Впервые с момента встречи, Гермиона рассмотрела Оскара: он был седовласым, крупным, но не полным мужчиной за семьдесят и не напоминал ей никого из знакомых стариков — ни живостью, ни остротой ума, ни поразительной простотой. Он, как ребёнок, был весь на ладони, но главное — его трудно было испугать. Это она поняла в тот момент, когда Том вдруг пробормотал, что ему нехорошо и упал на руки Гермионы совсем бледный. Оскар вздохнул, покачал головой и, кажется, даже посмотрел на луну с интересом. Потом отправил патронуса, взял Гермиону за руку и без лишних слов трансгрессировал ко входу в Мунго.
— Папа! Что с тобой теперь случилось? — по коридору уверенно шагала высокая красивая женщина, даже девушка, скорее. Она была в форме младшего целителя, в глазах читалось беспокойство и какая-то досада. Видимо, Оскар был частым гостем в больнице.
— Гвен, дорогая! Сын этой милой девушки попал в больницу, не я! — Гвен изменилась в лице и даже, кажется, немного порозовела.
— Не в обиду, мэм, но слава Мерлину это не ты! — она смерила отца сердитым взглядом и обернулась к Гермионе, — каждую неделю он попадает в какие-то переделки!
Будто заметив слишком уж обеспокоенное лицо Гермионы, Гвен махнула рукой в сторону Оскара и достала лиловый планшет с прикреплёнными к нему чистыми листами бумаги. Она стукнула по нему палочкой и изучила.
— Хм... Том... Четыре года. Идём к нему! — скомандовала она и немедля направилась к палате. Гермиона со всех ног бросилась следом.
Мальчик лежал совсем бледный, с закрытыми глазами. Он будто успел похудеть и осунуться.
— Том, — выдохнула Гермиона и тут же взяла его за руку. Она даже не поняла, что не думает как обычно про Темного Лорда или своего родного сына. Она просто была напугана и не могла прогнать из мыслей ни испуганные глаза в темноте сарая, ни бледное лицо упавшего без чувств Тома.
— Он просто спит, — спокойно ответила на все немые вопросы Гвен и изучила листочки на лиловом планшете.
— А что с ним было? Его увезли в палату, а мне сказали ждать, и он всё ещё не в сознании, и я... даже не слышала, он не говорил и...
— Организм так отреагировал на первый всплеск магии, я полагаю. Судя по записям медсестры, мальчик поступил после всплеска магии. Это так?
— Да, он запер сам себя в сарае вашего... отца, — Гермиона неловко поёжилась. По виду Гвен годилась Оскару во внучки, но никак не в дочери. — Мы не могли отыскать его никакими заклятиями. А потом он видимо испугался или вроде того, и сарайчик начал разрушаться.
— Раньше Том проявлял способности?
— Немного владеет телекинезом, — пожала плечами Гермиона. — Довольно уверенно, вообще-то. Для своего возраста.
— Ну, теперь вы можете быть точно уверены, что он получит письмо из Хогвартса, — беззаботно заключила Гвен и села на краешек кровати Тома. — Он испугался, это просто переутомление, так что возьмите себя в руки, когда он очнётся, вы ему будете нужны. Ему дали зелье, и он проспит ещё какое-то время, это нужно, чтобы организм отдохнул. В течение следующего месяца будете давать ему вот... это, — Гвен записала что-то в розовом бланке. — Это немого укротит его магический всплеск, такое может повториться. За месяц он немного освоится, и проблема отпадёт сама собой.
— Спасибо, — тихо прошептала Гермиона.
Том очнулся через пару часов, сонно открыл глаза и прошептал "мама", чего Гермиона, спящая сложив голову на руки, не услышала.
* * *
— Том! Собирай вещи, а не болтай со Стивом! — крикнула Гермиона, и Том тут же встал с кровати, где они с другом смотрели наклейки с игроками сборной Британии. Он принялся сгребать все из комода, то и дело отвлекаясь на изучение какой-то вещи.
— И что, вы больше не вернётесь? — спросил Стив, откладывая карточки, на которых носились игроки, перелетая друг к другу.
— Ну, мы точно приедем навестить мистера Оскара, я думаю, — Том называл старика "мистер Оскар", поскольку фамилия у его была слишком длинная и сложная.
— И как, тебе не страшно? — Стив широко раскрыл глаза и покачал головой. Слухи про "старика по соседству" всё ещё неотступно следовали за Оскаром, несмотря на его дружбу с Грейнджерами.
— Это всё неправда, что про него говорят! На самом деле он работал в Румынии, с драконами! И изучал вейл в Болгарии! А ещё спускался под воду и там говорил с русалками!
— Под воду... Круто! — восхищённо протянул Стив. — А я час под водой просижу! — Том посмотрел на друга с уважением. Сомнений слова не вызывали, уж больно уверенно Стив это сказал.
— А я наверное два! Я тренировался! — вздохнул Том, и Стив пожал плечами. Он безоговорочно верил.
— В квиддич решил играть! Вот думаю: ловцом или охотником! — Стив с важным видом взвесил на руке метлу Тома. — Форму куплю, а как в сборную попаду брошу школу!
— Да, это правильно!
— Ага, — кивнул Стив. — А ты?
— Не знаю пока, не решил, — протянул Том. — Вообще, хочу целителем стать! Поеду в Румынию, как Оскар, а ещё буду русалок лечить!
— Круто! А я ещё хочу преподавать!
— В школе?
— Да, когда не смогу больше играть, когда состарюсь!
— Лет в двадцать пять? — серьёзно спросил Том.
— Наверное...
— Мальчики? — Гермиона постучала в дверь. Том улыбнулся, отвернувшись. Ему было приятно, что она стучит, а не входит просто так. Это давало ему иллюзию личного пространства и личной собственности. Он уважал Гермиону за это. — Я приготовила сэндвичи, и Стив, мама придёт через час!
Стив кивнул, а Гермиона потрепала его волосы. Том тем временем залез в сумку и натянул ручки, раскачиваясь из стороны в сторону, будто вот-вот взлетит, просто потянув их вверх.
— Том, упаковать нужно вещи, а не себя! Марш на кухню!
Том засмеялся и вылез из сумки. Гермиона одним взмахом палочки заставила стопки, которые сложил Том, улечься в одну крошечную коробку, аккуратно заняв её едва ли наполовину, мальчики восхищённо вздохнули: волшебство вызывало у них удивление, хоть оба и видели его всё время.
Гермиона оглядела комнату. Основная часть вещей уже была упакована, мебель отправлена. Они были готовы переехать, и Том даже воодушевился этим. Он ещё не понимал, что будет скучать, не понимал, как далеко Франция, и что там будут нужны новые друзья, и идея адаптировать его к волшебному сообществу так долго уже не казалась хорошей, ведь он привык. Завёл друзей.
— Гермиона? — голос Гвен донёсся с первого этажа, и Гермиона вышла из комнаты.
— Что? — она перегнулась через перила. Гвен, с красными от холодного осеннего ветра щеками, стояла на пороге.
— Сегодня провожаем вас?
— Провожаете!
— Придём с папашей в пять! — Гвен прищурилась и тепло улыбнулась. — Где пацан?
— Обедает!
— Ладно, до вечера! — она отсалютовала и вышла.
Гвен стала часто появляться у них в течении этого месяца, пока Том лечился и приходил в себя, а Гермиона принимала своё новое к нему отношение. Она вдруг резко осознала, что привязана к нему. Это было так же неожиданно, как узнай она, что произошла из древнего рода троллей. Глядя на него теперь другими глазами, она понемногу отказывалась видеть в мальчике плохое, училась развивать его положительные, человеческие стороны. Искала любые признаки того, что и он к ней тянется. И многое она черпала из общения Гвен с Оскаром.
Для старика Гвен была единственным, поздним и очень желанным ребёнком. Мать её умерла и оставила уже отчаявшемуся завести семью Оскару маленькую девочку, в которой жизни было на пятерых. Она превратила путешественника-учёного в домоседа, выращивающего тентакулу, стала целителем Мунго и прекрасным человеком, но, кажется, и сама теперь не торопилась выходить замуж и рожать детей.
Оскар и Гвен друг друга понимали. Они договаривали друг за друга фразы, спорили как дети и безмерно друг друга любили. Том восхищался этой семьёй, Гермиона видела, как он порой смотрит на них, а после подолгу не отходит от неё, будто хочет сказать что-то или сделать. А ещё дважды она слышала, как он говорит ей "мама". Тихо, почти не слышно, когда она спит или точнее делает вид, что спит.
* * *
В полупустой столовой накрыли стол — впервые с того времени, как Гермиона сняла дом. Гвен и Оскар рассказывали увлекательную историю о том, как путешествовали по какой-то богом забытой деревушке в Африке, и где Оскар подцепил местную маггловскую болезнь. Том и Гермиона хохотали, пока рассказчики пантомимой демонстрировали, как из-за инфекции Оскара стошнило прямо на вождя племени, а Гвен попыталась всё исправить, но оглушила вождя, и после их чуть было не сожгли, но они трансгрессировали и теперь им поклоняются в этом племени. Том не понимал половину, но глядя на смеющуюся Гермиону не мог удержаться.
— Ну что, Том? Не забудешь меня? — спросил Оскар, когда они закончили свой рассказ, и Гермиона, вытирая слёзы, отправилась разливать всем чай.
— Нет, мистер Оскар! Вы как будто дедушка! — улыбаясь, ответил Том и смущённо опустил голову.
— Так я и есть дедушка, парень! — хохотнул старик и пихнул Гвен, которая начала хихикать и умилённо завывать.
— Ну нет, как будто мой дедушка, — хмыкнул Том, который уже успел покраснеть, что Гермионе понравилось. Раньше из равновесия его вывести было практически невозможно, а теперь он явно стеснялся, и щёки его пылали.
— Нет чужих дедушек, парень! Если хочешь, я буду приёмным дедушкой!
— А я тогда приёмная тётя? — Гвен повисла на руке отца и положила голову ему на плечо.
Том не ответил. Улыбнулся и посмотрел на Гермиону, которая впервые ощутила какую-то почти материнскую гордость. Её мальчик нравился другим, они хотели стать частью его семьи, и приятно было думать, что этот путь Том бы не прошёл в одиночку.
Страшно было смотреть вперёд. Всё было шатко, нестабильно. Сегодня он улыбается, почти показывает свои привязанности, говорит и спрашивает. Завтра он замыкается в себе, подолгу хмурится и сидит в своей комнате. То он помогает по дому, то снова капризничает из-за еды. Всё это напоминало простого ребёнка, но страшно было порой видеть разницу. Он — не простой, как его не оправдывай. Но он не так и отличается от других, сколько не придумывай и не ищи повод.
— Пора прощаться? — спросил Оскар, когда они вчетвером вышли на крыльцо дома, уже пустого, готового вернуться в полное владение настоящей хозяйки. — Я буду скучать, парень!
— Я тоже, мистер Оскар!
— Удачи тебе там, не болей! — Гвен расцеловала его в обе щеки, и Том, как ни старался, не смог не увернуться. — Какой же ты ёжик! До встречи, Гермиона!
— До встречи, Гвен! Спасибо тебе за Тома!
— Да ну, брось! Пиши если что, обязательно!
— Конечно, в первую очередь!
Они сели в машину, и Том ещё долго смотрел на удаляющиеся точки. Гвен и Оскар стояли у ворот и смотрели им вслед.
![]() |
|
Я устала рыдать. Большое спасибо. Я тоже очень люблю свою маму!
1 |
![]() |
Дианезькабета
|
xsandra
Вас предупреждали) 1 |
![]() |
|
путешествие по миру в 44.. небольшое удовольствие
|
![]() |
|
Трогательная история! Так необычно закручено время. Спасибо!
|
![]() |
|
Здесь интересный взгляд на этот фанфик https://www.instagram.com/p/CEIC47OFlDJ/?igshid=1etz39ewgc2m5
|
![]() |
|
Нда.. Редко я пишу отзывы, но эта работа задела что-то во мне. Потрясающая работа. Прочитала за один вечер! Не умею писать отзывы, но эта работа просто одна из лучших. Спасибо!
2 |
![]() |
|
Необыкновенно, чутко, тонко и очень нежно!
2 |
![]() |
|
Вот прямо на одном дыхании прочитала, это так здорово, и грустно, и сердечно одновременно. Сюжет оригинальный, прекрасный язык. Спасибо вам за такую замечательную работу.
1 |
![]() |
|
Давно такого не было чтобы я плакала... И уж тем более из-за фанфика, но этот заставил меня рыдать. Я не буду говорить на сколько он хорош... просто скажу что он заставил меня плакать
1 |
![]() |
|
Я прочитала эту работу давно, возможно даже когда она вышла, но до сих пор я вспоминаю о ней.
Все что можно сказать про нее это гениально и шедеврально. Спасибо автору за труд. ❤️ 2 |
![]() |
|
Замечательная работа, прям душу затронула. Прочитала на одном дыхании. Как же хорошо, что у Гермионы все получилось.
Немного даже жалко Тома, любимую маму потерял. 2 |
![]() |
|
Сердце разбито. Великолепная история, спасибо!
2 |
![]() |
|
Прекрасная история, спасибо автору.
1 |