↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Охота на берегах Онтарио (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Детектив, Мистика, Фэнтези
Размер:
Макси | 693 614 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Насилие
 
Проверено на грамотность
В небольшом и спокойном городке Спринг-Харбор, расположенном на берегу озера Онтарио, начали происходить страшные вещи. Несколько людей пропали безо всякой видимой причины, а вскоре их обезображенные трупы стали находить местные жители. Что могло сотворить такое с людьми? Какое чудовище способно на это? Что будет с жителями, которым угрожает смертельная опасность?
Опытный английский детектив, маг и охотник на чудовищ берется за работу.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 10. Что несет нам день грядущий?

Индейское городище «Олд-Пайн Ридж», по словам Мэттью Пеши — помощника мэра Спринг-Харбор — располагалось на съезде с хайвэя, ведущего из города на север, в сторону канадской границы. Он и сел за руль «Понтиака» — как единственный в их компании человек, знавший дорогу.

Буквально через пару минут после выезда из города машина минула приличных размеров голубой информационный знак, издалека привлекающий внимание едущих по хайвэю автотуристов, после чего свернула на неширокую асфальтированную дорогу и тут же остановилась как вкопанная, завизжав тормозами.

Аргумент для остановки был весьма прозаичен, но оттого не менее внушителен — два больших бетонных блока, вмурованных прямо посреди дороги. Посередине эту конструкцию венчал знак «Въезд запрещен» — красный круг с белым «кирпичом» в центре.

— Вот ведь… — выплюнул Мэттью, хлопнув рукой по рулевому колесу. — Я и забыл, что тут в не-сезон дорогу перекрывают. На своем пикапе я и по кустам бы объехал, а вот на этой колымаге — вряд ли.

— Может, тут какой-нибудь другой путь найдется? Вряд ли охрана на работу пешком через лес ходит, — хмыкнул Макс.

— Хм-м, дайте-ка подумать, — пробормотал в ответ Мэттью, подперев подбородок рукой. — О, точно! — воскликнул он через полминуты. — Тут неподалеку была еще старая грунтовая дорога. Ею уже лет с десять, наверное, активно не пользуются, но мне кажется, что охранники добираются до городища именно по ней. Поехали, сейчас я мигом нас домчу! — он воткнул заднюю передачу и рывком вывернул руль, чуть не впилившись задним бампером в дерево.

Довольно-таки неприметный съезд на грунтовую дорогу, скрытый между высокими соснами, располагался примерно в полумиле от основного, чуть дальше по трассе. Его можно было легко пропустить, если не знать точно, что ищешь.

«Понтиак» на приличной скорости свернул на эту грунтовку, подпрыгнул на одной из колдобин, которыми та была в изобилии усыпана, и тотчас же громко чиркнул днищем по следующей.

Всемирно известное матерное слово из четырех букв вырвалось из уст Макса и Марко совершенно синхронно. Мэттью резко затормозил, буквально вбив педаль тормоза в пол, из-за чего колеса машины пошли было юзом, но сработавшие с некоторым запозданием системы стабилизации не дали ей уйти в занос.

— Простите, господа, — пробормотал он извиняющимся голосом, вытирая рукавом со лба выступившую испарину. — Сто лет здесь не был, забыл уже, какая отвратительная тут дорога.

— Может, лучше я за руль сяду? — спросил Марко, приложившийся от прыжка машины головой о потолок и теперь кряхтя потирающий ее рукой. — А вы дорогу покажете…

— Да ладно, успокойтесь. Ничего страшного ведь не случилось. Дальше поеду аккуратнее, — отмахнулся тот, снова трогаясь с места.

Грунтовка, петлявшая между высоких холмов, поросших сосновым лесом, стала серьезным испытанием для не особенно-то высокого и проходимого «Понтиака». Еще не раз автомобиль чиркал днищем по колдобинам, а в какой-то момент вообще чуть не съехал в овраг — от чего его удержало лишь заклинание Макса, успевшего применить оное буквально в последнюю секунду.

Но езда по серпантину не заняла много времени, и уже через десять минут они выехали к высокому бревенчатому забору, остановившись возле стоявшего под ним «Додж Рэмчарджера» — брутального вида трехдверного внедорожника серебристо-красной раскраски, судя по всему, принадлежавшего кому-то из работников городища.

Пока экипаж «Понтиака» выгружался из машины, держась за ушибленные по дороге мягкие места, над забором показалась голова человека. Он окинул взглядом новоприбывших, после чего снова скрылся, а немного погодя, выглянул из двери в заборе, которая за счет прибитых на нее половинок бревен на его фоне почти не выделялась.

— Здравствуйте, уважаемые, — произнес высокий худощавый индеец преклонных лет, слегка приподнимая свою кожаную, сильно истертую ковбойскую шляпу с лихо закрученными полями.

Макс, как единственный из новоприбывших, кто также носил шляпу, повторил его жест, приподняв свой хомбург; остальные же просто кивнули, подходя чуть ближе.

— Городище закрыто для посещения до первого мая, так что вы к нам заглянули немного не вовремя, — сказал индеец, оглядывая стоящую перед ним компанию. — Но, вижу, вы проделали немалый путь, чтобы сюда добраться. Так что, если есть желание, то я могу вам провести небольшую экскурсию. Скажем, хм-м… — тут он ненадолго задумался. — Скажем, за пятнадцать долларов с человека.

— Мистер Бронктон… — елейным голосом заговорил Мэттью. — А ваше начальство знает о том, что вы тут в обход кассы коммерческую деятельность развернули?

— Ой! — воскликнул тот. — Мистер Пеши, сэр! Извините, не узнал вас без очков, — пробормотал он, чуть запинаясь и вытаскивая вышеозначенный предмет из нагрудного кармана дрожащими руками.

Водрузив очки на нос, охранник проморгался, еще раз оглядел мужчин и продолжил извиняться: — Я ничего такого не хотел, не подумайте. Просто… Просто… Не выдавайте меня мистеру Мэйсону. Пожалуйста!

— Вот скажите мне, Бронктон. Разве город вам мало платит? Вы зарабатываете гораздо больше ваших коллег, которые работают на частные компании, и к тому же имеете хороший пакет государственных бенефитов… — начал распаляться помощник мэра.

— Мистер Пеши, оставьте. Мы не за этим сюда приехали, — положил ему руку на плечо Марко.

— Нет, вы не понимаете, — обернулся тот к полицейскому. — Это же недопустимо!

— Мы все понимаем, — присоединился к разговору Макс. — Но не следует забывать и о нашем деле. Оно, смею предположить, несколько важнее каких-то сорока пяти баксов, которые сегодня теоретически мог недополучить городской бюджет.

— И которые ему, по факту, не особо-то и светили, — добавил Марко. — Городище ведь все равно закрыто для посещения.

— Ай, черт с вами! — фыркнул Мэттью, раздраженно махнув рукой. — Но учтите, Бронктон, — он наставил указательный палец на охранника, который весь съежился, опустил глаза в пол и даже стал казаться как-то ниже ростом. — Если я еще хоть раз услышу о чем-то подобном… Это вам так легко с рук уже не сойдет.

— А з-за-чем вы тогда приехали? — все еще слегка запинаясь, спросил охранник, поднимая взгляд. — Инспекция? Проверка?

— Нет. Мы расследуем уголовное дело, и нам необходимо осмотреть территорию городища, — ответил Марко, демонстрируя свой полицейский значок, извлеченный из внутреннего кармана надетой на нем сегодня гражданской куртки.

— И вот еще что. Я понимаю, что это прозвучит не слишком-то вежливо, но нам крайне желательно, чтобы никто не путался под ногами, пока мы будем работать, — вклинился в разговор Макс. — Лучше всего будет, если вы просто посидите где-нибудь у себя. А если ваша помощь вдруг понадобится — мы вас позовем.

— Без проблем, господа. Без проблем. Спасибо вам! — с заметной радостью в голосе проговорил охранник. — Я буду во-он в том здании, если понадоблюсь, — кивнул он в сторону небольшого бревенчатого домика, стоявшего неподалеку, на территории городища. — Уже ухожу. Не смею вам мешать!

— Моя помощь вам больше не нужна? — проводив удаляющегося охранника взглядом и повернувшись к своим спутникам, спросил Мэттью.

— В принципе, уже не очень, — ответил Макс. — Основная трудность предполагалась в том, чтобы попасть на территорию. А так как мы уже на месте — то дальше, думаю, справимся и сами.

— Очень хорошо, — ответил Мэттью. — Я тогда пойду в машине вас подожду.

— У нас работа может и на несколько часов затянуться, — сказал Марко. — Может, я по рации вызову кого-нибудь из наших ребят, кто поблизости патрулирует? Спуститесь вниз, к трассе, а они вас подберут и до города довезут. Или, может, даже сюда поднимутся — если вы боитесь идти через лес в одиночку.

— Не надо, я и тут посидеть могу, — хмыкнул тот. — Отдохну немного от бумаг и беготни. Книжку почитаю, — похлопал он себя по куртке, где, по всей видимости, во внутреннем кармане она и лежала.

— Payaso(1), — чуть слышно буркнул Марко вслед Мэттью, когда тот уже отошел на некоторое расстояние.

— Sin duda(2), — с усмешкой в голосе ответил Макс.

— Вы говорите по-испански? — Марко повернулся к охотнику и удивленно уставился на него.

— Да, и довольно неплохо, — сказал Макс. — И в Латинской Америке, и в самой Испании водится немало всякой интересной живности, а еще живет немало людей, готовых платить за избавление от проблем с нею. Ну а переводчика с собой постоянно таскать как-то несподручно. Вот и выучил, чтобы с клиентами было легче договариваться.

— Хах, придется мне теперь в вашем присутствии быть осторожнее с крепким испанским словцом, — усмехнулся полицейский. — Ну, так что, приступаем?

— Приступаем, — ответил Макс, окидывая взглядом городище.

Огороженная высоким бревенчатым забором территория индейского городища располагалась на ровном плато размером примерно с два или три поля для американского футбола. По правую руку от них, сразу за забором, начинался густой хвойный лес, со стороны которого издалека был чуть слышен шум машин, проезжающих по хайвею. По левую же территория упиралась в довольно-таки высокие скалы, нависающие над густыми зарослями какого-то кустарника.

Плато было вдоль и поперек изрезано неширокими дорожками, покрытыми мелким гравием. Почти у каждого их пересечения стояли реконструированные индейские жилища — около полутора десятков вигвамов и типи различных размеров и расцветок.

Посередине, на главной площади, стояло основательное — около сорока футов в высоту — сооружение, тоже стилизованное под типи, в котором, судя по вывеске, помещались и администрация, и сувенирный магазин, и даже кафе.

Негромко вздохнув и сдвинув шляпу чуть дальше на затылок, охотник присел на корточки и открыл поставленный на землю чемоданчик.

Из чемоданчика был выужен футляр светлого дерева, в котором хранились, как запомнил уже Марко, артефактные очки для поиска магических следов.

Водрузив эти самые очки себе на нос, Макс встал во весь рост и обвел взглядом сперва территорию городища, а потом уставился в небо, задрав голову.

Он простоял так с полминуты, периодически делая пальцами вокруг линз очков круговые движения, будто настраивая волну в радиоприемнике, но в конце концов недовольно вздохнул и снял артефакт.

— Совершенно бесполезная вещь для обследования таких больших территорий, — прокомментировал он, возвращая очки обратно в футляр. — Вопреки заявлению изготовителя. Эх, надо было заказывать у бен-Тириона. Сэкономил, называется, пару тысяч.

— И что теперь? У вас есть чем их заменить? — спросил Марко.

— К счастью, да, — ответил Макс, снова присаживаясь к чемоданчику. — Не зря мы в отель заехали. Вот как чувствовал, — пробормотал он, доставая оттуда довольно-таки приличных размеров футляр, в который, пожалуй, мог бы уместиться даже небольшой телевизор.

— Макс, а можно задать нескромный вопрос? — несколько неуверенным голосом отозвался Марко.

— Можно. А также можно получить на него еще менее скромный ответ, — усмехнулся Макс, распрямляясь с футляром в руках. — Спрашивайте.

— Как у вас в такой маленький с виду чемодан помещается так много всякой всячины? — выпалил полицейский. — Я еще вчера это заметил, когда мы в морге тело обследовали, но подумал тогда, что мне могло и показаться. Но вот эта коробка однозначно в несколько раз шире, чем сам чемодан!

— Хах, вы правы. Если бы это был обычный чемодан — ее я бы туда никак не уместил.

— Это тоже артефакт?

— В точку. Подите-ка сюда, — ответил Макс. — Дайте руку, — сказал он подошедшему поближе полицейскому. — Чемодан этот зачарован от посторонних, так что сами вы не сможете даже прикоснуться к нему. Но при телесном контакте я могу вам кое-что показать.

С этими словами охотник ухватился за протянутую руку Марко и засунул ее вместе со своей в чемодан почти по самое плечо.

На лице полицейского отразилась крайняя степень удивления, граничащая с шоком.

— А вот разрывать контакт я бы вам не советовал, — предупредил охотник Марко, после того, как тот, судя по всему, попытался освободить руку от захвата и обшарить внутренности чемодана. — Если, конечно же, не хотите, чтобы ваша конечность осталась внутри. Оттяпает в момент, и никакой целитель обратно не пришьет, — хмыкнул он и потянул руку Марко наружу.

Когда обе руки оказались на свежем воздухе, полицейский шумно выдохнул и отстранился от Макса с его чемоданчиком, опасливо на него поглядывая.

— Вы ведь пошутили по поводу руки? — с умело скрываемым, но все же читаемым испугом в голосе спросил Марко.

— Ни в коем разе, — серьезно ответил Макс, но, видя выражение лица полицейского, спустя несколько мгновений фыркнул и исправился: — Частично. Пока обе наши руки были внутри — вам ничего не угрожало. Чемодан не настолько умный, чтобы откусить только одну из них, а так как на меня он завязан кровью — то не станет мне вредить ни при каких обстоятельствах. Да и не думаете же вы, что я стал бы осознанно подвергать своего помощника такой опасности? — Макс поднял бровь и бросил взгляд на полицейского.

Судя по всему, Марко именно так и думал, но вслух ничего не сказал — лишь махнул на охотника рукой и отвернулся, осматривая окрестности.

Но возникшее было между ними напряжение быстро улетучилось. Уже через несколько минут, когда Макс вытащил из футляра небольшую кучку каких-то трубок и начал скручивать вместе, собирая из них некое подобие стойки, полицейский снова подошел к нему и стал наблюдать за его работой.

— И какой объем у этого чемодана? — отозвался Марко наконец, когда Макс уже собрал свою конструкцию из трубок и теперь шатал ее рукой в разные стороны, проверяя, достаточно ли устойчиво та стоит на земле.

— Около сорока тысяч литров, — ответил Макс после небольшой паузы. — Изготовитель заявил ровно сорок, но я примерно понимаю, какую магию он использовал, и знаю, что идеальной точности она не дает. Впрочем, расхождение там все равно небольшое — литров двадцать, не больше. В ту или иную сторону.

— Солидный объем, — присвистнул Марко. — Его ведь тоже мистер бен-Тирион сделал?

— А вот тут вы не угадали, — хмыкнул Макс. — Чемодан принадлежит руке другого мастера. Его сделал человек по имени Салазар. Он испанец, из провинции Андалусия. Очень примечательная личность.

— И чем же он так примечателен?

— Ну, во-первых, он делает артефакты действительно любой сложности. Уровень некоторых из них бен-Тириону даже и не снился, — сказал Макс, поймав в ответ на последние свои слова немного удивленный взгляд полицейского. — Ну, а еще мы с ним коллеги.

— Он тоже охотник? — с некоторым недоверием в голосе спросил Марко. — А не сложновато ли ему сразу два ремесла совмещать?

— Да. Один из редкой когорты охотников-магов, — ответил Макс. — А что касается сложности… У него не так уж и много заказов. Насколько мне известно, он берет в работу только самые серьезные и уникальные случаи. Подобные нашему, к примеру. Так что, если бы мистер Нортон не вышел на меня — то, вполне вероятно, что вампиром занимался бы впоследствии именно Салазар.

— Логично, — сказал Марко. — Со стаей гарпий может разделаться полицейский с дробовиком, с гулем справится обычный охотник. Чего магу размениваться на всякую мелочь?

— Ну, а я вот порой и размениваюсь, — хмыкнул Макс. — Если, конечно, платят достаточно.

— А платят ли? — спросил полицейский, скептически приподнимая бровь.

— Чаще, чем можно подумать, — ответил Макс после того, как вынул из футляра прибор, похожий чем-то на старую ламповую радиолу, и закрепил его на стойке, защелкнув несколько клипс.

Сходство с радиолой усилилось еще больше, когда охотник выдвинул откуда-то с верхней крышки прибора какую-то железяку длиной около двух футов, напоминавшую причудливой формы антенну.

Разложив ее верхушку подобно зонту и покрутив немного в разные стороны, Макс отошел на пару шагов от получившейся конструкции и окинул ее критическим взглядом.

— У страха глаза велики́, — продолжил он, снова подойдя к прибору и откидывая по бокам две панели, на одной из которых расположилась целая куча разных кнопочек и переключателей, а на другой — металлическая пластина, испещренная какими-то письменами. — И если человек напуган до смерти — он отдаст любые деньги за то, чтобы его избавили от страха. Ну, а что вызвало этот страх — грифон, куролиск или простой и, в общем-то, относительно безобидный имп, забравшийся к нему в гараж, — это уже не так и важно, — хмыкнул Макс, снова наклоняясь к футляру.

На сей раз из него был извлечен небольшой перископ с широким обрезиненным смотровым отверстием. Отвернув заглушку на верхней грани прибора, Макс вынул оттуда какую-то розетку, из которой торчали два довольно-таки толстых провода, уходящие вглубь конструкции, и воткнул в нее перископ нижним концом.

— А это что еще за чудо магической инженерии? — спросил Марко охотника, осматривая получившуюся конструкцию. — Аналог ваших очков?

— Можно и так сказать, — ответил тот, щелкая одним из переключателей на откинутой сбоку панели. — Но гораздо более совершенный. Я вообще не хотел его сюда с собой тащить — обычных очков, подобных моим, обычно с головой хватает для любых разумных задач. А эта штука стоит как американский авианосец, и к тому же, довольно сложна в обращении. Охотники их не используют — они предназначены скорее для ученых, которым нужна большая точность в исследованиях.

— В таком случае, зачем вы ее покупали? — фыркнул Марко.

— Как бы странно для такой вещи это ни звучало, но она досталась мне даром, — ответил Макс. — Лет семь назад, в ходе гражданской войны в одной из центрально-африканских стран кем-то из воюющих сторон было разорено поместье местного мага. И во время грабежей случайно был выпущен из клетки носферат, которого маг держал то ли в качестве материала для каких-то исследований, то ли просто как диковинную домашнюю зверушку. «Зверушка», не особо напрягаясь, вырезала отряд из нескольких десятков вооруженных людей и удрала, начав рыскать по округе и охотиться на местных жителей.

— А что случилось с магом?

— Маг, по счастливой случайности, в момент нападения дома отсутствовал. Когда через неделю местный правитель смог его разыскать — тот увидел учиненные у себя в поместье непотребства, собрал саквояж с самыми ценными вещами, послал к черту правителя с его просьбой спасти их от удравшего носферата и убрался восвояси.

— Поэтому охотиться на чудовище позвали вас?

— Верно. Носфераты — существа сами по себе довольно грозные, но магия позволяет справляться с ними без особого труда. Я прилетел туда с утра, а уже к обеду чудовище было выслежено и уничтожено. Правитель этим фактом был немало впечатлен и, помимо оговоренной платы, решил меня «премировать» каким-нибудь артефактом из поместья на выбор. Я поначалу думал было отказаться: ну, негоже ведь обирать коллегу, даже если он сам бросил свои вещи. Но правитель настоял, сказав, что насколько он знает характер мага, тот никогда больше не вернется обратно. Вот и не смог я пройти мимо такой вещи.

Рассказывая полицейскому историю приобретения прибора, Макс параллельно настраивал его с помощью органов управления, расположенных на откидной панели, и периодически поглядывал в перископ.

Практически одновременно с рассказом закончилась и настройка. Охотник отстранился от прибора, окинул его еще одним оценивающим взглядом и зажег щелчком пальцев на правой руке небольшой зеленый огонек.

Через несколько мгновений его лицо приобрело напряженное выражение, будто он поднял какой-то тяжелый груз и пытался теперь его удержать, а огонек начал разгораться все ярче и ярче. Вскоре его сияние стало напоминать маленькое Солнце, вынудив Марко отвернуться в сторону, а самого Макса зажмурить глаза.

Выждав еще с полминуты, Макс, не открывая глаз, подошел вплотную к прибору и ухватился за антенну рукой, на которой горел огонек, выкрикнув: «Активизо́й!» Свечение на мгновение вспыхнуло чуть ярче, а потом плавно перетекло с руки на антенну, распределившись по ней ровным слоем.

— Энергии, конечно, этот сканер жрет немерено, — вздохнул Макс. — Четверть резерва туда угрохал, не меньше, — с этими словами он снял шляпу и передал ее стоящему неподалеку Марко. Помедлив пару мгновений, Макс потер глаза кулаками, поднял висящий на проводах перископ, прильнул к нему глазами и застегнул у себя на затылке ремешок.

После переключения нескольких кнопок на панели, которое Макс осуществил, по всей видимости, вслепую, если только прибор не транслировал ее состояние прямо в перископ, антенна наверху пришла в движение.

Сперва она вытянулась вверх еще на фут; потом, после двукратного громкого писка, донесшегося откуда-то из глубин прибора, провернулась два раза вокруг своей оси — сначала по часовой стрелке, а потом — против. Еще один громкий писк, и, повинуясь движениям джойстика на панели, она начала наклоняться в разные стороны, снова раскручиваясь по часовой стрелке.

Когда антенна раскрутилась до скорости, более подобающей вентилятору в знойный летний день, а зеленое свечение на ней слилось в одно сплошное пятно, Макс нажал несколько кнопок, щелкнул тумблером — и свечение вдруг поползло на самые концы «вентилятора», концентрируясь на его наружной окружности.

Еще одно нажатие на кнопку, и с антенны начали слетать небольшие светящиеся шарики, издавая при этом забавные звуки, похожие на стрельбу лазерной пушки из какого-нибудь фильма про космические войны.

Шарики эти расчертили небо над городищем, разлетаясь в разные стороны и исчезая за горизонтом. Следующая партия, выпускаемая прибором по нескольку штук за раз, оставила по нескольку шариков на каждом строении, стоящем на территории. Еще с десяток улетело в лес по правую руку, а исторгаемые дальше шарики в полном составе устремились куда-то налево, в сторону скал.

После того, как количество полетевших в сторону скал шариков, по ощущениям, начало уже близиться к сотне, Макс дернул еще один рычаг, и свечение на антенне погасло, а вращение ее заметно замедлилось.

Отступив на полшага от своего прибора, Макс завертел головой в разные стороны, осматривая окрестности через перископ, периодически что-то подкручивая и переключая на панели управления.

После пяти минут работы с прибором он вдруг замер на месте, подался чуть вперед, будто силясь разглядеть что-то вдали, а потом сорвал с головы перископ, бросив его болтаться на проводах, и начал что-то активно настраивать.

С десяток нажатых кнопок, несколько включенных переключателей — и вот на левой откидной панели загорелись тусклым оранжевым светом вырезанные на ней символы.

Еще полминуты — и, моргнув несколько раз, они начали гаснуть по одному, вырисовывая оставшимися гореть на панели какой-то узор.

Дождавшись еще одного громкого писка, который, судя по всему, сигнализировал об окончании вывода информации, Макс вынул из футляра книжечку и погрузился в ее изучение, периодически сверяя с ней горящие символы.

— Что вы там такого интересного обнаружили? — спросил Марко. — Какую-то странную энергетику?

— Я не уверен… — протянул Макс, в очередной раз сопоставляя символ с панели с таблицей, которая, как увидел Марко, заглянув через плечо охотника, занимала целый разворот книжечки.

— Не уверены в чем?

— Если я правильно понимаю то, что мне говорит эта машина, — в чем я, впрочем, сильно сомневаюсь, — то где-то в глубине вон тех скал находится крупное сосредоточение энергии, практически идентичной энергетическому следу нашего вампира.

— Насколько крупное?

— На несколько порядков больше, чем если бы он сам стоял прямо перед нами.

Марко удивленно присвистнул.

— Вы уверены?

— Да в том-то и дело, что нет, — задумчиво сказал Макс, почесав затылок. — Эх, как вернусь домой — надо будет найти кого-нибудь, кто научит меня правильно обращаться с этим сканером. А то по книжке, как я уже понял, особо-то не поучишься… Ну, или продам его к чертовой матери, — махнул он рукой. — И тогда, возможно, мне хватит, наконец, на то поместье под Брайтоном, на которое я облизываюсь уже второй год, — лицо Макса приобрело несколько мечтательное выражение.

— Так вы это что, по поводу авианосца не шутили? — хмыкнул Марко.

— Как сказать, — усмехнулся в ответ Макс. — Вырученных от продажи этого сканера денег на авианосец мне, конечно, не хватит. Но вот за убийство вампира, к примеру, я запрошу гораздо меньше.

— Ну, так как? Смогли расшифровать то, что вам эта машинерия написала? — спросил Марко, уставший от стояния без дела, через пять минут, которые охотник все так же неотрывно провел, копаясь в настройках и изучая инструкцию от сканера.

— Не до конца, — ответил тот немного погодя. — Я не могу разобрать доброй половины значений, да и то, что я понял, тоже выглядит как-то неоднозначно. Ай, да ну его в бездну, — фыркнул он. — Легче пойти проверить самому. Только вот сканер сперва сложить надо.

Вскоре прибор был собран и водружен обратно в чемодан, а охотник с полицейским двинулись в сторону скал, располагавшихся в дальнем углу городища.

Не доходя до них около ста футов, они остановились у одного из вигвамов, где Макс решил провести инструктаж своему сопровождающему.

— Слушайте меня внимательно, — заговорил он. — Мы сейчас идем в потенциально опасное место — в вероятное логово чудовища. Как вы понимаете, существует вероятность, что оно на нас нападет. Поэтому вытаскивайте ваш пистолет. Вы ведь зарядили в него патроны с серебряными пулями? — спросил Макс и выжидающе уставился на Марко.

— Конечно. Сразу после того, как вы мне их принесли. И еще два запасных магазина с собой взял, — ответил тот, похлопав себя по карманам куртки.

— Отлично. Пистолет вытащили? Теперь снимайте с предохранителя и досылайте боеприпас в патронник. И будьте готовы стрелять в любую движущуюся мишень. Не тратьте ни единой секунды на раздумья или анализ ситуации. Любое мгновение промедления может стоить нам жизни. Это понятно?

— А что, если там окажется кто-то из работников городища?

— Их проблемы, — спокойно ответил Макс. — Не один охотник погиб, слишком долго решая, стоит ли ему атаковать чудовище или лучше еще немного выждать. Я бы настоятельно вам рекомендовал учесть их опыт, не дожидаясь получения своего.

— Я понял, — вздохнул полицейский. — Постараюсь вас не подвести. Ну а сами вы, кстати, чем воевать собираетесь?

— Мое главное оружие — это магия, — ответил Макс. — А для ближнего боя у меня припасен один острый аргумент, — отодвинул он полу своего плаща, демонстрируя висящие на внутренней его стороне ножны с кинжалом. — Это заклятое серебро, оно очень эффективно против чудовищ. Но, надеюсь, воспользоваться им мне не доведется.

Подготовившись к возможному бою, мужчины вышли из-за вигвама и направились к скалам. Но когда они подошли поближе, стало ясно, что гранитная стена скалы высотой футов в сорок оказалась сплошной, без малейших признаков какого-либо прохода в пещеру или иное место, в котором могло бы укрываться чудовище.

— Неужто оно к себе домой откуда-то сверху попадает?.. — протянул Макс, окидывая взглядом скалу. — Или я все-таки со сканером что-то намудрил. Проверю-ка я лучше сам, по старинке.

Охотник закрыл глаза и поднес правую руку к камню, остановив ее буквально в нескольких дюймах от него.

— Да нет, — произнес он через полминуты, поводив рукой около скалы. — Прибор не врет. Внутри действительно есть мощное сосредоточение энергии, которого в обычной скале быть не должно.

— Мистер Нортон говорил о пещере так, будто она является частью городища. Вход в нее явно должен быть где-то здесь, а не наверху. Давайте для начала пройдем вдоль этой скалы — отозвался Марко.

Вход в пещеру действительно обнаружился неподалеку, примерно в сотне футов от того места, в котором они начал поиски. К нему, скрытому густыми зарослями лещины в полтора человеческих роста, и еще какими-то кустами, род которых по внешнему виду никто из присутствующих определить не смог, вела неприметная тропинка, заваленная большой кучей валежника.

Впрочем, преградой валежник оставался недолго — повинуясь заклинанию охотника, все ветки буквально за десять секунд повылетали из кустов и сложились на открытом пространстве аккуратной горкой.

Продравшись сквозь заросли, явно свидетельствующие о том, что тропинкой давно никто не пользовался, мужчины оказались на небольшом пятачке под самой скалой, расчищенном от растений. Дальнейший же их путь преграждал аргумент, гораздо более серьезный, чем гора валежника — толстая и тяжелая даже на вид железная дверь, врезанная прямо в горную породу.

Заперта эта дверь была на внушительных размеров замок с пальцем, который к тому же тускло светился ядовито-синим цветом, периодически то вспыхивая чуть ярче, то затухая почти совсем.

— Магический замок, — недовольно и слегка удивленно констатировал Макс. — Класс защиты довольно низкий, но все равно вещь недешевая. И кто же это, интересно, закрывает на магический замок пещеру в индейском городище?

— Может, чудовище? — отозвался полицейский.

— Чудовище? Не смешите, — фыркнул в ответ Макс. — Кто бы ему позволил? Здесь ведь как-никак общественное место. Думается мне, что повесил его кто-то из тех людей, которые занимается этим городищем. Сходу могу предположить два варианта — или местная администрация, или те археологи, что проводили здесь раскопки летом. И я бы скорее поставил на вторых. Что тут может хранить администрация под замком за пятнадцать тысяч? Стратегические запасы муншайна(3)?

— И что нам с ним делать? Ломать будем? — спросил Марко, никак не прокомментировав спич охотника.

— Не исключено, — ответил Макс, задумавшись ненадолго. — Эти замки, вообще-то, достаточно крепкие, но конкретно у этого класс защиты рассчитан скорее на обычных взломщиков, чем на магов. Думаю, что при необходимости я справлюсь с ним без особых проблем. Но лучше бы нам сперва прогуляться к местному охраннику. Как там его звали?

— Мистер Бронктон.

— Именно. Вполне может случиться, что у него найдется ключ, и он нам его любезно предоставит. К чему напрягаться лишний раз, — хмыкнул Макс. — Да и замок портить жалко — вещь все-таки недешевая.

Решение идти к охраннику было принято без возражений, и уже через минуту мужчины снова выбрались на открытое пространство городища, в небе над которым, через просвет в тучах, висевших над городом с самого утра, начали пробиваться яркие лучи солнца.

Макс остановился, отойдя несколько шагов от зарослей, из которых они только что вылезли, раскрыл свой чемоданчик и, держа его на руке как поднос, принялся шарить в нем другой рукой. Марко же, решив воспользоваться образовавшейся паузой, присел на одно колено, чтобы завязать ослабший шнурок, но вдруг заметил пробежавшую по земле тень.

— Кажется, у нас появилась компания, — заметил Макс, захлопывая свой чемоданчик и указывая рукой наверх. Марко вскочил на ноги и задрал голову к небу.

— Твою ж ма-а-ать! — громко воскликнул он, вскидывая свой пистолет.

По земле пробежало теперь уже несколько теней, а через мгновение откуда-то сверху донесся громкий нечеловеческий вопль.


1) Payaso (исп.) — клоун.

Вернуться к тексту


2) Sin duda (исп.) — без сомнений.

Вернуться к тексту


3) Муншайн — американский самогон

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 11.01.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх