↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Хогвартс тебя ждет (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 430 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, Насилие, Нецензурная лексика, Пытки
 
Проверено на грамотность
Все начинается летом перед событиями канонного пятого курса. Гарри жил, ничего не зная о магии, поскольку по закону должен был получить разрешение на учебу в Хогвартсе от родителей/опекунов. Дурсли такого разрешения, естественно, не дали, так что в школу магии и волшебства 11-летний Гарри не поехал. Но теперь 15-летнему Гарри пришлось познакомиться с волшебством и ему это знакомство очень не понравилось. А потом он встретил Гермиону Грейнджер.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 8. Итоговые оценки важны

Все началось на занятии по Защите от Темных Искусств.

И так как это был один из первых дней учебы, в расписании стоял только один урок. Профессор Амбридж, которая явственно напоминала жабу, ходила по классу туда-сюда, убеждаясь, что все внимательно читают учебники, “одобренные Министерством”. Студенты же, казалось, были ошарашены тем, что у них не будет практических занятий. Никакой магии в классе. Не то чтобы Гарри был против такого подхода, но все же это было немного странно — учиться только по учебникам. У остальных студентов было схожее мнение на этот счет.

Рон, сидевший рядом, толкнул его в бок. Обрадовавшись возможности отвлечься от бесполезного чтения, Гарри перевел на него взгляд.

“Что?”

Тот лишь качнул головой в сторону, и Гарри, проследив за его взглядом, заметил поднятую маленькую ладонь Гермионы Грейнджер. Ее карие глаза внимательно смотрели на Амбридж, которая, казалось, намеренно игнорировала студентку. Спустя некоторое время уже весь класс наблюдал за этим немым представлением.

— Она всегда досаждает учителям, ну, знаешь, задает вопросы... — прошептал Рон.

Наконец, посчитав, что дальше так продолжаться не может, Амбридж обратила на Гермиону внимание.

— Да, дорогуша?

Гермиона, казалось, только сейчас заметила, что практически все одноклассники наблюдают за ней. Мгновение она выглядела так, будто собиралась сказать “неважно”, но все же, прочистив горло, произнесла другое:

— Эм… профессор, я не вижу в книге упоминаний о практическом применении заклинаний. Вот, мне интересно…

Ухмылка Амбридж слегка увяла.

— Вы прочитали всю книгу?

— Да, профессор, — покраснела Гермиона.

Кто-то из класса хихикнул, но она сделала вид, будто не слышала этого.

— А зачем вам может понадобиться использовать заклинания? — спросила Амбридж. — Весьма маловероятно, что кто-нибудь пожелает вас обидеть, в конце концов, вы всего лишь дети. Никто не трогает детей.

Гарри пытался сдержаться, но не преуспел: он рассмеялся в голос. Эта женщина не понимает ничего.

Амбридж, как и весь остальной класс, незамедлительно воззрилась на него, в то время как Гермиона выдохнула, мысленно поблагодарив Гарри за то, что он снова отвлек всеобщее внимание на себя.

— Вы находите это смешным?

— Видите ли, профессор, — пожал плечами Гарри, и Рон, который сидел рядом, ухмыльнулся, — опасность присутствует всегда. И я просто не могу представить, чтобы кто-то не хотел нам навредить.

Она посмотрела на него каким-то странным, ничего не выражающим взглядом. Возможно, уже поняла, к чему он ведет?

— О чем вы говорите, мистер Поттер?

Но прежде, чем он успел раскрыть рот и объяснить, о чем конкретно он говорит, раздался звук колокола, извещая о конце урока. Гарри неосознанно выдохнул и вместо ответа начал собирать вещи. Перед тем, как покинуть класс, он обернулся.

— Прошу в будущем воздержаться от разговоров, которые не касаются темы моего урока, — милым тоном прощебетала Амбридж в спины уходящим студентам. — На следующем занятии мы продолжим чтение с того места, где закончили.

Они вышли из класса. Гарри слышал, как вокруг шепчутся о поведении его и Гермионы.

Сама девушка стояла около двери, вероятно, ожидая того мальчика, с которым он ее видел ранее. Какие-то дети указывали на нее пальцем и шептались.

— Я не могу поверить, что ты сделал… — начал Рон, но его прервал юношеский голос, явно пытающийся подражать писклявому тону Амбридж:

— Итак, мистер Поттер, о чем вы там собрались рассказать?

Гарри обернулся и увидел мальчика с короткими светлыми волосами и бледной кожей.

— Ох, отвали, — бросил Рон, закатив глаза.

Очевидно, у них был какой-то конфликт. На мантии светловолосого красовалась эмблема Слизерина… Скорее всего, причина была в этом.

— Не уйду, — настаивал мальчик, — я хочу знать, о чем говорил Поттер, — он приблизился на расстояние вытянутой руки.

— Ну, если тебе интересно… — начал Гарри, сжав кулаки и приготовившись ответить, но был прерван все тем же Роном.

— Малфой, серьезно, свали отсюда.

“Малфой?”

Гарри помнил эту фамилию. Тогда, на кладбище, одного из Пожирателей Смерти звали Малфой. Люциус, кажется? Волдеморт вызвал его. И он… смеялся, наблюдаю за мучениями Гарри. Должно быть, это его отец.

Без дальнейших раздумий, Гарри бросился к Малфою и влепил кулаком в лицо этому ублюдку.

— Гарри! — воскликнул ошеломленный Рон, но не сделал ничего, чтобы помешать.

В коридоре раздались азартные крики, часть поддерживала Малфоя, часть — Гарри, но ему было плевать. Все, что его сейчас интересовало — запинать Малфоя до полусмерти. Его отец был приспешником Волдеморта, нет сомнений, что и сын последует по его стопам. Удар, еще удар, не важно, куда, главное — нанести побольше урона...

Малфой пытался отбиваться, даже потянулся за палочкой, но его попытки были слишком слабы, чтобы остановить ярость Гарри, который не мог остановиться, даже если бы захотел. Так бы и бил его, до полного удовлетворения...

— Поттер! — голос, очевидно, принадлежащий учителю, перекрыл стоящий в коридоре гвалт.

И тут же неведомая сила отбросила Гарри в одну сторону, а Малфоя — в другую.

Профессор МакГонагалл встала между тяжело дышащими студентами, не опуская палочку.

— За мной, Поттер, — жестко бросила она и сказала Малфою: — Я напишу профессору Снейпу.

Гарри медленно поднялся с пола. Толпа студентов расступилась, пропуская его и МакГонагалл. Рон потрепал Гарри по плечу и отошел к другим гриффиндорцам.

— Невилл, прекрати пялиться! — раздался смутно знакомый голос, но Гарри, следовавший за профессором, не счел нужным оборачиваться, чтобы посмотреть, кто это.

— Невилл, прекрати пялиться! — рявкнула Гермиона.

— Извини, — пробормотал Невилл. — Но ты видела это?

— Видела, — задумчиво пробормотала она.

Малфой и правда заслужил тумаков, но то, как Гарри повел себя… набросился с кулаками ни за что… это было слишком. Не стоит Невиллу пытаться подружиться с таким человеком. Друг и без того был немного слишком восприимчивым, а под влиянием Гарри… страшно подумать, что может получиться.

— Ох Мерлин, я оставил свою палочку в классе! — пискнул Невилл, сосредоточенно осматривая карманы мантии. — Должно быть, выпала из кармана…

Гермиона на это лишь вздохнула. Разве был хоть раз, когда он не забывал что-нибудь? Она была его другом, да, и она всегда была готова его поддержать... Но бедный мальчик был полностью безнадежен в плане собранности и аккуратности.

— Вернись и попроси профессора Амбридж помочь тебе в поиске. Встретимся за обедом в Большом зале, ладно? — со вздохом сказала она и, дождавшись ответного кивка, пошла на обед — по совпадению, в том же направлении, в котором чуть раньше ушли профессор Макгонагалл и Гарри. Но Гермиона была слишком голодна, чтобы задумываться об этом.

В коридоре было до жути тихо, но вскоре она услышала позади себя шаги. Сперва Гермиона не придала этому значения, решив, что это, должно быть, студенты, тоже спешащие на обед. И тогда ее окликнули.

— Эй, Грейнджер, — издевательски произнес кто-то.

Сердце ухнуло куда-то вниз. Гермиона мгновенно выпрямила спину. “Просто смотри вниз, — сказала она себе, — смотри вниз и иди в Большой зал”. Она прижала книги к груди, словно щит, но понимала, что это бесполезно. Это не приносило ощущения защищенности.

— Эй! — окликнули ее еще раз, уже другой голос. — Почему это она не оборачивается? Мы просто хотим пообщаться, разве нет, девочки?

Еще несколько голосов противно захихикали, соглашаясь. По спине Гермионы пробежали мурашки. Нет, эти девушки определенно ищут не общения. Она знала это слишком хорошо, ведь ей приходилось терпеть подобное отношение семь дней в неделю. Как она могла быть настолько глупа, чтобы подумать, что известность Гарри Поттера будет отвлекающим фактором? В конце концов, это продлилось всего один день. Никто, как бы известен он ни был, не сможет защитить ее теперь. Гермиона была одна-одинешенька, уязвимая, как и всегда.

— Гермиона! — противный голос окликнул ее опять.

— Что за отвратительное имя, — добавила другая и они рассмеялись.

Их шаги прозвучали ближе. Они бегут за ней? Гермиона не знала, что у них на уме, но она не собиралась смиренно ждать своей участи.

Она мысленно возопила о помощи, лихорадочно решая, что делать дальше. Ее сердце словно сошло с ума, стуча в груди в тысячу раз быстрее, чем обычно, почти что заглушая смех за спиной. Ей нужно было спрятаться. Куда угодно, лишь бы не оставаться здесь.

Гермиона была умной, но в состоянии паники даже ее ум давал сбой.

Дальше по коридору, всего в нескольких метрах она заметила дверь. И эта дверь была как лучик света в непроглядной тьме вокруг. Она выглядела до странности знакомой, словно Гермиона посещала это место раньше — но сейчас это было не важно. Голоса приближались, времени оставалось все меньше.

Она метнулась к двери, придерживая книги, чтобы не упали на пол. Волосы разметались, хлестнув ее по лицу, а сердце, казалось, готово было вырваться из груди… Она вслепую схватилась за дверную ручку и ворвалась внутрь, захлопнув за собой дверь.

И, только обернувшись, поняла, что комната, оказывается, занята.

Профессор МакГонагалл и Гарри Поттер сидели по разные стороны профессорского стола. При появлении Гермионы оба уставились на нее. И она не могла винить их за это.

Поэтому Гермиона выпалила первое, что пришло ей на ум:

— Ох… п-простите, профессор, — пытаясь отдышаться, сказала она. Ее мантия перекосилась от стремительного бега, а рука все еще судорожно сжимала дверную ручку — просто на случай, если профессор немедленно выставит ее вон.

В то время, как профессор МакГонагалл неодобрительно поджала губы (что было не очень хорошим знаком), раздумывая как ей поступить с незваной посетительницей, Гарри смотрел на Гермиону. Он сидел напротив профессора вполоборота и просто смотрел, не говоря ни слова.

Его глаза были поразительно зеленого цвета… Интересно, почему она раньше не замечала этого?

— Мисс Грейнджер, могу я попросить вас стучать, прежде чем врываться в мой кабинет? — нахмурилась МакГонагалл.

— Конечно, профессор, — вздохнула Гермиона, прижавшись спиной к двери, которая отделяла ее от тех смеющихся девушек.

— Я так понимаю, у вас есть важная причина, чтобы врываться сюда подобным образом?

Она лихорадочно пыталась придумать достаточно веское оправдание… Проблемы с домашним заданием? Нет, это вряд ли. Расписание? Уже разобрались с этим.

— Эм… я… ошиблась кабинетом, профессор.

МакГонагалл оглядела девушку снизу доверху, словно пытаясь заставить ее сознаться во всех грехах — порой Гермионе казалось, что профессор действительно владеет такой магией — но в конце концов ее пронизывающий взгляд смягчился.

— Хорошо, мисс Грейнджер. Раз вы и так уже здесь... Есть одна вещь, о которой я хочу с вами поговорить. Поттер, пожалуйста, выйдите на минутку.

Гарри оторвал взгляд от Гермионы, и она выдохнула, только сейчас заметив, что все это время держала воздух в груди.

— Конечно, — негромко сказал он и вышел.

Гермиону поразил контраст в его поведении. Ведь только несколько минут назад он с такой яростью напал на Драко Малфоя... Было странно, что он подчиняется правилам.

Когда дверь за ним закрылась, профессор обернулась к Гермионе и жестом велела ей сесть. Девушка нервно дернула плечами и села на место Гарри. Гермиона пока не знала, о чем хочет поговорить МакГонагалл, но сомневалась, что это кончится для нее хорошо. Она продолжала держать книги у груди — они были ее единственной защитой.

— Как вы уже знаете, мисс Грейнджер, Поттер здесь новенький. Ему нужно… лучше узнать школу, и пожалуй, наставничество товарища, который отлично все тут знает — именно то, что нужно…

О нет. Гермиона с силой сжала книги в руках.

— И, раз вы и так уже здесь... думаю, вам это будет по силам, — продолжала МакГонагалл.

— Эм… профессор, спасибо за ваше предложение, но… — попыталась возразить Гермиона.

— И, конечно, это самым лучшим образом отразится на ваших итоговых оценках, — профессор прервала ее, приподнимая бровь. — Подобная работа, особенно вместе с Гарри Поттером, может очень позитивно повлиять на ваше будущее.

И на этот раз Гермиона не отказалась. Это и правда может помочь ей в будущем. И разве она не прилагала все усилия, чтобы преуспеть в жизни? Она хотела закончить Хогвартс, будучи твердо уверенной, что сделала все ради своего будущего. И понимала, что профессор МакГонагалл использует подобный прием как рычаг воздействия на нее. Но, с другой стороны, какая еще мотивация ей нужна? Это не наказание.

Профессор приняла ее молчание за согласие.

— Поттер будет патрулировать школу вместе с вами. Заодно покажете ему, где находятся основные классы и остальные места. Я решу вопрос с мистером Филчем, чтобы он по случайности не снял с Поттера баллы. И еще… судя по всему, днем у вас обоих не слишком много времени, так что остаются только ночные патрулирования.

Гермиона кивнула, приняв слова МакГонагалл к сведению. Ей придется проводить ночные дежурства с Гарри. Не то чтобы она собиралась спать в это время, но… по крайней мере, у нее было четкое задание.

С другой стороны, Гарри, казалось, был… опасен. Его отстраненность и внезапное нападение на Малфоя только подтверждали сомнения Гермионы. Что-то случилось в его жизни, что сделало его таким. И это волновало ее — ради собственной безопасности она не хотела бы быть близко к нему, когда произойдет очередной взрыв.

Это только ради оценок…

— Профессор, могу я задать вопрос?

— Конечно.

— Почему… эм, почему Гарри начал бить Драко Малфоя подобным образом? Я имею в виду, должна же быть какая-нибудь причина…

— Думаю, он должен рассказать это сам, если пожелает. Не уверена, что это мое дело, — сказала профессор МакГонагалл.

— Эм… да, извините, — пробормотала Гермиона, поерзав в кресле.

— Все в порядке. Однако, — добавила профессор, — есть нечто, о чем вы должны знать. Речь о Поттере, — закончила она почти шепотом.

Профессор МакГонагалл глубоко вздохнула, посмотрела девушке прямо в глаза и сказала:

— Поттер… немного боится магии. Он узнал о ее существовании ужасным образом. Я просто хочу вас предупредить: не используйте магию, по крайней мере, внезапно. Его реакция может быть… непредсказуема.

Гермиона прокрутила в голове ее слова, пытаясь понять, что же могло случиться с Гарри Поттером. Однако пришла к выводу, что у него самого она вряд ли спросит об этом. Должно быть, это какой-то секрет, который ревностно хранится от общественности, и знают его только близкие к Гарри люди. Правда, вряд ли Гарри вообще умеет кому-либо доверять, но, должно быть, у него не было выбора...

— Хорошо, — выдавила из себя Гермиона.

— И, раз это мы решили… — произнесла МакГонагалл, а затем вытащила палочку и создала еще одно кресло, рядом с Гермионой, — позовите Поттера.

Она кивнула и выполнила просьбу профессора. Гарри стоял в коридоре, скрестив руки и смотрел куда-то вдаль. Он не заметил ее появления. Было странно вот видеть его таким… спокойным, после того, как он накинулся на Драко Малфоя без какой-либо причины. Его злость пугала Гермиону.

Она тихонько кашлянула, не зная, как еще привлечь его внимание, и, когда Гарри очнулся от своих мыслей, он посмотрел на нее. Гермиона едва не отшатнулась от того, что увидела в этом взгляде. Господи, он и правда опасен!

Но сам Гарри не делал ничего, только стоял и смотрел.

— Ну?

— Профессор Макгонагалл хочет поговорить с нами, — мягко сказала Гермиона, отходя от дверного проема.

— О чем вы говорили? — спросил он, не двинувшись с места.

— Эм… сейчас узнаешь.

Она не хотела говорить, что ему предстоят ночные дежурства вместе с ней. Она не знала, насколько он опасен.

Но он удивил ее, уже в который раз. Просто пожал плечами, и они вместе молча вошли в класс.

Глава опубликована: 10.06.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 178 (показать все)
Цитата сообщения cheremis от 24.10.2019 в 23:11
Можно только предполагать: дурсли запретили магам приходить к гп
Дурсли запретили магам...
Звучит... как песня. Семья енотов запретила людям подходить к их норе.
Bombus
Согласен, но сильна у западных людей вера в силу закона, что поделать Десу...
Еще раз спасибо автору и переводчикам за этот фик. Перечитала эту историю еще раз и наткнулась на слово, которое резануло глаз. В шестой главе слово "Блимей" - это вовсе не имя. Это просто восклицание типа "Фигасе" или "Ух ты".
cheremisпереводчик
Цитата сообщения alsimexa от 26.10.2019 в 10:44
Еще раз спасибо автору и переводчикам за этот фик. Перечитала эту историю еще раз и наткнулась на слово, которое резануло глаз. В шестой главе слово "Блимей" - это вовсе не имя. Это просто восклицание типа "Фигасе" или "Ух ты".

Спасибо, наша ошибка. Исправил ))
Вот сам по себе фик вроде интересный, но качество перевода ухудшается с каждой главой, все больше смахивая на едва беченое творчество гугла...
— Ох, с днем рождения тогда!
— Твои друзья отвечают на твои письма?
(Сверилась с оригиналом, там вообще [i]Did your friend ever reply to your letter?[/i] - речь об одном друге шла, да и смысл у вопроса Гермионы не совсем тот. [i]Твой друг тебе хоть раз вообще ответил?[/i])

У меня не остается выбора, кроме как "половину фика просто пролистать", ко второй половине приступать не решилась. Если бы я хотела прочитать фанфик не на русском, я бы открыла оригинал :(
Спасибо переводчика за их старание, но дальше не читается..
В целом довольно мило. Вот, дочитал до конца. Хотелось бы, конечно, более объёмную версию этой истории, но хорошо, что есть и такое:)

Начинать читать было тяжко, а потом все легче и легче. Есть некоторые корявые фразы в переводе, но, в целом, все вроде и хорошо. Не знаю, чем люди недовольны. Спасибо
сейчас читаю очень похожий фанфик https://www.fanfiction.net/s/9766604/
ALEX_45
Спасибо за ссылку. Аж захотелось перевести.)
старая перечница
начало перевода есть на фикбуке, а так вполне себе через яндекс переводчик читается)
ALEX_45
Уже прочитала через переводчик - на ноуте настроенная программа.*А незаконченные работы я больше не читаю.* Потому и "спасибо", что оценила: хорошая работа, в которой есть обоснуй.
старая перечница
быстренько вы читаете) я до сих пор не закончил)
Гм, главы до поступления в Хог и несколько после зашли, далее дагональным способом ибо сильно все крутится вокруг ГП/ГГ, а остальное только для разбавления сюжета, можно сказать ниачом, а жаль.
А неплохо на удивление. Ангстовая часть, если не пролистывать, вполне заставляет проникнуться. Приятно, что автор не стал скатываться в типичную робстовщину, не переслащал, и не пихал ненужные штампы в фик об отношениях.
Как всегда, спасибо переводчикам. За то что взялись и за то что закончили.
Просто полное г..... Слов нет
В среднем очень мимими. И вовремя закончено.
Милая история, особенно с учётом возраста автора (понятное дело, что над стилем поработали переводчики).
Спасибо за перевод.
Спасибо за хорошую работу
Интересно получилось.
Да не иссякнет река вдохновения
Да не отвернется муза дающая
Да не устанет рука пишущего
Очень милая и красивая история.
Благодарность за перевод 👍
Не знаю, что меня заставляет возвращаться к этой истории каждый год, но в каком бы настроении не брался за фанфики-именно этот читаю всегда.
Органичный по размеру, насыщенностью событиями и в меру флаффный.
Крайне благодарен переводчика за работу, большое спасибо.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх