell от 29.06.2017 в 13:09 И зачем я до сих пор подписана на коммы к этоому фику?.. прочитал ваш коммент и задался тем же вопросом |
Может кто нибудь с талантом допишет за автора!?
1 |
К сожалению, к пятой главе ГГ не добрался до Гринготса.
|
Очень жаль, что произведение заморожен, оченьперспективный сюжет😢
|
Очень красиво написанный фанфик
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |