↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Муженек Луны (Luna’s Hubby) (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Психея Лу
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Романтика, Юмор
Размер:
Макси | 982 475 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Семилетняя Луна очень хотела заполучить себе мужа, притом немедленно. И вот, пользуясь наивностью своего отца, она похищает Гарри Поттера...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 8. Гарри наводит порядок в Хогвартсе.

– Здравствуй, Цисси.

– Здравствуй, Селена.

– Что случилось? Почему наши планы изменились? Мы всегда рады видеть вас у себя в «Поляне», да и детям есть где поиграть. Я знаю, что Сириус очень старался привести дом в порядок…

– Об этом мне известно даже больше, чем тебе. Видела бы ты, каким был этот дом, когда мы были маленькими.

– Но ведь там детям и поиграть негде.

– Да, но Драко сказал, что пригласил школьную подругу. Она – магглорожденная, и он подружился с ней вопреки отцовской воле. Не знаю, детская ли это влюбленность, или еще что, но я всегда старалась воспитывать его так, чтобы он вырос самостоятельным, и не превратился в холодного, расчетливого, высокомерного убл… человека, как его отец. Поэтому я поддержу его в любом начинании.

– Извини за бестактность, это все потому, что он не может пригласить друзей к себе?

– Да. Гарри ведь полукровка?

– Ммм, да. Я думаю, его мать была магглой.

– Не хочу, чтобы мой муж осыпал его оскорблениями, если узнает об этом.

– Мне кажется, он бы это и заочно сделал. А вы с Люциусом…

– Мы общаемся цивилизованно-вежливо. По крайней мере, до тех пор, пока наши мнения совпадают.

– Мне очень жаль.

– Поздно сожалеть. Кроме того, я ведь слизеринка. Мы всегда из всего стараемся извлечь выгоду.

– А вот и звонок. О, такого перезвона я еще не слышала. Давай познакомимся с подругой Драко и ее семьей.

– Говоришь так, будто пришел кто-то очень важный, – сказала Нарцисса.

– Да нет, кто-то важный наверху, по крайней мере был, – с улыбкой ответила Селена.

– ААААРРРРГХХ! Сколько раз я слышала эту шутку, когда была маленькой. Если ты ее еще раз повторишь, я тебя поколочу.


* * *


– Гарри, это Гермиона Грейнджер, я тебе о ней писал. Гермиона, это Гарри и Луна Лавгуд, мои друзья.

– Рада с вами познакомиться.

– А теперь расскажите нам про тролля!

– Я так устал всем рассказывать об этом тролле, Луна! Как бы я хотел, чтобы никто о нем меня не спрашивал! – возмутился Драко.

– Что-то мне кажется, о тролле мы ничего не услышим, Луна. Здравствуй, Гермиона. У тебя очень интересное имя.

– Мама назвала меня в честь одного из персонажей Шекспира. А я знаю, как ты получил свое имя.

– Знаешь?

– Могу поспорить, что многих твоих одногодок назвали Гарри.

– Почему?

– В честь Гарри Поттера.

– Ну, не знаю. Мои родители умерли, когда я был маленьким, поэтому я не могу их спросить об этом.

– Прости, пожалуйста.

– Ничего, это было очень давно. Хочешь во что-нибудь поиграть?

– Во что, например?

– Взрывающиеся карты! – ответили мальчики хором.


* * *


Чуть позже подошли Невилл и его бабушка, и, пока дети играли, родители/опекуны вели светскую беседу. Вскоре Сириус присоединился к игре, бормоча под нос что-то вроде «женская болтовня».

Тем временем женщины знакомились между собой. Довольно странная компания – аристократка, исследователь, бабушка и маггла, но всех их объединяла любовь к своим детям и то, что все они желали для них только лучшего. Все эти женщины понимали, что дружба очень важна для их детей. Для Драко – потому что он живет один в мрачном доме, похожем на музей; для Невилла – так как из-за возраста и характера Августы он не мог чувствовать себя беззаботным ребенком, для Гермионы – потому что все ее избегали из-за того, что она «книжный червь», для Гарри и Луны – чтобы они не ограничивались общением только друг с другом.

Когда пришла пора расходиться по домам, дети так бурно выражали свое возмущение, что стало ясно – день прошел хорошо. Поскольку Грейнджеры были магглами, их дом не мог быть постоянно подключен к каминной сети, и Селена обещала придумать что-нибудь, чтобы они могли посетить Поляну.

Когда Грейнджеры ушли, Драко спросил Гарри и Луну:

– Ну, что вы думаете? Большинство из нас чистокровные, ты – полукровка, а она – магглорожденная. Есть какая-нибудь разница?

– Она – девочка.

– Эй! – воскликнула Луна и шлепнула Гарри по руке.

Гарри засмеялся и добавил:

– Нет, я ничего такого не имел в виду. Я верю тебе на слово насчет того, какая Гермиона умная, но она не так уж быстро поняла правила игры во взрывающиеся карты.

– Мне кажется, она хотела скопировать стиль игры Луны, но это не сработало. До сих пор не могу понять, как тебе удается почти никогда не проигрывать?

Луна пожала плечами:

– Я могу сказать, какие карты собираются взорваться, и я их просто пропускаю.

– Откуда ты знаешь, какие?

– Магия, – ответила Луна и вышла из комнаты.

– Она всегда такая, Гарри? – поинтересовался Невилл.

– Нет. Иногда она немного сумасшедшая.


* * *


В следующую пятницу Гарри рассказал Рону об их встрече. Рон не мог сказать о Гермионе ничего хорошего, но Луна решительно встала на ее защиту. Как позже она сказала Джинни, «мы можем воспользоваться тем, что в полку девочек прибыло». Гарри не то чтобы защищал Гермиону, но он удивился вслух, почему Рон осуждает ее за то, что она много учится – что же в этом плохого? Рон умолк, а потом сменил тему.


* * *


В который раз надежды Ларри на поездку в страны северной Европы за помяторогими хропаками были развенчаны Селеной. Лавгуды решили продолжить обучение языкам, и магическим путем освоили современный французский и позднюю латынь. Потом они провели две недели в Париже, посетили там столько музеев, что Гарри даже сосчитать не смог.

Они послушали оперу «Волшебная Флейта», которая понравилась Гарри несравнимо больше, чем та, что они слушали в Германии.

Селена запретила Луне пытаться найти проход на крышу собора Нотр-Дам, чтобы узнать, почему одна из горгулий светится магией. Гарри унял ее любопытство, прошептав на ушко: «Когда-нибудь».


* * *


Альбус Дамблдор, «большая шишка» и т. д. и т. п., сидел напротив министра магии.

– Это невозможно, Дамблдор. Он уже десять лет как мертв, и сейчас ты говоришь, что он пытается вернуться?

– Нет, министр. Он не был мертв, он никогда не умирал, а сейчас он пытается вернуть себе свое тело. Один из способов – воспользоваться Эликсиром Жизни. Мне, наконец, удалось убедить Фламеля уничтожить Философский Камень, пока до него не добрался Волдеморт.

– Но где доказательства?

– Я видел его собственными глазами. Вот мои доказательства.

– Показания очевидца могут быть весьма неточными. Например, в последнем номере «Придиры» приводятся слова очевидцев, которые утверждают, что Гарри Поттер сейчас находится в Париже. Автор статьи побывал там, но не видел никого со шрамом на голове в виде молнии. Нельзя на слово верить очевидцам, Дамблдор.

– Что же тогда заставит вас поверить, что Он где-то рядом и пытается вернуться?

– Я должен увидеть Того-Кого-Нельзя-Называть своими собственными глазами.

Дамблдор покачал головой и вышел из кабинета. Возможно, настала пора избрать нового министра.


* * *


Лето подходило к концу, и Селена решила не загружать детей уроками. Она позволила им насладиться последними глотками свободы (с некоторыми ограничениями, конечно). Несколько раз приходили в гости Драко, Невилл и Гермиона. Селена через камин отправлялась в «Дырявый Котел», чтобы оттуда забрать их к Лавгудам. Миссис Грейнджер, находясь в компании магов и волшебниц, быстро научилась пользоваться камином. Три девочки легко нашли общий язык, несмотря на то, что Гермионе квиддич был безразличен. Луна тоже не была ярой фанаткой этого вида спорта, но ей очень нравилось летать, а Гермионе – нет. Обычно по утрам они летали (Гермиона каждый раз отказывалась от этого сомнительного удовольствия), потом завтракали у Уизли, и отправлялись к Лавгудам, чтобы поиграть в квифф. Эта игра понравилась Гермионе куда больше полетов.

Гарри и Луна подолгу разговаривали с ней, и мальчику пришлось признать, что она и вправду очень умная. Рейвенкловка не согласилась с Драко, что она самая умная в параллели, и призналась, что осваивает некоторые заклинания медленнее товарищей по факультету. По ее теории, ученики, выросшие в волшебном мире, имеют преимущество, практическая магия дается им легче. Драко настаивал, что она самая умная ученица их потока, даже если у нее не все получается с первого раза. Гермиона зарделась от комплимента, а Рон закатил глаза.

Родители/опекуны были счастливы, что дети так хорошо поладили, и договорились встретиться еще раз. У миссис Грейнджер и миссис Малфой нашлось кое-что общее – их мужья были просто помешаны на традициях, и старались привить их остальным домочадцам. Миссис Грейнджер призналась, что хоть «истинно английский характер» и кредо «Мы должны все делать по-британски!» ее мужа и не похожи на ненависть мистера Малфоя к нечистокровным, но ошибки их мужья совершают одни и те же. Селена вспомнила слышанные некогда слова: «Дружба начинается с момента, когда ты скажешь: «Я и не знала, что кто-то еще думает так же, как я»». Она тихо порадовалась, что Ларри такой, какой он есть.

Гарри расспрашивал друзей о факультетах Хогвартса, об учениках этих факультетов, и старался делать выводы. Теперь, зная, что может поменять факультет, если будет неправильно распределен, он чувствовал себя намного спокойнее. А вот Луне было все равно, куда она попадет – она шла в школу, чтобы учиться, к тому же могла найти общий язык с любым человеком. Драко предупредил Гарри, что в Хогвартсе есть люди, которые могут воспользоваться простодушностью Луны, и их не будет заботить, причинит это ей боль или нет. Гарри кивнул и посетовал на то, что никто из учеников так и не рассказал ему подробно о сортировке. Держать это в секрете было традицией, но все-таки Гарри уже составил свое мнение о факультетах.


* * *


– Папа! Папа! Почта пришла. Я получила свое письмо!

– Это замечательно, кувшинка!

– Ты не видел Гарри? Ему тоже пришло письмо.

– Минуту назад он был на заднем дворе.

– Я пойду, поищу его. ГАРРИ!

– Я здесь, Луна!

Луна побежала на задний двор, перепрыгнула через ручей и вошла в рощицу.

– Гарри! Тебе пришло… Здравствуйте. Кто это?

– Луна, это Ива. Ива, это Луна. Миссис Змейка сказала, что есть кое-кто еще, кто умеет разговаривать со змеями, и я пошел посмотреть, кто это.

Луна посмотрела на странную малышку и сказала:

– Здравствуй, Ива. Ты живешь в лесу совсем одна? И голая? – Луна заметила зеленую змейку, из их сада, и помахала ей. – Здравствуйте, миссис Змейка.

Маленькая девочка ответила голосом, совсем не соответствующим ее возрасту.

– Я не одна. Я с тобой и Гарри, со всеми деревьями, змеями и саламандрами, птицами, мхом и насекомыми.

Луна шепнула Гарри:

– У нее довольно большой словарный запас для ее возраста.

– Луна, она не ребенок. Она – дух того дерева, семена которого нам дали дриады.

– Что ж, я рада с тобой познакомиться. Наверно, поэтому ты такая зеленая. Значит, ты тоже умеешь разговаривать со змеями?

– Я умею разговаривать со всеми, просто не каждый может мне ответить. Большинство насекомых и растений ничего интересного сказать не могут. Почти все млекопитающие без умолку болтают о своих детях.

– А птицы? Они, наверно, могут много чего рассказать.

– Нет, они постоянно говорят одно и то же, обычно примерно следующее: «Это мое место, убирайся отсюда!». Иногда они говорят: «Эй, девочки, смотрите, какая добыча, давайте поймаем». Но ужаснее всего тысячу раз в день слушать: «Какое замечательное утро!» У них мозг с горошину, но, видимо, они и этим не пользуются! Так что с ними невозможно нормально поговорить.

– А змеи говорят больше? – Луна сама с ними никогда не говорила, и ей было ужасно любопытно. Слова юной дриады имели определенный смысл: Луна полагала, что у большинства животных жизнь была однообразная, поэтому им не о чем было рассказать. А со змеями Гарри мог подолгу разговаривать.

– О, да, – ответила Ива. – Это магия парселтанга. Он не только позволяет понимать змей, но и дает им силу поддерживать интеллигентную беседу.

– Жалко, что я не умею разговаривать со змеями, – пожаловалась Луна.

– Я могу научить тебя, – предложила Ива.

– Ты можешь обучить меня парселтангу?

– Нет. Я могу научить тебя заклинанию, которое наделит тебя силой парселтанга, и ты сможешь говорить со змеями или с любыми другими рептилиями. Готова?

– ДА!

– СССсссСсссС.

– Что?

– О, хладнокровная, позволь нашим разумам понять друг друга, – ответил Гарри.

– Это не то, что сказала Ива.

– Нет, то. Это заклинание на парселтанге.

– Значит, если я смогу это прошипеть, то научусь разговаривать со змеями? – спросила Луна.

– Да, – ответила Ива

– Хорошо, повтори еще раз, пожалуйста, только помедленнее.


* * *


– Привет, орешек. Ты отдала Гарри его письмо?

– О, нет! Я совсем забыла! Мы так увлеклись, разговаривая со змеями и старой черепахой, что живет в ручье! Гарри, вот твое письмо. Держи, открывай скорее!

– Это письмо-приглашение в Хогвартс. И список необходимых предметов.

– Вы не можете ехать в Хогвартс! Вы еще слишком маленькие.

– Папа!

– Поздравляю, ребята. Вы так быстро растете!


* * *


– Ларри?

– Да, Селена.

– Ты учил детей чарам щекотки?

– Нет.

– Они бросали Rictusempra друг на друга, когда играли сегодня с волшебными палочками. Где они выучили это заклинание?

– Ну, я использовал его на Луне, когда мы играли во дворе. Но только один раз.

– Гарри там был?

– Да, был.

– Знаешь, он все схватывает буквально на лету. Будь осторожен с тем, что показываешь ему.

– Хорошо, милая.


* * *


В последнюю среду перед началом учебного года Лавгуды посетили Диагон-аллею, чтобы приобрести все необходимое к школе. Первой остановкой был банк Гринготтс. Когда Селена отдала гоблину свой ключ, их попросили последовать в кабинет Хорнсваггла, где гоблин сообщил, что родители Гарри оставили мальчику определенную сумму денег для покупки школьных принадлежностей. Хорнсваггл отдал им ключ-дубликат («Оригинал находится у директора школы, но мы сменили замки, поэтому, хоть он и никогда не пытался опустошить хранилище, он не сможет этого сделать, если вдруг надумает»).

Дети были в восторге от поездки на тележке, на которой они добирались до сейфа Лавгудов, а потом и до хранилища Поттеров. Оказалось, что у Гарри денег намного больше, чем в сейфе его новой семьи, но они взяли ровно столько галлеонов, сколько нужно для покупки книг и одежды. Луна расстроилась, что не увидела ни одного дракона, однако их сопровождающий объяснил, что драконы тут все-таки есть, только они «работают» глубже в пещерах.


* * *


– Гарри, мы идем покупать учебники и все остальное к Хогвартсу в пятницу!

– Извини, Рон. Мы с вами не пойдем. Тетя Селена и дядя Ларри взяли отгулы с пятницы до понедельника. Мы хотим провести последние дни перед школой вместе. Тем более, все, что нужно, мы уже купили. Даже сову!

– Правда? А какую?

– Это полярная сова. Она белая и очень красивая. Луна хотела ворона, но продавец сказал, что почтальоны из них никудышные, поэтому дядя и тетя купили нам эту сову на двоих.

– Круто. А нам приходится пользоваться школьными совами.

– А чего ты жалуешься? Для чего тебе сова? За весь прошлый год ты ответил только на два наших письма.

– Ну, просто это здорово – когда у тебя собственная сова.

– Возможно. И ты сможешь в любое время чистить ее клетку…

– Эээ, я пас.

– Удачной вам поездки на Диагон-аллею!


* * *


– Гарри! Ты ни за что не догадаешься, что сейчас произошло. Мы видели Локхарта в книжном магазине, а еще мой отец подрался с отцом Малфоя!

– Это просто ужасно! С твоим отцом все в порядке?

– Все нормально. Я просто хочу, чтоб того гада посадили за решетку. Он раньше был последователем Ты-Знаешь-Кого.

– Локхарт был последователем Ты-Знаешь-Кого?

– Нет, отец Малфоя.

– А какой он вообще из себя, этот Локхарт?

– Напыщенный и самовлюбленный.

– Такое же впечатление я составил о нем, когда прочитал одну из его книг. Поверить не могу, что нам пришлось покупать все собрание его сочинений. Дядя с тетей решили купить нам с Луной один набор на двоих.

– Это еще не самое худшее. Он сообщил репортерам, что в этом году будет преподавать в Хогвартсе.

– Ну, будем надеяться, что мы хоть чему-нибудь научимся у него.

– Интересно, вместо кого он будет преподавать?.. Эй, что-то ты не похож на себя.

– У меня новая прическа.

– Да, как будто она тебе нужна! У тебя же короткие волосы… хм. Нет, это не прическа...

– У него новые очки, Рон! Тебе бы они тоже не помешали.

– Ну, извини, Джинни! Гарри, а разве в больнице святого Мунго не могут вылечить тебе глаза?

– Тетя Селена обращалась туда несколько лет назад. Ей сказали, что сейчас это делать опасно, потому что я расту, и все может стать еще хуже. Возможно, они смогут что-нибудь сделать через несколько лет.

– Я думаю, очки тебе идут, Гарри.

– Спасибо, Джинни.


* * *


Селена вышла из камина и позвала остальных обитателей «Поляны»:

– Ларри! Дети! Я сейчас должна идти к Кроакерам. Розамонда очень больна, а Элджи срочно вызвали на работу. Я вернусь поздно.

Луна выглянула из-за книги, которую читала, и спросила:

– Можно мне с тобой? Мне нравится миссис Кроакер.

– Конечно, Луна. Вы двое, ведите себя хорошо!

– Да, дорогая.

– Хорошо, тетя Селена.

Когда дамы исчезли в камине, Ларри посмотрел на Гарри:

– Ну что, Гарри, может, немного полетаем?


* * *


Поздним вечером Селена через камин «позвонила» домой:

– Ларри! Привет. Я только что говорила с Элджи. У них какие-то проблемы, поэтому мы с Луной проведем у Кроакеров всю ночь. Я вернусь утром. Скажи Гарри, что я его люблю. Спокойной ночи.


* * *


Луна пошла попить воды и остановилась около спальни, в которой лежала Розамонда Кроакер.

– Здравствуйте, – сказала она, когда увидела, что старушка не спит.

– Здравствуй, дорогая. Который час?

– Почти два.

– Ты ведь должна уже спать.

– Вы тоже.

– Не думаю. По-моему я достаточно выспалась. Ох! Я просто хочу, чтобы эта боль ушла. Можно взять тебя за руку, пожалуйста? Спасибо, милая.

Забавно. Когда ты молодая, то ничего не знаешь о смерти. Ты молода и бессмертна! Потом, когда становишься немного старше, ты об этом просто не думаешь, потому что смерть еще очень далеко. Позже, время летит, а ты хочешь, чтобы оно остановилось. Это иногда называют кризисом среднего возраста. Ты понимаешь, что конец не за горами, а планы, которые ты строила в детстве, еще не осуществлены. Просто предупреждаю – когда такое происходит, люди иногда сходят с ума. Они совершают множество идиотских поступков, чтобы просто убедить себя, что они еще молоды, или мужественны, или их мечты вот-вот осуществятся. Будь с ними осторожна, когда они в таком состоянии.

Потом, гораздо позже, твое тело уже не будет так хорошо работать, как раньше. Я знала одного человека – великого человека! – он дожил до ста двух лет. Он ослеп, его ноги не могли ходить, и он жаловался, что еда потеряла всякий вкус… Он был очень умным человеком, но его тело постепенно умирало. Он ушел на пенсию, жил холостяком, а потом женился на женщине, в которую был влюблен в юности, она как раз овдовела… Они прожили двадцать пять лет, потом она умерла, а он прожил еще десять лет, или даже больше. Умер он спокойным, думаю, он был готов к этому.

Я полагала, что тоже готова. Но сейчас мне страшно. Ты знаешь, я ведь была гриффиндоркой. Я всегда думала, что могу выдержать все. Но сейчас мне страшно.

Кх… кх.. Мне не так страшно, чтобы произнести заклинание и стать призраком. Но я все еще не хочу уходить. Посидишь со мной? Спасибо, дорогая.


* * *


– Луна? Луна! Вот ты где. Как там Розамонда?

– Она ушла. Она была здесь, потом ее магия угасла, и она ушла. Ее хрипы прекратились, но потом все равно ушла. И рука ее стала холодной. Она ушла.

– Ох, Луна. Мне так жаль. Я уверяю тебя, мы не хотели, чтобы ты была здесь одна, когда она…

– Она ушла. Она ушла.

– Да, Луна. Пойдем. Вставай.

– Она ушла. Она ушла.

– Пожалуйста, Луна, пойдем. Мы ничего не сможем сделать. Давай, милая, вставай.


* * *


Гарри зашел в комнату Луны и спросил у Селены:

– С ней все будет хорошо?

– Целитель сказал, что у нее шок, но она скоро поправится.

– Мне показалось, что она меня не узнает.

– Нет. Целитель считает, что она пыталась уйти в себя, спрятаться от мира. Тебе нужно дать ей немного времени. Хочешь с ней посидеть? Хорошо, если с ней кто-то будет, когда она проснется.

– Конечно, я посижу с ней.

– Молодец. Гарри, это одна из тех вещей, которые делают женатые люди. Я не знаю, упоминали ли вы это в своей клятве, но многие люди обещают друг другу быть вместе в болезни и в здравии. Когда твоя вторая половинка больна, тебе нужно о ней заботиться. И это может оказаться очень трудным, поэтому терпение очень важно, когда ухаживаешь за больными.

Гарри кивнул и сел в кресло рядом с кроватью Луны.


* * *


– Гарри?

– Луна! Ты проснулась! Как ты себя чувствуешь?

– Я в порядке, Гарри. Почему ты спал в этом кресле?

– Тебе было плохо, когда вы вернулись от Кроакеров. Твоя мама подумала, что было бы очень хорошо, если бы ты проснулась не одна.

– Спасибо, но, наверно, не надо было спать в кресле. Ложись ко мне.

– Хорошо, только все одеяло не забирай.

– Я постараюсь. Гарри?

– Да, Луна?

– Еще одна двигается.

– Что?

– Еще один темный объект, соединенный с твоим шрамом, двигается. Тот, который из Суиндона, сейчас южнее нас.

– Откуда ты знаешь? Мы еще даже карту не достали.

– Я просто знаю. Двигался объект, который был в доме Драко.

– Он был в доме Драко? Я даже не думал, что он живет в Суиндоне. Как ты узнала?

– Просто знаю, и все.

– А что там на юге? Через сорок километров – Ла-Манш, за ним – Франция, а еще южнее – Испания и Африка. Если линия ведет туда, уйдут годы, чтобы этот предмет отыскать.

– Может, и годы, но мне так не кажется. Всего через несколько дней мы вместе с тобой будем в Хогвартсе. Было бы здорово попасть на один факультет.

– Будет много приключений. Я рад, что мы едем вместе.

– Я тоже. Спокойной ночи, Гарри. Я тебя люблю.

– Спокойной ночи, Луна. Я тоже тебя люблю.


* * *


– Дорогой Дневник…


* * *


– Тетя Селена?

– Да, Гарри, – откликнулась она, не отрываясь от приготовления завтрака.

– Вы с дядей Ларри женаты, и у вас в комнате только одна постель…

Селена подумала: «Ой-ой, кажется он хочет начать Тот Самый Разговор».

– …и прошлой ночью мы с Луной спали вместе… – продолжил Гарри.

Селена вздохнула.

–…но это так неудобно! Как вы можете спать вместе каждую ночь? – закончил мальчик.

– Что значит «неудобно»?

– Она меня пнула, по крайней мере, три раза, потом чуть не вытолкнула меня с кровати, а я и так спал на самом краешке! Я даже рассердиться не мог, потому что она спала. Как вы это терпите каждую ночь?

Селена ему улыбнулась:

– Это то, к чему надо просто привыкнуть, а когда это случится, тебе уже не захочется спать отдельно. Спать со своей второй половинкой очень уютно, и тебе будет недоставать ее, когда вы будете далеко друг от друга. Не волнуйся насчет этого, в Хогвартсе вам не разрешат спать вместе. А сейчас, почему бы тебе не отнести ей завтрак в постель? – она вручила Гарри поднос с завтраком для него и Луны.

«Дети, – подумала Селена, – невинные детишки, для которых «спать вместе» значит спать вместе. Неужели когда-то и я была такой?»

Для Того Самого Разговора еще будет время.


* * *


– Мне это не нравится.

– Но ей нельзя пропускать сортировку. Она бегает и болтает, как совершенно здоровый ребенок. С ней все будет в порядке.

– Я не знаю, Ларри. Она ведь другая. Смотрит на все так пристально, и не очень похожа на нормального ребенка.

– Через несколько дней с ней все будет хорошо. Гарри о ней позаботится.

– У меня просто плохое предчувствие.


* * *


– До свидания, Луна! Я тебя люблю. Береги себя! Пиши побольше писем.

– Пока, мам! Пока, папа!

– До свидания, Гарри. Не могу выразить словами, как я тобой горжусь, и я счастлива, что ты стал частью нашей семьи. – Селена продолжила шепотом, – Позаботься о Луне. Я думаю, она еще не совсем оправилась оттого, что произошло. Я люблю тебя!

– Я тоже вас люблю, тетя Селена. И, наверно, никогда не смогу в полной мере отблагодарить вас за то, что вы спасли меня от Дурслей.


* * *


– Этот барьер какой-то странный. И даже немного страшный.

– Не такой уж он и страшный, Гарри.

– Ну, не все же из нас видят магию. Кстати, что ты видела?

– Магглоотталкивающие чары, конечно. Чары не-замечай-меня, направленные на магглов. Я почувствовала, что мы спускаемся по какому-то склону. И еще заклинание перемещения в пространстве. Это выглядело странно. Такое ощущение, что платформа девять и три четверти создана только с помощью магии.

– Как наши сумки, которые внутри больше чем снаружи?

– Да. Насчет этого склона, странно все это. Этот проход переняли от американцев, а там никаких склонов при переходе нет.

Гарри обеспокоенно взглянул на нее. После того визита к Кроакерам Луна несколько раз видела животных, которых не было. Ему надо просто продолжать заботиться о ней.

– Эээ, точно. Ты уверена, что там был склон? Я ничего не видел. Может, пойдем к поезду и поищем друзей?

– Пойдем, если хочешь.


* * *


– Лавгуд, Гарри.

– Хмм, ты не всегда носил фамилию Лавгуд. Но это не важно. Хороший ум. Ты верен своей семье. Неудивительно, учитывая, с кем ты жил до этого. Ах, ты еще и женат. Ты, конечно, понимаешь, что никаких привилегий для женатых студентов в Хогвартсе нет?

– Все в порядке. По крайней мере, мы будем в одном Доме.

– Не обещаю. Но мне нравится твоя идея насчет магглорожденных. Это показывает, что ты очень умен. И поэтому РЕЙВЕНКЛО!


* * *


– Лавгуд, Луна.

– Я только что сортировала твоего мужа.

– Да. Отправьте меня на тот же факультет, пожалуйста.

– Сначала мне нужно подумать. Ты довольно хитра…

– Спасибо.

– И храбрая тоже. Ты делала такие вещи, и его подговаривала…

– Это Гарри храбрый. Он может совершать поступки вопреки своему страху. А я просто не боюсь.

– И умница тоже. Этого для меня достаточно. РЕЙВЕНКЛО!


* * *


– Уизли, Джиневра.

– ГРИФФИНДОР!


* * *


– Луна?

– Да, Гарри.

– Если подождешь здесь, я найду расческу и причешу тебя.

– Спасибо, Гарри.

– Ты – Луна, правильно?

– Да.

– А я…

– Пенелопа Клируотер. Ты говорила, еще в Большом Зале.

– Эээ… да. Первокурсникам пора ложиться спать.

– Я жду Гарри.

– Он ведь тоже первокурсник. И ему тоже пора спать.

– Еще нет. Мы пока не готовы.

– Луна, я староста…

– Привет. Я принес, Луна.

– Ты ведь Гарри, так?

– Правильно.

– А почему ты расчесываешь ей волосы?

– Ну, кто-то же должен это делать…

– А мне никогда не нравилось это занятие, до тех пор, пока Гарри не стал это делать.

– И как давно ты укладываешь Луне волосы?

– Я не знаю. Несколько лет, Луна?

– Несколько лет. Каждый вечер.

– Ух ты. Хотела бы я, чтобы у меня был брат, который делал бы для меня то же самое.

– Он не мой брат.

– Мы просто родственники.

– Я… эээ… поняла. В общем, заканчивайте и спать. Уроки начинаются рано утром.


* * *


– Эээ… Луна? Ты вот прямо сейчас поцеловала Гарри?

– Да. Мы каждый раз так делаем, перед тем как идти спать, вот уже несколько лет.

– У вас, должно быть, очень любящая семья.

– Да.


* * *


– Трансфигурация – это одна из самых сложных и опасных дисциплин магии, их тех что вы будете изучать в Хогвартсе. Любой шум с вашей стороны может повлечь за собой ваше отстранение от моих занятий. Я вас предупредила. Итак, превращать мебель в свиней вы сможете еще нескоро. Мы начнем с того, что вы научитесь трансфигурировать спичку в иголку. Это может занять несколько недель, поэтому будьте внимательны и подробно все записывайте.


* * *


– …разлить по бутылкам славу, сварить известность и даже закупорить смерть. Если вы, конечно, не толпа болванов, которую мне обычно приходится учить. Мисс Лавгуд!

– Приветик.

– Будьте внимательны! Если я скажу вам найти мне безоаровый камень, где вы будете искать?

– На третьей полке вон того шкафа.

– Что? Там нет безоара.

– Он прямо за синей бутылкой.

– Как вы узнали, что он там лежит?

– Я заметила, когда входила.

– Минус балл с Рейвенкло за ваше нахальство!


* * *


Когда Гарри, Луна и остальные первокурсники Рейвенкло и Хаффлпаффа поднимались из подземелий, то услышали громкие пронзительные крики. Гарри побежал вверх по лестнице. Маленькое синее существо забрасывало учеников в вестибюле водяными бомбами. Гарри взмахнул своей палочкой и воскликнул: «Aquamenti!» Струя воды вылетела с конца палочки, ударила прямо в это синее существо и оглушила его. Вокруг Гарри начали собираться студенты, чтобы посмотреть, что произошло, но потом появился Филч и всех разогнал. Гарри и Луна пошли на обед в Большой Зал, где и встретили Драко.

– Привет, Гарри. Как тебе учеба?

– Не так уж и плохо. А у тебя как дела, Драко, нормально?

– Да. На втором курсе все преподаватели заставляют работать еще усерднее. Ну, почти все. Знаешь, что учудил Локхарт? Он выпустил корнуэлльских пикси из клетки прямо в классе, и они разлетелись повсюду.

– Так вот что это было! Один из них напал на учеников в вестибюле. Кстати, ты не знаешь, есть в Слизерине магглорожденные первокурсники?

– Один. А что? Ему порядком достается от других слизеринцев. Я предложил ему поменять факультет, но он такой упрямый.

– Я организую неофициальное собрание магглорожденных первокурсников сегодня вечером, после ужина. Я бы хотел, чтобы ты попросил его прийти.

– Заметано. А что будет на этом собрании?

– Буду учить их тем вещам, которые чистокровные волшебники знают с пеленок.


* * *


– Ну и зачем все это, Лавгуд? – спросил Джон Танни из Хаффлпаффа.

– Да, зачем ты нас тут собрал? У нас и так проблем выше крыши, – добавил Колин Криви.

– Вот поэтому я вас и пригласил. Моя подруга Гермиона – магглорожденная, и она рассказала, с какими проблемами столкнулась на первом курсе. А именно - поначалу ей очень тяжело давались заклинания. Поразмыслив над ее словами, я нашел причину этих трудностей. И сейчас я бы хотел проверить свою теорию.

– Типичный рейвенкловец, – пробурчал Майк Дейли, единственный слизеринец в компании.

– Что за теория? – спросила Лиз Эриксон из Рейвенкло.

– Я несколько лет пользовался бытовыми чарами, и готов поспорить, что большинство первогодок из волшебных семей делали то же самое, или, по крайней мере, наблюдали за родителями. Поэтому я подумал, что вы захотите изучить хотя бы основные движения волшебной палочкой. Я считаю, что смогу научить вас применять магию для, скажем, мытья посуды, но посуды здесь нет, кроме того, ученикам дома магию использовать запрещено.

– Если запрещено, то почему же ты ее использовал? – удивился Танни.

– Как объяснила моя тетя, так как я не был учеником, то формально мы ничего не нарушали.

– Зачем?

– Что – «зачем»?

– Зачем ты это делаешь?

– Я несколько лет жил с магглами, и если бы ничего не произошло, оказался бы в вашем положении, надеясь только на то, что кто-нибудь помог бы мне.

– «Делай для людей», да?

– Что?

– Это из Библии, «Делай для людей то, чего сам от них ждешь». Ты не знаешь этого выражения? – спросил Майк.

– Нет, я не читал Библию, хотя, наверно, стоит.

– Я как-нибудь дам тебе некоторые интересные части. Все остальное – муть в стиле Биннса.

– Спасибо, Майк. Итак, существует несколько основных движений палочкой и некоторые их вариации. Это захлест, широкий взмах, волнообразное движение, укол, очерчивание круга и полукруга.

– Довольно много.

– Это просто так кажется, но на самом деле тут все просто. Вот это – захлест…


* * *


– Очень хорошо, мистер Танни, прекрасная иголка. Я вижу, что вы усердно тренировались. Вы тоже, мисс Шрейк. Какие способные в этом году первокурсники, вы все схватываете буквально на лету.


* * *


– Дьявол! Опять тупик!

– Мы найдем его, Гарри. Тем более, оно на другом этаже. Может, нам стоит найти лестницу, ведущую туда, раз коридор перекрыт?

– Но я уверен, что вчера проходил именно здесь. И никакой стены тут не было!

– Стены двигаются. Лестницы двигаются. Двери двигаются – похоже, в каждый день недели своя обстановка. Нам нужно возвращаться, скоро отбой. Завтра попробуем еще раз.

– Жаль, ты не можешь увидеть так, как тогда в случае с бевозаром на уроке Снейпа.

– Безоаром. Эти черные линии заметить очень сложно. Стоит отойти от тебя на несколько футов – и они уже не видны.

– Хорошо. Пошли обратно в башню. Может, нам сначала пойти за другим?

– Он все еще двигается. Я думаю, кто-то его носит с собой. Поэтому пока разберемся с этим.

– Хорошо. Сначала этот, потом движущийся. Попробуем завтра еще раз. Бог троицу любит.


* * *


– И что теперь, Гарри?

Это было очередное собрание Клуба Магглорожденных, как они сами себя называли.

– Я предлагаю на выбор три вещи. Я могу обучить вас бытовым чарам, которые знаю, мы можем изучать вместе различные заклинания, или мы закрываем наш Клуб.

– Мы могли бы присоединиться к какому-нибудь учебному кружку в нашей общей комнате, – сказала Лиз.

– Я не смогу, – посетовал Майк Дейли. – Половина слизеринцев считает, что мне нельзя быть в Слизерине, в школе, или вообще жить.

– Эй, а я вот хаффлпаффец, – сказал Джон. – Хоть у нас и существует негласное правило не говорить ничего плохого о товарищах по факультету, но парочка таких типов есть и у нас. И плевать, что они думают, я хочу продолжить наши встречи. Вы мне нравитесь, ребята. Почти всегда.

– Но ведь можно и обойтись без ситуации «или-или». Мы можем вместе заниматься, а еще ты, Гарри, можешь обучать нас чарам, которые знаешь, – добавила Лиз.

– Хорошо, с удовольствием. Следующий вопрос. Я бы хотел позволить другим первогодкам посещать «заседания» нашего Клуба. Я точно знаю, что Луна очень хочет с нами заниматься.

– Она твоя кузина?

– Родственница, да. И все остальные тоже, если они будут работать и хорошо себя вести.

Ни у кого возражений не было, на том и закончили.


* * *


– За этой стеной.

– Хорошо. Давай попробуем сюда, может, найдем вход.

Лавгуды обошли несколько коридоров, прежде чем добрались до этого места.

– Там, в шкафу.

Гарри и Луна находились в Трофейном Зале. Луна повела Гарри к одному из покрытых стеклом стеллажей, и указала на именную дощечку.

– Вот оно.

– «За особые заслуги перед школой награждается Т. М. Риддл, 18 марта 1945 г.» Кто такой Т. М. Риддл?

– Не знаю. Но вопрос не в этом, а в том, что это за предметы такие? Я до сих пор ничего не нашла о темномагических связях.

– Мы могли бы кого-нибудь спросить. Но я не хочу. Не слишком приятно было бы узнать, что я – Темный.

– Ты не Темный, Гарри, эти объекты Темные. То, что у тебя – это просто след заклинания. А вот шкаф перед нами опутан какими-то чарами. Кто-то или что-то узнает, если мы попытаемся его открыть.

– Что-то?

– Шкаф может быть соединен с колоколом, сиреной или еще чем-нибудь.

– Ух, а я подумал, что ты говоришь об охраняющем его монстре.

– Если чары разбудят Снейпа, то можно сказать, шкаф охраняется гигантским летучим мышем.

Они оба засмеялись.

– Но они никуда не ведут, поэтому нам просто нужно узнать, как эти чары обойти.

– Это будет не так трудно, Гарри, в нашем распоряжении библиотека Хогвартса.

– Точно. Пойдем разбираться, что же это за чары? – Гарри галантно предложил Луне руку, и они направились в библиотеку.


* * *


«Звучит интригующе», – подумал Гарри. – «Защита от Темных искусств. Учит, как защитить себя от темных волшебников и ведьм, проклятий, предметов и созданий. Должно быть, это очень захватывающе. Во всяком случае, это не может быть скучнее, чем лекции Биннса».

– На мне была надета моя лимонного цвета мантию с оранжевыми оборками. Моя прическа была идеальна, и я был готов к схватке с зомби. Они, рыча, приближались ко мне, с них отваливались кусочки плоти. Я знал, что надо действовать быстро и решительно, или они раздавят меня всей толпой.

– Ничего не приходило на ум, – пробормотал Гарри.

– Ничего не приходило на ум. Поэтому я использовал на себе заклинание паучьих ног, и побежал вверх по скале. Я нашел выступ на высоте трех метров над этими грязными отродьями, чтобы обдумать мои дальнейшие действия. Пока я думал, они приближались. Они искали выступы в скале и даже забирались друг на друга!

– Я был в огромной опасности, – снова пробормотал Гарри. Луна улыбнулась и пихнула его локтем в бок. Она тоже прочла эту книжку.

– Я был в огромной опасности. На зомби не действовали обычные заклинания, которые можно было бы использовать против живых противников. Оглушители, чары сна и смятения – ничего не работало. Заклинания, разрушающие плоть, такие как костедробительное заклинание, чары слепоты или хромоты, могли, например, оторвать конечности, но зомби упорно продолжали двигаться. И в тот момент, когда эти монстры уже почти добрались до меня, я вспомнил их слабость!

– Соль, – тихо произнесли Гарри и Луна, изо всех сил пытаясь не рассмеяться.

– Соль! Среди обломков скалы было полно песка, и я начал трансфигурировать его в соль. Так быстро как мог я создал гору соли, а потом вымел ее со скалы. Она попала прямо на зомби, они начали кричать в агонии так, будто обрели возможность чувствовать боль. Они упали на землю, немного подергались и больше не шевелились. Но монстров было очень много и соли на всех не хватало. Тогда я вызвал ураган, который прошелся по пляжу, собирая песок, а потом, максимально сконцентрировавшись, чтобы обрести контроль над этим песчаным дьяволом, я превратил весь песок в урагане в соль. Я направил мини-торнадо в толпу зомби и уничтожил их всех! – закончил Локхарт с поклоном. Почти половина класса посмотрела на Дона Бикслера, одного из товарищей Гарри по факультету. Сегодня была его очередь. Со скучающим видом мальчик поднял руку.

– У вас есть вопрос?

– Да, сэр. Вы не могли бы научить нас заклинанию паучьих ног?

– Простите, но эти чары вы будете изучать только на шестом курсе. Я бы не хотел, чтобы целый класс первокурсников вышел из моего кабинета по стенам. Принимая во внимание жалобы мистера Филча насчет грязных полов, я бы предпочел избежать его воплей про студентов, пачкающих еще и стены. Я сомневаюсь, что даже мои великолепные навыки в защиты спасли бы меня от гнева нашего завхоза,– он засмеялся над своей шуткой. Больше не смеялся никто.

– А вы можете научить нас превращать песок в соль?

Так все и происходило. Каждый урок «дежурный» ученик спрашивал Локхарта об упомянутых а рассказе заклинаниях, а тот находил отговорку не показывать и не учить этому заклинанию. В классе было совсем немного ребят, большей частью из Рейвенкло. В первый день Локхарт попытался показать несколько заклинаний, но они не сработали. После этого он постоянно находил причины не устраивать демонстрации. Тогда ребята и решили выбирать «дежурного» на каждое занятие.

Вот и сейчас Локхарт не показал ни одного заклинания по причине их «бесполезности в схватке с зомби», а у Дона заканчивались вопросы. Гарри поднял руку, вызывая этим удивление других учеников.

– Да, мистер Лавгуд? – откликнулся Локхарт, всем своим видом показывая свою готовность помочь студенту. До него уже начало доходить, что дети им недовольны. Только он не мог понять, почему. Когда он выступал со своими «лекциями», то неизменно производил фурор. А у этих детей есть возможность лицезреть его весь учебный год! Они, что, не понимают, сколько бы им пришлось заплатить, если бы эти «уроки» происходили не в школе?

– А есть какие-либо другие типы зомби? Или создания, похожие на зомби, только не издающие никаких криков и не разлагающиеся? Они… эээ… предположительно бледные, и, из истории, которую я слышал, они были под водой, пока путешественник случайно не активировал чары, которые освобождали монстров, и они напали на странника. Я подумал, что это были зомби, но по описанию они не похожи на тех, которых описали вы.

– Похоже, что это были инфери. Ужасные темные создания. Думаю, они остались еще с войны с Вы-Знаете-Кем. Очень темные, очень сильные – наверно, поэтому они не разлагались. Где вы о них слышали?

– Несколько лет назад в Америке, один человек рассказывал страшилки у костра.

– Ах, посиделки у костра! Я тоже в свое время немало их слушал, но они не идут ни в какое сравнение с моими реальными подвигами. А вот и звонок!


* * *


Каждый раз, когда Гарри заводил разговор о движущемся объекте, соединенном с его уже несуществующим шрамом, Луна призывала его набраться терпения. Объект перемещался по всему замку, не могла же она проверять всех учеников подряд, чтобы узнать, у кого находится искомый предмет. После третьего призыва к терпению Гарри перестал ей надоедать.


* * *


– Ваши работы, в большинстве своем, очень хороши. Хотела бы особо отметить факультет Рейвенкло. Перед тем, как мы приступим к уроку, у кого-нибудь есть вопросы? Да, мисс Лавгуд?

– Профессор Локхарт только что рассказывал нам о том, каким образом он справился с толпой зомби, – начала Луна. У МакГонагалл было такое выражение лица, будто она наступила на что-то мерзкое. – Он сказал, что трасфигурировал песок в соль, и что это было очень трудно. Это в самом деле такая сложная трансформация?

– А как вы думаете, класс? Песок в соль. Мисс Эсберг?

– У них похожие размер и форма, а иногда и цвет.

– Очень хорошо, что-нибудь еще? Мистер Бикслер?

– У них созвучные названия.

– Правильно. Кто еще? Мистер Тоуи?

– Оба – минералы?

– Да. Итак, что вы теперь думаете? Трудная ли это трансформация, мисс Лавгуд?

– Превратить одну песчинку в солинку легко. А что насчет кучи песка?

– Это труднее, но не слишком. Немного практики, и даже первокурсник с этим справится. Как бы то ни было, я предлагаю вам поискать, сколько точно нужно соли, чтобы одолеть зомби, а также правильный метод борьбы с ними.

– Это наше задание?

– Да, конечно. Я жду от вас эссе в полфута на эту тему.


* * *


Клуб Магглорожденных превратился в Межфакультетскую Учебную Группу. В нее вошло где-то от половины до двух третих от числа всех первокурсников. Некоторые слизеринцы напрочь отказались приходить, мотивируя это тем, что на занятиях присутствовали хаффлпаффцы. Не пришли и некоторые рейвенкловцы, которые предпочли сохранить свой круг общения. Собрания проходили по вечерам, после ужина. Четкого плана занятий не было, просто кто-нибудь приносил из библиотеки книги по темам, которые они проходили. Несколько раз первокурсники посылали одного человека в библиотеку, если книг по нужной им тематике не было в наличии. Всего однажды им не удалось найти нужную книгу, но больше такого не повторялось, и все члены Группы выполняли домашнее задание вовремя.

Была и другая группа студентов, которая использовала для занятий Большой Зал. Гермиона, Драко, Пэнси Паркинсон (которой, похоже, вскружил голову блондин-слизеринец), Невилл, Сьюзен Боунс и Ханна Аббот собирались несколько раз в неделю за столом Хаффлпаффа. К ним часто присоединялись второкурсники с Гриффиндора и других факультетов. Даже Теодор Нотт пару раз занимался с ними (тогда задание было очень трудное).

Вот и сейчас первогодки собрались вместе.

– Привет всем!

– Огромное тебе спасибо, Лавгуд!

– Эй, отстаньте от нее! Кто же знал, что из-за ее вопроса нам дадут дополнительное задание?

– Что за задание? – спросил Колин.

– Я спросила как превратить песок в соль, чтобы с помощью нее избавиться от зомби, а МакГонагалл задала нам эссе на тему, каким образом использовать соль, чтобы убить зомби. И так как из-за меня все получили эту работу, то я и принесла необходимые книги. «Темные создания. Том “З”» и «Опасности Карибского моря». И еще, Гарри, вот тебе «Темные создания. Том “И”», там найдешь про инфери.

Майк Дейли, как обычно, начал всеми руководить:

– Так, у рейвенкловцев дополнительное задание, а всем остальным нужно написать эссе по Зельям, и попрактиковаться в чарах перемещения. У кого какие книги есть по Зельям?

Так все и пошло. Книги пошли по рукам, студенты могли задавать друг другу любые вопросы по теме, и не было смысла списывать друг у друга, можно сказать, это была коллективная работа. После того, как они попрактиковались в чарах перемещения, большинство учеников разошлось по своим гостиным. Остался Майк, который увлекся книгой «Темные Существа». Когда рейвенкловцы дописали свое эссе, он поднял голову и спросил:

– Вы ведь знаете, что это такое, да?

– Ты о чем? – спросила Лиз, соседка Луны по комнате.

– Мы только что прочитали, что для того, чтобы убить зомби нужно полностью засыпать его солью и держать так несколько дней. Гораздо легче просто снести зомби голову. И этот факт доказывает, что Локхарт просто волну гонит.

– Мы уже давно пришли к такому заключению.

– Да, но ведь это – доказательство. Используя эти данные, мы можем доказать, что Локхарт никогда не совершал тех подвигов, о которых писал. А кого-нибудь вообще заботит то, что нас не учат тому, как себя защитить?

Гарри кивнул:

– Я думал, что уроки по ЗоТИ будут одними из самих захватывающих. Но ты прав. Мы ничему не учимся, и это меня беспокоит.

Майк улыбнулся:

– У меня есть идея.


* * *


Дорогие тетя Селена и дядя Ларри!

У нас все хорошо. Я думаю, Луна уже полностью оправилась от шока. К сожалению, на это ушло несколько дней, и она уже успела заработать репутацию странной девочки. Ее это ни капли не заботит, поэтому мы не обращаем внимания на то, что ее иногда дразнят.

Но одна проблема у нас все-таки есть. Преподаватель по Защите от Темных искусств совсем ничему нас не учит. Помните, мы должны были купить полное собрание сочинений Гилдероя Локхарта? Так вот, Локхарт и есть тот преподаватель, который ничего нам не преподает. Он пересказывает свои книги почти дословно, и до сих пор не научил нас ни единому заклинанию.

Группа первокурсников, в которую входим и мы с Луной, решила обучаться самостоятельно, в меру своих сил. Мы немного поспрашивали ребят постарше и просим выслать нам два экземпляра прошлогоднего учебника по защите: «Темные Силы: Руководство по Самозащите» Квентина Тримбла. В библиотеке есть только одна такая книжка, а нас в группе двадцать человек, и всем она нужна.

Заранее спасибо и счастливого Хэллоуина.

С любовью,

Гарри.


* * *


Хэллоуин отпраздновали очень весело. Столы ломились от вкусностей, над головами парили гигантские тыквы, выращенные Хагридом, близнецы Уизли выучили несколько заклинаний трансфигурации, поэтому один заполучил ослиные уши, а другой щеголял с кошачьими. Празднование затянулось, поэтому встреча группы первоклассников не состоялась. Гарри и Луна вернулись в башню Рейвенкло со своими сокурсниками. Луна устроилась в самом дальнем от камина кресле (тем самым «забронировав» его на последующие семь лет), а Гарри пошел в спальню за расческой. Пока она ждала, к ней подошло несколько девочек с третьего курса.

– Как жаль, что ты не умеешь сама причесываться, – сказала Мариэтта Эджкомб.

– Может, когда-нибудь я тебя научу, – добавила Чжоу Чанг.

– Даже не знаю, может, это за пределами ее способностей? Она совсем не похожа на настоящую рейвенкловку! Скорее всего, Шляпа отправила ее сюда, просто чтобы ее кузен мог о ней заботиться. Печально, правда? – протянула Сью Бейкер.

Луна не обращала на них ни малейшего внимания.

– Что такое? Ты слишком тупая, чтобы понять, когда тебя оскорбляют? – Мариэтта начала злиться.

Луна посмотрела на них немигающим взглядом:

– О, приветик. Знаете, тут кто-то пытался сказать что-то остроумное. Узнаете, кто, скажете мне, хорошо?

Они не нашли, что ответить, а тут подоспел Гарри, который сердито спросил:

– Что здесь происходит?

– Привет, Гарри. Тут девочки что-то говорили, но это было не очень умно.

– Следи получше за своей подружкой, Лавгуд. Нам не нравятся такие «умные» пигалицы.

– Как же вы тогда вместе уживаетесь? – парировал Гарри.

В этот момент открылась картина, стоящая на входе в башню Рейвенкло, и староста-шестикурсница Пенелопа Клируотер буквально влетела в гостиную:

– Кошку Филча убили! Кто-то убил ее и повесил за хвост на стену! А еще там было написано кровью на стене: «Тайная Комната снова открыта! Враги Наследника трепещите!».


* * *


Вся школа гудела. Все высказывали свое мнение о происходящем, но никто друг с другом не соглашался. Несколькими днями позже группы первокурсников и второкурсников собрались вместе и сравнили то, что они знали. Гермиона, до этого поспрашивав у Биннса, пересказала ребятам легенду о Комнате Слизерина. Драко сказал, что слышал в слизеринской гостиной разговоры о том, что будут совершены нападения на магглорожденных и полукровок. Кто-то добавил, что подобное уже происходило пятьдесят лет назад. Дальнейшие предположения были все безумнее и безумнее – по ним, так в это еще замешаны вампиры, Баба-Яга и нунды. В целом, ничего полезного они не услышали. Несколько учеников уже обзавелись прошлогодними книгами по ЗоТИ, но у большинства таких книг не было, поэтому они решили с этим немного подождать. Когда Гермиона услышала, что первогодки задумали самостоятельно изучать Защиту, она с энтузиазмом начала подговаривать второкурсников делать точно также. Потом они быстро сделали домашнюю работу и разошлись раньше обычного.

Направляясь к выходу, Гарри заметил, что Джинни чем-то расстроена. Он спросил ее, что случилось.

– Я не могу не думать о том, что если бы здесь был Гарри Поттер, то он придумал бы, как решить все проблемы.

– Мне кажется, ты слишком надеешься на того, кого на самом деле не существует…

– Но Гарри Поттер существует!

– Ты не так меня поняла. Я не говорю, что его нет, может, он просто вырос таким, что не сможет разгадать эту загадку. Я думаю, мы сами должны принимать решения и решать свои проблемы. Мы можем помогать друг другу, но мне кажется, что если взвалить все трудности на кого-то, кого никогда и не было, не выйдет никакого толка.

– Наверно. Бедная кошечка.

– Я считаю, учителя найдут способ ее вылечить. До скорого, Джинни.

Гарри и Луна вышли из Большого Зала. Они направились к месту, где было совершено нападение.

– Гарри, она зачарована.

– Чем?

– Похоже на чары защищающие от воды, Scourgify и нескольких других заклинаний. Полагаю, они нужны для того, чтобы надпись не стерли.

– Может, пойдем в библиотеку и поищем, как снять эти чары?

– Ну, мы все равно хотели туда заглянуть. Так почему же не сейчас?

В библиотеке они встретили Гермиону. Точнее, это она, окруженная горой книг, встретила их.

– Что вы изучаете?

– Охранные чары, – ответил Гарри.

– Но ведь это уровень ТРИТОН. Вы точно уверены, что вам нужно именно это?

– Да, – ответила Луна, переворачивая страницу.

– Зачем?

– Мы выяснили, что выбор профессий в волшебной криминальной структуре очень широк, – ответил Гарри. – Эти знания помогут нам стать успешными домушниками.

Гермиона потеряла дар речи.

– Вообще-то мы просто узнали, что та надпись защищена от воды специальными чарами, и нам стало интересно, как можно эти чары обойти, – объяснила Луна.

– А вы не думали, что учителя сами смогут с этим справиться?

– Д-думали.

– Это неважно, – сказала Луна, не отрываясь от книги. – Мы просто хотим знать, как избавиться от этих чар. Какая книга самая лучшая из тех, что ты читала о чарах и их разрушении?

– Книга Верна, вот, снизу в этой стопке, очень хорошая. Погоди-ка! Я изучала охранные чары только из научного интереса!

Гарри и Луна переглянулись и рассмеялись.

– А что, если кто-то еще просто хочет изучать охранные чары, ну, как ты, а? – прекратив смеяться, спросил Гарри. Тут подоспела мадам Пинс и выгнала их из библиотеки. Но Луна успела взять нужную книгу.

– Спасибо, Гермиона, – сказала она, открывая первую страницу.


* * *


Прошла неделя, и слухи пошли на убыль. Гарри и Луна все так же изучали в библиотеке охранные чары после собрания Межфакультетской Группы. Спустя несколько дней Луна нашла кое-что в книге Верна и показала Гарри.

– Это очень интересно, – сказал Гарри, прочитав то, что нашла Луна. – Но если ты не знаешь, от чего защищают чары, толку будет никакого.

– Но сейчас мы знаем, по крайней мере, одну вещь, от которой защищена надпись – вода. Пошли.

И они направились к коридору на третьем этаже, где и произошло нападение. На стене в нескольких футах над полом было написано:

The Chamber of Secrets has been opened. (Тайная Комната снова открыта.)

Enemies of the heir, beware. (Враги наследника, трепещите.)

– Хорошо, давай уберем чары, защищающие от воды.

Луна направила палочку на слово «The» и сосредоточилась. Она пробормотала заклинание и улыбнулась. Затем произнесла «Aquamenti», тем самым облив слово водой, и оно стекло со стены.

– Работает! Отличная работа, Луна. Давай дальше.

– Пока нет, Гарри. Попробуй теперь ты. Сотри слово «beware». Но только его.

– Хорошо, – сказал мальчик и приступил к работе. Тем временем Луна принялась за остальную часть текста. Она посмотрела на работу Гарри и сказала:

– Гарри, ты ведь чары снял еще и со слов «heir» и «been». Хорошо, что они не были мне нужны.

– Что значит, не были нужны?

– Подожди, почти готово. Так, теперь порядок. Облей, пожалуйста, стену водой.

Гарри направил струю воды на надпись. Большая часть букв стекла, но кое-что осталось:

C a ts (Кошки)

n i c e (милые)

– «Милые кошки»? – спросил Гарри, недоверчиво разглядывая надпись.

– Это единственное, что я смогла составить. Даже пришлось поменять «о» на «с», чтобы сошлось.

– То есть, мы провели несколько дней в библиотеке, только чтобы ты смогла сделать кошкам комплимент?

– Ну, не только для этого, конечно. Но большей частью, да.

– Ладно, пойдем отсюда, а то еще подумают, что это мы напали на кошку Филча, шутки ради.


* * *


– Но Альбус, что это значит? – спросила заместитель директора, глядя на стену.

– Я думаю, что просто кто-то не поддался панике. И очень хорошо разбирается в охранных чарах.

– То есть вы считаете, что человек, сделавший это, не был тем, кто открыл Тайную Комнату?

– Не один человек, а двое. Я нашел здесь две волшебные подписи. И никто из них не имел отношения к установке охранных чар. Собственно говоря, почти все чары остались на месте. Те, кто были здесь, либо очень храбрые, либо глупые, – ответил Дамблдор, а про себя подумал: «Две волшебные подписи. Не удивлюсь, если у их обладателей рыжие волосы».


* * *


Гарри и Луна, как и большинство студентов Рейвенкло, сейчас отдыхали в гостиной своего факультета. Несколько дней назад они были свидетелями разгрома Гриффиндора в матче по квиддичу, в котором, собственно, гриффиндорцы сами были виноваты. Формально, Слизерин победил с огромным счетом, но любой беспристрастный зритель на матче (которых было больше половины школы, и даже некоторые студенты факультетов-соперников) мог заявить, что все игроки Гриффиндора, за исключением ловца, играли лучше своих противников из Слизерина. Но гриффиндорцы забивали очень мало, потому что их ловец постоянно мешал охотникам. И организация в команде не хромала бы, если бы он не оскорблял игроков и не мешал им своими советами. Вратарь, и по совместительству капитан, мог бы играть куда лучше, если бы ему не приходилось постоянно орать на ловца, чтобы он оставил остальных игроков в покое. Гарри решил, что он будет очень удивлен, если МакЛагген после этого матча останется в команде.

Тут Гарри заметил, что на него смотрела Луна. И она улыбалась. Но это была не улыбка «Я счастлива», а улыбка «Я кое-что задумала», или лучше сказать улыбка «Сейчас ты будешь делать то, чего тебе делать не хочется». Это вызывало беспокойство.

– Что? – спросил Гарри, надеясь разделаться со всем как можно скорее.

Ее улыбка сменилась на «Я счастлива», и Гарри понял – это потому что она знала, что он догадался о ее нехороших намерениях.

– Ну что?

– Я тут просто подумала…

– И?

– Я решила, что нам пока стоит прекратить изучение охранных чар…

– И в освободившееся время мы будем…

– …немного тебя совершенствовать.

– Что?

– Ну, – сказала она, понижая голос, – мы знаем, что ты, возможно, анимаг. Я подумала, мы могли бы начать исследования, чтобы научить тебя превращаться в животное.

– Звучит интересно.

– Но сначала мы найдем тебе партнера.

– Найдем?

– Да. Пошли.

Луна повела его через комнату к столу, за которым студенты разных курсов делали домашнюю свою работу.

– Лиз, можно тебя на пару минут? Нужно поговорить.

– Привет, Луна, Гарри. Конечно, только нужно найти укромное место, – несколько студентов посмотрели на них взглядом «закройте рты, мы уроки делаем».

– Собирай свои вещи, а мы пока найдем пустой класс.

Через несколько минут трое первокурсников сидели в одном из неиспользуемых кабинетов.

– О чем вы хотели поговорить? – спросила Лиз. Она выглядела слегка встревоженной. Гарри пожал плечами и посмотрел на Луну.

– Я хочу предложить тебе сделку. – Луна покопалась в своей сумке и достала какую-то коробку. – Я видела, как ты пишешь что-то в своем дневнике, а потом запись исчезает. – Глаза Лиз расширились, и она прижала свою сумку к груди.

– Ты не знаешь о дневнике (хотя, возможно, догадываешься), что он обладает разумом, и он злой.

– С чего ты это взяла?

Луна рассказала ей о своем магическом зрении. Она вкратце рассказала об их путешествии в Грецию и показала вырезки из газет, в которых были статьи, посвященные их открытию.

– Ты предлагала сделку.

– Да. Взамен этого дневника я могу дать тебе новый волшебный дневник, с магическим замком, который откроется только тебе. А еще я предлагаю тебе начать изучать анимагию вместе с Гарри.

– И что мне с этой анимагией делать?

– Я «увидела», что ты потенциальный анимаг. Ты можешь научиться превращаться в животное.

– Ладно. Но должна вас предупредить, эта книга меня пугает. Несколько раз я оказывалась в разных местах и не могла вспомнить, как я там очутилась, и что я только что делала.

– Думаю, книга завладевала тобой. Если хочешь побольше узнать о злых книгах, поговори с Джинни Уизли. Ее отец по роду занятий сталкивается с подобными вещицами, от нее я наслышалась достаточно страшных историй о заколдованных книгах. – Луна протянула подруге коробку. Лиз открыла ее и достала новенький дневник. Старый она передала Гарри, одновременно с облегчением и неохотой.

– Где ты взяла эту книгу? – спросил Гарри.

– Я обнаружила ее среди моих учебников, когда мы покупали вещи для школы на Диагон-аллее. Я подумала, что она там случайно оказалась, или она была внутри одного из моих учебников.

– Или тебе его подсунули с какой-то целью, – добавил Гарри.

– Что ты имеешь в виду?

– Принимая во внимание то, что из-за книги ты ничего не помнишь или не знаешь, что делала, припомни, какие странные события произошли в замке в этом году.

– Тайная Комната? – нерешительно спросила Лиз.

Гарри кивнул:

– Тот, кто подсунул тебе этот дневник, надеялся, что чудовище Слизерина выйдет на свободу.

– Почему вы думаете, что книга на вас не подействует?

– Все очень просто, – сказала Луна. – Мы просто не будем ее читать, писать в ней, даже открывать не будем.

– Не будем?

– Она обладает разумом, да еще и Темная, помнишь. А мы, как ты знаешь, еще первокурсники.

– А, точно.

– Там написано какое-то имя, – сказала Лиз. – На первой странице.

Гарри осторожно раскрыл дневник и вслух прочитал: «Т. М. Риддл». Он посмотрел на Луну, та легонько кивнула.

– Закрой его, Гарри, мы спрячем его, а потом, может, моя мама что-нибудь сможет с этим сделать.

– Твоя мама?

– Она работает в Министерстве Магии. Иногда им приходится уничтожать темномагические артефакты.

– О!

Луна улыбнулась подруге:

– Спасибо, Лиз. Может, встретимся как-нибудь на каникулах? Надеюсь, никаких странных происшествий не будет.

– Я тоже на это надеюсь.


* * *


Большинство учеников, входящих в Межфакультетскую Учебную группу, получило свои учебники по защите в течение недели. Они начали с основ, занимаясь после собрания Группы. Конечно, им нужна была комната для того, чтобы практиковаться в заклинаниях, приведенных в книге. Представители каждого факультета, состоящие в Группе, обратились к своим деканам с просьбой об этом.


* * *


Альбус Дамблдор, директор одной из самых престижных школ магии в мире, пил зелье от головной боли, до этого он читал очередное письмо от разгневанных родителей. Как такое могло произойти? Да, над должностью учителя ЗоТИ висело проклятие. Ему каждый год приходилось искать нового претендента. Сейчас, даже люди вне школы обратили на это внимание. Локхарт был единственным человеком, кто согласился на должность профессора по Защите. Его репутация была безупречна. В школу приходили горы поздравительных писем, когда в книжном магазине незадолго до начала учебного года Локхарт объявил о своем желании преподавать в Хогвартсе.

Сейчас Дамблдор читал одно из наиболее спокойных писем.

Уважаемый директор,

Я была очень разочарована, когда узнала от своих детей, что ваш преподаватель по Защите от Темных Искусств крайне некомпетентен. Сейчас уже ноябрь, а он до сих пор не обучил их ни единому заклинанию. Я вздрагиваю при мысли о том, какими будут результаты СОВ и ТРИТОНов у ваших студентов в этом году.

Я послала своим детям экземпляры прошлогоднего учебника по ЗоТИ. Они организовали собственную учебную группу. Я надеюсь, что Вы поможете им в меру своих скромных сил или, хотя бы, не будете им мешать.

Весьма разочарованная Вами,

Селена Лавгуд.

По крайней мере, она не использовала нецензурную лексику.

В дверь постучали. Подошло время очередного собрания деканов факультетов. Хорошо, что проблем с этой межфакультетской грызней не будет.

– Войдите, – пригласил он.

Четыре декана факультетов вошли в кабинет. Они выглядели обеспокоенными.

– Приветствую вас. Что-то произошло? Минерва? Может, вы начнете?

– Альбус, я думаю, у нас проблема с учителем по Защите.

Желудок Дамблдора сделал сальто.

– Что он сделал?

– Вопрос не в том, что он делал, а в том, чего он не делал. Несколько моих первокурсников попросили выделить им помещение для самостоятельного изучения предмета, так как с начала учебного года они не выучили ни одного заклинания на уроках Защиты.

– С той же просьбой ко мне обратились и несколько моих студентов, – сказал профессор Флитвик.

– И моих, – воскликнула Помона Спраут.

Все повернулись в сторону мастера зелий.

– Да, ко мне тоже подходили. Я подумывал над тем, чтобы самому учить своих студентов.

МакГонагалл обернулась к директору и сказала:

– Я интересовалась у студентов с других курсов – ситуация такая же. Локхарт не учит их Защите, он просто рассказывает о себе.

– Этот человек – мошенник. Я подумал об этом сразу, как увидел его.

– Спасибо, Северус. Это сейчас и так очевидно. И что прикажете делать? У вас всех расписания забиты. Я бы мог взять на себя часть детей, но точно не всех.

– У вас есть кандидат на пост преподавателя, который смог бы приступить к работе в кратчайшие сроки? – спросила Спраут.

– Даже не знаю. Кажется, я спросил всех, кого можно. Но я не прекращаю попыток. А пока, Минерва, не могли бы вы приготовить класс для первокурсников? Составьте расписание, чтобы не обделить ни один из факультетов. Встретьтесь с лидерами групп. Будьте готовы к тем же действиям по отношению к студентам других курсов. Ничего не говорите Локхарту. Я сам с ним побеседую, и если к Рождеству ситуация не изменится, то я его уволю. Что-нибудь еще? Очень хорошо. Следующее собрание через неделю. Кроме того, мои двери всегда для вас открыты. Спасибо, что пришли.


* * *


Дверь кабинета профессора МакГонагалл открылась.

– Мистер Лавгуд? Мистер Дейли? Чем могу помочь?

– Нам сказали, что вы выделите нам комнату для занятий по защите от Темных Искусств, – ответил Майк.

– Именно так. Я немного разочарована. Я ожидала, что придут четверо представителей факультетов. Вы настолько не хотите сотрудничать друг с другом?

– Четверо? – озадаченно спросил Гарри.

– Лидеры учебных групп каждого факультета.

Мальчики переглянулись, улыбнулись друг другу. Майк объяснил:

– Больше никого не будет. Мы, своего рода, неофициальные лидеры группы первокурсников.

– А что насчет мисс Оберук? Она просила у меня помощи, как у декана факультета.

– Терри просто одна из гриффиндорок, состоящая в группе. В нашу группу входят представители всех факультетов. Мы подумали, что если обратиться ко всем деканам, то у нас будет больше шансов получить помощь.

– А как вы двое стали лидерами?

– Гарри стал лидером, так как он создал группу.

– А Майк стал лидером, так как он – главный распорядитель на наших собраниях.

– А почему вы просто не создали учебные группы внутри своих факультетов?

Гарри и Майк снова посмотрели друг на друга. Гарри пожал плечами:

– Чем больше, тем веселее?

– Один за всех, все за одного? – сказал Майк.

– Эй! Я читал это! Это очень хорошая книжка.

– Только очень длинная.

– Мальчики! Может, вернемся к теме разговора? Если то, что вы сказали – правда, то это избавляет нас от множества проблем. А теперь скажите, в какое время проходят ваши занятия.


* * *


– Колин, Джинни, Билл, Мэри! – позвал Гарри. – Вы – жертвы. Мэтт, Сью, Терри, Дэн, вы – нападаете. Приготовились! Внимание! Здравствуйте, господин директор!

Мэтт Ларкин был немного слишком готов, поэтому выпустил заклинание Ватных Ног в ответ на девчоночье «Здравствуйте». Мэри Шрейк смотрела на директора, который только что вошел в комнату, и не заметила этого, поэтому упала на ковер. Спустя мгновение она услышала слова контр-заклятья и смущенное «Извини» Мэтта.

– Добрый вечер, ребята. Я просто хотел посмотреть, что вы тут изучаете.

Все сразу посмотрели на Гарри, поэтому ему и пришлось отвечать:

– Мы начали с простейших заклинаний в книге. Большинству из них мы научились у старших студентов. Еще я обнаружил, что все эти заклинания содержатся в книге «101 Способ Досаждать Твоим Друзьям», которую я нашел в библиотеке. Поскольку с заклятиями мы уже знакомы, то приступили к изучению контр-заклятий. Можно сказать, что большая часть группы может снять, по крайней мере, половину заклятий из книги. Это, – сказал он, указывая на две группы школьников, – то, что мне подсказал один бывший аврор. Он сказал, что лучшее контр-заклинание – вообще не попасть под заклинание. Поэтому у нас тут есть нападающие, которые посылают заклятия в другую группу, жертв, которые пробуют от заклятий увернуться. Нападающие еще и тренируются в точности.

– Очень хорошо. И кто же этот бывший аврор?

– Сириус Блэк, – пробормотал кто-то из группы учеников, точно выросший в семье волшебников.

– Сириус Блэк. Да, он учился на аврора, когда его по ошибке посадили в тюрьму. А это идея… – он замолчал, раздумывая о чем-то. Потом повернулся к двери и, сказав на прощание «Хорошая работа. Так держать!», вышел.

Гарри посмотрел на место, где только что был директор, и пробормотал:

– Странный он какой-то.

– Ты просто ему помог, – Луна каким-то образом оказалась прямо за его спиной.

– И каким же образом?

– Ты напомнил ему о Сириусе. Сириус нужен Дамблдору, но тот этого не понимал, а сейчас ты ему об этом напомнил.

Гарри кивнул и повернулся к Группе.

– Отлично, продолжаем с того места, где остановились. Приготовились, внимание, вперед!


* * *


– Ух ты, Луна. Ну и толпа. Как ты думаешь, кто будет вести этот дуэльный клуб?

– Локхарт.

– С чего ты взяла?

– Посмотри на помост. Кто еще додумался бы устанавливать дополнительное освещение?

– Да, наверно, ты права. А вот и он. Теперь ты права на все сто.

Они видели, как Снейп отправил Локхарта в полет одним заклинанием. Гарри шепнул Луне:

– Надо научить этому заклинанию нашу группу. В основе движения палочки стандартный взмах и выпад. Как бы я хотел, чтобы волшебники создали хоть какую-нибудь классификацию всех движений палочки!

Потом Локхарт пытался расставить учеников по парам, чтобы они попробовали повторить дуэль. Гарри ясно видел, что места недостаточно, и отошел подальше от центра Большого Зала, держа Луну за руку. Они встали почти рядом с помостом. А в это время большую часть зала охватил хаос. Заклинания летели мимо цели, рассерженные студенты перешли в рукопашную, а жертвы шальных заклятие стояли, пошатываясь или даже лежали, в зависимости оттого, что в них угодило.

– Похоже, все выходит из-под контроля, – сказал Локхарт Снейпу. – Может нам следует выбрать нескольких студентов, для демонстрации?

– Очень хорошо. Вы, Лавгуд! Это ведь вы главный в этой вашей Учебной группе. На помост. И мистер Нотт. Поднимайся сюда и покажи, что может настоящий слизеринец.

Гарри шел к своему концу помоста, пока Локхарт разглагольствовал на тему дуэльного этикета и традиций. Наконец он закончил словами: «…и эти два студента сейчас покажут, как проходит настоящая дуэль. Используйте только заклинание Expelliarmus. Поклонитесь и начнем».

Мальчики подняли палочки и направили их друг на друга. Двигаясь вправо, Гарри произнес:

– Expelliarmus!

Нотт закончил движение моментом позже и произнес: «Serpensortia!» за мгновение до того, как заклинание Гарри попало в него. Палочка слизеринца полетела по направлению к его сопернику, и пока она переворачивалась в воздухе, из ее конца появилась змея. Она упала на пол рядом с помостом, и Джастин Финч-Флетчли в ужасе завопил при виде рептилии рядом с собой. Снейп хотел подойти и избавиться от змеи, но споткнулся о Нотта. Локхарт взмахнул палочкой, но ничего не произошло. Луна подошла ближе, что-то прошипела, и змея обвилась кольцами вокруг ее руки.

– Я отправлю ее туда, откуда она появилась, Гарри. Увидимся в гостиной. Расскажешь мне потом, что я пропустила?

Пока худенькая блондинка шла к выходу, в зале стояла гробовая тишина, студенты расступались перед ней. Гарри взглянул на нее, подошел к Нотту и протянул ему руку. Слизеринец принял ее и поднялся на ноги. Возвращая ему палочку, Гарри сказал:

– Научи меня как-нибудь этому заклинанию. Оно довольно эффектно.

Нотт кивнул, смотря на двери Большого Зала, через которые только что вышла Луна. А потом неверяще прошептал:

– Она – наследница?

Глава опубликована: 22.11.2009
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 112 (показать все)
Серьёзным повествованием это точно не назовешь. Но именно как чтиво для расслабления и набора позитивных эмоциев этот фик чудо как хорош.

Тому кто ищет легкого чтива очень рекомендую!
То что для Алисы - страна чудес, для Лавгуд обыденность. И это передано отлично!


мы говорим Лавгуд,
подразумеваем –
странное,
мы говорим
странное,
подразумеваем –
Лавгуд.
Чудесный фанфик! получила море удовольствия!

Добавлено 28.08.2019 - 18:07:
И даже выловила одну блошку: 12гл.) "Да я и сам узнал, что он мой крестный,не так давно - когда меня усыновили, а Сириус сбежал из тюрьмы." В этом фанфике СБ не сбегал!
А вот способ овладения анимацией?!!..Ладно, человека и носорога можно как-то сопоставить по величине... НО! Попытайтесь представить, как по этой метОде училась обращаться Р. Скитер!!!)))...
Цитата сообщения Шмель17 от 28.08.2019 в 17:53
А вот способ овладения анимацией?!!..Ладно, человека и носорога можно как-то сопоставить по величине... НО! Попытайтесь представить, как по этой метОде училась обращаться Р. Скитер!!!)))...
Блин, я представил... и если предположить, что размер не был сразу нужный... я не имею ничего против насекомых, но только если они не в размер человека! :-)

А вообще мне понравилось. И повествование действительно повзрослело вместе с героями. В начале у меня было ощущение, что всё слишком уж по-детски, и немного опасался, что так будет до финала... но мои опасения не оправдались. Спасибо за перевод!
LadasAcami
Ну то было в каноне а в етом фике драко можно сказать заставляют задуматься о понятиях чистоте крови и он растет совсем иным образом и характер внего другой здесь логично и не натягують сову на глобус как в других фиках
maksim2015
Есть такой. Правда с попаданием в ГП. Фанфик от Кицунэ Миято. "Избранные: Какого биджуу я теперь волшебник", "Избранные: Шиноби Скрытого Хогвартса", "Избранные: Узумаки Наруто и Дары Магии". Есть ещё и 'продолжение', хотя скорее как приквел. "Избранные: Легенда о Чакре" вроде бы. Там уже Саске попал в Зуко из Аанга
Кто такой Ларри и куда делся Ксенофилиус?
Godderd
Фик был написан еще до 7 книги, где стало извстноимя Лавгуда-старшего. Так что технически Ларри=Ксенофилиус.
Интересно, но я уже не первый раз встречаю переводные фанфики, написанные в стиле "коротко и ясно". Такие фанфики хорошо читаются, они продуманы и не содержат логических провалов или сюжетных дыр, просто автор не балует читателей витиеватыми оборотами и подробностями о том, кто как был одет, причесан и накрашен, и кто как испытывал 100500 оттенков тех или иных эмоций. Короче, никакого графоманства. Это плюс, конечно, но с другой стороны я подустала от такого стиля, когда прочитала больше половины фанфика. Я не могу сказать, что автор сильно торопил события, наоборот, спешки в написании фанфика не наблюдается, но чувствуется некоторое однообразие: всё происходит слишком правильно и слишком чудесно. Дети прекрасно овладевают магией, удивительные способности сыпятся на них как из ведра, они успевают спасти всех вокруг и самих себя... Да, есть фанаты именно таких фанфиков, где не приходится страдать из-за смертей персонажей. Да, есть фанфики, где главные герои еще более нарочито супергеройские, так что здесь описана еще не наивысшая степень удачливости. Но, признаться честно, начало истории было многообещающим, а закончилось всё приторным хэппиэндом, где всех злых перевоспитали, а всем хорошим воздалось за заслуги. Не могу сказать, что фанфик мне не понравился, всё таки читать было любопытно, автор переделал почти все канонные события, оставив общую канву, но не хватило толики реалистичных случайных и несправедливых событий, которые бы заставляли персонажей приспосабливаться, а не повелевать миром вокруг, причиняя добро.
Показать полностью
Прекрасная семейная сказка! Луна выше похвал и семья хорошая! Читайте и радуйтесь...
Прекрасная книга, огорчает отстранённость Блека как прохожего и опять тупость Гарри,не знаю чем он бесит авторов,но большинство как Дурсли дружно давят его в угол. Имея такие бонусы тупо играть полжизни в карты?! Где боевая подготовка? Где магия рода и амулеты? Где поддержка отдела тайн? В жопе...Да и признав любимую девочку женой получать поцелуй как награду раз в месяц?; Воистину самый забитый авторами персонаж... И все равно спасибо автору за книгу,за Луну приятно..
Странно, что здесь Гарри не видит фестралов, единственная, кто видит фестралов – это Луна. Это получается, что это потому, что она лучше всех видит магию. А в каноне Гарри видел фестралов из-за того, что их видят те, кто видел смерть. Но здесь Луна не видела смерти матери, её мать здесь осталась жива, а Гарри хоть и видел смерть родителей, однако фестралов не видит. Неканон.
Это ж фанф.иной мир
Zadd
На глазах Луны умерла миссис Кроакер (жена невыразимца, с которым работала Селена). Она из-за этого поехала на первый курс в прострации, и её дразнили Лунатичкой. А на глазах Гарри никто не умирал так, чтобы он это осознал.
Идея неплоха и можно даже не обращать особого внимание на "драмиону": в-первых, здесь очень другой Драко, а во-вторых - что вообще может быть хуже Рона?
Проблема в другом, в несовпадении содержания и стиля. Содержание ориентировано на людей уже достаточно взрослых (ну, минимум 16+), а стиль написания как для детишек лет десяти. Из-за этого диссонанса приходится скорее пролистывать, чем вчитываться. Поэтому, увы, рекомендовать не могу.
На каждую Фиону, всегда найдется свой Шрек..
К сожалению, меня даже на две главы не хватило. Слишком лютый неканон.
AlexKu
А мне зашло
Просто кавай)
Да уж..самая умная девушка Хогвартс Луна нашла свою половинку.. это уникальная любовь.
Правильно было это назвать "Сага о слабоумии". Ксенофилиус, пардон, ЛАРРИ Лавгуд - имбецил и алкоголик. Дамблдор - обладатель развитой деменции, он ей не страдает, а наслаждается.. Дальше я не осилил, но, боюсь, будет еще хуже.
А уж сколько аминазина нужно выдать автору всего этого, даже гадать не хочется.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх