↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Неизвестно, чем думала Молли Уизли, когда ночью пошла в детскую с кочергой в руках. "Сердце материнское подсказало," — утирая слёзы, скажет потом она мужу. "Задницей почуяла," — мрачно объяснит подруге Пандоре. Это не важно. Важно, что в правой руке она держала волшебную палочку, а в левой железную кочергу.
Кто-то стоял над колыбелью, держа в руках её малыша Фредди. Молли с порога метнула в незнакомца заклинание и только потом испугалась. Оглушалка сверкнула, чавкнула и впиталась в спину незнакомца. Тот небрежно отбросил ребёнка в колыбель и развернулся к Молли. Это был не Пожиратель Смерти, точно.
— Человеческая девка, — странным тоном произнесло существо. Оно нерешительно качнулось на месте, словно не зная, нападать ему или бежать через открытое окно. Молли не стала дожидаться его решения и, поставив щит над колыбелью, метнула кочергу. Раздалось ещё более противное чавканье, кочерга ушла в тело существа, как в болото, грянул гром, полыхнуло зелёным.
— Тварь с холмов, — прошипела Молли и шагнула в детскую. Щит над колыбелью удержался. От незваного гостя на полу осталось пятно пепла и лужа болотной тины, посреди этого безобразия валялась скрученная винтом железная кочерга. Молли Уизли толкнула бывшую кочергу носком домашней туфли, спрятала палочку в карман, отряхнула юбку и подошла к колыбели.
В доме раздавались голоса, были слышны шаги на лестнице, доносились обрывки разговора, видимо, через камин. В комнату забежал растерянный Артур, обнял жену и начал невнятно объяснять что-то о сбое в работе защитных чар, ложной тревоге, "всё уже в порядке, дорогая, посмотри на меня, что случилось?"
Молли не могла на него посмотреть. Всё её внимание было приковано к колыбели, в которой ещё час назад лежал их младший сын, очаровательный малыш Фред Джордж Уизли. Артур наконец тоже взглянул туда и замолчал на середине слова. Посмотрел на жену, в детскую кроватку, снова на жену.
— Дорогая, — пробормотал он, — я в последний месяц был очень плохим мужем. Мало уделял тебе внимания, не помогал с детьми, всё время задерживался на работе. И как-то совершенно не осознал... У нас, что, близнецы?
Молли оторопело перевела взгляд на мужа, на ребёнка. То есть, на детей. В маленькой кроватке лежали два абсолютно одинаковых рыженьких малыша Фредди. Оба сонно моргали и сосали кулаки.
Молли села на пол, прямо в мокрые останки твари, и расхохоталась.
Уход за магическими существами — очень странный предмет, начиная от названия. В половине случаев его смело можно было переименовать в Уход от магических существ. Или даже "убёг". Убежать от проблемы в данном случае точно не получалось, потому что половина проблемы была, чёрт побери, её ребёнком!
Молли Уизли позволила себе ровно три минуты слабости, после чего заткнула свою внутреннюю истеричку, прогнала из комнаты мужа, поручив ему присмотреть за старшими детьми, и взялась за дело. Малышей она разложила в отдельные кроватки, пятно с пола собрала в колбу для зелий, юбку с пятном яростно сожгла, кочергу устроила поближе. Следующие четыре часа Молли провела, колдуя на детей все известные ей диагностические заклинания, яростно перелистывая учебник "Волшебные твари и где их искать" и ругая Ньюта Скамандера на все корки.
— Что их искать, они сами приходят! Как их вычислить, мне скажите?!
К утру Молли Уизли выяснила, что существо, очевидно, убившееся об кочергу, не являлось ни йети, ни красным колпаком, ни детоедом, слава Мерлину. Серьёзные вопросы вызывала строчка о кельпи, которые "могут принимать разные обличия" и являются водными демонами. Ещё Молли поняла, что Скамандер был ужасно непатриотичным магом, больше интересуясь всяким заокеанским зверьём, чем тем, что шастало за порогом у порядочных английских домохозяек! И ни слова о подменышах во всей книжке, чтоб его нюхлер зажевал! А ведь про подменных младенцев каждый ребёнок сказки слышал, Пандора вон говорила...
Стоп.
И Молли бросилась к камину.
— Ну что я могу тебе сказать, дорогая подруга, — пропела Пандора Лавгуд, небрежно взболтнув колбу, — "Тварь с холмов", ты почти угадала. Вернее будет, "тварь из-под холмов".
— Это как... в сказках? — тихо уточнила Молли. Дети лежали на кровати, голые, одинаковые от царапины на щеке до формы пупка. Они одинаково сучили ножками, морщили розовые мордахи, хныкали от голода и раскрывали беззубые рты. Один был её сыном Фредди. Её Фред Джордж Уизли. Другой — не был.
— Как в сказках, — почти равнодушно кивнула Пандора. Она вела себя необычно, чуть печально и отстранённо, но Молли было совершенно не до её перепадов настроения. — Сама подумай, пришёл на Бельтайн, пытался подменить ребёнка, не совладал с холодным железом...
— Где.
— Прости?
— Мой — где? — требовательно ткнула пальцем в плачущих детей Молли Уизли.
Пандора задумчиво почесала палочкой в затылке, волосы у неё на затылке встали дыбом.
— Молоком поила? Холодным железом проверяла? Вино в скорлупе варила? — Молли только кивала, не отрывая взгляда от плачущих детей.
Пандора хмыкнула и резко крутанула в пальцах палочку. Раздался грохот и вроде бы цокот когтей, в комнату вбежал книжный шкаф. На его верхней полке красовалась резная надпись: "Сектор Фантастических зверей. Магозоология. Материалы полевых исследований". Ниже болталась огромная табличка с кучей печатей: "Выносить за пределы Отдела Тайн запрещено!" Пандора удивлённо расширила глаза и прижала руку к сердцу:
— Я не выносила, он сам пришёл! — после чего решительно распахнула дверцы шкафа и вытащила оттуда с десяток мелких артефактов, пухлую папку, заполненную листами бумаги и листьями разных деревьев, и маленький череп. Череп она отбросила на кровать, всё остальное широким взмахом палочки разметала по столу. Через пять минут в глубокой деревянной чашке булькала дождевая вода, свечи разных цветов горели вокруг, вертелась пара стеклянных волчков, бронзовое зеркало то мутнело, то прогибалось. Пандора, поджимая губы, заполняла огромную нумерологическую таблицу. Наконец, она отбросила перо и взяла с кровати череп, поморщившись, бросила на кричащих младенцев заглушающее.
— Она принесла своего младенца потому, что он умирал. Слабый был, а в твоём жизни и магии хватало, да ещё и Бельтейн. Она хотела их обменять, сроком на двадцать лет и два дня. Через двадцать лет и два дня её тварёныш вернулся бы в холмы, а твой... Твой, скорее всего, к тому времени уже давно бы умер, — вздохнула. — Не умеют они человеческих детей выхаживать, такие дела. Ты её прервала посреди заклинания, и теперь как их расколдовать и кто из них кто, — она покосилась на детей, — я не знаю.
— Что? — сквозь слёзы выдохнула Молли.
— Но. — Пандора стукнула черепом по таблице. — Я знаю, что делать.
Она высоко подбросила череп в воздух и снова поймала. Молли, как зачарованная, следила за этой жуткой игрой.
— Вариант первый. Объяснить ситуацию, отдать экземпляры в Отдел Тайн. — Она снова подбросила череп, покосилась на подругу. — Я всё оформлю, проблем не будет.
— Которого отдать? — с трудом проговорила Молли.
— Обоих, — мягко ответила Пандора, покатала в ладонях череп, продолжила более жёстким тоном. — Вариант второй. Отнести в лес, оставить народу холмов. Да, обоих, да, скорее всего, помрут.
Они помолчали. Пандора Лавгуд улыбнулась остро и зло:
— Вариант третий.
Она подхватила одной рукой обоих младенцев и лёгкой походкой прошла на кухню. Одним движением палочки разожгла огонь в печи, бесцеремонно уложила детей на широкую лопату и повернулась к Молли.
— В печь, заслонку закрыть. Тот, что из холмов, вылетит в трубу и вернётся к своим, сколько-то проживёт. Живой очистится огнём. Похоронишь по правилам, да и...
Молли Уизли сама не поняла, как оказалась между Пандорой и детьми, закрывая их своим телом и направив палочку на подругу.
— Молли, — тихо сказала та, — это только логично. Другого выхода нет. Я отнесу их в Отдел или в лес, куда скажешь. Если мы и узнаем, кто из них твой, то через двадцать лет, когда другому придёт время уходить. Ты не сможешь всё скрывать двадцать лет, это тебе не домашний упырь на чердаке, солнышко. Вот запись о рождении, одна штука, Фред Джордж Уизли. Что тут сделаешь?
Молли Уизли сверкнула глазами, как настоящая ведьма, выхватила из рук Пандоры свиток. В её руках неизвестно откуда взялось перо. Через секунду в записи о рождении значилось "Фред и Джордж Уизли".
— Вот так, — она взяла младенцев на руки. — Этот будет Фред, а тот — Джордж. — Молли мазнула "Джорджу" по уху чернилами. В то же мгновение у "Фреда" на ухе появилось абсолютно такое же пятно. Молли только фыркнула. — Или наоборот. Вырастут и сами разберутся.
Она прижала детей к себе ещё крепче и повернулась к Пандоре Лавгуд.
— Если ты мне друг, — напряжённо произнесла Молли, — забудь слово "логично", похорони череп и не приближайся к моим детям. Убью.
Она вышла в дверь, при мысли о камине её начинало трясти, и быстро пошла к своему дому. Она не оглянулась и не увидела широкую довольную улыбку на лице Пандоры.
Фред и Джордж Уизли росли абсолютно нормальными магическими детьми. Что-то взрывали, что-то заколдовывали. Иногда их шутки казались Молли слишком жестокими, почти нечеловечески странными. Но потом она вспоминала своих братьев, Фабиана и Гидеона, и понимала, это просто семейное.
Никто, кроме неё и Пандоры, не знал о подменыше. Никто!
Артур почему-то заменил всю железную посуду в доме на странные новые магловские материалы, "лучше качество, безопаснее". Чарли читал близнецам на ночь "Волшебных тварей" Скамандера, а Билл какие-то маггловские сказки, про фейри, что ли. Тётушка Мюриэль, приходя в гости, обязательно приносила близнецам, только им, свежего хлеба и молока. Будто у них в доме есть нечего!
Малышка Луна ласково звала братьев "недопечённые".
В Хогвартсе первокурсник Ли Джордан, простояв рядом с близнецами пять минут, сказал, что они живут "наизнанку", и назвал их Дредом и Форджем. Это определило его судьбу — лучшего друга и третьего колеса в велосипеде. Трёхколесном.
Профессор Кеттлберн год преподавал близнецам Уход за волшебными существами, разрешая им возиться с гораздо более опасными животными, чем остальным их однокурсникам. На прощание он попросил их присмотреть за жеребятами фестралов и сказал: "Уходить надо вовремя. Иначе рискуешь уйти не туда". Оглянулся на Запретный лес, усмехнулся и ушёл. Пока что в Хогсмид.
Молли Уизли всегда помнила, что через двадцать лет и два дня, после Бельтайна, один из её мальчиков уйдёт. Навсегда. Помнила, когда им было по пять, и они свалились с угнанной метлы в пруд. Когда им было по семь, и они перекрасили всю семью в фиолетовый цвет. Когда им было по одиннадцать, и они собирались поступать в Хогвартс. "Гриффиндор, конечно, мама, какие варианты?!" И вот, им по двадцать, Бельтайн, а она... забыла. Ну потому что война, последний бой, тут голову свою забудешь.
Теперь бой закончен, вокруг лежат живые и мёртвые победители. Среди живых — Джордж, без уха, без улыбки, без будущего. Среди мёртвых — Фред, с таким удивлённым и обиженным выражением лица, словно мама опять конфисковала у него все Волшебные Вредилки, а это нечестно, он ведь уже совсем взрослый! Был.
Уизли забрали тело Фреда, чтобы похоронить его рядом с Норой. Молли плакала, с каждым шагом ярче вспоминая, что сегодня — двадцать лет и два дня — тот самый день. Плакала, и не знала, чего желать. Если подменышем окажется Джордж, он уйдёт в Холмы, сможет найти себе там новую семью, брата, жизнь. А Уизли придётся проститься и с ним тоже. По щекам катились слёзы. Если подменышем был Фред, то Джорджи останется с ними. Но это так горько и больно, думать, что волшебное существо, которое провело рядом с ними двадцать лет, всего один день не дожило до возвращения к своим корням и холмам.
Молли осознала, что они уже пришли на опушку леса за Норой. Перед ней на деревянном настиле лежало тело Фредди, все Уизли сжимали в руках палочки и вытирали слёзы. Молли шагнула вперёд вместе с Артуром, чтобы начать церемонию, но между ними вдруг кто-то протиснулся и звонко сказал:
— Мама Молли, давай я всё скажу как надо! — Луна Лавгуд была одета в тонкую ночную рубашку в цветочек и ботинки, её палочка торчала из-за уха. И, Мерлин, как она была похожа на Пандору!
Не успели Уизли пошевелиться, как Луна запрыгнула на деревянный настил рядом с телом и громким драматическим шёпотом заявила:
— Элвис жив, — расширила глаза, мелко закивала. — Он просто улетел домой!
После чего она спрыгнула на землю, звонко хлопнула ладонью по груди Фреда, развернулась на каблуках и ускакала. Но Уизли было уже не до неё. Тело Фредди задрожало, подёрнулось дымкой и рассыпалось белыми одуванчиками. На настиле осталась лежать одежда и на удивление маленький череп. Молли взяла черепушку в руки, не обращая внимания на перепуганную родню. Череп дрожал в руках, словно отпусти — и он покатится. На лице Молли Уизли появилась улыбка, которая заставила даже Билла замолчать и чуть спрятаться за спину отца.
— Ах ты, гадёныш неблагодарный, — с такой любовью и угрозой в голосе произнесла Молли, что задрожали ветки деревьев.
Послесловие. Через год, где-то в лесу.
Волшебных существ на полянах среди холмов собралось! Ну очень много, всех и не сосчитать. Хотя Ньют Скамандер явно пытался, заполняя уже третий блокнот набросками и строчками мелкого текста. Остальные маги по сторонам не смотрели, они уверенно шли за катящейся по зелёному мху черепушкой. "Вижу цель, не вижу препятствий", — сверкало в глазах Молли. И цель была близка.
У цели была зелёная кожа, коричневые деревянные рёбра, выпирающие из грудной клетки, острые уши, зубы и кончик носа. На голове у твари рос букет ярких оранжевых крокусов. Тварь звали Дредо-Фордж. И у твари были бо-ольшие проблемы.
— Мама-а, отпусти ухо, оторвётся же! — скулил Дред, но от любящей мамы так просто ещё никто не уходил.
— И пусть отрывается, для симметрии с Джорджем, — довольно проговорил Рон, похлопывая по ноге тяжёлой колотушкой, которая ещё час назад принадлежала Красному Колпаку.
— Я ведь умер, мы меня уже похоронили! — на что Билл тихо пожал плечами: "Могилу вскрыть долго ли умеючи. Для хорошего человека не жалко".
— Ты посмотри на меня, какой я теперь человек!
— Мы, Уизли, из любой волшебной твари воспитаем хорошего человека! — С угрозой оглядела толпу тварюшек Молли. Потом схватила особо наглого джарви, что пытался помочиться ей на мантию, за шкирку и посмотрела ему прямо в глаза. — Надеюсь, это понятно?
Джарви всхлипнул и обречённо протянул: "Мма-ать..." Волшебные существа согласно забормотали, что, мол, да, мать — это сила, и попрятались за деревьями. Фредди всплеснул зелёными руками и попытался достучаться до разума своей человеческой семьи, наивный.
— Нельзя же мне к людям, логически подумай...
Мама только ласково потрепала его по щеке:
— Детка, во-первых, логика — это не ко мне. Во-вторых, не спорь с матерью, на ингридиенты пущу. В-третьих, — она повысила голос, чтобы её было слышно всем, — кто-нибудь хочет свежего хлеба, молока, конфет и фруктов?
И к опушке леса потянулась процессия. Волшебные существа шли за Молли Уизли и её сыном Дредо-Форджем, кто умел говорить, тот шептал: "Хорошая ведьма, красная, злая". Впервые за столетия пир на Бельтайн проходил во дворе человеческого дома. Шелестели крыльями видимые для всех Уизли фестралы, порхали вокруг синие пикси, радостно подпрыгивал Ньют Скамандер.
Джордж чуть отстал от матери и шепнул на ухо Рону:
— Тебе не кажется, что это надо назвать "Приход Волшебных существ"?
— Ты при матери про приходы потише, — хмыкнул Рон. — Но выглядит и правда безумно.
А когда у них было иначе?
Ура! С победой вас! Это прекрасно!
|
Позволяю вас с яркой победой! Это чудесная работа.
|
Агнета Блоссомбета
|
|
Поздравляю!!!
Вот это отрывчик, ничего себе! =) |
Поздравляю вас с победой! Прекрасная история)
|
Поздравляю в победой! Всей душой была с вами! Спасибо, правда, очень волшебная вещь!!
|
Агнета Блоссомбета
|
|
Автор, ну деаноньтесь уже, ну правда!
Пора! ))) |
Агнета Блоссом
Присоединяясь! Хочу лично прокричать ура-ура за волшебный текст!! 1 |
Подвиньтесь, девочки!
*садится рядом* Автор, мы вас ждем) 1 |
Magla Места есть? Я с вами!
2 |
Моргана Блэк
Так этож Луна.. |
Агнета Блоссомбета
|
|
УРРРААААААА!!!
С деаноном, автор! =D 1 |
vyeавтор
|
|
Агнета Блоссом
Спасибо, бета! С победой нас!))) 1 |
Агнета Блоссомбета
|
|
vye
Не-ет,бета рядом постояла, поймала пару запятых и помпонами помахала. А победа целиком - автору принадлежит! Я просто болела за эту историю, и всё. ))) 2 |
vyeавтор
|
|
Ithil
Не последний турнир, всех уползём! Спасибо) Муркa С этими близнецами и похорон нормальных не дождешься) Джарви выскочил внезапно даже для автора, но прижился в тексте. Спасибо всем за поздравления, я счастлив))))))) 3 |
vye
А вам-то какое гигантское спасибо! Замечательная у вас история!! Ещё раз от души поздравляю!! 1 |
Поздравляю с победой! Рада за вас.
1 |
vye
Так, погодите, я только сейчас поняла, что это вы уползли Колина! ❤️❤️❤️ Поздравляю вас. Обе работы на турнире яркие и классные. 3 |
"радостно подпрыгивал Ньют Скамандер"... вот это восхитило меня окончательно!
|
Блеск! Невероятно прекрасная история!
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|