↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Хогвартс тебя ждет (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 430 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, Насилие, Нецензурная лексика, Пытки
 
Проверено на грамотность
Все начинается летом перед событиями канонного пятого курса. Гарри жил, ничего не зная о магии, поскольку по закону должен был получить разрешение на учебу в Хогвартсе от родителей/опекунов. Дурсли такого разрешения, естественно, не дали, так что в школу магии и волшебства 11-летний Гарри не поехал. Но теперь 15-летнему Гарри пришлось познакомиться с волшебством и ему это знакомство очень не понравилось. А потом он встретил Гермиону Грейнджер.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 11. Чжоу Чанг ненавидит Гермиону

Гермиона проснулась с улыбкой на губах.

Северус Снейп определенно искал неприятностей, и она была только рада предоставить их ему. Опять же, Гарри Поттер показал себя полезным, даже не осознавая этого. Он не мог понять ее ненависти к Снейпу. Но это была идеальная возможность насолить учителю.

Несколько ночей назад Гермиона предложила Гарри обучить его по зельям всему, что он успеет выучить, чтобы ошеломить Снейпа… и дело пошло.

Когда Гермиона в достаточной мере обучит его тому, что профессор должен спросить — Снейп будет в таком шоке, что улыбка с лица Гермионы не сойдет вовсе.

После обеда Гермиона направлялась в гостиную — до встречи с Гарри на ночном дежурстве оставалась пара часов — и именно тогда она услышала это.

— Герми-и-ио-о-она, — воскликнул слащавый голос.

Она сглотнула и ускорила темп, надеясь достичь гостиной факультета до того, как ее догонят.

— Эй, ты что, глухая? Мы тут!

Но Гермиона только сильнее прижала книги к груди.

— Не будь такой злой, посмотри на нас.

Сердце в груди заколотилось с удвоенной скоростью. Только не это…

— Гермиона!

И ее книги рассыпались по полу — заклинание одной из хихикающих девушек попало точно в цель. Она прикрыла глаза, пытаясь удержаться и не заплакать.

“Не плачь, Гермиона, только не плачь”.

Она вся затряслась от страха и унижения. Противное чувство накрыло ее с головой. Она знала это чувство — ничтожность. Она была никем. Беззащитной и уязвимой. Отчаяние захлестнуло ее, как никогда прежде.

“Нет, нет, нет”.

Она уже собралась было опуститься на колени, чтобы собрать книги и продолжать идти своей дорогой, поступить так, как обычно, игнорировать, словно ничего не произошло. Но осознала, что не сможет просто так уйти. Ей не дадут. И тогда она подумала, что стоило бы вытащить волшебную палочку, если нужно будет защитить себя.

Однако сделать это ей не удалось. Короткое движение к карману и…

Над ней появилось ведро, полное воды, и, еще не успев ничего понять, Гермиона промокла насквозь. Вода была ледяной, и она мелко затряслась от холода. Но это было ерундой по сравнению с обидой и уничижительным смехом девушек. Вода попала ей в глаза, она пыталась проморгаться, чтобы увидеть хоть что-то... увидеть группу девушек — конечно, это была Чжоу Чанг с подругами — которые окружили ее и смеялись, показывая на нее пальцами.

Несколько слезинок скатились вниз по ее щекам и смешались с водой, которой ее облили. Одежда облепила тело, показав фигуру, которую она всегда старалась скрыть от всех. Вода была и в ее туфлях, волосы намокли, и она стала похожа на собаку после купания. Она сильно дрожала — вода была слишком холодной. Ее зубы стучали друг о друга, едва не перекрывая крики девушек вокруг. Гермиона потерла руки, пытаясь согреть их, но это ничего не дало. От этого холода нельзя было избавиться так просто. Он был внутри нее и сжимал холодными пальцами сердце.

Пожалуйста, перестаньте...

— Смотрите на нее! — кричали за ее спиной, а Гермиона просто стояла, беззащитная, слабая и страшная.

Затем они куда-то ушли — возможно, на поиски других жертв — а ее оставили в покое. Вскоре их смех и голоса затихли вдали, и ее окружила тишина, в которой наверняка скрывалось еще много угрожающего... Гермиона была уверена, что они еще вернутся с другими студентами, чтобы поиздеваться над ней снова — и очень боялась этого.

Гермиона хотела лишь одного — сбежать как можно дальше, чтобы не оставаться в этой проклятой школе ни одного лишнего дня. Ей хотелось спрятаться так, чтобы о ней позабыли на долгие годы. Неужели она улыбалась сегодня? Да и когда она была счастлива? Она не знала, что такое счастье. Ей было незнакомо это чувство.

Она окончательно упала духом. Что-то попало в горло, когда она попробовала сдержать рыдания. В такие моменты она чувствовала себя настоящей уродиной, бесполезной вещью, которая занимает чье-то место. Она достала палочку и наложила высушивающее заклинание на себя и свои книги — словно обновила что-то в себе.

Ну, почти.

Холодок все еще пробегал по позвоночнику, напоминая о том, что с ней только что произошло.

Гермиона собрала книги с пола. Слезы все еще катились из ее глаз, зубы продолжали стучать. Она снова зарыдала. Гермиона даже не могла представить, как ужасно она сейчас выглядит. Но она всегда выглядела ужасно.

Она вернулась в гостиную — расстроенная, растрепанная и уродливая.

Она несла книги перед собой, но этот бесполезный щит не мог ее защитить. Ничто не могло защитить ее, и никто не собирался спасать ее. Она ведь была не в одном из романов, которыми зачитывалась ее мать. Здесь, в реальной жизни, прекрасный спаситель не появится в последнюю минуту, чтобы избавить ее от проблем, назвать красавицей и забрать в какую-нибудь утопию, где все совершенно и нет ненависти. В реальной жизни такого случиться не могло.

Гермиона сидела в углу гостиной — тут было достаточно теней, чтобы ее было плохо видно. Ей очень хотелось иметь плащ-невидимку или что-то похожее, чтобы скрыться от всего мира. В гостиной были и другие ученики, и в их разговорах то и дело слышались слова «Грейнджер», «ведро» и «Чжоу Чанг». Разумеется, это было самое смешное, что случилось за день.

Офигенно смешное.

Слухи разносились быстро, а их главная виновница скрывалась в полутьме, стараясь не показываться лишний раз на глаза. Она уже опоздала на обход с Гарри, хотя он, должно быть, тоже опоздал. Да и кому нужны эти чертовы обходы? Кому нужно это все?

К тому времени, когда большинство студентов разошлись по своим спальням, было уже достаточно поздно. Гермиона поднялась, сердитая, подавленная и… уродливая. Но прежде, чем пойти на встречу с Гарри, она все же вытерла слезы с лица и взяла себя в руки. Ну, или попыталась.

В коридорах стояла тишина. Гермиона знала, что она далеко не красива, но после всего этого… должно быть, она выглядит еще хуже обычного. Даже представлять не хотелось, насколько. Гермиона чувствовала себя омертвевшей, словно ее тело двигалось лишь по инерции.

Спустя несколько минут она все же пришла на место встречи. Гарри уже ждал ее. Словно ничего не происходило. От “нормальности” ситуации ей захотелось расплакаться.

Он держал руки в карманах и одарил ее легкой улыбкой.

Гермиона не могла припомнить, чтобы он улыбался прежде. Казалось, он не способен на подобные проявления эмоций.

— Привет, — просто произнес он.

— Да, привет, — выдохнула Гермиона, скрестив руки на груди и уставившись куда-то в пол. Она не могла заставить себя посмотреть на него. Должно быть, Гарри уже знает, что случилось… ох, конечно, он знает! Он же, мать его, Гарри Поттер! Да любой в этой Мерлином проклятой школе был готов рассказать ему свежие сплетни.

— О нет, я забыла учебник по зельям, — воскликнула она, шлепнув рукой по лбу. Гермиона так закрутилась с этими событиями, что просто не подумала о том, что стоит забежать в спальню и взять книгу. С другой стороны, даже если бы она вспомнила, то просто побоялась бы туда идти. Слишком многие девушки из Гриффиндора были дружны с Чжоу Чанг.

— Ну и ладно, — пожал плечами Гарри. Она уже было подумала, что он рассердится, но он оставался спокойным.

— Может, это даже к лучшему — взять небольшую передышку… Ну, знаешь, дадим мне отдохнуть от всей этой Снейповой ерунды.

Он словно ожидал, что она посмеется над его предложением. Но она не засмеялась, и он расслабился.

— Может, пойдем тогда? — спросил он.

— Э-э... Полагаю, да... Пошли, — очень тихо ответила Гермиона.

Во время прогулки Гарри несколько раз поворачивался к ней, словно собираясь что-то сказать, но так ничего и не сказал. Он не спрашивал ее, в порядке ли она, не случилось ли с ней чего. Но зачем ему делать это? Кому это вообще может прийти в голову?

— У меня сегодня были дополнительные занятия, — наконец нарушил он неловкое молчание.

— С профессором МакГонагалл?

— Да.

— О...

— Ну, и теперь у меня есть палочка.

Гермиона удивленно посмотрела на него.

— О, ничего себе. Это... это достижение, я думаю. Поздравляю!

Гарри улыбнулся.

— Спасибо. Я, правда, не колдовал, на самом деле...

Гермиона едва не предложила ему попрактиковаться в магии, но потом вспомнила, что это может быть опасно. Она не знала, как он реагирует на колдовство, и, как и просила МакГонагалл, не собиралась этого узнавать. Да и в любом случае она была бесполезной. Ее помощь сделает только хуже.

— Я уверена, ты когда-нибудь сможешь это сделать.

— Э... ты же не сказала никому, что я... странно... отношусь к магии?

Гермиона едва не рассмеялась.

— Кому я могла сказать, Гарри?

Но ему не было смешно. Его вид говорил о том, что он всерьез воспринял ее вопрос и серьезно обдумывает, с кем она могла бы говорить о нем. От этого она почуствовала себя глупой и еще более уродливой.

— Своему другу. Как его... Невио?

— Невилл, — поправила Гермиона.

— Точно, Невилл. Так ты сказала ему или нет?

— Конечно же, нет, — резко ответила она, едва не зарычав на него. Ее оскорбило предположение, что она готова разболтать кому-либо его тайну. Она снова уставилась на пол.

— Ладно.

Они продолжали экскурсию в тишине. Гермиона показала, где находится Астрономическая башня. Это была та часть замка, в которую они еще не заходили. Они поднялись на площадку. Там было холодно, но вид на окрестности того стоил. В эту ночь небо усеивало множество звезд, в воздухе парили несколько сов — возможно, они несли позднюю почту. Или просто охотились.

— Прекрасно, — не сдержалась Гермиона. И сразу же почувствовала себя глупо. Ведь и так было очевидно, что вид прекрасен. Гарри не нуждался в ее комментариях.

Ей самой при виде этой красоты хотелось плакать. Она настолько уродлива, что не достойна даже смотреть на нее. Это, конечно, было несправедливо. Но справедливости не существовало.

— Да, — внезапно согласился с ней Гарри.

Гермиона заметила, что краем глаза Гарри смотрит на нее, и резко развернулась к нему. Ей было неловко от его взгляда.

— Что?

Он покачал головой и пожал плечами.

— Ничего.

— О...

— Ну, это не то, что... просто... ну, твоя прическа выглядит так же прекрасно, как и все это, — пробормотал Гарри.

Гермиона посмотрела на свои волосы. Они вроде все еще были длинными, растрепанными и раздражающими. Как обычно.

— Э... спасибо, — тихо сказала она. Она была уверена, что это была уловка с его стороны, чтобы не говорить правду, почему он на нее смотрел. Гермиона не была глупой. Она знала, как выглядит, а ее волосы точно не были «прекрасными». Возможно, это был сарказм.

— Знаешь, я никогда не обращал внимания на окружающий мир, когда жил с Дурслями... ну, с моими дядей и тетей, — сказал он после паузы. — Наверное, я и не мог оценить такую красоту.

Гермиона подошла к парапету и посмотрела на луну. Она была почти полной и светила им, словно благословляя.

— А я часто смотрела ночью на небо, — призналась она. Она снова была готова заплакать. — Наверное, у меня просто было много времени, знаешь. Были только я, звезды и луна. Они там всегда, каждую ночь. На них можно рассчитывать, что бы ни случилось.

Гарри снова посмотрел на нее тем странным взглядом.

— Вау.

Гермиона не нашлась, что на это сказать.

— Хм? — наверное, это могло сойти за вопрос.

— Нет, я просто... было интересно посмотреть на это с твоей точки зрения.

— Это... это плохо?

Возможно.

— Нет, почему? Просто я никогда не встречал таких людей, как ты. Вот и все.

Гермиона решила, что это был комплимент. Большинство девушек в замке, наверное, упали бы в обморок, если бы Гарри Поттер сказал им нечто подобное. Но по какой-то причине ее ум отказывался воспринимать комплименты. Она все еще думала, что он говорил это с сарказмом или подразумевал что-то иное, чего она не поняла.

— Ладно, — тихо сказала она.

Они продолжали стоять молча, любуясь видом, открывающимся с башни.

Если Гарри и знал что-то об инциденте с Чжоу Чанг, он не показал этого. Но ведь он обязательно сказал бы что-нибудь об этом? Возможно, он бы даже не пришел на сегодняшнюю экскурсию, узнав, какое место занимает Гермиона в Хогвартсе. Возможно, он бы вообще отказался от этих прогулок, ведь никто в здравом уме не захотел бы проводить время с Гермионой Грейнджер. Или он откажется завтра, ведь завтра ему наверняка все расскажут. Даже если он еще ничего не знает.

Но как он мог не знать? Казалось, об этом знали все на Гриффиндоре, потому что разговоры не стихали весь вечер. Конечно, он знает. Но почему он не показывает, что знает? Что-то случилось?

Гарри обернулся и посмотрел на нее своими зелеными глазами. Боже, его глаза действительно были зелеными, она никогда ни у кого не видела глаз такого цвета.

— Вернемся обратно в замок? — внезапно спросил он.

— Почему?

Гарри не ответил. Он молча развернулся и пошел к лестнице. Гермиона безропотно последовала за ним. И лишь когда они оказались в помещении, он повернулся к ней и пожал плечами.

— Ты замерзла.


* * *


Гарри знал, что произошло между Гермионой и Чжоу Чанг.

Пару часов назад Рон позвал его к библиотеке, и Гарри спросил его, что они тут делают.

— Мне просто нужны были доказательства того, что произошло, приятель, — ответил Рон.

— Что ты имеешь в виду?

И тогда Рон выложил все, что знал о том, как девушка по имени Чжоу Чанг облила Гермиону Грейнджер водой из ведра. Гарри тогда спросил, кто эта чертова Чжоу Чанг.

— Она очень горячая штучка, — объяснил Рон. — Сногсшибательная. И — представь себе — ни с кем не встречается. Летом она рассталась с Седриком Диггори. И я думаю, что этим стоит воспользоваться...

Рон продолжал что-то говорить, но все, о чем мог думать Гарри — о том, что это была Гермиона, которая умела здорово улыбаться, и что девушка по имени Чжоу Чанг, наверное, надолго стерла улыбку с ее лица. Хуже всего было то, что в маггловской школе Гарри обычно был на стороне тех, кто обливает других из ведер.

И теперь он стоял рядом с Гермионой, которая все еще дрожала. Он знал, что сейчас точно не стоит упоминать о случившемся, наоборот, следует вести себя так, словно ничего не было. Гарри не знал, что чувствует жертва издевательств — обычно он был тем, кто издевается — но мог предположить, что Гермиона не хочет ничего обсуждать. Поэтому он просто промолчал. Он не собирался сюсюкать с ней, как-то успокаивать или делать что-то еще, столь же глупое. Но он мог просто не говорить о произошедшем и вести себя так, словно это был обычный день. Такой же нормальный, как и вчера.

Гермиона тоже, казалось, старается вести себя так, будто ничего не было. Он отдавал ей должное — она неплохо справлялась. Правда, она определенно меньше говорила, была более закрытой, но это не было показателем того, что произошло что-то чрезвычайное. Она, наверное, будет в порядке. Потом.


* * *


— Я не замерзла, — гордо ответила Гермиона. Это выглядело даже мило.

— Но ты вся дрожишь.

Гермиона вдруг поняла, что действительно дрожит всем телом. Она была в маггловской одежде, как всегда во время прогулок с Гарри. Так ей было удобнее, ведь она знала, что он тоже вырос у магглов. И она признала поражение.

— Ну ладно. Наверное, и в самом деле немного холодно.

Гарри подумал — почему вообще кто-то дразнит Гермиону? Ведь она не уродина. Неужели никто здесь не замечает очевидного? Неужели никто не видит ее больших карих глаз, милых веснушек и этой очаровательной улыбки?

Он понял, что издеваются над ней, скорее всего, лишь потому, что она умная — ведь она действительно невероятно умна. Видимо, это многих почти пугает. И еще то, что ее единственный друг — этот Невио. Или Невилл. Да неважно.

— Который час? — тихо спросила Гермиона. Она говорила так негромко, что ему пришлось напрячься, чтобы расслышать.

— А есть разница?

Гермиона пожала плечами.

— Наверное, нет.

— Когда у тебя начались проблемы со сном? — спросил он. Темные круги под ее глазами были намного больше, чем у Гарри. Бессонница, наверное, мучила ее дольше, чем его.

— Давно, — ответила она и потерла глаза. — Когда мне было примерно двенадцать лет... А через пару недель мне исполнится шестнадцать. — Гермиона оторвала взгляд от пола и повернулась к нему. — А ты?

Четыре года... как она еще двигалась...

— Незадолго до начала этого учебного года. Я только начал, я новенький в этом деле, — попытался он пошутить. Гермиона не улыбнулась.

— И что тогда случилось? — спросила она. Она изучала его лицо, словно ища в его чертах ответ на свой вопрос. Конечно, она уже поняла, что с ним случилось что-то страшное, после чего у него и начались проблемы со сном.

У нее тоже был не самый лучший день, а она заботилась о нем. Он почувстовал себя ужасно.

— Многое, — кратко ответил он.

— Я знаю, что ты не сбегал из дома, — уверенно сказала она. — «Ежедневный пророк» наврал.

В этот момент Гарри был близок к тому, чтобы рассказать ей все — о Волдеморте, о Сириусе, обо всем, что его тревожило. Он знал, что она не проболтается. Но после четырех лет бессонницы у нее явно было полно собственных проблем. Четыре года... ровно столько она была в Хогвартсе.

О боже.


* * *


— Поздно лег? — спросил Рон.

Гарри пожал плечами. Это был его обычный ответ на вопросы о сне. Только Гермиона знала, сколько он спит на самом деле. Наверное, что-то было в их совместных ночных прогулках, что заставило Гарри и Гермиону рассказать друг другу о своих проблемах со сном.

Рон подмигнул ему, и Гарри скорчил рожу.

— Это мерзко, — сказал он, потому что намеки на секс в данном случае были лишними.

— Ой, да ладно. Я пошутил, — ответил Рон. — Но если ты уже...

— Нет, я еще не занимался ни с кем сексом.

Нет, он не забывал о многообещающих взглядах, которые бросали на него некоторые девушки. Девчонки вообще любили плохих парней. Гарри пока не осознал эту закономерность до конца, но она работала и так, без понимания с его стороны. Может, уже и можно выбрать кого-нибудь, чтобы хотя бы пообжиматься. В этой школе ему мало кто откажет.

— Вау, вау, смотри, вон там, слева, — взволнованно прошептал Рон прямо ему в ухо. Он говорил тем самым «о боже, какая цыпочка попалась нам на глаза» голосом. Похоже, волшебники были в чем-то похожи на обычных людей. Гарри это удивило.

Он посмотрел в указанном направлении — и действительно, там была цыпочка, и на нее можно было посмотреть. Она была почти такой же симпатичной, как Гермиона, но в ней чувствовалось больше уверенности, и она определенно знала, что привлекает внимание и вызывает желание.

— Привет, Гарри, — сказала она с улыбкой, когда проходила мимо.

Гарри не успел даже сообразить, что надо что-то ответить. Но он знал, что этот трюк у девушек получается очень хорошо, так что не стал расстраиваться.

— Это Чжоу Чанг, та девушка, о которой я тебе рассказывал. Ну та, которая облила Грейнджер водой, — взволнованно объяснил Рон.

В это мгновение девушка обернулась и улыбнулась Гарри.

И Гарри не стал улыбаться ей в ответ.

Глава опубликована: 15.06.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 178 (показать все)
Цитата сообщения cheremis от 24.10.2019 в 23:11
Можно только предполагать: дурсли запретили магам приходить к гп
Дурсли запретили магам...
Звучит... как песня. Семья енотов запретила людям подходить к их норе.
Bombus
Согласен, но сильна у западных людей вера в силу закона, что поделать Десу...
Еще раз спасибо автору и переводчикам за этот фик. Перечитала эту историю еще раз и наткнулась на слово, которое резануло глаз. В шестой главе слово "Блимей" - это вовсе не имя. Это просто восклицание типа "Фигасе" или "Ух ты".
cheremisпереводчик
Цитата сообщения alsimexa от 26.10.2019 в 10:44
Еще раз спасибо автору и переводчикам за этот фик. Перечитала эту историю еще раз и наткнулась на слово, которое резануло глаз. В шестой главе слово "Блимей" - это вовсе не имя. Это просто восклицание типа "Фигасе" или "Ух ты".

Спасибо, наша ошибка. Исправил ))
Вот сам по себе фик вроде интересный, но качество перевода ухудшается с каждой главой, все больше смахивая на едва беченое творчество гугла...
— Ох, с днем рождения тогда!
— Твои друзья отвечают на твои письма?
(Сверилась с оригиналом, там вообще [i]Did your friend ever reply to your letter?[/i] - речь об одном друге шла, да и смысл у вопроса Гермионы не совсем тот. [i]Твой друг тебе хоть раз вообще ответил?[/i])

У меня не остается выбора, кроме как "половину фика просто пролистать", ко второй половине приступать не решилась. Если бы я хотела прочитать фанфик не на русском, я бы открыла оригинал :(
Спасибо переводчика за их старание, но дальше не читается..
В целом довольно мило. Вот, дочитал до конца. Хотелось бы, конечно, более объёмную версию этой истории, но хорошо, что есть и такое:)

Начинать читать было тяжко, а потом все легче и легче. Есть некоторые корявые фразы в переводе, но, в целом, все вроде и хорошо. Не знаю, чем люди недовольны. Спасибо
сейчас читаю очень похожий фанфик https://www.fanfiction.net/s/9766604/
ALEX_45
Спасибо за ссылку. Аж захотелось перевести.)
старая перечница
начало перевода есть на фикбуке, а так вполне себе через яндекс переводчик читается)
ALEX_45
Уже прочитала через переводчик - на ноуте настроенная программа.*А незаконченные работы я больше не читаю.* Потому и "спасибо", что оценила: хорошая работа, в которой есть обоснуй.
старая перечница
быстренько вы читаете) я до сих пор не закончил)
Гм, главы до поступления в Хог и несколько после зашли, далее дагональным способом ибо сильно все крутится вокруг ГП/ГГ, а остальное только для разбавления сюжета, можно сказать ниачом, а жаль.
А неплохо на удивление. Ангстовая часть, если не пролистывать, вполне заставляет проникнуться. Приятно, что автор не стал скатываться в типичную робстовщину, не переслащал, и не пихал ненужные штампы в фик об отношениях.
Как всегда, спасибо переводчикам. За то что взялись и за то что закончили.
Просто полное г..... Слов нет
В среднем очень мимими. И вовремя закончено.
Милая история, особенно с учётом возраста автора (понятное дело, что над стилем поработали переводчики).
Спасибо за перевод.
Спасибо за хорошую работу
Интересно получилось.
Да не иссякнет река вдохновения
Да не отвернется муза дающая
Да не устанет рука пишущего
Очень милая и красивая история.
Благодарность за перевод 👍
Не знаю, что меня заставляет возвращаться к этой истории каждый год, но в каком бы настроении не брался за фанфики-именно этот читаю всегда.
Органичный по размеру, насыщенностью событиями и в меру флаффный.
Крайне благодарен переводчика за работу, большое спасибо.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх