↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Не по зубам (гет)



Автор:
Бета:
ElenaBu лучшая в мире бетогамма
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Пропущенная сцена, Романтика, Hurt/comfort
Размер:
Миди | 53 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
Гарри победил Волдеморта и никогда не боялся стоматологов - даже с приставкой маго-. Но кое-чего он все-таки боялся: быть ненадежным, слабым, отказаться от собственного выбора.
Его брак трещит по швам, а случайно встретив первую школьную любовь, он чувствует себя пятнадцатилетним подростком.
Что Гарри предпочтет в итоге: неизведанное или привычное?

На конкурс «Тайны канона», номинация «Новый рассвет».
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

1. Неожиданная встреча

Гарри откинулся на спинку кресла в приемной перед кабинетом магостоматолога, ожидая своей очереди.

Предыдущий пациент вышел чуть ли не сразу после прихода Гарри, но ему все равно пришлось ждать: прямо перед ним в кабинет решительно прошествовала целительница в лимонно-желтой мантии с ребенком на руках, чьи верхние резцы медленно, но заметно росли и уже напоминали клыки моржа.

— Срочный пациент, — серьезно взглянув на Гарри, сказала целительница, и ему показалось, что даже ее строгое каре излучало суровость.

Мальчишка смотрел испуганным глазами, а Гарри провел языком по сломанному в аврорской операции зубу и заглянул в кабинет магостоматологии — строгая целительница не до конца закрыла дверь. Он увидел спину худенькой девушки в такой же лимонной мантии. Блестящие черные волосы колодомедика были собраны в хвост. Она колдовала над ребенком, слушая быструю речь целительницы о том, что это не Дантисимус, не обычный Дантисимус, хотя все признаки говорят о нем, но зеркальце, которое используют для восстановления резцов, тут не помогает, они пробовали. Заклятие в малыша послал другой мальчик, просто так, без палочки, похоже на стихийный магический выброс, но расколдовать не получается, а резцы растут.

— Целитель Гроу, нам бы мог помочь мальчик, который наложил заклинание, — сказала магостоматолог.

— Он сбежал, — дернула та плечом. — Сможете что-нибудь сделать? — по ее тону Гарри понял, что “строгое каре”, вероятно, была целителем либо общих заклятий без четкой специализации, либо другой специализации, и не до конца доверяла молодому специалисту.

— Попробую, — сказала брюнетка. — Не бойся, — обратилась она к пациенту. — Сейчас мы все приведем в норму. — Она взмахнула палочкой и одновременно высыпала цветной порошок из небольшой склянки. Ребенок чихнул. Палочка ведьмы сделала несколько спиральных движений. После этих манипуляций она дала маленькому пациенту специальное зеркальце, чтобы вернуть зубам нормальную длину. Моржовые клыки стали постепенно уменьшаться, будто бы врастая обратно, и приобрели форму обычных зубов восьмилетнего ребенка.

“Так вот что Гермиона не хотела, чтобы мы с Роном увидели на четвертом курсе”, — подумал Гарри о давнем инциденте.

Гроу изумленно уставилась на магостоматолога.

— Заклинание с поправкой на стихийный выброс магии, — пояснила та чуть смущенно.

Гроу вывела вернувшегося в норму ребенка из палаты, и внутрь наконец-то вошел Гарри.

— Привет, — сказал он, когда магостоматолог обернулась. Если бы его так не захватило наблюдение за лечением Дантисимуса — точнее, чего-то к нему близкого, — он бы раньше разглядел неуловимо знакомые черты. В этот раз хваленая аврорская интуиция его подвела: перед ним стояла Чжоу Чанг.

— Привет, — сказала она.

Гарри пялился не меньше минуты, а потом протянул ей направление от штатного целителя аврората.

- Восстановить-то я могу тебе, Поттер, поврежденный зуб, но красиво это вряд ли будет выглядеть. Хочешь, чтобы на месте сломанных зубов выросли ровные и идеальные — иди к профессиональному магостоматологу.

— Да на кой черт мне эта красота, Дональд? — отмахивался Гарри.

— Не тебе. Мне, — пояснил аврорский колдомедик. — Меня миссис Поттер в прошлый раз чуть не пришила бладжером, когда я по-быстрому тебе заштопал рваную рану и не соизволил отправить в “настоящую больницу”. Второе столкновение с госпожой из “Гарпий” я не переживу. Будь человеком, дай спокойно дожить до пенсии. Сейчас выпишу направление в “Святого Мунго”.

Чжоу пробежала глазами по бумаге и кивнула Гарри.

— Садись, — указала она на кресло пациента.

Гарри почувствовал какую-то неловкость: садиться в кресло и демонстрировать Чжоу сломанный зуб казалось ему неправильным.

Но он уже был здесь, в кабинете магостоматолога, и ничего другого ему не оставалось, кроме как занять место пациента и раскрыть рот. В конце концов, уж лучше ему, а возможно, и им обоим, будет неловко, чем сбегать из кабинета целителя как испуганный ребенок. Гарри вдруг вспомнил, что он аврор и… взял себя в руки, по крайней мере внешне.

А вот Чжоу держалась профессионально, во всяком случае, Гарри не заподозрил, что эта встреча произвела на нее такое же впечатление, как и на него.

— Открой рот, — попросила Чжоу, держа в руке какую-то штуку, похожую на удлиненную и замысловатую волшебную палочку. — Мне нужно оценить масштабы ущерба.

Гарри беспрекословно послушался: он был на ее территории, тут всем командовала доктор Чанг. Чанг ли? Гарри показалось, что из ее “рабочей волшебной палочки” высунулся какой-то мягкий и в то же время эластичный корень, ну или что-то похожее, и ощупывает его сломанный зуб. И в это время — сидя с раскрытым ртом — он не мог взглянуть на ее безымянный палец, чтобы узнать, носит ли она все еще свою девичью фамилию или нет. А вот у него кольца не было. Да, он был женат на Джинни, но кольцо утащил агрессивный нюхлер хорошо известного в магических криминальных кругах вора, которого их группа задержала как раз тогда, когда Гарри сломали зуб. Точнее, этот самый вор сломал ему зуб — нет, не заклинанием, просто точным и сильным ударом в челюсть, а Гарри еще и проклятие поймал при задержании, так что, по словам Дональда, это вполне могло повлиять и на зуб, который силами аврорского колдомедика не возвращался в свою исходную форму.

“Надо же, — подумал Гарри, — как тесен мир!” И какая ирония судьбы: не получи он в зубы, так и не знал бы, кем стала Чжоу после Хогвартса. А ему, признаться, действительно была любопытна эта информация, по сути, никак на него не влияющая…

— Гарри, — прервал его мысли мелодичный голос Чжоу, — здесь нужна серьезная диагностика. Проклятие, о котором упоминается в направлении из аврората, может повредить зубы и повлиять на здоровье в целом, поэтому к диагностике нужно подойти очень тщательно. Подожди меня тут, пожалуйста. Я схожу за специалистом по проклятиям. Ладно?

— Хорошо, Чжоу. Колдомедику виднее, — чуть улыбнулся он.

Чжоу слегка кивнула в ответ и вышла из кабинета, оставив пациента одного.

Гарри огляделся: пузырьки в шкафу, письменный стол у окна, кресло, в котором он сидел. Как аврор Гарри подумал, что в письменном столе Чжоу мог бы, вероятно, найти какие-то документы, где было бы указание о том, носит ли она все еще девичью фамилию или уже нет. Но… разве нормально рыться в столе Чжоу только из любопытства? Или почему еще? Да, ему просто любопытно. Он-то женат. Занят. Но при Чжоу ему, странное дело, снова неловко, и нравится она ему как прежде, будто бы всего этого времени и не было, этих десяти лет с тех пор, когда он и Чжоу были парой.

После войны и победы над Волдемортом, после того, как он оплакал Сириуса и боль от потери стала не такой острой, он позволил себе подумать, что, возможно, осудить друга, да еще и сразу же после его неприглядного поступка, не так уж и просто. Чтобы он сделал или сказал, что бы почувствовал, если бы Рона или Гермиону обвинили в предательстве? Тем более если были бы доказательства этого? Гарри не знал, да и представить не мог, чтобы друзья его предали. В этом была заслуга и Рона, и Гермионы, но ведь не всем же так везет, как ему. Его отец с матерью погибли от предательства друга, ну или того, кого они таковым считали. Станет ли он винить их за это? Или Сириуса, потому что тот вовремя не догадался о предательстве Петтигрю, чтобы спасти его родителей? А ведь они были взрослыми волшебниками. Чжоу была еще подростком, когда Мариэтта предала отряд Дамблдора. Подростком, который тосковал о погибшем бывшем парне. Не был ли он слишком требователен к ней тогда, десять лет назад?..

Мысли Гарри прервала распахнувшаяся дверь. Чжоу вернулась с уже знакомой Гарри по строгому каре целительницей.

— Специалист по проклятиям. Целительница Гроу, — представила она коллегу. — Гарри Поттер, в которого попало неизвестное проклятие. Вот отчет, — сообщила она Гроу, и та, строго взглянув на Гарри, углубилась в чтение направления Дональда.

Чжоу взяла в дальнем шкафу какие-то склянки с зельями.

— Я проверю магические следы от проклятия несколькими заклинаниями, — сообщила Гроу, оторвавшись от пергамента. — Если в организме осталось что-то вредное, думаю, получится нейтрализовать тут же, на месте. Ведь концентрация проклятия, если я все-таки его обнаружу, должна быть весьма низкой, учитывая, что аврорский колдомедик зарплату не за красивые глаза получает, — добавила она.

— Я смогу одновременно с вашей диагностикой проверять, не повлияло ли проклятие каким-то специфическим образом на зубы? — предложила Чжоу.

— Если успеете, целительница Чанг, — сухо ответила Гроу.

Сердце Гарри подпрыгнуло от радости, будто бы сделало кульбит, когда он услышал фамилию Чжоу, но он тут же одернул себя: замужем она или нет, не имеет никакого значения — он-то женат.

— Гарри, нужно посидеть с открытым ртом, пока мы займемся диагностикой, — попросила Чжоу.

Он послушно открыл рот.

Фиолетовая, затем малиновая вспышки. Напоследок в глаза Гарри ударили болотные цвета и закончилось все слабым желтым сиянием. Когда оно исчезло, Гарри успел заметить слабое голубоватое свечение, которое тут же погасло. А вот произносимых заклинаний он практически не слышал — вероятно, целители работали невербально.

— Можно закрывать рот, — сообщил голос Чжоу, и Гарри как-то резко вырубился.

