Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Вроде бы обещание ни в коем случае не надевать платья тысячелетней давности давала Дафна, так что у Панси не было проблем с тем, чтобы что-нибудь себе подобрать из бывшего приданого каких-то древних колдуний Блэк. Она пошла на поводу своих предпочтений и выбрала платье красного шёлка, расшитое золотом и жемчугами, в котором легко затмила бы любую принцессу, если бы какая-нибудь из этих перехваленных замарашек вдруг оказалась рядом.
— Я теперь завидую, — сообщила Дафна, когда Панси вышла к ним в гостиную. — А синенького там не было?
— Было, но сейчас его искать не пойду, — помотала головой Панси. — Мне и так пешком сейчас идти…
— Нам, — поправил Гарри. — Ты же не думала, что мы не составим тебе компанию до границы барьера?
— Совсем не стоило, — заявила она, но в пику собственным словам не удержалась и пару раз подпрыгнула всё-таки. — Зачем вам так далеко со мной шагать?
— Мы возьмём мётлы, — сообщил он. — И долетим за пять минут.
— Боггарт! — простонала она. — И ведь ты уже говорил про мётлы! А я забыла!
Лететь до границы противоаппарационных чар и вправду было недолго, даже если взять с запасом. Гарри посоветовал Панси взять метлу с собой — неизвестно, в какой точке периметра её остановит при попытке аппарировать в крепость. От метлы она отказалась, но пообещала взять из дома свою. Обнялась с Дафной и полезла целоваться с ним прямо на глазах у подруги, которая моментально отвернулась. Отпустив, привела платье в порядок, махнула рукой и с хлопком исчезла. Обратно летели неспешно, и Дафна всю дорогу молчала с бесстрастным лицом.
В крепости она последовала с ним в чулан, куда он вернул мётлы, а потом в недовольным видом перегородила дорогу.
— Прямо у меня на глазах целовался с Панси! — прошипела она, кулачком стукнула его в грудь и поморщилась. — Ты, Гарри, что, совсем страх потерял?
С десяток секунд он озадаченно на неё смотрел, а потом улыбнулся.
— Ничего смешного! — возмутилась она, снова замахнулась, но в последний момент одумалась и лишь толкнула в то же место на груди. — Я тебя призываю к ответу за твою наглость!
Гарри улыбнулся ещё шире.
— Какая у нас программа на сегодня? — спросил он. — Загорать пойдём или ещё чем-то займёмся?
— Ты что, меня игнорируешь? — вспыхнула Дафна. — Займёмся, конечно! Сначала Петрификусом тебя угостим, а потом!..
Гарри шагнул к ней и притянул к себе за талию. Оказавшись в его объятьях, она перестала сверкать глазами и с ожиданием смотрела ему в глаза. Он склонился к ней и поцеловал в губы. А потом ещё раз и ещё. Она сразу ответила, поднявшись на цыпочки и обвив руками его шею.
— Дафна, — пробормотал он разорвав поцелуй. — Погоди… Я…
— Хочу целоваться, — заявила она, снова притягивая его к себе.
Неожиданно накатило понимание того, что они сейчас совсем одни. Единственная возможная свидетельница того, что бы ни произошло, сейчас в сотнях километров от них, а значит… Значит, можно закончить тот разговор, который он пропустил в первую ночь их знакомства. И пусть черноту в воспоминаниях не стереть, но… Она охнула, когда Гарри, разорвав на секунду поцелуй, склонился и подхватил её на руки. Прижалась ещё крепче и продолжила терзать его губы, запустив тонкие пальцы ему в волосы, а Гарри медленно — поскольку дороги не видел совсем — зашагал в сторону входа, а потом по лестнице наверх в спальню. Уложил на кровать, в которой они вместе совершенно невинно спали последние пару недель, и сам забрался к ней, дрожа от нетерпения.
Пока она, прикусив его губу, водила по ней языком, гладила плечи и взъерошивала волосы, Гарри водил руками по её спине и бокам и крутил языком вокруг её языка. Стало невыносимо жарко, оттого, как он прижимал её к себе, она тихонько постанывала и пыталась укусить губу. Рука скользнула под футболку, задирая до верха живота, двинулась дальше, и в этот момент Дафна прижала его ладонь своей, явно не пуская, что означало, что продолжать тот разговор она в в данный момент не намерена. Стиснул в ладони талию и всё равно запустил руку под футболку, но лишь для того, чтобы гладить голую спину под ней. Дафна толкнула его и перевернула на спину, а сама улеглась сверху. Поймала запястья и прижала их к кровати, продолжая целоваться.
Сколько это длилось, Гарри не помнил. Может, полчаса, может, больше. Потом просто пересохло во рту, и срочно потребовалось промочить горло. Дафна скатилась с него, упала на постель рядом с ним, натягивая просторную футболку на колени, и накрыла голову подушкой, будто её нет. Гарри налил воды в стакан и подал ей, она выпила и моментально обратно спряталась.
— Дафна, — позвал он. — Дафна!
Она убрала подушку и посмотрела на него, подняв брови, будто в первый раз видит.
— Пойдём на лужайке загорать? — предложила она. — На берегу.
— Пойдём, — покладисто согласился он, наклонился к ней и снова поцеловал.
К сожалению, Панси перед уходом оставила подруге свой купальник, хотя Гарри уже про себя и размечтался. Дафна почти сразу заметила, с каким неудовольствием он косится на красную полоску ткани, закрывающую грудь, и теперь хихикала и откровенно над ним потешалась.
— А с виду казался таким приличным молодым человеком, — сказала она, когда он в очередной раз бросил взгляд на верх купальника и вздохнул.
— Ну хватит! — взмолился он. — И вообще… Я не понимаю.
— Чего, Гарри? — поинтересовалась она.
— Ничего не понимаю, — ответил он.
Дафна села так же как он, обхватив руками колени, склонила на них голову и вопросительно на него посмотрела. Гарри замялся, пряча лицо и напрягся, выдавливая из себя слова, которые сами не могли выходить.
— Просто… — через силу сказал он. — Просто… Мы с тобой остались одни… Я думал…
Она ничего не ответила ни сразу, ни через полминуты, и пришлось поднять голову, чтобы понять, что происходит. Глядя ему в глаза, Дафна улыбалась. Если бы Гарри попросили описать эту улыбку, но на ум пришло бы слово “ласково”.
— Что? — не понял он.
— Я хотела у тебя попросить прощения, Гарри, — произнесла она.
— Глупости, — буркнул он. — Тебе не…
— Стоит, Гарри, стоит, — чуть качнула она головой. — Прости меня, Гарри. Сначала я и вправду была зла на тебя, а потом…
— А потом понравилось издеваться надо мной? — прищурился он.
— Мне очень стыдно, — кивнула она. — Просто… ты был такой смешной.
— Веселились, значит, — вздохнул он.
— В свою защиту скажу, что я училась на Слизерине, — быстро произнесла она.
— Не очень-то ты сокрушаешься, — фыркнул Гарри. — Я бы даже сказал, что продолжаешь веселиться.
— Бывает, — хихикнула она. — Знаешь, одновременно и стыдно, и гордишься собой, а при случае даже не прочь повторить.
— Если честно… — начал он.
— Если честно, Гарри, то мне… — перебила Дафна, на секунду став серьёзной. — Нам нужен был повод остаться.
— А сообщить мне вы не могли? — удивился он. Она сразу замотала головой, но Гарри и сам понял, в чём дело. — Это из-за того, что…
— Из-за того же, из-за чего нужен был повод остаться, — недовольно поджала губы Дафна. — Панси придумала, что, если мы останемся на некоторое время, то ты к нам привыкнешь…
— Привыкну? — не понял он.
— Ну не сможешь без…, — совсем уже недовольно произнесла она. — Привяжешься как бы…
— Поэтому вы решили меня отравить? — усмехнулся он.
— Меня ввели в заблуждение, — вздохнула она. — У мамы слишком обманчиво просто получается готовить вкуснейшие завтраки и обеды.
Гарри подвинулся к ней вплотную и обнял за плечи, прижимая. Пальцами потянул подбородок, и она, прикрыв глаза, с готовностью подставила блестящие от влаги приоткрытые губы. Через какую-то вечность толкнула его в грудь и разорвала поцелуй.
— Если я тебе всё сказала… что сказала, — тяжело дыша, произнесла она, — то это не значит, что можно на меня бросаться с поцелуями.
— То есть нельзя? — удивился он.
— Я ничего такого не говорила, — возразила Дафна, надув губки. — И вообще, это ещё не всё.
— С поцелуями? — не понял он.
— Да нет же, — покачала она головой, устраиваясь у него на плече. — Я про то, другое.
— Ничего не понимаю, — признался Гарри.
— В общем, так, — сказала она. — Но запомни, если после того, как я всё расскажу, ты вздумаешь сбежать, я найду тебя, вырву сердце и…
— И съешь? — подсказал Гарри.
— Что? — но поняла она. — Фу, какая гадость! Нет, конечно. Я знаю заклинание, сердце лю… такого человека можно заколдовать, и оно будет вечно биться в обитой бархатом шкатулке. Я буду доставать его оттуда, держать в руках, гладить и целовать…
Под конец речи она даже мечтательно закатила глаза, представляя себе, как будет баюкать в руках сердце, и Гарри от этой сценки, как наяву появившейся перед глазами, вдоль спины пробежал холодок.
— Ты что-то хотела рассказать, — перебил он, не желая больше слушать про шкатулку с сердечком.
Интересно, сколько у неё таких шкатулок? Вот будет забавно, если она пригласит Гарри в гости, а у неё весь дом заставлен стеллажами со шкатулками…
— Что, прости? — очнулась она. — Не сбивай, мне нужно настроиться. В конце кончов, некоторые вещи совсем уж не стоит говорить молодому человеку… пока в этом не возникнет столь острая необходимость.
— Какая необходимость? — спросил он.
— Не мешай, Гарри, просто помолчи немного, — попросила она и сама замолкла на целую минуту. — В общем, так получилось, что я совершенно точно уверена, что у нас с тобой в ту самую ночь ничего не было. Вот.
— Я ничего не понимаю, — пробормотал он разочарованно.
Как-то привык к мысли о том, что Дафна его девушка. И что у них была близость. Что вообще значит “совершенно точно уверена”? И почему раньше утверждала, что он над ней чуть ли не надругался, да ещё и с применением Амортенции?
— Ты мне сказала неправду? — кивнул он.
— Нет, — помотала она головой, подняла лицо к небу и простонала: — Мерлин, как же всё сложно?
— Врать сложно, — назидательно заметил Гарри. — А правду говорить легко и приятно!
— Да я не врала! — прорычала она. — В общем, дело было так. На следующее утро меня растолкала Панси. Мы с тобой лежали вот так!.. — Дафна сцепила пальцы рук, изображая хаотичное переплетение, и ещё и сжала в плотный комок. — И оба без одежды. У меня минут пять ушло только на то, чтобы выпутаться из наших с тобой рук и ног. Причём я не помнила, как раздевалась или как ты раздевался, но я точно помню, к чему всё это шло. Конечно, я предположила, что так всё и дошло!
— И обвинила меня в использовании Амортенции! — нахмурился Гарри.
— Ты три дня валялся бревном, — пожала она плечами. — Выполз твой домовик, показал нам склад с готовыми зельями, закопчённые флаконы в камине…
— Он не просто так это сделал! — воскликнул он. — Этот!.. Он хотел, чтобы вы со мной сотворили что-нибудь…
— А я тогда была вне себя, — в ответ выкрикнула Дафна и завозилась, плотнее прижимаясь. — Прости. Я была в панике. Я думала, что сделала глупость, выпив вина, после чего сделала ещё одну глупость. Мне нужно было, чтобы ты был виноват.
— Я всё равно не поднимаю, как ты можешь быть так уверена, — напомнил он.
— Потому что ты глупый, Гарри, — заявила она. — Не переживай, я уверена, что у тебя будет возможность дойти до этого самому. А сейчас просто мне поверь. Кстати…
— А Панси? — перебил он, не дав ей продолжить.
— Что — Панси? — удивилась Дафна.
— С Панси-то всё было? — спросил он.
Она резко вырвалась и толкнула его, заваливая на песок.
— У своей Панси сам и спроси! — прокричала она гневно. — И вообще!..
— Что — вообще? — только и успел он вставить, как она вскочила на ноги, стова толкнула, переворачивая на живот, упала коленями на спину и стала прыгать, для пущего эффекта ещё и ударяя кулачками.
— А-а-а! — вопила она, колотя по лопаткам и рёбрам. — Вот тебе, вот тебе!
— За что! — прохрипел он.
Хотя Дафна и была лёгкая, как пёрышки, но всё же коленями прикладывалась весьма чувствительно.
— Это тебе за Панси! — приговаривала она. — Это тебе за гадкие намёки! Это тебе снова за Панси! Это тебе за то, что кашу мою не ел!..
Гарри поорал немного, чтобы ей было интереснее, потом она устала и просто уселась сверху, продолжая шумно фыркать и елозить по спине пятой точкой. Последнее настолько заняло мысли, что он чуть было не пропустил, когда она решила продолжить разговор.
— Кстати! — воскликнула Дафна. — Я что сказать-то хотела!
Её голос вырвал Гарри из нирваны, заполненной попкой Дафны, размещённой у него на спине. Даже некая обида в душе вколыхнулась, когда она заставила его мысли покинуть личный прекрасный рай.
— Ну просвети уже скорее, — попросил он.
— Я тебе хотела сказать, какое у меня желание, — сказала она.
— Какое? — поинтересовался Гарри.
“Упругая попка сидит на спине, от этого очень приятно… мне”.
Немного нескладно, но отчего-то потянуло сочинить какой-нибудь прекрасный стих и подарить его даме сердца. Но, может быть, не прямо вот этот. Стоит всё-таки придумать что-нибудь про пятую точку. То есть про глаза, про красивые глаза!
— Такое, которое ты мне проспорил! — торжествующе напомнила она, для убедительности ущипнув между лопаток.
— Ой! — воскликнул он. — А, ну тогда понятно.
— У меня такое ощущение, что тебе неинтересно, — немного обиженным голосом произнесла она. — Что это ты?
— Мне интересно, правда! — быстро произнёс он. — Но голым в деревню я не пойду и кукарекать не буду!
— Голым — что? — недоумённо переспросила она. — А-ха-ха-ха!
Её звонкий смех нежным журчащим колокольчиком разнёсся над безмолвной гладью озера, и Гарри снова впал в экстаз. Это просто сладкая, невозможная пытка — внимать этим чарующим звукам, порождённым прекрасной богиней или не менее прекрасной феей.
Дафна, видимо, почувствовала, что он не с ней, потому что снова ущипнула, как только вдоволь насмеялась.
— Нет, Гарри, вовсе не такое желание, — со смехом в голосе произнесла она. — У меня есть другое желание. Я хочу замуж.
— А я-то тут при чём? — недовольну буркнул он, уязвлённый тем, что Дафна, которую он, положа руку на сердце, уже начал считать своей, потребует от него искать ей какого-то дурацкого парня, который смог бы ей показаться интереснывм!
— Глупый, глупый, глупый, глупый! — в притворном ужасе воскликнула Дафна. — Не могу поверить, что мне захотелось выйти за такого дурака!
— Я не дурак! — возмутился он, пока до него неспешно доходило, что она сказала. — Погоди, ты шутишь, да?
— Вовсе нет, — хмыкнула Дафна и снова его ущипнула. — Я сейчас предельно серьёзна, могу поклясться в этом. Я думала над этим твоим планом, Гарри. В котором ты собирался стать Министром, притом что Министром быть не хочешь. Зато я знаю кого-то, кто просто обязан стать Министром. Так вот, я думаю, что статус освободителя Британии от власти Волдеморта — это очень серьёзно. Я выйду за тебя замуж, и у папы будет статус тестя освободителя Британии. Полагаю, если ты его поддержишь, у него получится стать Министром. Как ты думаешь?
Гарри дажа не знал, что думать. С одной стороны, Дафна вдруг, совсем неожиданно хочет, чтобы он на ней женился. Да она в своём уме? Где она и где он! Она точно над ним издевается! Или и вправду хочет быть дочерью Министра? Такой прагматизм касался обидным, даже в какой-то степени неприемлемым! Но Дафна хочет, что он на ней женился! Дурость же! У неё точно нет температуры? Здоровье в порядке?
— О, привет! — раздался рядом другой голос, медовый и тягучий. — Я так и думала, что вас здесь найду!
Гарри показалось, что Дафна чертыхнулась, а вот сам он был рад тому, что так легко соскочил с крючка. Она явно ждёт от него ответа, который… можно пока не давать. Нет, ответ на такое… предложение может быть только один, но… не сейчас. Может, и не завтра даже а… лет через несколько. Двадцать, к примеру. Подойти и сказать: “Милая Дафна, я хорошенько обдумал твоё предложение и согласен взять тебя замуж!” Вот она обрадуется, после двадцати-то лет ожидания! А к тому времени Гарри и сам может стать Министром. Ведь женой Министра лучше быть, чем дочерью, правда?
— Что происходит? — поинтересовалась Панси и уселась рядом с Дафной.
То есть прямо ему на спину, Гарри даже хотел возмутиться такой бесцеремонности, но не успел. Сев, сразу запустила коготки ему в шевелюру и принялась легонько почёсывать скальп. Желание скандалить исчезло мановением волшебной палочки.
— Да вот, обсуждали всякое, — не очень приветливым тоном отозвалась Дафна.
— И как? Обсудили? — спросила Панси. Не дождавшись ответа, почти сразу сообщила: — А я тебе платьев принесла!
— Платьишки! — восторженно воскликнула Дафна и, судя по всему, полезла к подруге обниматься. — Панси, как же я тебя люблю!
Ночью приснилось, что он со шпагой напал на замок, который защищают тысячи Пожирателей смерти. Целую вечность он бегал по многочисленным коридорам и переходам и колол, рубил, резал, протыкал Пожирателей, лишал их голов и других частей тела, бил, пинал, сбрасывал со стен и в колодцы, и в итоге в замке не оказалось ни одного, лишь защитники самой высокой башни. Их он тоже с радостью поубивал, поднимаясь по длинной лестницы, закрученной вдоль стены, и в итоге ворвался в просторную светлицу с решётками на окнах на самом верху. В светлице оказалась Дафна в красивом пышном платье. Она сразу повисла у Гарри на шее, жалуясь, что отец-тиран запер её в башне, чтобы она не встречалась с мальчиками. Гарри поцеловал её, она ответила на поцелуй и спросила, женится ли он на ней теперь. Рядом оказалась кровать, продолжая целоваться, Гарри уложил Дафну и стал поднимать юбку платья. Под ней оказались оборки, потом ещё оборки, ещё и ещё. Он пытался добраться до своей цели, но оборки всё не кончались, и в итоге его завалило волной оборок и выдавило в какой-то нескончаемый тоннель, после чего он и проснулся.
Было жарко, и вполне понятно отчего — он лежал на боку, плотно обнимая со спины Панси, а сзади всем телом прижималась Дафна, обняв его за живот. Странно, но особого дискомфорта Гарри не испытывал — не считая того, конечно, что, едва он проснулся и осознал диспозицию, член моментально встал и упёрся Панси прямо в попку. И вместе с эрекцией пришло дикое желание, сопротивляться которому не было никакой возможности. Потянувшись, он несколько раз поцеловал её шейку.
— М-м-м, Гарри, — не просыпаясь пробормотала оне, подняла руку и погладила его по щеке.
— Панси, проснись, — попросил он.
Она лишь завозилась, ещё плотнее прижимаясь к его животу, — и члену соответственно, — рука её упала, и она как ни в чём не бывало продолжила спать.
Гарри, мысленно проклиная своё жадкое существование, принялся думать о розовых панталонах Долорес Амбридж, чтобы хоть немного унять рвущуюся наружу страсть.
По мне, так к этому фику нужно относиться как к трэшу🙃
|
pskovorodaавтор
|
|
Sanyaynas, жаль, конечно.
Этот проект у меня реализовать не удалось. Исходная задумка показалась интересной, но потом пришлось потратить достаточно усилий, чтобы связать концы с концами, и в итоге как раз изначальную идею это и подорвало. Maracesh, чуть больше крестника есть во "Французской смоковнице". Айсм3н, не лучшее, конечно, из того, что у меня выложено, но и не мусор :) |
svarog
Точняк) 1 |
pskovorodaавтор
|
|
Айсм3н, а, понятно :)
|
pskovoroda
Я, кстати, давно хотел спросить про образ вашей Панси. Какой Вы ее представляете? Абстрактно или же как актрисы ее игравшие? Судя по описанию цвета глаз более соответствует образ Скарлет Хефнер. 1 |
Айсм3н
Невыносимая лёгкость убиения врага за секунду до пробуждения В этом фанфике есть иллюстрации :) 2 |
Deskolador
Злобная бестия 1 |
pskovorodaавтор
|
|
Deskolador, да, что-то в этом роде, наверное.
Стоит, наверное, к какому-нибудь фику картинку нарисовать. |
pskovoroda
Канон? |
Вдохновение из фильма "Кто там"?
|
pskovorodaавтор
|
|
Dante Barken, да, мысль оттуда пришла :)
К сожалению, она не подошла по многим параметрам, так что пришлось всерьёз извращаться :) |
pskovorodaавтор
|
|
Влад0987, я художник, я так вижу ;)
1 |
Бред! У меня просто нет другого слова для обозначения того, через что я пыталась продраться три главы.
2 |
Одно слово подкаблук пусть каску оденет а то им неудобно у него на голове оргии устраивать
1 |
pskovorodaавтор
|
|
Maulen, слова "подкаблук" нет, каску надевают ;)
1 |
pskovorodaавтор
|
|
Philya, да весь фик слегка высосан из пальца.
См. мои комментарии от 21 апреля 2023 и 3 августа 2023 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |