Название: | He Who Pours Out Vengeance |
Автор: | Underground |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/871298?view_full_work=true |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Женщина в белом на краю платформы. Она вновь оборачивается и вопросительно смотрит через плечо. И видит его — находит его глаза. О чём она спрашивает? Ей необходима уверенность, чтобы сделать то, что должно? Или она просит, в последний раз умоляет его передумать? Уилл не знает. Он уверен только в том, что она оглядывается. Она не может не оглянуться.
— Любопытно то, — произнёс Ганнибал, — что, расследуя это дело, ты ощущаешь связь не с убийцей, а, скорее, с его жертвами.
Уилл пришёл в себя. Ганнибал и Алана по-прежнему были здесь, сидели всё так же близко и продолжали на него смотреть. Уилл покачал головой, отмахиваясь от выдвинутого Ганнибалом предположения.
— Это не связь, а интерес. Я хочу их понять.
— Ты считаешь себя жертвой, Уилл?
— Нет, — ответил он незамедлительно, желая вернуться к обсуждению дела.
Выражение лица Ганнибала изменилось:
— Убийцей?
— Нет.
До этого Уилл не хотел обсуждать дело Толкача, но теперь обнаружил, что это единственное, о чём он согласен с ними разговаривать. Уилл постоянно ощущал присутствие Аланы, её молчаливое наблюдение.
Он старался успокоиться и не отходить от темы.
— Я должен понять этих женщин, если хочу помочь Джеку. Их внутреннее состояние для меня важнее, чем место преступления.
— Наверное, тебе легче сочувствовать жертвам, — сказал Ганнибал, — чем позволить себе окунуться в мысли их убийцы. Это твоя последняя линия обороны: ты стараешься защитить себя, чтобы не переживать удовольствие от убийства снова.
Уилл проигнорировал эту ремарку и был бы рад, если бы так же поступила и Алана, но видел, как она обдумывает слова Ганнибала — и верит им. Когда Уилл пытался указать на то, что Ганнибал — убийца, она вела себя так, будто он сказал что-то неразумное. Но стоило Ганнибалу назвать убийцей Уилла, как Алана тут же с ним соглашалась.
Уилл вновь переключился на работу.
— Жертвы Толкача — каждая из них — приняли решение прыгнуть, — заговорил он, едва удерживаясь от крика. — Они сделали такой выбор осознанно. Они сами, не Толкач. Если мы поймём почему, если мы поймём именно их, тогда, возможно, поймаем и их убийцу.
До этого момента Алана не принимала участия в разговоре и просто слушала. Но сейчас откашлялась и сказала:
— Может быть, им казалось, что у них нет выбора. Эти женщины… возможно, они отчаялись, Уилл, и спасти их было уже невозможно.
Ганнибал повернул голову к Алане.
— Думаешь, это были самоубийства по сговору?
— Это не самоубийства, — сказал Уилл, не давая ей ответить.
— Почему нет? — спросила Алана. — У одной из жертв была диагностирована клиническая депрессия.
Уилл почувствовал себя уязвлённым.
— У Филиппы Голдтвейт — да. Но она лечилась, и лечение было успешным. Ей стало лучше.
— Ты знаешь, что выздоровление может быть временным, — возразила Алана. У Уилла мурашки побежали по коже от её мягкого тона. Она говорила не о Филиппе Голдтвейт.
— Самоубийство по сговору, — повторил Ганнибал, изображая задумчивость; тень насмешки на губах говорила, что он ни на грош не верит в эту теорию. — Никакого Толкача. Лишь женщины и их боль.
— Никакой это не сговор, — отрезал Уилл. — Жертвы друг друга не знали. Связи нет.
Он уже начинал выходить из себя, но Ганнибал был абсолютно невозмутим.
— Ты всё-таки считаешь, что Толкач был знаком с каждой?
— Они покончили с собой не из-за того, что были подавлены! — Уилл сжал кулаки и вдавил их в колени, как бы подчёркивая свои слова. — Они совершили самоубийство, потому что так захотел Толкач. Он их убедил. Как? — Он швырнул последнее слово в Ганнибала, словно камень.
— Уилл… — вмешалась Алана.
— Как он это сделал? — повторил Уилл, не обращая на неё внимания.
Ганнибал сдержанно ответил, будто защищаясь:
— Я точно не знаю.
Уилл с досадой потёр лицо.
— Я не прошу сказать точно. Мне нужно ваше профессиональное мнение. Если бы вы были им, как бы вы уговорили этих женщин прыгнуть?
— Уилл, — снова вмешалась Алана. — Постарайся успокоиться.
Он едва её слышал. Он так ждал, что ответит Ганнибал, что не мог нормально дышать. Потому что уж Ганнибал-то должен был знать о таких вещах. Если кто и был в состоянии убедить кого-то броситься под поезд, так это он.
— Всё в порядке, — сказал Ганнибал Алане, коснувшись её руки. Он повернулся обратно к Уиллу, как всегда спокойный и собранный. — Если бы я был Толкачом, — начал он, — думаю, мне понадобилось бы убедить своих жертв в том, что смерть — наиболее приемлемое решение из двух ужасных вариантов. Меньшее из двух зол.
Уилл подался вперёд.
— Какое же большее?
И он, и Алана выжидающе уставились на Ганнибала. Тот слегка ссутулился под таким пристальным вниманием, и его лицо приобрело извиняющееся выражение, но, несмотря на то что он говорил об отвратительных вещах, тон его голоса оставался нейтральным.
— У всех трёх женщин были семьи, так? Родители, супруг, дети. Возможно, если бы жертвы Толкача не прыгнули под поезд — а это необязательно приводит к смерти — с их семьями случилось бы нечто гораздо более ужасное.
Да. Ну конечно. Не подумав, он прошептал:
— Просто невероятно, на что идут люди, чтобы спасти тех, кого любят.
В ответ Ганнибал придвинулся ближе к Алане.
— Ты считаешь, они покончили с собой, чтобы спасти близких? — скептически спросила та, положив ногу на ногу — вероятно, это была подсознательная реакция на вторжение Ганнибала в её личное пространство. — Как бы он это осуществил? Потребовалось бы много ресурсов и немалое влияние на жертв, чтобы убедить их, что родным угрожает опасность. Это больше похоже на организованную преступность.
Уилл потряс головой.
— Если бы кто-то из криминального синдиката желал им смерти, он бы обставил всё как несчастный случай. Он бы не стал связывать убийства, одевая этих женщин в одинаковые платья.
— Ему необязательно было угрожать их родным физической расправой, — сказал Ганнибал. — Запугивать и рушить жизни можно по-разному.
Понимание передалось от него к Уиллу со скоростью молнии. И ударило будто током.
— Информация может ранить сильнее, чем нож.
— Обещание хранить секреты, — произнёс Ганнибал с едва заметной улыбкой. — Поистине сильный толчок.
— Лучше броситься под поезд, чем допустить, чтобы люди, чьё мнение для тебя ценно, думали о тебе плохо? — вопросительно сказал Уилл.
Ганнибал кивнул.
— Шантажист, который принимает только одну валюту — смерть.
Они говорили быстро, на одном дыхании; идея билась между ними, обретая форму. Взгляд Аланы метался туда-сюда, будто она наблюдала за теннисным матчем.
— Он не босс криминального мира, — сказал Уилл, — но обладает некоторой властью. Или, может быть, полномочиями. Правомочное лицо.
— У него был доступ к самым интимным подробностям жизни этих женщин, — сказал Ганнибал.
— Они его знали, — проговорил Уилл, — и поверили ему, когда он сказал, что расскажет всё их близким. Они доверяли и полагались на него — в тот момент или когда-то раньше.
— Социальный работник, — предположил Ганнибал.
— Или психотерапевт.
Он сразу понял, что не стоило этого говорить. Их дуэт распался, и снова воцарилась дисгармония.
Ганнибал втянул воздух через нос.
— Что ж. Этого следовало ожидать.
— Я не имел в виду, что Толкач — это вы!
— Неужели? — произнёс в ответ Ганнибал, но смотрел он при этом на Алану.
— Тебе нужно отдохнуть, Уилл, — сказала она, поднимаясь и разглаживая юбку. — Это дело не заменит тебе сон, еду и воздух.
— Я... я знаю, что он не Толкач, — торопливо заговорил Уилл, чувствуя, как по венам пузырится паника. Ганнибал загнал его в угол и бросил одного разбираться с Аланой. Что она теперь о нём подумает?
— Он не Толкач, Алана, — повторил он, стараясь не заикаться, — я это знаю!
— Я верю, — тихо ответила она и натянуто улыбнулась. — Всё хорошо. Мы поговорим в следующий раз.
Пока Ганнибал помогал ей надеть пальто, она повернула к нему голову и прошептала:
— А с тобой я бы хотела поговорить прямо сейчас.
— Конечно, — ответил тот, снова перекидывая своё пальто через руку. — Всего доброго, Уилл. До новой встречи.
Уилл ничего не ответил. То, как они стояли перед ним с этими пальто и желали ему спокойной ночи... он чувствовал себя ребёнком, которого родители, собираясь на полуночную пирушку, оставляют дома с няней. Боже, ну и картина; что за извращённая часть его сознания это придумала? Он понял, что все ещё смотрит на них в неловкой тишине — они ждали, когда он с ними попрощается.
Не сказав ни слова, Уилл развернулся и повалился к себе на койку. Через минуту он услышал их синхронные шаги, которые вскоре затихли в конце коридора.
В горле поднималась тошнота, кружилась голова. Ганнибал двумя пальцами придерживал Алану за локоть, пока они шли вместе к выходу. Уилл не мог этого видеть, уткнувшись лицом в койку. Но он это видел, видел ясно. Так же как потрясение и разочарование на лице у Аланы и довольство под маской озабоченности у Ганнибала. И вот он опять видел их возле камеры: они сидели так близко, что чувствовали исходящее друг от друга тепло. Хватит. Один крошечный толчок, и его воображение сорвётся с цепи. Таков замысел Ганнибала.
Толкач манипулировал жертвами, угрожая выдать их секреты, их прошлые ошибки, чтобы настроить против них их собственные семьи. Семья Уилла — ФБР и Алана. И Ганнибал медленно и неотвратимо пропитывал их мысли ядом.
Уши наполнились рёвом. Поезд уже близко. Поезд несётся через Балтиморскую лечебницу для душевнобольных преступников. Он разбивает стену за стеной, превращая кирпичи в пыль. Свет его фар пробивает безысходный больничный сумрак. Уилл видит его кроваво-красное сияние сквозь зажмуренные веки. Поезд врезается в прутья камеры и потом врезается в него.
Но это лишь воображение. Ганнибал никогда не давал ему право выбора. Толкач был добрее к своим жертвам.
* * *
Взмах маятника.
Он Ганнибал Лектер, и он сидит у камина в своём офисе, вместе с Аланой Блум. Он любуется игрой света и тени на изменчивом холсте её взволнованного лица и наблюдает за тем, как изящно её пальцы снова и снова поворачивают бокал вина.
— Вот он совершенно нормален, а вот через секунду вдруг превращается в кого-то другого. Его болезнь в сочетании с тем, в каком месте он находится... Что если мы его теряем?
Он делает глоток вина, делая вид, что ему нужно успокоиться и собраться с мыслями, но на самом деле просто хочет ещё несколько секунд понаблюдать за её страданиями. Затем произносит:
— Уилл уже потерял себя во время болезни и теперь пытается отыскать дорогу назад. Он должен найти себя сам, Алана. Тут мы мало чем можем помочь.
— Я видела его больным, — качает головой Алана, — и он был совершенно другим. — Она поднимает на него широко распахнутые глаза. — То, как он говорил с тобой сегодня... будто ты какой-то монстр!
Ганнибал вздыхает, потому что Алана реагирует на ранимость, виктимность. Ему всё легче играть для неё эту роль.
— Однажды Уилл мне доверился. И ему кажется, что он доверял чрезмерно, рассказал слишком многое; теперь он хочет наказать меня за это.
— Я всё ещё думаю, что тебе не стоит с ним видеться. — Её голос становится слегка хриплым от наплыва эмоций. — От этого вам обоим только хуже.
— Если я проявлю достаточно терпения и настойчивости, уверен, смогу помочь ему, — тихо и героически возражает Ганнибал. — Я его не оставлю. Думаю, как и ты.
— Да, — мягко отвечает она.
— Но видеть его таким... невыразимо тяжело.
— Согласна.
— И ещё мне больно видеть, как страдаешь ты.
Она просто смотрит на него, а он — на огненные блики в её глазах.
— Ты очень переживаешь за Уилла, — говорит он. Алана медленно кивает, и он продолжает: — Я восхищаюсь твоим умением поддерживать баланс между личными переживаниями и профессиональным долгом.
— Нет никакого баланса. Когда-то, может, и был. Но теперь меня явно перекосило в одну сторону. Мы с ним слишком близки, Ганнибал. Боюсь, работая с ним сейчас, я лишь причиняю ему боль. Ему нужен такой защитник, который... — Она смущённо отворачивается. — У которого нет личной заинтересованности в его невиновности.
— Ты самая лучшая защитница, — отвечает Ганнибал прочувствованно.
— Я стараюсь.
Он наклоняется к ней.
— Ты очень добрый человек, Алана. Поэтому из тебя получился такой успешный психотерапевт. Ты переживаешь, и переживаешь глубоко. Не нужно за это извиняться. Просто в какой-то момент жизни, чтобы продолжать заботиться о других, ты должна понять, что тебе самой тоже нужна забота.
— У меня есть психотерапевт, — напоминает Алана. — Ты как-то приглашал его на обед.
Ганнибал отставляет бокал в сторону. Берёт её за руку.
— Моя дорогая доктор Блум, я говорю не о психиатрии...
Когда будет продолжение?
|
Tinumbraпереводчик
|
|
На фикбуке есть еще одна глава
|
Спасибо, прочитала.
Будут ли еще выкладываться главы,?очень интересно продолжение почитать... 2 |
Tinumbraпереводчик
|
|
барашкааа
Будут. Но, как обычно, редко. Sielency У них все всегда кончается ножом для линолеума) 1 |
Сколько бы не читала эту работу — мне не хочется с ней расставаться.
Спасибо за перевод. Последняя глава как-то совсем тоску наводит. Тяжело. 1 |
Tinumbraпереводчик
|
|
Hh Hh
А у меня, наоборот, почти светлое впечатление от концовки. Уилл стал лучше себя понимать и принимать, перестал заниматься самоуничтожением, у него есть родственная душа в этом мире (что случается невероятно редко) - человек, который его по-настоящему любит. Так что если забыть про убийства, то всё неплохо. Финал открытый, как мне кажется, потому что Уилл не сможет смириться с желанием Ганнибала всех расчленять)) Но Уилл в мире с самим собой, и это всё-таки главное. Самое главное для каждого из нас - быть в мире с самим собой. В общем, я бы сказала, я чувствую от эпилога печаль, но не тяжесть. 3 |
Чилтон как всегда...
|
Читаю 2 главу. Автору отдельное спасибо за эту "ролевую игру". Не знаю почему, но меня вынесло. В хорошем плане)
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |