От запахов, нахлынувших при приближении к Седьмой бригаде, мне мгновенно поплохело. Их было так много, они соединялись в такую какофонию, что мой организм просто-напросто не справлялся. Тошнота подступила к горлу, вот только блевать мне было нечем: последние дни у меня ни рисинки во рту не было.
Капитан Шинмон приземлился на веранде второго этажа, у той комнаты, которую мне всегда выделяли в Седьмой бригаде. Было приятно думать, что она уже неофициально закрепилась за мной.
Капитан вошёл внутрь, осторожно ступая по полу, потом опустился на колени у футона и аккуратно уложил меня на него. Я благодарно улыбнулась, хотя даже на это сил едва хватало.
— Спасибо, — прошептала я, мягко смотря в уже ставшие родными алые глаза с необычными зрачками. С капитаном было хорошо: его стойкий запах кедра и сладкой клубники обволакивали, заглушали все остальные запахи, вызванные моими товарищами, чей топот я слышала на лестнице. — Останьтесь, пожалуйста, ваш запах перекроет их, — попросила я. Капитан серьёзно кивнул и чуть отошёл в сторону. Едва он это сделал, как дверь распахнулась.
На пороге самым первым стоял Шо. Его белоснежные волосы находились в беспорядке, будто он то и дело зарывался в них пальцами от нервов, а алые глаза лучились облегчением. Запах его смешанных эмоций заставил меня кашлянуть, но я даже не шевельнулась, когда брат подскочил ко мне и крепко обнял, проливая горячие слёзы на мой плечо.
У меня не было сил обнять его, даже просто поднять руку было больно, и я лишь вымученно улыбнулась, надеясь, что звук биения моего сердца даст ему знать, как сильно я рада его видеть.
— Больше не смей идти в Хайджиму, — сквозь зубы прошипел мой ангелочек. — Иначе в следующий раз я самолично сожгу их.
— Конечно, — прошептала я, отрывая взгляд от его белоснежных волос.
Шо, наконец, отстранился, но в следующую секунду на меня набросились Тамаки и Хибана. Одна по пути потеряла штаны, а вторая прижалась лицом к моей груди. Обе рыдали и выли во весь голос, и в их запахах я чувствовала облегчение и радость, перемешанные с ужасом: они явно не ожидали, что я вернусь в таком ужасном состоянии.
Следующими были Лиза и сестра Айрис. Первая легонько приобняла меня, а вторая сочувствующие улыбнулась, опустив взгляд. Я не была с ними близка, а потому мне хватило и такого простого приветствия. Всяко, я чувствовала, что они были рады меня видеть несмотря ни на что.
Следующим человеком был капитан Оби. Он тоже хотел было сжать меня в медвежьих объятиях, но ему не дал Артур, взглядом напомнив о моей реакции на мужчин и тем самым пристыдив капитана. А вот сам Бойл слегка погладил меня по руке, ободряюще улыбнувшись.
— Я должен был спасти тебя, как истинный рыцарь, — произнёс он, — но в то же время, как король-рыцарь, я делегировал эту обязанность придворному магу. — Капитан Шинмон поднял бровь, то ли удивившись тому, что его назвали придворным магом, то ли поразившись, что Артур знает такое сложное слово, как «делегировать».
— Э-э-э, спасибо за столь благородное решение, — растерялась я. За прошедший месяц я, кажется, совсем отвыкла от подобных странностей друга.
— Осталось снять твоё проклятие, и ты будешь свободна, — торжественным тоном произнёс он, но в следующий момент я услышала нотку грусти в его речи: — Правда, боюсь, злые силы Хайджимы наложили на тебя новое проклятие, избавиться от которого будет ещё труднее. О, утратившая свой прелестный облик принцесса, скажи, как этот рыцарь может спасти тебя?
— Да просто заткнись, — отпихнула его Тамаки, заставив предаваться фантазиям где-то в углу. Я была благодарна ей за это. А потом посмотрела на Вулкана и лейтенанта Хинаву, которые всё так же стояли в стороне. Первому было неловко, а второй просто как всегда был холоден и собран. Хотя эта дурацкая кепка…
Я вздохнула и чуть приподняла брови, глядя Джозефу прямо в глаза. Тот отвёл взгляд, а ядовитый запах стыда разнёсся по комнате ещё больше. К счастью, концентрация на запахе капитана Шинмона помогла мне отвлечься и не сойти с ума.
— Ты не виноват, — произнесла я.
— Виноват, — покачал головой Вулкан. — Мои работы не были достаточно хороши, они были обычными посредственностями, на которые Хайджима даже не взглянула бы.
— Нет, это не так. Ты хорошо постарался. Просто… Просто так получилось. Они так и задумали. Не хотели отдавать меня раньше времени, вот и… вот и отвергали твои работы, — ответила я, ощущая, как тяжело давалась каждая новая фраза. Я слишком устала. — Не… вини себя. Не надо.
Вулкан поджал губы, и по его запаху я поняла, что он ещё как продолжит заниматься самоистязанием. Ну что за идиот, а?
— А где Маки-сан? — спросила я, замечая пропажу. Неужели она осталась на базе?
Атмосфера вмиг потяжелела, и я растерялась. И что это значило? Что это за дела?
Я посмотрела на Тамаки, но та неловко кашлянула. Артур всё ещё пребывал в фантазиях, а сестра Айрис старалась на меня не смотреть. Лиза поджала губы, с упрёком кивнув в сторону лейтенанта Хинавы, а капитан Оби невесело усмехнулся.
— Она… Она сейчас на другой работе, — туманно отозвался он. — Мы тебе всё позже расскажем. Сейчас ты слишком устала.
— Вот именно, сестра, тебе надо поспать, — согласился с ним Шо. — Уходите все, оставьте сестру одну.
Ребята поднялись на ноги, неловко прощаясь со мной и по очереди выходя за дверь. Принцесса Хибана на прощание вновь обняла меня, но, несмотря на ласковую улыбку на её устах, я ощущала запах напряжённости и недовольства, но никак не могла понять, к чему это было. Она явно поддерживала решение Шо дать мне выспаться, но всё же что-то было не так. Что-то не давало ей покоя.
Последним ушёл капитан Шинмон, говоря, что я могу отдыхать сколько мне вздумается и что он не пустит ко мне Хину и Хику пока я сама того не захочу. Я была благодарна ему за это.
Со мной остался Шо. Приподняв моё одеяло, он забрался ко мне в тепло и обнял меня, кладя голову на плечо и прижимаясь всем телом. Мой ангел. Мой бедный любимый ангелочек, как же он волновался!
— Теперь я рядом, — прошептала я, прикрывая налитые свинцом веки.
— Я тоже теперь рядом, — отозвался он, пытаясь стать ответной опорой и поддержкой для меня. А потом я провалилась в сон.
Вообще, я не могла назвать это полноценным сном. Мне что-то снилось, как будто я с кем-то разговаривала и что-то делала. В какие-то моменты я даже просыпалась, видела мельтешащие рядом фигуры, вдыхала самые разные запахи и ощущала мокрую тряпку на лбу, но я всё никак не могла отличить реальность от вымысла. Что из увиденного мною было взаправду, а что — плодом моей фантазии? Я действительно с кем-то говорила? Меня правда навещали друзья?
Когда я окончательно проснулась, боль в теле притупилась, а энергии стало в разы больше. К моей руке была прикреплена капельница, и я поняла, что приход капитана Кайоко был на самом деле. Как и то, что мне насильно вливали какую-то горькую жидкость в рот. Вроде лекарство.
Сейчас лучше всего я ощущала только одно: желание сходить в туалет по-маленькому. Что я, собственно, и поспешила сделать, прихватив капельницу с собой. В туалете я заодно и умылась, разглядывая своё не первой свежести лицо и пытаясь хоть как-то оживить его одной рукой — второй было неприятно двигать из-за иглы в вене.
На выходе из туалета мне повстречался лейтенант Конро.
— Уже проснулась? — спросил он.
— Ага. Сколько я спала?
— Часов тринадцать, не меньше. Твои ребята все уж извелись.
Я посмеялась, а лейтенант приятно улыбнулся. Да уж, моя бригада действительно любила поволноваться за меня. Заставляла я их лишний раз нервничать. Аж неловко как-то.
Мужчина помог мне спуститься на первый этаж, где я обнаружила близняшек Хину и Хику, а также Шо. Девочки мгновенно накинулись на меня с объятиями, и лишь благодаря тому, что лейтенант поддержал меня сзади, я не свалилась на пол.
Мышцы прострелили болью, но я это проигнорировала, лишь улыбнулась и приобняла близняшек в ответ. От них пахло радостью, и это освежило меня. Я будто в одно мгновение набралась силы.
Шо всё так же бережно приобнял меня, пару минут просто стоя рядом и прижимаясь ко мне. Я ответила ему тем же, стараясь согреть своим теплом, дать понять, что мы снова вместе и теперь уж точно неразлучны.
Идиллию прервал мой живот. Я неловко посмеялась, и Шо, взяв меня за руку с капельницей, направился в сторону кухни. Оттуда уже аппетитно пахло отварным рисом и котлетками тонкацу. Рот сам собой наполнился слюной, которую я с трудом сглотнула. Есть хотелось невероятно сильно.
На кухне уже были капитан Шинмон, Лиза и принцесса Хибана. Я была рада видеть всех троих.
Мы уселись и принялись ждать еду. Лиза неторопливо начала рассказывать мне о последних событиях в нашей бригаде. Как оказалось, изо дня в день сестра Айрис всё больше и больше волновалась по поводу неправильности церкви. Её слепая вера пошатнулась, и я была этому рада. Айрис пора было начать жить реальностью, а не выдуманным божеством.
Тамаки всё так же бегала на свидания-бои с парнем из белых балахонов, который постоянно подкладывал ей записки. Судя по рассказам Лизы, за этот месяц моя подруга посверкала перед врагом всеми своими прелестями. Я не сдержала смеха. Кто бы мог подумать, что сурового и грозного (по услышанным мною рассказам, конечно) Насилие победит полуобнажённая девчонка с помощью своей голой груди? Это точно было что-то за гранью фантастики, да ещё настолько абсурдной, что хотелось хохотать во весь голос. Жаль, что я пока не могла: слишком больно было мышцам живота.
А вот последняя новость меня совсем не порадовала. Оказалось, что неделю назад брат Маки-сан побывал в подземном мире (иначе говоря — метро) с разведкой, во время которой наткнулся на заминированное убежище балахонов. Бомбы взорвались, парень пострадал и ужаснулся происходящему, а потом так сильно переволновался и испугался за сестру, которая частенько сталкивалась с подобным, что решил поговорить с отцом. А тот был не абы кем, а генералом армии Токийской Империи. Недолго думая, он приказал Маки-сан перейти в армию на работу обычной секретарши. И лейтенант Хинава вместо того, чтобы бороться за место Маки-сан в Восьмой бригаде, заявил, что она изнеженная принцесса и лично выгнал её.
Услышав всю историю я, откровенно говоря, охренела, причём не слабо.
— Маки-сан — и изнеженная принцесса? — переспросила я не своим голосом.
— Ага, прямо так и сказал, — кивнула Лиза.
— Он с дуба рухнул? Или как?
— Что такое дуб? — не поняла девушка.
— Дерево, росло повсеместно ещё до катастрофы, — отмахнулась я. — Так вот, какого чёрта лейтенант Хинава так поступил? Он что, не понимает, какая наша Маки-сан на самом деле? Что от работы офисного клерка она лишь зачахнет? И что он совершил огромную глупость?
— А кто его знает. Вся бригада была с ним несогласна, мы даже поссорились, но он остался непреклонным, — развела руками Лиза.
— Просто слов нет.
Я не знала, что и сказать, вместо этого попросту тыча палочками в рис. Наконец, я вспомнила о еде с помощью лёгкого толчка от Шо и принялась за рис. Он пошёл у меня хорошо, я запивала его водой и ощущала, что постепенно насыщаюсь. Тонкацу же оказались просто невероятно вкусными, и отчего-то я была уверена, что их приготовил лейтенант Конро.
Но стоило мне съесть половину порции, как живот скрутило в сильный узел. Я едва не задохнулась от боли. Моё дыхание прервалось, а на лбу выступил пот.
Тяжело дыша, я резко поднялась, напрочь забывая о капельнице, чья игла с болью выдернулась из вены, и побежала к туалету, где, согнувшись над унитазом, выблевала абсолютно всё, что съела. Это напомнило мне последние недели в Хайджиме. Тогда мой организм тоже отказывался принимать пищу.
— Сестра, как ты? — тут же взволновался Шо, подскакивая ко мне.
— Шинра! Божечки! — воскликнула принцесса Хибана, кладя руку мне на спину.
— Кажется, мне лучше начать с чего-то попроще и полегче. Я просто не могу переварить тонкацу, — слабо сказала я.
На лице Хибаны отразился гнев, а в глазах застыли слёзы бессилия.
— Эти твари… Что они с тобой сделали, — прошептала она, плача.
Я вздохнула, поднимаясь на ноги и спуская воду в туалете. И тут мой взгляд наткнулся на сгиб локтя, откуда я столь варварски вытащила иглу от капельницы. Поняв, что меня смутило и насторожило, Хибана тут же принялась обматывать рану рукой. Когда с этим было покончено, я вновь умылась.
— Ну, лично я даже не удивлена. Зная Хайджиму… Я ещё легко отделалась.
— Ты не видела результаты своих анализов, — покачала головой принцесса. — Все твои показатели, начиная банальными лейкоцитами и заканчивая гормонами, находятся в полном раздрае. Местами они в два раза ниже минимума, а местами — превышают максимум в три раза.
Мне было нечего ответить на это. Мои анализы… Хах, я столько лет восстанавливала здоровье после приюта Хайджимы, чтобы вновь вот так его похерить. Интересно, я такими темпами хотя бы до полтинника доживу?
Эти невесёлые мысли всё же заставили меня грустно улыбнуться. Ну да, а что ещё остаётся, кроме иронизации над стоим далеко незавидным положением? Можно было бы ещё поплакать, но это уже когда я буду сама с собой наедине. Не люблю выглядеть слабой перед другими.
— Я не знаю, что они мне давали, — начала я, — но их таблетки усиливали моё пламя. И… они отличались от тех, что я пила года три назад. Это уже какие-то новые. Также они делали мне разные капельницы и точно подмешивали ещё что-то в еду, и я подозреваю, что это было лекарство для повышения моей выносливости. Ещё… Они постоянно исследовали мою кровь. За этот месяц я сдала больше крови, чем за всю свою жизнь.
— Поняла. Я постараюсь уговорить их поделиться со мной результатами их анализов. И мы с Кайоко и Виктором придумаем что-нибудь, чтобы помочь тебе. Но в ближайшую неделю тебе нельзя напрягаться. Будешь сидеть в своей комнате и отдыхать! — строгим тоном наказала Хибана, и я в ответ расплылась в улыбке и приобняла её. Я была безмерно благодарна.