 

Когда он открыл глаза, увидел Чжоу, которая тут же подскочила к нему.

— Привет, — сказала она. — Все в порядке. Целительница Гроу обнаружила остатки проклятия, но эта магия довольно слабая и вскоре рассеялась бы бесследно, если бы не скол на зубе. А так… нужно осторожно лечить. Гроу применила связывающие чары для остатков проклятия в твоем организме, а я, чтобы окончательно их нейтрализовать, как и скол на зубе, прибегну к магостоматологии. Как ты себя чувствуешь? Хочешь выпить воды прежде чем начнем лечение? — уточнила Чжоу, внимательно глядя на своего пациента.

Гарри огляделся и увидел, что они вдвоем в кабинете. Очевидно, специалист по проклятиям вышла, завершив диагностику.

— Нормально. Воды? — переспросил Гарри и почувствовал себя немного глупо. — Нет, спасибо. Только если лечение будет долгим.

Чжоу кивнула и направилась к столу у стены, на котором стоял прозрачный кувшин с водой. Налила ее в стакан и принесла Гарри.

— Встань, пройдись, — попросила Чжоу, когда он вернул ей стакан. — Нужно убедиться, что у тебя не кружится голова, не шумит в ушах, сознание ясное и с координацией все хорошо. От этого зависит лечение.

Гарри послушно встал с кресла и прошелся к окну, затем развернулся и дошел до двери.

— Вроде бы все в порядке, — попытался сказать он беззаботно, но и в позе, и в тоне его голоса сквозила едва уловимая напряженность.

Не говоря ни слова, Чжоу трансфигурировала тяжелую картонную папку на своем столе в мяч, размером с квоффл, и запустила им в Гарри.

Тот поймал мяч обеими руками в нескольких сантиметрах от своей груди.

— Ты чего? — удивился он.

— Проверяю реакцию, — сказала Чжоу, и она, в отличие от Гарри, смогла сделать это беззаботно.

С помощью палочки она начертила замысловатую спираль глубокого фиолетового оттенка на полу кабинета.

— Вернись по узору обратно в кресло, — попросила она.

— Больше тестов богу тестов, — пробурчал Гарри себе под нос.

Чжоу слегка улыбнулась, внимательно следя за шагами пациента.

— Богу тестов? — переспросила она.

— Какое-то маггловское выражение, — пояснил Гарри, тем не менее глядя себе под ноги: не хотел опростоволоситься перед Чжоу. — У нас в аврорате иногда так говорят, когда приходит время сдавать тесты на реакцию и по общей физической подготовке.

— Хм, — сказала Чжоу, вероятно, так до конца и не поняв, что бы значило это высказывание.

Гарри сел в кресло, с которого встал несколькими минутами позже.

— Я прошел проверку? — уточнил он, втайне надеясь на похвалу.

— Да. Я дам тебе зелье с обезболивающим эффектом и займусь твоим зубом, если готов. Но, Гарри, если чувствуешь хоть малейшую усталость или дискомфорт, я рекомендую отложить лечение на завтра, — последнюю фразу Чжоу проговорила очень серьезно и строго.

— Я отлично себя чувствую. — Он улыбнулся и добавил: — Правда, профессор Макгонагалл.

Чжоу улыбнулась в ответ, не отводя глаз, сделала пас волшебной палочкой, и небольшой пузырек с прозрачно-голубой жидкостью подлетел к Гарри.

— Обезболивающее, — пояснила она.

Следующий час Гарри провел с открытым ртом, пока Чжоу колдовала.

В итоге он получил ровный белый зуб на месте сколотого, а в пузырьке у Чжоу оказалась вихрящаяся фиолетово-черно-сиреневая субстанция — остатки проклятия, вышедшего через поврежденный участок зуба.

— Сдам в лабораторию, — сказала она, ставя пузырек на полку, — там очень любят исследовать нестандартные проклятия. Целитель Гроу будет в восторге. Как тебе? — спросила Чжоу, искоса поглядывая на Гарри, оттягивающего губу, чтобы получше рассмотреть ее работу в парящее перед ним зеркало.

— Отлично! Зуб как новенький! И совсем не болит! Ты волшебный магостоматолог, — сообщил ей Гарри.

Чжоу рассмеялась:

— Да, именно это и подразумевает вывеска на моем рабочем кабинете. Есть можешь что обычно, никаких противопоказаний нет. Раньше после магического вмешательства нельзя было есть несколько часов, ну а сейчас прогресс в магостоматологии упростил пациентам жизнь. Возможно, правда, что зуб будет незначительно беспокоить в ближайшие несколько дней. Из-за проклятия.

Гарри мельком взглянул в темноту за окном кабинета.

— Я у тебя последний пациент? — вдруг спросил он. — Рабочий день закончен?

— Да, семь вечера, — посмотрела она на часы на стене. — На сегодня я свободна.

— Отлично! Почему бы нам тогда не выпить кофе или чаю, если ты свободна, а мне можно есть все, что угодно?

Чжоу бросила быстрый взгляд на левую руку Гарри, нахмурилась и прикусила губу, словно что-то обдумывая, потом встряхнула головой и сказала:

— Не поверишь, с обеденного перерыва мечтаю о чае.

Глава опубликована: 15.05.2021

2. Разговор в кофейне

Из старого граммофона с мягким потрескиванием лилась мелодичная и немного грустная музыка. Небольшая кофейня в магическом Лондоне будто бы застряла в начале прошлого века. Впечатление смазывалось лишь немногочисленными волшебниками и волшебницами в современной одежде.

На столике перед Гарри и Чжоу выстроились горячий чайник с цветочным рисунком, две чашки, ложки и блюдца, сахарница с сахаром и блюдо с шоколадными пирожными. За окном чернел поздний зимний вечер. Гарри заметил искрящиеся, будто обсыпанные настоящим снегом — так же слепили глаза — снежинки, парящие под потолком. В кофейне витал аромат корицы и свежей выпечки.

— Тут мило, — сказал он, оглядев обстановку.

— Да, — согласилась Чжоу. — Уютное место, помогает расслабиться после рабочего дня. А чай просто восхитительный! — она наполнила их чашки с помощью заклинания, чтобы не обжечься, у нее явно был в этом деле немалый опыт. — Очень удачное сочетание разных трав и фруктов, как по мне. А тебе как? — спросила она у Гарри.

Он зачерпнул чайную ложку обжигающего напитка и медленно пригубил его, пробуя.

— Нравится! — отозвался он. — Яркий вкус.

— Это еще что, — подмигнула Чжоу, — шоколадные пирожные — выше всяких похвал, — она взяла одно из блюда. — Часто тебя “цепляет” на заданиях? — вдруг сменила она тему.

Гарри последовал ее примеру и тоже принялся жевать десерт, пока чай в его чашке остывал.

— Да нет. Ну, то есть, бывает, конечно, но я бы не сказал, что так уж часто. Синяки ведь и царапины не считаем? — настала его очередь подмигивать. — Да и проблема с зубом вряд ли была бы настолько уж критичной, если бы не проклятие. Пожалуй, пока мне везет.

— Хорошо.

— А ты? — спросил он. — Как дошла до жизни такой? Я имею в виду, что профессия колдомедика — самая альтруистичная, так? Почему ты вообще решила им стать? Нет, ты не подумай, не то чтобы я считал тебя не доброй и не альтруистичной, просто… Я ведь не знал о твоих талантах к колдомедицине, а вот о квиддичных знал. Ты до сих пор так же хорошо играешь?

— Ну, — пожала плечами Чжоу, — пожалуй, примерно так же, как и в школе, если не потеряла навык. Я почти не играла с тех пор. — Гарри заметил, как Чжоу напряженно сжала губы, произнеся это. — А что касается колдомедицины — так получилось. Пошла по стопам матери и своего дяди. Это действительно не такая уж плохая профессия, ну и всегда востребованная — нет-нет, да у волшебников и заболят зубы. — Чжоу ненадолго замолчала, а потом продолжила: — Знаешь, у меня мама серьезно заболела и мне пришлось где-то быстро доставать деньги, а обучаясь магостоматологии я могла начать ассистировать опытным врачам быстрее, чем если бы выбрала любой другой раздел целительства, и, пожалуй, именно это определило мой выбор на тот момент. Но я не жалею, — улыбнулась она под грустную мелодию, доносившуюся из потрескивающего граммофона. — Мне нравится моя работа, даже иногда бывает весело. Не так, возможно, как тебе, когда в тебя бросают проклятия, но все же…

— Мне жаль, — сказал Гарри. Ему хотелось поддержать её, рука дернулась, но осталась лежать на месте. — Как мама?

— Все еще болеет. Проклятие попало в нее, когда авроры сцепились с пожирателями во время войны. Ты ведь знаешь о диверсии в “Святом Мунго”? — Гарри кивнул. — Так вот, это случилось в тот день — попало шальное заклятие. Потом она лежала в больнице несколько лет. Полгода назад я забрала ее домой. Состояние у нее… как у маленького ребенка. Практически сумасшедшая, если называть вещи своими именами, только не буйная. Спокойная. Меня обычно не узнает, — Чжоу сглотнула, напряглась, несколько раз быстро моргнула и вперилась взглядом в скатерть прямо перед собой.

Гарри не сдержался, накрыл ее руку своей.

— Мне очень жаль, Чжоу, — тихо сказал он. — Я могу чем-нибудь помочь?

— Нет, — ответила она после паузы. — Не можешь, но за намерение — спасибо, — она посмотрела в глаза Гарри. — Прости меня. — музыка как раз стихла, выделяя паузу между песнями. — За Мариэтту, — продолжила она немного громче, когда очередная романтично-грустная мелодия полилась из граммофона. — Мне не стоило приводить ее в отряд Дамблдора, и защищать ее не стоило, когда она выдала нас всех. Но… это было так неожиданно, и так тяжело, и я чувствовала себя такой виноватой и так отчаянно это отрицала. Прости! Мне так жаль, что ты потерял своего крестного, — об этом Чжоу узнала уже после завершения войны, из газет. — Если бы я могла все вернуть, я бы не сделала тех ошибок, — и тут Гарри увидел слезы на ее глазах. Она вытерла их свободной рукой и продолжила дрогнувшим голосом: — Но, увы, я не могу повернуть время вспять, и поэтому все, что остается — только сказать тебе, что мне правда очень жаль, и что я прекрасно осознаю, как была неправа.

Гарри опустил веки, а когда поднял, заметил, что Чжоу поглядывает на него сквозь опущенные ресницы.

Он боролся с собой. И хотя умом понимал, что обвинять шестнадцатилетнюю Чжоу в том, что случилось в Отделе Тайн — когда он сам бездумно бросился в ловушку, — было не слишком справедливо, все же винить ее все эти годы было легче, чем себя. Слишком огромной была пропасть в душе от потери Сириуса.

— Тебе было шестнадцать, — наконец произнес Гарри. — Вряд ли справедливо брать на себя всю ответственность за то, что случилось тогда. Я думал, что, может быть, никто ни в чем не виноват. Мы ведь все пытаемся сделать лучшее из того, что можем, но иногда ориентиры у нас не те, или просто… ошибаемся, — он открыто посмотрел на Чжоу, безоружно и грустно улыбнулся. — Меня тогда очень расстроила смерть Сириуса. Я мечтал переехать к нему, у меня наконец-то появился родной старший почти родственник, который любил меня и был готов взять на себя ответственность за меня, подростка, но все в одночасье разрушилось. Это было больно. И да, я винил тебя, Чжоу, и Мариэтту, потому что переживать свою огромную потерю и винить себя было бы тогда для меня слишком. Я вообще мало что чувствовал, когда вернулся обратно в Хогвартс. Я… — он поправил очки на носу немного нервным жестом. — Мы даже не расстались тогда по-нормальному. Я просто будто бы перестал чувствовать все, кроме тоски по Сириусу и боли от его потери, и моя жизнь словно распалась на две половинки: ту, в которой он был, и в которой его уже не было. У меня просто не было сил на доброту к тебе, Чжоу. Прости, если обидел. Я не нарочно, — только сейчас он убрал свою руку.

— Нет, — сказала она, покачав головой, — не обидел. Я все понимала, только боялась признаться себе в том, как ошиблась тогда. Если сможешь меня когда-нибудь простить…

— Я не виню тебя, Чжоу, — тихо сказал Гарри, и понял — теперь это действительно так.

И тут Чжоу расплакалась, но почти сразу взяла себя в руки и вытерла глаза. В этот раз ее слезы не казались Гарри неуместными и не раздражали.

— Прости… Я просто… Думаю, что случай с мамой — это расплата за то, за Мариэтту, за твоего крестного… Я… идиотка. Не бери в голову.

— Нет, Чжоу, — твердо сказал Гарри, — это не расплата. Это просто такая же несчастная случайность, несправедливость и неудача, как и с Сириусом. Теперь я понимаю, каково потерять кого-то, кем дорожишь, и понимаю пролитые тобой слезы по Седрику, но, увы, только сейчас. Чжоу, ты виновата не больше моего. Ведь это я позвал тебя, я согласился взять в отряд Мариэтту, по итогу ведь я принимал решение, и решение отправиться в Министерство, из-за чего мы угодили в ловушку, тоже было моим, — сказав это, он почувствовал облегчение от того, что наконец-то честен с собой, что признает все так, как есть. — Так что ты ни в чем не виновата. Просто на войне много кто пострадал, и нас тоже зацепило.

Чжоу кивнула:

— Да, мы все ошибаемся, — сказала Чжоу. Она подняла взгляд на Гарри: — Мне легче, что ты меня простил. Спасибо.

— И тебе спасибо, что подняла эту тему. Знаешь, мне тоже стало как-то… спокойнее. — Он почувствовал, что тяжесть, лежавшая на сердце все эти годы, если и не испарилась, то заметно уменьшилась.

— Ну, если нам обоим после разговора лучше, чем до него, то мы все сделали как надо, — сказала она с мягкой признательной улыбкой. — Спасибо за приглашение выпить чаю вместе, Гарри. Но… прости еще раз: мне нужно к маме.

— Да, конечно. Спасибо, что согласилась, — чуть улыбнулся он.

Они расплатились, вышли из кафе и попрощались. Каждый аппарировал к себе домой.

Глава опубликована: 15.05.2021

3. Дилемма Гарри

Огромный старый мужской башмак с каблуком, какие носили в начале прошлого века, стоял на столике перед Гарри. Башмак “просил есть” и играл романтичные мелодии с раздражающими помехами. Фон вокруг был настолько размытым, что различить очертания предметов не выходило — словно Гарри забыл надеть очки. Рядом, за тем же столиком, сидела Чжоу. Кто знает, села ли она сюда только что или просто раньше Гарри ее не замечал? Она, в отличие от “музыкального башмака”, казалось ему реальной.

— Ты же понимаешь, что это просто дружеские посиделки? Я не настолько отчаялась, чтобы мутить с женатым. Мне такое не по зубам, — сказала она и вдруг стала расплываться. На ее лицо будто бы наполз туман и оно попало в зону турбулентности.

Гарри дотронулся до руки Чжоу, чтобы удержать образ, но эффект был совсем другим. Черты Чжоу стали четче, но изменились безвозвратно — на Гарри смотрело недовольное и возмущенное лицо Джинни, а волосы женщины рядом с ним порыжели.

— Гарри, где твое кольцо? — строго спросила она.

— Нюхлер утащил, — автоматически ответил он.

Джинни сжала губы от досады:

— Мог бы правдоподобную ложь придумать, раз уж изменяешь мне, — фыркнула она.

— Ну с чего ты взяла? Я даже и не думал… — начал он раздраженно, но осекся: Джинни тоже исчезла, будто ее затянуло в водоворот, и на него уже несся огромных размеров нюхлер...

“Пиу-пиу! Гав!” — услышал Гарри и резко распахнул глаза, проснувшись. Он автоматически дотянулся до кнопки будильника, и тот замолчал.

Странный будильник купила Джинни. Он звонил громко и каждый раз выдавал нелепый набор звуков.

“Точно не проспим,” — радовалась она, когда притащила домой эту штуковину.

Гарри встал и поплелся умываться. Хорошо все-таки, что будильник исправно звонил — быть съеденным гигантским нюхлером не хотелось, даже во сне.

По дороге на работу недавно залеченный зуб разнылся. Гарри машинально касался его языком в попытке убрать неприятные ощущения. Бесполезно.

В аврорате Гарри с коллегами весь день рылись в делах различной степени давности — искали информацию. А что им еще оставалось? Один преступник задержан, другой сбежал, не оставив следов.

В сравнении со вчерашнем задержанием, время текло вяло и утомительно. Гарри зевнул, перелистывая пожелтевшие от времени страницы.

— Со временем привычное кажется комфортным, хотя бы потому что оно уже известно, знакомо. Неизвестное — пугающе, даже если оно видится прекрасной новой возможностью. Большинство из нас выберет привычное, даже если это привычное — опостылело, — услышал Гарри слова другого аврора.

— Дин, что ты несешь? — спросил Энди разглагольствующего коллегу.

— Размышляю, взять ли мне сэндвич с говяжьей котлетой, как обычно, или с тунцом, и не разочаруюсь ли я в итоге?

— Да уж, дилемма, достойная серьезных размышлений, — усмехнулся Энди.

— На месте разберемся, — встал Гарри и потянулся, разминая затекшую спину. — Пойдемте за сэндвичами, а то среди этих бумажек можно пылью зарасти, — сидение в аврорате казалось ему пыткой, да еще — как назло — ни одной зацепки не удавалось найти.

 

Примерно за полчаса до конца рабочего дня Гарри зашел в Отдел регистрации и учета живущих в Лондоне волшебников. Комната была заставлена громоздкими лабиринтами шкафов и шкафчиков, под потолком плавно парило еще несколько десятков комодов.

— Привет, Дэвин, — обратился он к худощавому волшебнику, склонившемуся над какой-то большой папкой.

Тот быстро заморгал уставшими глазами.

— А, Гарри. Привет, — сказал он тусклым голосом. — Чем обязаны? Нужна информация для какого-то расследования? — предположил он.

— О, аврор Поттер! — Из-за стеллажей с карточками появилась Мэй — невысокая и всегда строгая, хоть и достаточно молодая, по крайней мере, на вид, волшебница. — Рады вас видеть, — она поджала губы в плохо сдерживаемом раздражении, — у нас же тут работы нет — Каталожный Отдел Магического Мира вообще создавали только чтобы угодить аврорам, которые часто и сами не знают, что ищут, — выглядела Мэй не менее уставшей, чем Девин. — Я за кофе и чем-нибудь пожевать. Тебе что взять, Дэвин? — спросила волшебница, потеряв к Гарри всякий интерес после того, как высказалась.

— Кофе и что-нибудь на твое усмотрение, — миролюбиво сказал волшебник-каталожник.

Мэй прошагала мимо Гарри, словно он был одним из каталожных шкафов, и вышла, слегка хлопнув дверью.

— Ты же знаешь Мэй, — сказал Дэвин вставая из-за письменного стола и неловко разводя руками, будто извиняясь за коллегу. — Она весьма темпераментна, да и у нас сейчас много работы, так что… ничего личного, можешь быть уверен, — дождавшись кивка Гарри, Дэвин спросил: — Так чем я могу тебе помочь, Гарри? Новое дело?

— Нет, — Гарри немного смущенно поправил очки на носу и сделал несколько шагов к Дэвину, чтобы можно было понизить голос, да и разговаривать было удобнее. — Я не по рабочему вопросу. Скорее за помощью к хорошему человеку. Знаешь, я тут на днях встретил старую знакомую из школы. Ничего такого, просто приятельница. Так вот, она сказала, что у нее мама больна, отказалась от помощи, ну и мы разошлись. И вот я подумал, что неплохо бы все-таки съездить к ней, проведать. Но вот беда, адреса-то я не знаю. Дэвин, не в службу, а в дружбу, помоги, а? Хоть фруктов каких-нибудь отвезу. Мы с ней вспоминали о пожирателях, войне и прочих прошлых ужасах, ну и я сглупил вчера, у нее самой не спросил. Я понимаю, конечно, что работы у вас завались. Но ведь не долго же найти адрес в магическом Лондоне по фамилии, имени и году рождения, так ведь? Мэй, конечно, не согласилась бы мне помогать, но ты-то, Дэвин, другое дело, верно? Вот, и я честно тебе рассказал, что пришел за дружеской услугой — очень хочется что-то сделать для старой приятельницы. Взамен тоже готов помочь тебе, чем смогу.

Дэвин посмотрел на Гарри без всякого выражения.

— Ну? — спросил он. — Фамилия, имя, год рождения? — Гарри показалось, что в его голосе прозвучала та же твердость, с которой Мэй говорит с забредшими в каталожный отдел аврорами.

— Чанг Чжоу. 1979-й год.

Дэвин взмахнул волшебной палочкой, и один из ящичков каталога выдвинулся, оттуда вылетела картонная карточка с именем и годом рождения Чжоу. Еще взмах палочкой — и она зависла у стены над ящичками, где висела карта Лондона. Еще взмах — и точка на карте засияла, привлекая внимание.

— Вот тут, — сказал Дэвин, подходя к карте. Повинуясь движению его палочки, из другого ящичка выпрыгнула еще одна карточка, на этот раз с адресом.

— В маггловском районе проживает твоя приятельница. У тетки, Люсиль Чанг. — Он кивнул на карту, где сияющими голубоватыми буквами был выведен адрес и таким же цветом отмечено место на карте.

— Спасибо, Дэвин. Я в долгу перед тобой. И всегда готов оказать ответную услугу.

Дэвин кивнул, и Гарри протянул ему руку, потом попрощался, развернулся и вышел, заметив боковым зрением, как потухло сияние на стене.

 

Вечером после работы Гарри оказался предоставлен сам себе, как и вчера, и позавчера: Джинни, с которой они обычно проводили совместный досуг, улетела на командные сборы перед соревнованиями в Швейцарии.

А Гарри достал из гаража старенький маггловский автомобиль, настроенный с помощью магии по примеру и совету тестя. Семья Уизли подарила ему дешевенький “Ровер” на прошлое Рождество: после войны Министерство Магии стало лояльнее к маггловским штучкам, которые волшебники использовали для своих нужд, для развлечения или из интереса. Пожалуй, произошло это потому, что Министерство после поражения Волдеморта в целом стало лояльнее и к магглам, и ко всему, что с ними связано.

Как бы то ни было, Гарри был один, выгнал из гаража автомобиль и, сев за руль, направился по дорогам Лондона к дому Чжоу Чанг.

К своей гордости, магию он использовал только два раза: на повороте, и когда ребенок лет десяти перебежал на красный свет светофора прямо у него под колесами. В целом же Гарри остался доволен своим навыками вождения. Припарковавшись у нужного дома, он наложил на себя маскирующие чары, и прохожие лишились возможности рассмотреть водителя за рулем черного легкового автомобиля.

Сам же Гарри мог беспрепятственно наблюдать за происходящим. В доме, где жила Чжоу, горели огни в окнах первого этажа, а на коричневой двери висел рождественский венок из зеленых елочных веток с красными бантами и колокольчиками. Живописный пейзаж, освещаемый уличными фонарями, удачно дополнял пушистый снег, начавший падать через несколько минут после того, как Гарри припарковался.

Затея вдруг заявиться в гости к Чжоу показалась ужасно глупой, ведь она его не приглашала. Да и дружеским визитом назвать это было сложно, ведь они никогда не были друзьями — либо влюбленными, либо чужими. Гарри тяжело вздохнул. Появление его на пороге Чжоу было бы неправильным ни по отношению к Чжоу, ни по отношению к Джинни. Да и себя он поставил бы в неловкое, глупое и совершенно странное положение. Гарри откинулся на спинку кресла, продолжая рассматривать дом, в котором жила Чжоу, и горящие в нем окна в обрамлении снежных хлопьев. Постучать во входную дверь он не мог. А уезжать ему не хотелось.

Гарри наблюдал из авто за домом Чжоу и тем, как в его окнах менялось освещение, будто бы внутри зажгли гирлянды. Изменилась картина, когда на порог дома аппарировали целители в мантиях лимонного цвета. Им открыли дверь, и они вошли в дом, а Гарри заволновался. Самым логичным было предположить, что маме Чжоу стало хуже, и она вызвала целителей, чтобы ей помочь. Гарри сидел и раздумывал о том, что Чжоу ведь не знает, что он тут, а выйти и сообщить ей — она еще решит, что он рехнулся и преследует ее. По-хорошему, лучшее что он мог сделать в сложившейся ситуации — уехать домой. Это было бы правильно: ему не нужно появляться в жизни Чжоу нежданно-негаданно, вообще ему нужно сидеть дома или с друзьями в отсутствии жены, как порядочному мужу, а не наблюдать за домом школьной возлюбленной, с которой его ничего не связывает, будто он сумасшедший маньяк. Гарри завел мотор, намереваясь уехать, ведь даже если Чжоу нужна сейчас помощь и поддержка, если она и нуждается в нем (что вряд ли: жила же она как-то без него до этого), как он объяснит ей, что “вдруг внезапно оказался рядом с ее домом в нужный момент”? Не будет ли это предательством по отношению к Джинни? Да и как он поможет Чжоу, даже если хочет — он ведь не целитель, и люди в лимонных мантиях явно профессиональнее него…

Приведя себе все эти доводы за то, чтобы не идти к дому Чжоу, не стучать в ее дверь и не объяснять, что он тут делает, Гарри заглушил мотор, вышел из машины, прошел под все еще сыпавший хлопьями снег к двери дома Чжоу и постучал.

Открыли ему не сразу, а когда открыли, по ту сторону двери оказалась вовсе не Чжоу, а женщина старше, внешность которой была скорее европейской, чем восточной. Она молчала и смотрела на него заплаканными глазами.

— Здравствуйте, — сказал Гарри, не решаясь назвать ее фамилией Чанг — вдруг не угадает. — Я друг Чжоу. Подъехал сейчас, хотел зайти поздороваться, но увидел, что сюда аппарировали целители. Могу я узнать, что случилось? Маме Чжоу стало хуже? Могу я чем-нибудь помочь?

Женщина всхлипнула и громко высморкалась в носовой платок, который держала в руках.

— Мама Чжоу… — проговорила она дрожащим голосом, а потом замешкалась, подбирая слова: — Покинула нас. — Она издала булькающий звук в платок и скорбно зажмурилась, но потом продолжила: — Чжоу отправилась с целителями в больницу. Ей нужно подписать какие-то документы, — снова всхлипнула женщина, закрывая нос и рот рукой с платком.

Гарри застыл, стоя на крыльце. Эта новость застала его врасплох и шокировала.

— Очень соболезную вашей утрате, — будто повторяя заученную формулу вежливости в подобной ситуации, сказал он, и ему стало противно. Так же и после войны на похоронах друзей, соратников, тех, кого он уважал, кого любил и кем восхищался, приходилось говорить что-то подобное их близким, понимая, что эти сухие слова не то что не имеют значения — не способны выразить глубину его сожалений. — Я в больницу, — произнес он, и с легким хлопком аппарировал к “Святому Мунго”. Аппарация непосредственно в здание запрещалась посетителям — это могло нарушить ход магического лечения.

Глава опубликована: 15.05.2021

4. Снова в “Святом Мунго”

Гарри вошел в здание и увидел ведьму за регистрационным столом, которая посмотрела на него поверх прямоугольных очков. Если она и узнала героя войны, победившего Воландеморта, то не подала виду. Он как раз поравнялся с ней, когда...

— Гарри! — услышал он громкий оклик и обернулся. От входа в “Мунго” к нему спешил друг и зять Рон Уизли.

— Где она? — быстро спросила Гермиона, пришедшая в больницу с мужем.

— Кто? — удивился Гарри.

— Джинни, конечно, — затараторила Гермиона. — Или ты пришел к кому-то другому?! — спросила она.

— Джиневра Поттер, — протянула ведьма за регистратурой, просматривая какие-то бумаги. — В палате 317. Перелом правой руки и правой ноги, — сообщила она до того, как застывший от неожиданности Гарри успел спросить, что случилось с Джинни.

— Пойдем скорее, — бросила Гермиона изумленому и встревоженному Гарри и, обгоняя мужчин, решительным и скорым шагом направилась к лестнице.

— Что случилось? — спросил Гарри у Рона, взявшего его на всякий случай под руку и потянувшего за собой.

— Что “что”?! — беззлобно, но экспрессивно переспросил тот. — Долеталась! Не знаю, какой хренью они там на своих сборах занимались, но… так упасть — это ж уметь надо! Вот сейчас и спросим! Надеюсь, сюда прибыла эта их безмозглая Джонс…

Гарри ощупал карман джинсов и обнаружил, что тот пуст: его части зеркальца, через которое они связывались с Джинни — как раньше его отец и крестный — там не было. Скорее всего, артефакт выпал в машине. А, видимо, так как сам он, Гарри, не откликался, поэтому сюда вызвали Рона — ее брата.

Пока они поднимались по лестнице, Гарри вспомнил, при каких обстоятельствах видел Джинни в последний раз — еще с целыми руками и ногами.

Три дня назад ему предстояла операция по отлову известного в магических кругах преступника — известного в том числе и своим нюхлером-вором, под стать хозяину, — и он заметно нервничал уже с утра. Поделиться с Джинни переживаниями было решительно невозможно: операцию строго засекретили, да и волновать жену он не хотел — будет ждать от него вестей как на иголках, сыграет на репетициях из рук вон плохо от беспокойства, а когда вернется домой — закатит истерику. Тем злополучным утром он отпустил какое-то неприятное замечание на счет карамелизированных яблок — ему почему-то стало очень досадно, что она испортила свежие фрукты сахаром, когда в сыром виде от них больше пользы. Джинни обиделась, что-то крикнула в ответ и оглушительно хлопнула входной дверью прежде чем аппарировать на работу. С тех пор они не связывались, чтобы не рассориться еще больше: вероятно, не были уверены в крепости своих нервов (не отношений ведь!).

“А может, Джинни не вызвала меня просто потому, что не хотела? — подумал он. — Ведь есть же у той же Джонс Патронус, в конце концов, ведь Рона же как-то вызвали”.

Целители позволили им войти, и все трое увидели Джинни в больничной койке с зафиксированными конечностями.

— О, Мерлин! Как так вышло? — ужаснулась Гермиона вместо приветствия.

— Больно? Гермиона поможет составить обвинительное заявление на эту Джонс, — пообещал Рон Джинни. — Правда, милая? — похоже, он счел не лишним обратиться за подтверждением к жене.

— Как ты? — спросил Гарри и подошел поближе к Джинни, опережая друзей.

— И вам добрый вечер! Нормально я. В каждом спорте бывают травмы, а уж в полете на метле в небе да под бладжерами — тем более. Вам ли не знать, с вашим квиддичным прошлым? — резонно спросила она, поочередно глядя на Гарри и Рона. — И Джонс здесь не при чем, Рон. Я сама прибавила оборотов для бладжеров, чтобы сымитировать дикий натиск соперников. Не на кого пенять, коли рожа крива, — вздохнула Джинни. — Нет, Рон, капитан не обязан следить за игроками, будто они дети малые. Я сама виновата, сама облажалась. Но чувствую себя нормально.

— Что говорят целители? — спросил Гарри, присев рядом на кровать Джинни и взяв ее за здоровую руку.

— Ну что... будут подробно диагностировать и думать. Смогут — так кости срастят заклинаниями, а если нет — костерост мне пить, — мрачно сообщила она. — Так что спасибо, что пришли, — Джинни перевела взгляд на целителя у входа в палату. — А сейчас вас выгонят.

Гарри крепче сжал руку жены и легко поцеловал в губы, утешая. Та улыбнулась в ответ.

— Это даже не опасно для жизни. Чего вы волнуетесь-то?

Рон фыркнул. Гермиона вздохнула. Гарри посмотрел на Джинни сочувственно и с досадой. Никто из них не решился произнести, что если что-то пойдет не так в лечении, Джинни может лишиться квиддичной карьеры, которой очень дорожит.

— Мы будем рядом с палатой и рядом с тобой — как только пустят, — пообещал он.

Она кивнула.

— Гарри, где твое обручальное кольцо? — вдруг спросила она.

Он разозлился на себя за невнимательность. Держал же левую руку подальше от Джинни, так нет — вздумалось почесать нос!

— На секретной операции случайно слетело. Нюхлер утащил.

“Неужели не мог про нюхлера промолчать”, — мысленно отругал он себя, вспомнив сон.

Она приподняла одну бровь:

— Серьезно?

— Абсолютно.

Джинни помолчала, потом сказала:

— Не очень верится.

“Можем развестись, если ты мне не веришь”, — хотел так же спокойно ответить Гарри, но вовремя прикусил губу. Еще публичного скандала и осуждения друзей ему не хватало для полного счастья.

— Да не вру я, — вяло сказал он вместо этого, не успев как следует подумать. Иначе спокойно бы произнес что-то вроде “И тем не менее это правда”.

Зуб заныл, когда Гарри подумал, что сейчас они опять начнут препираться с женой.

Рон и Гермиона тактично промолчали. Джинни тоже не захотела развивать тему.

— Надеюсь, что нет, — ответила она скорее печально, чем нарываясь на ссору. — Ну все, идите. Рон, ради Мерлина и всего волшебного — ничего не говори маме, она будет жутко переживать на пустом месте! — взмолилась Джинни.

— Конечно, — пробурчал тот, и тоже поцеловал сестру в щеку, прежде чем оставить ее наедине с целителями. — А мы тут спокойны, как валенки.

— А следовало бы. Ничего же не произошло!

— Все будет хорошо! — заверила подругу Гермиона.

— Зови, если что, — подмигнул Гарри жене, прежде чем выйти за дверь вслед за друзьями. — Придем на помощь!

— Гарри, — спросила она. — Почему ты не ответил, когда я звала тебя по зеркалу?

— Сам не знаю, — похлопал он себя по карману, — наверное, выронил его где-то. Впредь обещаю быть осторожнее! Держись, милая.

Джинни явно хотела уточнить, откуда же тогда он узнал о том, что с ней приключилось, он был в этом уверен, но не терпящий промедления целитель настойчиво выставил Гарри из палаты и закрыл дверь. У Гарри мелькнула мысль, что, возможно, ему стоит серьезно подумать о том, что он ответит на незаданный вопрос Джинни, когда у нее снова появится возможность его задать.

Чета Уизли направилась в холл на первом этаже и уселась на кресла для посетителей. Гарри тоже последовал их примеру, когда наложил на двери палаты Джинни подслушивающие чары — усовершенствованное изобретение близнецов Уизли, но уже без неудобных удлинителей ушей с вечно запутывающимися проводами. Если вдруг она закричит от боли, он услышит и прибежит.

Первое время все сидели смурные и расстроенные, а потом Рон с размаху стукнул кулаком о ручку кресла и охнул от боли.

— Гермиона, — сказал он, — напиши… как там эти бумажки называются?.. жалобу на чертову Джонс, наргл ее дери, и на ее халатность по отношению к игрокам.

Гермиона неодобрительно посмотрела на него и для пущей убедительности чуть сдвинула брови:

— Джинни не хочет этого, — со значением сказала она. — Кроме того, это она пострадавшая сторона, а не я. Моя жалоба была бы достаточно нелепа, учитывая…

— Моя сестра пострадала! — чуть повысил голос Рон.

— Твоя сестра — взрослая и самостоятельная женщина, даже если ты этого не заметил, Рональд! — Гермиона тоже повысила голос на полтона.

— Да хватит вам! — гаркнул Гарри. — Не усложняйте все еще больше.

Оба обернулись к нему.

— Надо же что-то делать! — возмутился Рон уже в полный голос.

— Разберемся, — пообещал Гарри, пытаясь сохранять хладнокровие и одновременно чувствуя, как кровь стучит в висках от тревоги за Джинни и стыда за себя.

— Ага, запретить ей играть в квиддич, чтобы она всех нас прокляла! — ответила Гермиона Рону не менее возмущенно, а потом вдруг переключилась на Гарри: — Гарри, ты ел? — спросила она.

Этот вопрос застал его врасплох. Он стал вспоминать события дня: почти до вечера просидел в аврорате, зашел к Дэвину узнать адрес Чжоу, поехал к ее дому на машине, перенесся в больницу, когда узнал, что ее мать умерла, а потом пришли Рон и Гермиона, и он узнал о том, что Джинни упала с метлы, сломав ногу и руку.

— Обедал, — ответил Гарри после небольшой паузы, когда вспомнил о перехваченном сэндвиче после трех. — Я не голоден, — поспешно добавил он, увидев, как строгий взгляд Гермионы меняется на осуждающий.

— Мы принесем тебе что-нибудь. Что ты будешь? — тут же по-деловому осведомилась она не терпящим возражений тоном и кивнула Рону.

Тот не возражал поддержать друга едой.

— Сигнализируй, если что, — сказал он, стрельнув взглядом в направлении палаты Джинни.

Гарри чуть кивнул Рону.

— Я правда не голоден, Гермиона, — сказал он.

— Конечно, — парировала она. — Мы все на нервах и все такое, но поесть тебе придется. Джинни убьет меня, если узнает, что ты голодал, а я ничего не предприняла.

Гарри только пожал плечами, понимая, что с подругой спорить бесполезно.

Уизли оставили его одного.

 

Гарри вздохнул и опустил голову на руки, провел ими по волосам, взлохмачивая. Потом выпрямился и встал, пройдясь вдоль кресел по холлу. Сделал несколько кругов, пытаясь утрясти тревогу внутри себя, пока его взгляд не упал на стеклянную дверь в боковой коридор от холла. Там в больничном кресле сидела Чжоу и плакала.

Он помешкал, а потом открыл стеклянные двери и направился вдоль длинного коридора, ведущего, очевидно, в морг.

— Чжоу, — сказал он мягко и слегка потянул ее за плечо вверх.

Чжоу, очевидно, не сразу смогла разглядеть Гарри из-за слез и поэтому потерла пальцами глаза, смахивая соленую воду, а потом бездумно, на инстинктах, поднялась и оказалась в объятиях, в которые он ее принял. Все это происходило будто бы само собой — очень естественно, словно по-другому и быть не могло.

Гарри прижимал Чжоу к себе, гладил по голове и время от времени повторял тихое “тш-ш-ш” и “я с тобой”, будто утешал ребенка. Чжоу же цеплялась руками за его мантию и всхлипывала у него на груди.

— Она умерла. Мама, — произнесла Чжоу, когда ей удалось перестать всхлипывать.

— Я знаю, — ответил Гарри.

Никто из них не мог бы сказать, сколько времени провел вот так, в объятиях другого: может, пять минут, а может, половину суток.

В конце концов Чжоу наплакалась и медленно отстранилась, отступив на полтора шага. Посмотрела ему в глаза.

Ему показалось, что она собиралась что-то спросить. Потом она еще помолчала и наконец произнесла:

— Ты с Джинни?

Гарри смотрел на нее, минимум, полминуты, а может, и все три, а потом кивнул и добавил:

— Да.

Гарри показалось, что в ее глазах он увидел отражение своих страхов и понял: она не сделает последний шаг, который бы все изменил. Не сделает его и Гарри. Нет, никто из них не готов бороться за то, в чем не уверен. Как там Дин говорил о неизведанном и привычном? Но дело совсем не страхе Гарри перед неизвестным, а в том, что он не может бросить свою ношу.

Неверие и надежда погасли в глазах Чжоу, и она заговорила.

— Спасибо. Мне правда было важно, чтобы кто-то побыл рядом.

Гарри посмотрел на нее сочувственно и нежно, а потом опустил взгляд.

— Я понимаю, что ты чувствовал, когда потерял крестного, — серьезно сказала она, и в ее взгляде ярко проступила горечь и запоздавшее лет на десять понимание. — И прости, что меня тогда не было рядом с тобой. Будь счастлив, Гарри! — то ли попросила, то ли пожелала она, а потом исчезла с хлопком аппарации.

“В морге можно”, — вспомнил Гарри, оказавшись в одиночестве в длинном коридоре. В прошлом году они с напарником тоже аппарировали в морг с телом коллеги.

Он тяжело вздохнул и сел на короткий ряд больничных кресел. В голове и сердце его творился сущий бардак. Он чувствовал жалость, сочувствие и нежность к Чжоу, желание защитить ее от боли и помочь пережить утрату. Стыд и вину по отношению к Джинни, которой тоже сейчас было не сладко и за спиной которой он утешал совсем другую женщину, к которой его жена, скорее всего, стала бы ревновать, узнай она о том, что он не собирался ей рассказывать. Чувствовал он и еще что-то более призрачное и менее легко определимое: горечь, обиду и боль от утраты Сириуса, который, как он мечтал в свои пятнадцать, станет его любящим опекуном в отличие от Дурслей. Обманутые надежды и какие-то отголоски чувства сильной, черной и громадной несправедливости по отношению к нему — тогдашнему подростку, чаяниям которого не суждено было сбыться. А от слов Чжоу внутри будто бы что-то оттаяло, и сейчас он чувствовал странное спокойствие и благодарность Чжоу, что она наконец-то поняла и приняла его — в его пятнадцать лет. Что кто-то понял и принял. Одновременно с этим пятнадцатилетний подросток внутри него никак не мог поверить, что Сириуса больше нет.

— Гарри! — отвлекла его Гермиона, спешащая к нему. — Что ты тут делаешь? — спросила она. — Мы взяли тебе еды, — неуверенно добавила она. — Что-то случилось? — ее голос дрогнул.

За ее спиной он увидел встревоженного Рона.

Гарри быстро мотнул головой из стороны в сторону.

— Нет, — сказал он. — С Джинни все хорошо. Ею занимаются целители — все в порядке. Я просто… вспомнил Сириуса и то, как хотел переехать к нему от Дурслей. Но не вышло, — пожал он плечами, по возможности беззаботно, а увидев нахмурившиеся лица друзей понял, что сболтнул лишнего. — Да я так, — промямлил он в неумелой попытке успокоить их. — Не обращайте внимания. Что там вы взяли, говорите, пожрать? — улыбнулся мужчина-который-выжил-и-вырос слегка грустно.

Рон и Гермиона переглянулись, и все трое направились обратно в холл, а по дороге Гермиона перечисляла для Гарри:

— Куриные крылья, соус — твой любимый, картофельное пюре, салаты…

— Компот из сухофруктов, — вставил Рон.

Гарри изредка угукал, когда слышал их слова, но не вслушивался.

 

— Интересно, — сказал Рон, когда в его распоряжении осталась где-то половина большого стакана с кофе, — чего это у них дверь в морг прозрачная?

На какое-то время его вопрос остался без ответа, а потом Гермиона, прожевав, чуть недоуменно сообщила:

— А она уже и не стеклянная...

Сразу же после ее слов из двери, ведущей в морг, вышел пожилой целитель с волшебной палочкой в руках, отчитывающий худенького практиканта:

— Вам ведь поручили следить за порядком в больнице, и если что-то не так — вызывать старших. Разве по протоколу двери в морг должны быть прозрачными? Мы тут вообще-то лечим людей, а не аттракцион в комнате ужасов для них устраиваем.

— Виноват, — тут же признал практикант, — просто всплеск магии несколько часов назад у тяжело раненного пациента, все побежали, и я… кх… — он подавился на полуслове под строгим взглядом из-под нависших седых бровей куратора: — Я… кх… обязательно исправлюсь… Больше не повторится такая… эм, нерадивость, сэр…

Оба целителя скрылись из виду в боковом коридоре.

— Я, пожалуй, отлучусь, — сказал Рон и подхвал несколько пустых бумажных стаканов из под кофе и грязных одноразовых тарелок. — Не скучайте, я скоро. Мусор выброшу, вымою руки и вернусь.

— Так что ты делал рядом с моргом? — спросила его Гермиона, когда они остались одни.

— Да просто прошелся посмотреть, почему дверь прозрачная, — соврал он.

— Я все видела, — тихо сказала Гермиона. — Вернулась в холл раньше Рона, он еще ждал куриные крылья.

— Прости, что? — сделал Гарри вид, что не понял.

— Как вы обнимались с Чжоу. Это нехорошо. Это подло, гадко и мерзко! Как ты мог? — Гарри увидел как ее подбородок задрожал, но она крепко сжала зубы и ее лицо застыло, только глаза смотрели осуждающе и с неверием и отвращением.

Гарри даже не удивился, именно сейчас поняв, что его совесть тоже говорит с ним голосом Гермионы. Интересно, с каких пор? Наверняка еще со школы.

Гарри устало вздохнул. Очень длинный, очень тяжелый день. И когда он только закончится?

— Ничего не было, Гермиона. Думаешь, я назначил ей свидание в морге?

— Думаю, ты пришел в больницу не к Джинни. Никогда бы не подумала, что ты мог бы…

— У Чжоу большое горе. И никого рядом не было. Я просто случайно увидел, как она там плачет. Вот и все. А кольцо у меня нюхлер стащил. Ты же не станешь обвинять меня в измене? Мало того, что это нелогично, — попытался воззвать Гарри к рассудительности Гермионы, — так еще и неправда.

"Но ты бы хотел", — услышал он тихий голос Гермионы, хоть она и не раскрывала рта. Его совесть всегда знала его лучше друзей.

Настоящая Гермиона посмотрела на него задумчиво, будто что-то взвешивая.

— Надеюсь. Очень надеюсь, — проговорила она. — Так ты к Чжоу пришел в больницу, не к Джинни?

— К ней, — признался Гарри, почему-то начиная раздражаться. — Случайно встретил ее по работе. А зеркальце, наверное, выпало из кармана, когда я вернулся домой, поэтому я не услышал, как меня звала Джинни, — во взгляде Гарри появилась невысказанная просьба.

— Нет уж, — сказала Гермиона. — Расскажи ей правду, если тебе нечего скрывать. И не подумаю тебе подыгрывать!

— Ты мне не веришь?

— Не имеет значения. Сам разбирайся со своей семейной жизнью.

— А что не так с его семейной жизнью? — насторожился вернувшийся Рон.

Гермиона резко обернулась к мужу и, чуть погодя, ответила:

— Сам ведь все слышал: у Гарри нюхлер украл кольцо, а Джинни ему не поверила.

Гарри украдкой бросил на Гермиону благодарный взгляд, но та демонстративно не смотрела в его сторону.

— А, ну да, — вспомнил Рон, пытаясь устроиться поудобнее в больничном кресле. — Так пригласи коллегу или начальника на ужин с Джинни, того, кто видел как все было. Пусть все ей расскажет. За ее жаркое из индейки они ей запросто все аврорские секреты выложат! Но, признаться, Гарри, история с нюхлером действительно звучит немного натянуто.

— Иногда правда в сто раз нелепее выдумок, — буркнул Гарри, думая, что совесть-то его и правда грызет, хотя, кажется, особо и не за что.

В это время к ним подошли целители Джинни.

— Все в порядке, — проинформировал тот, что был выше. — Мы удалили все поврежденные кости и воссоздадим новые с помощью костероста. Уже завтра утром миссис Поттер будет как новенькая.

— Подождите, костеростом?.. — наполовину удивился, наполовину возмутился Гарри.

— Это же адская боль! — воскликнула Гермиона.

Рон предложил ей, как юристу магического мира, накатать на этих господ жалобу.

— Увы, характер повреждений таков, что этот способ лечения самый оптимальный и щадящий. И мы можем гарантировать, что кости будут здоровыми уже к завтрашнему утру. К счастью, три года назад было изобретено и успешно протестировано волшебное снотворное, которое действует даже совместно с костеростом, поэтому миссис Поттер не будет испытывать боли, которая раньше обязательно сопровождала того, чьи кости сращивают заново…

После тщательных объяснений Гарри пожал руки врачам и поблагодарил их за оказанную его жене помощь. Им позволили тихонько заглянуть в палату к Джинни, где та размеренно дышала, хотя и спала не очень безмятежно: время от времени вздыхала, кряхтела и изредка металась по подушке.

После этого было решено, что для ухода за Джинни, если после выращивания костей она все еще окажется слаба, нужны здравомыслящие и отдохнувшие волшебники, поэтому супруги Уизли согласилась отправиться домой спать, а Гарри остался в “Святом Мунго” — на случай, если ночью его жене что-то понадобится. “Она бы меня не оставила в больнице совсем одного и без присмотра”, — подумал он.

После ухода друзей Гарри отлучился из больницы совсем ненадолго: забрал машину, которую замело снегом, попутно отметив про себя, что в доме Чжоу не горит свет, и поставил обратно в гараж своего дома, а потом снова вернулся к палате жены.

“Ты с Джинни?” — “Да”, — вспыхнули в его мозгу недавно услышанные им и произнесенные слова.

Он выбрал Джинни. Он любит Джинни. Он заботится о Джинни, как и она о нем. И даже если он мимолетно увлекся другой женщиной — это ничего не значит. Его выбор неизменен. Тем более, разве может он менять что-то, когда брачные клятвы уже произнесены? Это было бы подло с его стороны, а он не подлый. И мелкие ссоры, и раздражение — еще не повод бежать с тонущего корабля как крыса. С тонущего? Нет, с чего он взял? Гарри даже замотал головой. Ничего подобного! У них с Джинни все хорошо. Просто в семейной жизни бывает по-всякому. Вот и все.

Гарри подошел к окну палаты спящей жены и взглянул на нее. Потрогал языком зуб. Тот ныл уже почти привычно.

"Все обязательно наладится", — подумал он.

Глава опубликована: 15.05.2021
КОНЕЦ
Отключить рекламу

20 комментариев из 42 (показать все)
Lucid_Eyeавтор
Edwina
Ну маме Ро, кмк, можно все простить за прекрасную сказку, полную волшебства!)
Вот Профессора очень люблю и уважаю. Но что у него тоже не все везде сходится, мне не было известно. Кроме того, это ведь не замечается, когда очарован миром и героями. Мало кто будет на такие мелочи внимания обращать, кмк. Это как когда фильм интересный посмотрел, и оказалось, что там есть ляпы, которые и не заметил даже, потому что не придираться пришел, а насладиться историей)
Совершенства достичь немыслимо трудно - и стоит ли над этим убиваться? ВК вон весь мир читал, а несостыковки заметил один человек - Кристофер Толкиен, который всю жизнь посвятил разбору текстов отца.
Вот теперь я знаю, что у Профессора ни все сходилось, и что? А ничего! Я по прежнему в восторге от его ВК!)))
Спасибо огромное за ваши слова и примеры! Очень ценно! Ну все, мне кажется, перфекционизм отпал совсем за ненадобностью.
Вот и в вашем случае. Что десять лет не согласуется с датой рождения Джеймса-Сириуса., заметила только Лукашина, а остальные - нет. Ну так не расстраивайтесь, а просто замените 10 на 7 (отличное магическое число!) и пусть действие вашего фика будет в 2003 году. И кусочек про Сириуса переделайте слегка. Мелочи они мелочи и есть.
Да, вы, конечно, правы: просто исправить и все. Можно не убиваться даже, хих. Из серии "что же вы так убиваетесь, вы же так не убьетесь!")))
И, главное, Пешыти Исчо! У вас здорово получается!
Очень приятно такое читать! Вот очень-очень! Ха, ну писать - это однозначно! И не подумаю бросать, в конце концов писать исчо - единственный способ искупить свои (о)грехи!))) Слишком я люблю это дело, чтобы бросить))) Благодарю за все! Очень признательна, что вы меня так поддерживаете! )))
Показать полностью
Здравствуйте, уважаемый автор!
Не могла к вам не прийти, потому что очень люблю про молодых Поттеров в постхоге и пейринг Гарри/Джинни. С большим интересом прочитала ваш текст дважды. Отмечу, что вы действительно неплохо владеете словом, у вас есть сюжет, текст четко и грамотно выстроен, вы выбрали актуальную во все времена тему, жизненную, близкую многим. Но все же позволю себе поделиться некоторыми размышлениями. Кое-что вызвало недоумение. Не буду повторяться про Сириуса и другие канонные неточности, вам уже на это указали, и вы даже с чем-то согласились. Меня поразили образы персонажей. Гарри показался совершенным ребенком. Даже не верится, что это тот Гарри, бравый автор и спаситель магического мира. Он боится показать зуб колдостоматологу, который внезапно оказался Чжоу Чанг, он не видел ее 10 лет и, судя по всему, не интересовался ею, и тут вдруг резко начал выискивать у нее обручальное кольцо и обрадовался, что она не замужем. Имхо, так ведут себя влюбленные подростки. Плюс окружение Гарри только усиливает жалость к нему. Джинни показана истеричной особой - не знаю, намеренно или нет, но таково мое восприятие. Неудивительно, что у Гарри взыграли чувства к Чжоу.
Рон с Гермионой и вовсе удивили. Гермиона на полном серьезе гнобит Гарри, как будто тот ее собственность, а он - на минуточку - женатый человек (кстати, там по канону у Гарри и Джинни как минимум уже должен был родиться Джеймс). Рон напрочь забыл, что такое квиддич. Он обвиняет капитана "Гарпий" в том, что Джинни упала с метлы, и это из его уст звучит неубедительно и как-то по-детски, что ли. Квиддич - не для нежных девочек. Это очень жестокая игра. Кому как не Рону знать об этом? Гарри вон в свое время с 30 метров падал...
Учитывая все это, мне с трудом верится в счастливое будущее Гарри и Джинни. Мне показалось, что выбор, который он сделал, похож на дань чувству долга. Очень смешанные чувства после прочтения. Как по мне, в данном контексте счастливый пейринг Гарри и Чжоу смотрелся бы гораздо выигрышнее, но, конечно, не в рамках этого конкурса.
И еще мне интересно, кто кому все-таки оказался не по зубам? Это фраза Чжоу, я так понимаю, а фокал в тексте принадлежит Гарри. Он тоже что-то не осилил? Может быть, набраться смелости и сказать Чжоу да?
Если что, дорогой автор, вы меня извините за критику. Я делаю это очень редко и только в тех случаях, когда меня реально цепляет текст. Желаю вам удачи в конкурсе!
Показать полностью
Мне очень даже понятно, почему Гарри увлекся Чжоу - вспомнились школьные годы, те эмоции, которые были у него раньше - первая любовь не забывается. И даже если убрать момент с "виновата Мариэтта или нет", мне кажется, все было бы точно так же. И взаимный интерес, и все остальное. И даже то, что Гарри от этого "остального" отказался, даже пытаться не стал. Джинни только мне вот совсем не понравилась - нервная, агрессивная и вообще. Такое ощущение, что Гарри все равно может когда-нибудь не выдержать и уйти. И даже не к кому-то, а просто так. От нее. Еще не могу не отметить канонную Гермиону - она у вас очень "она"))
Автор, у вас очень глубокая и реалистичная история, "про жизнь".
Stasya R
Удивительно, что я многое поняла абсолютно иначе)
Допустим, Гермиона сначала возмущена, и тем, как ведёт серия Гарри, и тем, что он пытается её обмануть. Скорее всего, размолвок давно не было, и просто иногда такая реакция почти непроизвольно - всё же Джинни её подруга и семья. Вряд ли она дальше будет как-то наезжать на Гарри или что-то подобное.

У Гарри с Джинни трудный период. У всех семей такое бывает. И иногда, чтобы его преодолеть, нужно, чтобы случилось вот что-то такое. Осознанный выбор быть вместе?
Мне аж фанфик на фанфик захотелось написать о том, как Гарри и Джинни мирятся)

Немного оффтопа-обьяснения, почему эта ситуация мне так близка.
У моих родителей до того, как они поженились, были... хм... кандидаты в супруги. И потом, через лет 20, эти кандидаты их нашли :)

К счастью, мои родители до сих пор вместе.
Aliny4
Мне тоже известны подобные ситуации из жизни, и я не сказала, что так не бывает. Я вообще о другом. О том, что не верю в их счастье, не верю, что выбор Гарри правильный и окончательный. Мне его жаль. Ему придется со всем этим жить. Я не увидела Гарри и Джинни семьей, для меня их было слишком мало, и сочувствие пейрингу Гарри/Чжоу перевесило.
Ну, возможно, я непонятливая, в отличие от других читателей. Если автор скажет, я удалю свой комментарий, чтобы не портить впечатление.
Stasya R
Да, их было мало, но я в них здесь верю) опять же - возможно, это поведение слишком похоже на то, что я видела.

Выбор Гарри мне не кажется окончательным как и любой выбор в принципе.
У них скоро принципиально изменится семья. (А может, уже почти изменилось, только они/Гарри не в курсе, это обьяснит и поведение Джинни, и Гермионы с Роном, если они знают) и им придётся делать этот выбор вновь и вновь.

(Я надеюсь, что автор не против дискуссии, потому что лично мне очень интересно, и на мой взгляд, ничего плохого про работу мы не говорим)
Хотел отмолчаться же.
Изначально неверные параметры заданы. Чжоу не имеет ни малейшего отношения к смерти Сириуса. Поэтому весь фанфик читал после той фразы предвзято.
В микроскоп.
Aliny4
Что значит "изменится семья"?
Stasya R
Станет больше! Будет не два человека, а три)
Aliny4
Если следовать канону, она уже должна была измениться.
Stasya R
Вроде как у автора здесь ошибка в годах.
Я так поняла, что это незадолго до увеличения семьи Поттеров.
Ну и это символично - принят решение, что хочешь быть здесь до рождения детей.
Lucid_Eyeавтор
Magla
Спасибо что пришли и отметили плюсы. Спасибо, что написали о том, что вам в работе не понравилось. Про детали - это, пожалуй, важно. Мне вот после раздумий кажется, что когда-то я уже читала о том, что слишком много ненужных деталей могут мешать воспринимать суть. Сама не люблю читать текст, где ничего существенного для сюжета не происходит, и люблю писать только по сути, смутно догадываясь, что это мешает атмосфере. Забавно, если в этот раз перегнула в противоположную сторону. Здорово, что вы привели примеры, где именно детали вам мешали. Я обязательно это еще разок обдумаю и приму к сведению. Спасибо, что пришли)
О неприятных тетках. С одной стороны вы правы, с другой - если судить о людях по одному эпизоду, можно ошибиться. Понятно, что так прописано и вы увидели как написано. Но ведь у каждой злой тетки ее внутренний конфликт делает ее таковой. Ну и персонажи ведь не раскрыты изнутри, все подано с фокала Гарри. Возможно, они злые не всегда. В общем, в работе мы видим лишь небольшой эпизод из жизни Гарри и других героев. Вполне возможно, что злые тетки злые не всегда и что им тоже можно посочувствовать, если узнать/раскрыть их лучше. Но вы правы, к концу фика Гарри остается в довольно душном месте, но это его выбор, ко времени окончания этой небольшой истории он не может по-другому. Не стоит так переживать - я правда не думаю, что он останется навсегда в этом неизменном состоянии. Мне кажется, в тот момент, когда он принимает решение остаться с женой из долга, он просто не понял себя до конца, ему требуется на это время. Также ему требуется время, чтобы понять, что сделанный один раз выбор можно изменить. И только ему решать каким будет этот выбор - разорвать в чем-то тяготящие его отношения или выяснить отношения с близкими или некогда близкими людьми, чтобы опять постараться восстановить с ними связь. И мне почему-то кажется, что у него может получиться и то, и другое, если он этого захочет. Тут много писали, что в фике как в жизни, сложно и просто одновременно. Да, я оставляю Гарри в той точке, где он может ясно осознать, что его жизнь уже его не радует и изменить ее как ему нужно. И я почему-то верю, что это у него это получится. Так или иначе)
Даже захотелось приключенческий макси написать, чтобы узнать, что с героями дальше будет.
Показать полностью
Lucid_Eyeавтор
Aliny4
Очень согласна с вашим видением Гермионы. Мне тоже кажется, что ее "наезд" единоразовая акция, и что сказанное ею Гарри в конце было сказано исключительно на эмоциях.
Lucid_Eyeавтор
келли малфой
Огромное спасибо за ваш комментарий. Здорово, что увидели все как и подразумевал автор. Приятно) Насчет Джинни вы тоже правы, но, возможно, у нее есть поводы быть нервной и агрессивной, но увы, вряд ли Гарри о них знает. Ведь опять же, повторюсь, в работе раскрыт только внутренний мир Гарри, и то в небольшом эпизоде его жизни.
Lucid_Eyeавтор
Stasya R
Знаете, интернет у меня сейчас есть только на телефоне, а его у меня отбирают) Я обязательно отвечу вам, когда появится возможность.
Спасибо, что пришли.
Смешанные чувства от прочитанного. Все время было ощущение, что читаю про каких-то других героев, не про Гарри, Джинни, Рона и Гермиону. Вот Чжоу, пожалуй, получилась верибельной, а остальные... Или, может, мне сложно представлять их вот таких – потрепанных бытом и семейной жизнью? Не знаю.

Сюжет очень жизненный, тут не поспорю, особенно если опустить некоторые нюансы вроде в одночасье ошалевшего от влюбленности Гарри, который, как оказалось, плохо переварил за минувшие годы расставание с Чжоу – потому что вел себя с ней так, как будто и не прошло этих лет.

Гермиона и Рон получились не очень приятными людьми. Вы правда их такими видите? Грустно было читать. И Джинни... Мне представилась побитая жизнью женщина, не доверяющая мужу (кстати, почему? неужели давал поводы? но ведь не давал же, исходя из вашего же текста!), напряжённая, уставшая... Или все они такие – потому что их так видит Гарри? Вот прямо сейчас, в сию минуту, на контрасте с Чжоу, чей образ облагорожен его собственным чувством вины перед ней и трепетными воспоминаниями о первой любви?

В общем, сложную вы тему подняли. Мне не хватило обоснуя – взрослого такого обоснуя – чтобы по-настоящему поверить в эту историю.
Показать полностью
Lucid_Eyeавтор
drakondra
Или все они такие – потому что их так видит Гарри? Вот прямо сейчас, в сию минуту, на контрасте с Чжоу, чей образ облагорожен его собственным чувством вины перед ней и трепетными воспоминаниями о первой любви?
Да. Все они показаны с фокала Гарри, который запутался в долге, что кмк логично с его бэкграундом "спасителя всея магического мира/Британии". Даже люди, которые занимаются любимым делом и живут в браке с любимым человеком и все у них вроде бы хорошо, но фокусируются при этом на долге и долженствовании, чувствуют очень сильный напряг, а хорошего могут и не замечать вовсе. Не было цели раскрывать персонажей, которых и так все знают не было цели. Была цель показать их глазами запутавшегося Гарри. Думаю, вышло, раз уж они вам так неприятны.
Выше комментарий Edwina о Гарри и долге. Там ясно расписано о чем, преимущественно, речь в фике, чтобы не повторяться.
В любом случае, спасибо за комментарий и мнение.

Stasya R
Название многоплановое, не об одном "не по зубам". Да, наверное, первое, что можно тут увидеть, что Гарри не по зубам сказать Чжоу "да" и изменить свой выбор, сделанный когда-то. Но на самом деле не стоит в каждом фике, помеченным "гет" искать отношенек и только их, как по мне)
Фанфик про Гарри и про небольшой нелегкий отрезок его жизни. Здесь о противоречии между долгом и юностью, полной легкости и надежд. Чжоу олицетворяет юность, детство, ведь когда умер Сириус, Гарри просто перестал к ней что-либо чувствовать. А если чувства не прошли, а просто перекрылись более сильными чувствами, пустотой от потери? И вот с тех пор Гарри больше не был ребенком. Собственно, сначала на его глазах убили Седрика, да, но Сириус - это намного более личная и ощутимая потеря. И с тех пор долг врастает в Гарри и Гарри врастает в долг. И вот... постепенно он перестает радоваться жизни, а потом встречает Чжоу и вспоминает, эмоционально вспоминает себя в 15 лет (иногда встречаешь человека из прошлого, слышишь музыку или чувствуешь запах - и чувства с того переода оживают, ведь так бывает в жизни?). И снова проживает детство и юность, пока еще все кажется волшебным и безопасным, ну относительно. Знаете, сначала я просто знала, что Гарри остается с Джинни, но не до конца понимала почему. Позже поняла. И нет, это не просто долг. Да, в фике показано, что из-за долга, но читатели, которые увидели, что у Гарри и Джинни все наладится, действительно восприняли фик как миссинг, а не как "это не то, что я хотел увидеть". Гарри в конкретно том моменте, которые описан в фике остается с Джинни, потому что думает, что это правильно, но не чувствует почему. Думаю, он почувствует позже, потому что он действительно сам ее выбрал, не под Империо же влюбился и женился.
Персонажи, которые вам не понравились, окружающие Гарри для него в том конкретном отрезке его жизни олицетворяют долг и они показаны его глазами. Но, возможно, агрессивная Джинни, подозревающая его - это просто Джинни, которая чувствует, что Гарри отдалился и не понимает почему. Она подозревает, что что-то Гарри ей не говорит, и она права. Только про нюхлера правда, тут она не попала. Мне кажется, очень естественные чувства для любящего человека, любимый которого отдалился и запутался в себе. Мне кажется, что Гермиону вообще трудно не понять. Наверняка союз Гарри и Джинни кажется ей нерушимым, как и ее с Роном, и увидев как Гарри обнимает другую женщину, влюбленность в которую она помнит... думаю, в этот момент ее мир начинает рушиться. Поэтому то, что вы видите указаниями Гарри я вижу просто выражением эмоций человека, который в шоке от увиденного. Ну а Рон старший брат. Знаете, я знакома с семьей, где 4 родных старших брата и одна сестренка. Они все уже завели свои семьи и разъехались, но все еще очень любят друг друга, дорожат друг другом и всегда готовы прийти на помощь, их встречи очень теплые и радостные. Я думаю, что что бы там Рон ни знал о квиддиче, он наверняка очень испугался за Джинни, а мы помним по канону, что он вспыльчивый... Не вижу противоречий. Не всегда люди говорят прямым текстом, что чувствуют. Иногда они ведут себя странно под действием эмоций, на то они и люди.
Дальше. Вы пишите о том, что, возможно, задумка была в том, что Гарри не может выбрать Чжоу, и поэтому не по зубам, и возможно с ней он был бы более счастлив. А теперь представьте это счастье. Чем бы оно закончилось? Мне кажется, что Гарри с Джинни еще и потому что Джинни готова бороться за Гарри даже в их кризис (показанный в фике, который возможно больше его личный кризис), и она им дорожит, и приложит все усилия, чтобы помочь ему. Вспоминается ситуация в конце 7й книги, когда Чжоу предложила провести Гарри в гостиную, где был установлен памятник Когтевран/Райвенкло, если я не ошибаюсь, а Джинни сказала, что Гарри может проводить и Луна, и Чжоу печально вздохнула и опустилась обратно на свое место. Как-то так. Вроде и инициативу проявила, но и лапки опустила сразу же. Я не думаю, что с такой "трепетной ланью" у Гарри что-то получилось бы, в то время, когда с Джинни это скорее равноправный союз двух сильных. Выбери Гарри Чжоу в конце фика, и он выберет детскость и инфантильность, потому что до конца не разобрался в ситуации и в том, что ему по настоящему дорого. С другой стороны, с Чжоу он говорил о своих давних чувствах по поводу Сириуса и открылся ей. Кмк, поговори он начистоту с женой, и все проблемы и недопонимания они смогут решить. В общем, я уже не помню, на что ответила из ваших вопросов, а на что нет))) Если же Гарри останется с Джинни только из долга - тоже все разрушится. Мне кажется, ему свою юношескую непосредственность и взгляд на мир, который был до смерти Сириуса, любовь к жизни оттуда следует сбалансировать с долгом, и все получится. Ведь семейные обязанности и работа - это все таки долг тоже, не только тепло, и любовь, и восторг. В общем, что бы он ни выбрал - долг или юношескую влюбленность - он проиграет и наделает ошибок, эти два товарища ходят об руку и ему не хватает разумного баланса между ними. Но мне кажется, что он выбрал остаться с Джинни и даже не пробовал ходить налево, потому что у него есть к ней настоящие теплые чувства и они со всем справятся. Что касается ваших слов о том, что Гарри боится показывать Чжоу зуб как ребенок - да нет же, не боится, ему неловко, он стесняется, как влюбленный подросток, это да. Но опять же, есть разница между юношеской влюбленность или ее отголосками и настоящим, сформировавшимся чувством, которое его даже в брак заставило вступить. Не скрою, в какой-то момент мне хотелось, чтобы Гарри выбрал Чжоу. Эта работа помогла мне понять, почему он выберет Джинни и у них все будет хорошо. Но повторюсь, фик не о женщинах Гарри, а о нем самом. Жаль, что этого вы не увидели. Но каждому свое. Есть целых семь книг + эпилог + ПД, откуда ясно, почему Джинни и Гарри вместе. Я писала не про семью и не про Джинни, а про выбор сбившегося с пути человека, который всю жизнь проводит в компании Гермионы, Рона и Джинни, ошибается, и снова находит выходы. О том времени в жизни, когда остается "идти по приборам", потому что выгорание и усталость, и долг, и быть, и сил не осталось.
А, вот интересная деталь о зубе Гарри, который болел по дороге на работу после сна, в котором появилась Джинни, потом после того, как она не поверила ему о нюхлере в больницы, потом в самом конце, когда он смотрит на спящую жену. Это можно трактовать как будто он остается с Джинни из чувства долга и не идет навстречу юношеской влюбленности, предавая тем самым себя. А можно посмотреть глубже: он не честен с женой, не делится с ней эмоциями и у них накопились мелкие недомолвки и непонимания, перестающие в снежный ком. Звоночек, что пора поговорить, если учитывать канон, а не смотреть на фик не как на вырванный из контекста кусок, где "всенитакие". Ну и, наверное, в первую очередь, Гарри нужно быть честным с собой, потому что он запутался. В том момент, когда он в больнице убеждает себя, что все наладится (как-то само собой) он опять врет себе и ему не по зубам быть честным с собой, в первую очередь. Потом уже с близкими, Джинни и друзьями, с которыми он воевал и которые и есть его семья, настоящая с душевной связью и всем вот этим, а не как Дурсли, только по крови. Не по зубам отказаться от паутины долга, быта, из которой так и не смог выбраться после войны. Но здесь можно видеть и то, что ему не по зубам сказать Чжоу "да", вот только тогда львиная доля смысла потеряется. Скорее все-таки не по зубам увидеть почему именно он выбирает жену. Думаю, потому что любит. На долге долго не протянуть там, где неприятно, а у них трое детей будет.
Мне очень хочется верить, что Гарри разберется с трудностями, благо, война с Волдемортом у него выработала навык не сдаваться и идти к своей цели даже когда кажется, что шансов нет. Думаю, с бытовыми проблемами он тоже как-то разберется и сможет увидеть, что в мирной жизни можно руководствоваться не только долгом, но и более приятными вещами.
Конечно, это только мое видение, и, может быть, где-то что-то не так хорошо получилось передать, как хотелось. Если есть что еще сказать-спросить-подсказать - давайте :)
Но вообще, Кинг как-то писал что иногда восприятие персонажей писателем может быть таким же ошибочным, как и восприятие персонажей читателем, поэтому я не претендую на истину в последней инстанции, а просто "я художник, я так вижу". Разумеется, каждый читатель имеет право на свое собственное мнение, как и автор, на минуточку.

Честно говоря, я думала, что вы вообще не придете читать, посмотрев на пейринги. Но вы пришли и даже отписались. Спасибо. Теперь у меня в копилке еще больше мнений о том, как можно воспринять этот фик)

Немного неловко, дико и странно рассказывать в комментах, что "имел в виду автор", потому что мне казалось, что это никогда не нужно, все уже написано в тексте, а дальше каждый видит как ему хочется/можется. Странно, что мне пришлось написать эту простынку ;) Надеюсь, даже если я выразилась сумбурно, вы меня поняли (не хочется писать еще больше простыней)))))
Показать полностью
Анонимный автор
Спасибо за ответ! Ваши размышления любопытны.

Ну и... Я-то вообще за Гарри и Джинни. Это моя любимая пара. Так что... пусть будут счастливы ❤
Гарри иногда показывают таким человеком-кремень, у которого и кулаки железные, и сердце, и мышцы. А здесь он - просто человек, с достоинствами, но и с недостатками. Живой, сбалансированный. Может быть, немного невезучий - подвиги совершает, а вот в собственной жизни все разваливается, ну так не во всем же быть идеальным. Гарри не мог стать идеальным мужем, не мог не впасть во внезапную ностальгию. Я понимаю, почему он выбрал Джинни - он все же порядочный, увлечения увлечениями, а семья важнее. Но вот сможет ли он извлечь из всего случившегося пользу для себя - вопрос.
История неволшебная, здесь ничего не случается по взмаху палочки, все сами, словами, действиями - и этим она цепляет, потому что обычные люди оказываются в подобных же ситуациях.
Lucid_Eyeавтор
Мурkа
Ух ты, как вы здорово написали!
Спасибо большое!)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх