↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Крутой маршрут (гет)



Автор:
Бета:
Рейтинг:
R
Жанр:
Кроссовер, Приключения, Фэнтези, Экшен
Размер:
Макси | 390 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Ненависть сотрудничеству не помеха.
В погоне за хоркруксами Волдеморта Поттер забрасывает в совершенно чужой мир. И забрасывает не одну, а в компании ожившего хоркрукса-медальона.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 1.1. На свободу!

"В Свитках сказано так — когда брат брату враг, взмоют в стуже два мрачных крыла! Алдуин, Бич Монархов, тень давних веков, жадность чья бы весь мир пожрала!"

— Песнь о Довакине

 

Телега катилась по разбитой дороге, то и дело подпрыгивая на ухабах. Невольных пассажиров трясло и швыряло из стороны в сторону. Сидеть на жестких лавках было неудобно, связанные руки затекли. Хотелось пить.

Айрис с мучительным стоном открыла глаза и осмотрелась. Их везли через горы, причем перевал уже явно остался позади — дорога шла под спуск. Высокие ели и сосны как конвой высились по обе стороны пути, вдали льдом сверкали горные вершины. Солнце стояло в зените, его яркий свет, чуть окрашенный в зелень от обилия хвои и мхов, резал усталые, сухие после бессонной ночи глаза.

Айрис не верилось, что прошло менее половины суток с момента, как она решила нырнуть за мечом Гриффиндора — слишком много эмоций и впечатлений приходилось на крохотный промежуток времени.

После заключения странного соглашения-перемирия, которому не было никакого доверия, Риддл предложил начать поиски ответов с озера. Айрис, едва не захлебнувшаяся и не замерзшая насмерть в ледяной воде в лесу Дин, сочла предложение издевкой. Но Риддл разделся и вошел в чернильно-черную чужую воду первым.

Озеро оказалось обычным. Они обыскали его вдоль и поперек, продрогли до костей, но ничего не нашли. Под утро, когда рассвет забрезжил на небе розоватой полоской, за густым кустарником Риддл обнаружил узкую протоптанную дорожку, ведущую куда-то вниз. По его мнению, она должна была их вывести к местным жителям.

Он угадал. Тропа привела их к остаткам лагеря на шесть палаток, и вот там их, замерзших до синих губ, ослабленных и неспособных оказать достойное сопротивление, схватил патруль.

Первые же секунды столкновения принесли целый пласт информации. Во-первых, люди из патруля говорили далеко не на английском, но и она, и Риддл понимали местный язык так же, как и парселтанг. Айрис даже приходилось вслушиваться в чужую речь, чтобы уловить незнакомые слова и странное произношение.

Во-вторых, сопротивление было бесполезно — их с Риддлом взяли в кольцо десять рослых вооруженных мужчин. Айрис путей отступления не видела. Риддл, судя по его напряженной спине и растерянно-обезоруживающему (однозначно лживому) выражению лица, — тоже.

В-третьих, каждый в патруле носил меч и кожаные доспехи. «Развитие на уровне средневековья. Культура и порядки, значит, тоже», — мгновенно сделал вывод Риддл, а Айрис мгновенно вспомнила длиннющие эссе для Биннса про сжигание ведьм в Средние века.

В-четвертых, патруль сидел в засаде на каких-то местных мятежников, за которых приняли Айрис и Риддла. Попытка Риддла объяснить, что они законопослушные граждане, оказавшиеся не в том месте не в то время, провалилась. Да, он ловко вывернул внешний вид и свой, и Айрис им на пользу. В их вымышленной истории появились грабители, а сама Айрис едва не стала жертвой изнасилования — и эта часть рассказа даже вопросов не вызвала. Айрис, ее тело и нижнее белье рассматривали с интересом, а она не имела возможности хоть чем-то прикрыться, только стояла и мелко дрожала от холода, пока на ее плечи какой-то сердобольный мужик из патруля не накинул грубую шкуру. Шкура была с земли — использовалась как лежанка у костра возле лагерной палатки, — но Айрис было откровенно плевать: лишь бы согреться.

На этом доброта патрульных была окончена. Незнание мира, в который занесло Айрис и Риддла, не давало даже сослаться на какую-нибудь ближайшую деревню или другой населенный пункт. Как Риддл ни юлил, пытаясь избежать упоминания конкретных мест и давя на жалость, веры он к своим словам не вызвал. Впрочем, их не вздернули на ближайшем суку и не проткнули мечами — это можно было считать успехом.

В итоге Айрис выдали мешковатую одежду, а потом и ее, и Риддла связали со словами «на месте разберемся, кто вы» и запихнули в телегу, спрятанную в густом ельнике. Айрис казалось, что она глаз не сомкнет от волнения и тревоги, от мыслей «как там Гермиона», но присутствие рядом Риддла, которое должно было держать ее в тонусе, как-то наоборот успокаивало. Так что она все-таки провалилась в глубокий сон.

И проспала пополнение.

Новых соседей было трое. Все крупные, мускулистые, как боксеры на ринге, длинноволосые и бородатые. И при этом — совершенно разные. Один — сидящий напротив Айрис блондин с обветренным лицом — носил кольчугу и синий плащ и походил на викинга. Второй — смуглый и чернявый, одетый в тряпье невнятного серо-оливкового цвета — выглядел как ушлый торгаш-цыган. Третий, расположившийся на краю лавки, — глядел куда-то в сторону, демонстрируя русый затылок, носил меха и имел вид знатного вельможи.

Риддл, сидевший по-прежнему рядом, интереса к ним не проявлял. Видимо, уже насмотрелся.

Айрис сменила положение на жесткой лавке, чувствуя, что все тело уже затекло, и перевела внимание на конвой. Две разбитые телеги — во второй, которая ехала чуть впереди, сидели мужики в кольчуге и синих плащах — сопровождала конница из десятка солдат в форме древнеримских легионеров. Айрис видела похожую в учебнике по истории за пятый класс, когда еще училась в маггловской школе.

Риддл был прав: все здесь — и транспорт, и одежда, и обмундирование — напоминало родной мир веков шесть назад. И если Айрис правильно помнила монотонные лекции Биннса и еще более ранние рассказы учительницы истории в маггловской школе, такой мир был крайне недружелюбным.

Она посмотрела на свои запястья, которые туго стягивала веревка, натирая кожу там, где врезалась. Интересно, у нее получится развязать узлы магией? Стихийные всплески волшебства давно остались позади, а колдовать без палочки Айрис не умела никогда…

— Проснулась, наконец? — неожиданно заговорил с Айрис блондин напротив, вынуждая отвлечься от веревок. Голос у него был грубоватый, с легкой хрипотцой. — Твой приятель не слишком-то разговорчив.

Айрис неосознанно покосилась на Риддла, сидящего с каменным выражением лица, и хмыкнула. Обычно он, наоборот, был весьма красноречив.

— Это вы — нарушители границы, так? Патруль вас недавно обсуждал. По вам сразу видно, что не местные, — продолжил блондин. Да, разница между Риддлом и остальными мужиками в телеге бросалась в глаза. На их фоне Риддл казался мелким аристократишкой из любимых теткиных мелодрам, никогда не державшим в руках ничего тяжелее вилки. — Надо ж вам было налететь на имперскую засаду. Они и нас поймали, и ворюгу этого.

— Проклятые Братья Бури! — тут же окрысился «ворюга». Им оказался похожий на цыгана тип с нервно бегающим взглядом. — В Скайриме было тихо, пока вас сюда не принесло! И Империи ни до чего дела не было. Если бы они вас не искали, я бы сейчас украл вон ту лошадь и рванул в Хаммерфелл!

— А ну, все заткнулись! — грубо крикнул кто-то из конвоя в сторону их телеги.

Айрис заметила, как Риддл раздраженно сверкнул глазами, но смолчал. И правильно: сейчас преимущество было далеко не на их стороне: руки связаны, палочек нет, окружены враждебно настроенными и вооруженными людьми. А вдали по-прежнему белели вершинами пики гор, вокруг росли сосны, ели и мхи, и не было никаких следов цивилизации. Не сбежишь, не затеряешься.

Интуиция Айрис буквально кричала, что ничем хорошим их поездка не закончится. Риддл внешне оставался невозмутимым, но Айрис — это было странно и удивительно — неплохо считывала его истинные эмоции с лица. И сейчас она отчетливо видела беспокойство. Он тоже готовился к неприятностям.

— А с ним-то что не так, а? — через пару минут вынужденного молчания «ворюга» вновь подал голос, кивая на… Айрис на миг показалось, что на Риддла, но нет. Вор интересовался тем самым вельможей в мехах, что сидел на краю лавки. Айрис не сразу поняла, к чему был вопрос, а потом мужчина повернулся, и стал виден кляп. Неужели так достал болтовней стражу, что ему заткнули рот? Предположение было диким, потому что мрачный мужик не был похож на болтуна совсем.

— Попридержи язык, — грубовато посоветовал блондин. Вот уж кто и правда отличался повышенной болтливостью. Риддл должен был быть в восторге: столько дармовой информации. — Перед тобой Ульфрик Буревестник, истинный король Скайрима.

Король? Серьезно?

Айрис вытаращилась на «вельможу» в таком удивлении, что даже не заметила, что на очередном ухабе ее буквально впечатало в Риддла. Тот, впрочем, на это тоже внимания не обратил. Как и Айрис, он разглядывал короля.

— Ульфрик? Ярл Виндхельма? — на лице «ворюги», обращенном к королю, удивления не было. Только ужас. — Но ты же вожак восстания! Если тебя схватили… О боги, куда нас везут?!

— Я не знаю, куда нас везут, но Совнгард ждет, — уверенно ответил блондин.

— Нет, не может быть… Я сплю. Я сплю…

Айрис опустила голову, чувствуя примерно то же самое, что и этот вор. Еще вчера она была рядом с Гермионой, искала хоркруксы, жадно ловила новости из волшебного мира. И за одну безумную ночь вся ее жизнь круто изменилась. Незнакомый мир с двумя огромными красными Лунами, оживший Риддл рядом, какие-то повстанцы, обвинения в измене, связанные руки и суровая охрана… И что за Совнгард? А без риска ведь и не спросишь…

Телега вновь дернулась и подпрыгнула, минула поворот, и из-за макушек елей показались стены небольшой крепости. Айрис не разбиралась в крепостях, но ей показалось, что она не сильно отличалась от тех, что сохранились в родном мире: серый камень, бойницы, тяжелые ворота, окованные железом, ров перед толстыми стенами…

— Здравия желаю, генерал! — раздался крик с дозорной башни. — Палач уже ждет!

— Хорошо, — ответил седовласый мужчина, проезжавший в этот момент мимо Айрис на коне. — Покончим с этим наконец.

Айрис похолодела. Палач?

Дела принимали совсем скверный оборот. Риддл, бледнее обычного, напряженно осматривался. Что ж, отстраненно подумала Айрис, наличие хоркруксов и понимание, что его «основная версия» не может умереть, от страха смерти Риддла не избавили.

— Шор, Мара, Дибелла, Кинарет, Акатош… — запричитал «ворюга», еще сильнее взвинчивая нервы. — Боги, пожалуйста, помогите мне…

— Смотри-ка, — болтливый блондин кивнул на седовласого воина, чуть ранее замеченного Айрис, — генерал Туллий, военный наместник. А с ним, похоже, талморцы. Проклятые эльфы! Наверняка это все они подстроили.

Айрис тут же посмотрела на компанию воинов вокруг генерала. Темно-серая кожа, раскосые глаза жутких оранжевых оттенков, слишком узкие хищные лица и резкие черты создавали неприятное и опасное ощущение. Это эльфы?

— Они в Хелген нас привезли, надо же, — продолжал блондин, никак не желая молчать и игнорируя отсутствие ответов со стороны Айрис. Видимо, это была такая странная реакция на близость смерти. — Был я как-то влюблен в одну девчонку из этих краев. Интересно, Вилод еще варит мед с можжевеловыми ягодами? Когда я был мальцом, мне казалось, что нет ничего безопаснее имперских крепостей. Смешно.

Да уж.

Хелген оказался небольшой деревенькой. Несколько одноэтажных деревянных домиков, сколоченных из круглых бревен и широких досок, со ставнями на окнах и соломенными крышами, загон для скота и площадь — вот и все, что было обнесено мощными каменными стенами. На улицах конвой и повстанцев встречали местные жители — их было не больше, чем учеников в Хогвартсе.

— Риддл, — тихо позвала Айрис. — Мне кажется, или нас привезли на казнь?

— Нас привезли на казнь, — так же тихо отозвался Риддл, остро рассматривая толпу зевак. Он словно искал выход. — Мне необходимо убедить их, что мы не имеем никакого отношения к этим Братьям Бури, поэтому, Поттер, держи язык за зубами. Не дай Мерлин ты все испортишь.

Айрис в ответ только скривилась.

— Э-эй! — крикнул их возничий, тормозя телегу на центральной площади крепости.

— Почему мы остановились? — запаниковал ворюга. Его трясло от страха, но Айрис не могла осуждать его. Она сама уже не чувствовала ни рук, ни ног. Да, она боялась смерти и не хотела умирать. Тем более, непонятно где и непонятно за что.

Возле телеги выстроились их конвоиры, жестом приказав вылезать и спускаться на землю.

— Пошли. Не будем заставлять богов дожидаться.

С этими словами болтливый блондин ловко спрыгнул на мостовую площади вслед за своим королем.

— Нет! Постойте! Мы не повстанцы! — заартачился вор, пытаясь достучаться до легионеров, но тщетно. Его вытащили из телеги и поставили рядом с мятежниками.

Айрис снова переглянулась с Риддлом. Как-то непохоже было, что грядет суд. Что их вообще выслушают.

— Прими смерть с достоинством, вор, — посоветовал блондин. Он-то, несмотря на внезапную разговорчивость, страха никак не показывал.

— Скажи им правду! — закричал вор. — Мы не с тобой! Это ошибка!

Это его «мы» на миг приятно согрело Айрис. Неплохой, выходит, человек этот ворюга, раз даже перед лицом смерти пытается заботиться не только о себе. Айрис уже хотела поддержать его, но Риддл преградил ей дорогу, встав четко напротив нее и презрительно посмотрев сверху вниз.

— Поттер, держи язык за зубами, поняла? — напомнил он и тоже ловко спрыгнул вниз на землю.

У Айрис было свое мнение на эту тему, но возразить она не успела. Один из легионеров сдернул ее с телеги и поставил в один ряд с повстанцами и их королем. Вторая телега, полная людей в кольчуге и синих доспехах, уже опустела, а пленники кучковались рядом.

— Когда вызовем, делайте шаг вперед, — скомандовала стоящая напротив пленников низенькая и худая женщина. Алые легионерские доспехи смотрелись на ней дико и неуместно, но вот ее голосом можно было резать сталь. — По одному.

— Ульфрик Буревестник, ярл Виндхельма, — огласил стоящей рядом с женщиной в доспехах еще один легионер. Тот, кого назвали истинным королем, сделал шаг вперед. Держался он и правда как король.

— Я горжусь тем, что служил тебе, ярл Ульфрик! — выкрикнул блондин ему в спину.

— Ралоф из Ривервуда.

Так вот как, оказывается, зовут этого болтуна, подумала Айрис, провожая его взглядом.

— Локир из Рорикстеда.

— Нет, я не мятежник! — закричал ворюга. — Вы не имеете права!

Не выдержав, он сорвался с места и рванул в сторону внешних ворот крепости.

— Лучники! — конвой по команде ожил. Локир из Рорикстеда, незадачливый конокрад, чуть-чуть не добежал до укрытия, ничком упав на мостовую с простреленной спиной. А женщина-легионер обернулась к пленникам: — Кто еще хочет поспорить?

Желающих не нашлось. Как Риддл собирался убеждать этих людей, чтобы их отпустили, Айрис не представляла. Братья Бури, или как там себя звали мятежники, определенно не собирались заступаться за них и подтверждать, что они — не повстанцы. Суда тоже не предполагалось, слушать их никто не желал…

Айрис с отчаянием поняла, что сама готова поддаться панике. Зачем, зачем она пошла за этой ланью? Почему не предупредила Гермиону… Она, наверное, сейчас с ума сходит от беспокойства. Посреди леса, одна, безоружная — палочка-то осталась рядом с прорубью…

Айрис так ушла в свои мысли, что не заметила, как легионер со списком поочередно назвал всех схваченных повстанцев. И они с Риддлом остались у телеги вдвоем.

— Постойте-ка, — легионер недоуменно посмотрел поочередно на список и на них. — А кто вы?

— Айрис Поттер, — хрипло представилась Айрис, надеющаяся, что недоразумение с ними сейчас разрешится.

— Том Риддл.

— Вы из Даггерфолла, бретонцы? Бежите от какой-то дворцовой интриги? — Айрис не поняла и половины, а вот Риддл уверенно кивнул. — Капитан, что с ними делать? Их нет в списке.

— В бездну список, — отмахнулась женщина-легионер. — Давай их на плаху.

— Что? — вырвалось у Айрис. — Вот так просто?

Капитан предпочла ее проигнорировать, а Риддл шагнул вперед.

— Вы собираетесь лишить жизни невинных людей? — заговорил он ровным, сильным голосом. — Защитники правосудия, опора закона. Мы с сестрой, — Айрис едва не поперхнулась от внезапного родства, — прошли долгий путь в надежде начать новую жизнь. Нас ограбили по пути, едва не убили — и когда мы, наконец, нашли патруль, который должен был нас защитить, нас повязали, обвинив в пособничестве Братьям Бури. Но мы чужаки, мы не имеем отношения к восстанию.

Риддл говорил обычные вещи, но интонации в его голосе были настолько проникновенными, что его слушал весь Хелген. И Айрис видела на лицах многих жителей веру и желание поддержать.

— Бежали вы тоже от добропорядочной жизни? — капитана речь Риддла не тронула. Тот хотел ответить, но женщина махнула рукой, и на Айрис и Риддла нацелились с десяток стрел. — Вы незаконно пересекли границу Скайрима: Черный Брод находится далековато от Рифтена, чтобы я поверила в вашу печальную историю. Скорее, вы помогали Братьям Бури, а когда вас схватили, решили воспользоваться бретонскими корнями.

Легионеры из конвоя, стоявшие рядом, подтолкнули Айрис и Риддла в спины, вынуждая встать рядом с остальными повстанцами.

Правосудием здесь даже не пахло. Внутри Айрис все вскипело от гнева, но выпустить его она не могла — стрелы все еще смотрели прямо на нее. Риддл тоже молчал, бледный, с яростно алеющими глазами. Его пальцы подрагивали, а воздух вокруг его тела словно загустевал — будто волшебство могло помочь против такого количества народа.

Зато теперь становилось понятно, как магглы жгли магов в средневековье.

— А как же правосудие? — не выдержала-таки Айрис. По толпе зевак прошла волна переговоров, но вступаться никто не спешил. Боялись, трусы несчастные! А легионеры окрик проигнорировали.

— Правосудие, Поттер? — негромко спросил Риддл, цедя слова сквозь зубы. — Ты еще не поняла, что его не существует? Ни в одном из миров.

Фантомной болью отозвалась надпись на руке «я не должна лгать». Айрис выдохнула, стараясь успокоиться. Бесполезно.

Да как можно просто так лишать людей жизни?!

— Мне очень жаль, — легионер со списками опустил глаза. — Мы отправим ваши останки в Хай-Рок. Идите за капитаном.

Айрис показалось, что из нее просто рывком выдернули стержень. Ноги стали ватными, уши заложило. Как во сне она молча развернулась и последовала на лобное место. Палач их действительно уже ждал. Как и его топор, и плаха. Легионеры стояли полукругом, позади толпились зеваки, сбоку особняком держались эльфы.

Тело Айрис как будто больше ей не принадлежало, а все вокруг воспринималось со стороны. Как в Омуте памяти. Она не верила, что сейчас умрет. Вот так дико, невероятно — в чужом мире. На чужой войне.

Айрис казалось, она уже давно была морально готова к смерти. Не раз она оказывалась на волосок от гибели, а после того, как услышала пророчество, окончательно поняла, что вряд ли переживет Волдеморта.

Но теперь она осознавала — не готова. К смерти невозможно было подготовиться. Умирать не хотелось до крика, но из-за Риддла Айрис заставляла себя стоять смирно и держать спину гордо. Слабость перед ним она не покажет — не дождется.

— Ульфрик Буревестник, — в повисшей тишине заговорил седовласый мужчина, которого блондин из повозки назвал генералом. — Здесь, в Хелгене, кое-кто зовет тебя героем. Но герой не станет использовать дар Голоса, чтобы убить короля и узурпировать трон!

Ульфрик, все еще с кляпом во рту, что-то прорычал. Наверное, проклятия. Айрис это уже как-то перестало интересовать.

— Вы начали эту войну и погрузили Скайрим в хаос, — продолжал генерал, — а теперь Империя воздаст вам по заслугам и восстановит мир.

После таких слов должны были следовать овации восторженной толпы, но все восторги потонули в далеком, но жутком крике. Больше всего он был похож на рев, но очень странный, высокий, пробирающий до мурашек. Все замерли: и смертники, и стража, и толпа зевак. А с Айрис, наоборот, спало оцепенение. Было в этом крике что-то, что словно разжигало в жилах кровь.

— Что это было? — легионер со списками настороженно всмотрелся в даль.

— Ничего, — отмахнулся генерал. — Продолжаем.

— Да, генерал Туллий, — капитан, отправившая Айрис и Риддла на казнь, бряцнула амуницией и подошла к стоящей чуть поодаль девушке в оранжевом балахоне. — Подготовь их в последний путь.

Та кивнула и затянула приятным голосом, воздев руки к небу:

— Ныне же вверяем мы души ваши Этериусу, и да пребудет с вами благословление Восьмерых…

— Во имя Талоса могучего, заткнись и давай к делу! — сильный бас одного из повстанцев прервал местную то ли монахиню, то ли жрицу. Риддл, по собственной воле занявший место рядом с Айрис, смерил этого смертника нечитаемым взглядом. И Айрис вдруг подумала, что герой-мятежник в глазах Риддла выглядит полным идиотом.

— Как скажете, — ровно ответила жрица, пожав плечами. И отошла в сторону, уступая место палачу.

Герой-смертник гордо вышел вперед и сам лег на плаху — встал на колени и умостил грудь и шею на каменной плите высотой где-то в полтора фута. Капитан наступила ногой в тяжелом сапоге ему на спину, зафиксировав тело в одном положении.

— Я что, все утро ждать буду?! — как Айрис ни старалась, она не разглядела за этой бравадой страха. — Мои предки улыбаются, глядя на меня, имперцы. А ваши — улыбаются вам?

Свистнул топор и глухо опустился на шею повстанца. Айрис вздрогнула, однако взгляд не отвела — ее точно парализовало. На ее глазах умирали люди, но никогда это не было настолько детально и кроваво. Отсеченная голова упала в корзину за плахой. Обезглавленное тело задергалось, но нога капитана удержала его, а затем небрежно отшвырнула с плахи, покрывшейся темно-багровой, почти черной кровью.

— Имперские ублюдки! — закричала единственная женщина среди повстанцев, но ее голос потонул в восторженном реве толпы:

— Поделом! Смерть Братьям Бури!

Айрис замутило. От звериной реакции людей было тошно.

— Жил без страха и умер без страха, — с болью прокомментировал болтливый блондин, Ралоф, кажется. Айрис с горечью подумала, сможет ли она так же гордо и храбро встретить свою смерть?

— Давай теперь бретонские отродья! — скомандовала капитан, глядя на них с Риддлом.

Айрис коротко взглянула на своего заклятого врага. Ей было почти спокойно рядом с ним: именно его она и рассчитывала увидеть последним в жизни.

— Бесстрашная Айрис Поттер боится, — язвительно протянул он, сам бледный от страха.

— Уже нет, — неожиданно даже для себя улыбнулась Айрис и поняла, что действительно больше не боится. — Мои предки улыбаются, глядя на меня. И ждут. А тебя не ждет никто. Ни на небе, ни на земле.

Лицо Риддла исказилось от гнева, но его возможный ответ был прерван повторившимся жутким звуком-криком. Айрис передернула плечами: ей как наждаком по хребту провели.

— Опять то же самое. Слышите? — заволновался легионер со списками.

— Следующий, я говорю! — капитан явно ничего не слышала, хотя в строю уже пошли волнения.

Не дожидаясь повторного приглашения, Айрис твердым шагом вышла вперед. Жаль, она больше никогда не увидит Гермиону, и та будет долгие годы считать ее пропавшей без вести, напрасно искать. Жаль, что они плохо расстались с Роном. Жаль, она не сможет поздравить Тонкс и Ремуса с рождением малыша. Ей было многого жаль, но все же она прожила неплохую жизнь. Далеко не бесполезную: ей будет не стыдно посмотреть там, за гранью, в лица родителей и Сириуса.

Взгляд Риддла жег спину, заставляя стоять прямо. Лишь у плахи Айрис немного замялась, не зная, как удобнее на нее улечься. Но и тут она справилась сама: опустилась на колени и аккуратно умостила голову, стараясь не коснуться чужой крови. В нос ударил сильный запах железа.

Капитан нагнулась и отвела с шеи Айрис длинные пряди распущенных, спутавшихся волос. Видимо, чтобы палач не промахнулся. А затем тяжелый сапог придавил и ее спину.

Айрис не стала трусливо закрывать глаза и обреченно наблюдала за тем, как взмывает в замахе секира. На душе царил покой.

А в следующий миг Айрис увидела огромного черного дракона, молнией вынырнувшего из-за низких облаков. И вновь раздался скрежещущий, вибрирующий крик — драконий.

— Да что это такое, Обливион его побери? — закричал генерал Туллий.

— Часовые! Что вы видите? — громко спросила капитан. Давление сапога на спине ослабло. Даже палач на миг отвлекся, так и замерев с занесенной секирой.

А затем дракона увидели уже все. Он сел на дозорную башню позади лобного места, и под его массой крепость дрогнула. Землю встряхнуло, нога со спины Айрис исчезла, но самое главное — палач потерял равновесие, увлеченный на мостовую вслед за своим топором.

— Дракон! — раздался запоздалый истошный вопль.

Айрис смотрела на него, не в силах пошевелиться. Дракон был огромен и прекрасен. Он превосходил по всем параметрам венгерскую хвосторогу — смертоносную знакомую Айрис с первого тура Турнира Трех Волшебников. Чуть приподняв усыпанную шипами морду, дракон выдохнул, но вместо пламени из его пасти вырвался звук, лишь отдаленно напоминавший животный рык.

И в тот же миг ясное небо заволокло грязно-рыжими тучами, и с них на землю полился огненный дождь.

— Не стойте столбом! Убейте эту тварь! Стража, уводите горожан! — надрывался генерал, пытаясь вернуть порядок во вспыхнувший хаос.

Дракон совершенно разумно посмотрел на паникующую толпу и опять открыл пасть. Айрис, глядя ему прямо в глаза, готова была поклясться, что в нечеловечьем реве расслышала связную речь, что-то вроде «ро… да…», а затем мощная воздушная волна буквально смела ее с плахи. Да и не только ее: люди вокруг падали с ног, точно на них ураган налетел.

Айрис протащило по мостовой: она почувствовала, как горят содранные о камни спина и руки.

— Эй, бретонка, — крикнул болтливый блондин Ралоф, пробегающий мимо. — Подъем!

Мог бы и не говорить: Айрис и так не собиралась лежать на открытом месте под огненными шарами, падающими как метеориты с неба. Айрис завозилась, пытаясь подняться, и тут стальная хватка сжала ее предплечье и буквально вздернула вверх.

Риддл.

— Пошли, второго шанса боги нам не дадут! — продолжал звать Ралоф, пытаясь перекричать творившийся вокруг хаос. — Сюда!

До спасительной башни было несколько десятков метров, но этот путь казался бесконечным. Хелген превратился в гигантский костер: горело все, что могло гореть. Имперские легионеры пытались увести горожан и дать отпор дракону, но вспыхивали как факелы. Воздух за секунды наполнился криками предсмертных агоний, паническими воплями и плачем, запахом гари…

Огонь обступал их со всех сторон, Айрис то и дело задирала голову вверх, ловя взглядом огромного дракона, планомерно уничтожающего крепость.

Планомерно.

В том, что делал дракон, не было ничего от животных инстинктов.

— Он разумен! — крикнула Айрис Риддлу, по-прежнему державшего ее за руку и тащившего к башне.

— И что? — глаза Риддла полыхали не хуже Хелгена. — Предлагаешь с ним договориться?

Они бежали и бежали, и Айрис уже мерещилось, что горит и рассыпается даже земля под ногами. Крепость рушилась, летели камни и дерево, бежали и умирали люди.

В башню они залетели сразу после Ралофа. Айрис обернулась. Площадь вся была покрыта языками пламени: дракон основательно прошелся по ней огненным дыханием. Они просто чудом остались живы.

В башне уже стоял освобожденный король-повстанец в окружении своих последователей. Двое из них были серьезно ранены.

— Ярл Ульфрик! — позвал Ралоф. — Неужели легенды не врут?

— Легенды не сжигают деревень, — покачал головой то ли король, то ли все же ярл, заговорив приятным грудным голосом. — Надо уходить. Быстро!

— Наверх, через башню. Бежим!

Айрис, вжавшись в стену, пропустила Ралофа вперед и повернулась к Риддлу.

— Так я далеко не убегу, — она подняла все еще связанные руки. Риддл, в отличие от нее, уже успел освободиться — и когда только?

Она ожидала насмешек и пожелания наконец-то сдохнуть, но Риддл ее удивил. Он молча вытащил из-за пояса кинжал — видимо, на площади прикарманил в общей панике, — и перерезал веревки, стягивающие запястья Айрис.

— Раз уж тебя и плаха не взяла, постарайся выжить и дальше, — сухо попросил Риддл. — Я все-таки хочу вернуться домой.

Повстанцы — Братья Бури — спешно поднимались на верх башни по винтовым каменным ступеням. Процессию собирались замыкать те из мятежников, что тащили на себе раненых. Риддл, заметивший это, скривился. Айрис готова была поклясться: он считал, что лучше бы их добили. Ну, другого от молодого Волдеморта ждать не приходилось.

— Нам нужно передвинуть несколько камней, расчистить путь, — донесся до них голос повстанца, шедшего первым. И тут, словно услышав пожелания, стена рухнула, заваливая мужчину камнями. В проломе возникла шипастая морда дракона.

Слепящее желтое пламя вырвалось из пасти твари и заполнило всю башню до основания. Айрис буквально распласталась по стене, покрываясь от жара испариной. Воздух нагрелся до того, что обжигал горло.

— Вот Мордред… — зашипел рядом Риддл, надсадно кашляя.

Выжили лишь те, кто стоял на винтовой лестнице со стороны пролома. Дракон не стал их дожидаться: посчитав башню очищенной, он развернулся и полетел дальше.

— Видите трактир на той стороне? — Ралоф, мокрый от пота и грязный от сажи, первым выглянул в пролом. — Прыгайте на крышу и бегите!

Трактир был далековато — Айрис сомневалась, что допрыгнет. Земля была еще дальше: если сорваться, множество переломов будет обеспечено. Соломенная крыша трактира горела и зияла прорехами, открывая за собой деревянный настил. Огонь до него еще не добрался, но это было только «еще».

Айрис подняла глаза в небо: дракон закладывал вираж и собирался возвращаться в их сторону. Ждать его она не стала и, глубоко вздохнув, прыгнула.

Приземление было жестким, но, по крайней мере, она не промахнулась. Проехав по деревянному настилу, Айрис вскочила на ноги и обернулась.

Это было так странно — дожидаться Риддла, чтобы бежать вместе. Айрис даже толком не понимала, что заставляло ее притормаживать или его — тащить ее за собой. Ведь их отношения были таковы, что даже в этом Армагеддоне они должны были быть каждый сам по себе…

Риддл медлить не стал. Его полет был куда менее удачным, но он успел зацепиться руками за балку и влезть внутрь. Шипя проклятия, он встал рядом с Айрис и вытер кровоточащие ладони о тряпье, в которое превратилась его скромная одежда.

— Что замерла? Дракона ждешь? — язвительно поинтересовался Риддл и спрыгнул вниз, на первый этаж. Айрис скривилась.

Лестница сгорела, трактир полыхал, поэтому выбора как спускаться уже не было. Айрис спрыгнула в дыру на полу следом за Риддлом, поморщилась от боли в простреленных ногах и побежала дальше.

Хотя «побежала» — было слишком громко сказано, скорее, заметалась. Пламя подступало со всех сторон, а где его не было, стоял плотный дым, за которым ничего не различалось.

— Иди ко мне, давай! Иди! — вынырнув из очередного клуба дыма, они с Риддлом увидели того легионера, что зачитывал списки. Держа меч наголо, он подзывал к себе какого-то мальчишку из местных. — Хаминг, иди сюда. Давай быстрее! Вот молодец. Ты просто молодец!

Земля опять содрогнулась: дракон приземлился совсем рядом с ними и вновь выдохнул пламя.

— Торольф! Боги… все назад! — заорал легионер и тут заметил Айрис с Риддлом. — Еще дышите, смертники? Держитесь рядом со мной, если хотите жить.

Риддл задрал брови.

— Собираешься справиться с драконом с помощью этой зубочистки? — он с усмешкой кивнул на оголенный меч. — Или у тебя есть тайное оружие против этой твари?

— Нет, но я знаю потайные ходы из крепости! — рявкнул легионер, передавая спасенного мальчишку другому легионеру. — Гуннар, займись мальчиком. Мне нужно найти генерала Туллия, он организует оборону.

— Да направят тебя боги, Хадвар! — ответил Гуннар.

— Организует оборону? — тихо начал Риддл, яростно сверкая багровыми глазами. Айрис вздрогнула, но, по счастью, никто, кроме нее, на Риддла внимания не обращал. — Он предлагает нам влезть в самую гущу этой бойни?

Айрис хотела возразить, но осеклась. Риддл, как ни крути, был прав. Люди пытались дать отпор дракону, но что они могли с мечами и луками против этой твари? Шкура дракона слишком прочная и толстая, ее и заклинания не все берут, а оружие так вообще отскакивает.

— Поттер, ты маггла, а не волшебница! — Айрис вытаращилась на Риддла, даже не зная, как реагировать на такое заявление. Она-то тут причем? — Как ты могла оставить волшебную палочку?!

— Ну да, конечно, — нервно огрызнулась Айрис. — И что бы ты с ней сделал?

— Запустил бы в дракона Аваду!

Да, могла бы и не спрашивать.

— Хотя нет, — продолжал злиться Риддл. — Будь у нас палочка, мы в этом Хелгене даже не появились бы!

— Конечно же, на людях Аваду намного проще использовать! — разозлилась в ответ Айрис. Они гневно уставились друг на друга, забыв, что вокруг бушует пожар.

В чувство обоих привела тень дракона, пролетевшего прямо над ними.

— Пошли, потом поговорим! — опомнился Риддл и побежал к ближайшему каменному сооружению.

— Восемь богов, да что это за тварь? — раздался откуда-то сверху отчаянный крик лучника.

— Прижмитесь к стене! — командовал легионер со списками, Хадвар.

— Умри! Ради богов, умри уже! — молил совсем рядом еще один солдат, натягивая тетиву.

Стена затряслась. Сверху на Айрис посыпалась каменная крошка.

— Мордред… — Риддл замер, вжавшись в камень. Айрис последовала его примеру.

Они оба со страхом смотрели на нависшую над ними драконью морду. Дракон на них не обращал внимания, но его крылья опустились почти прямо на них и когтями вцепились в каменную кладку, кроша ее в песок.

Йол… Тор… Шуль… — отчетливо расслышала Айрис. Дракон не просто был разумен, он еще и что-то говорил!

Выдохнув поток пламени, дракон опять взлетел. Айрис едва успела прикрыть голову руками, защищая ее от посыпавшихся камней.

— Быстро за мной! — крикнул Хадвар, заметив их с Риддлом, и бросился к отряду легионеров.

— Не выпускать его из виду!..

— Передайте моим родным, что я бился храбро…

Айрис старалась не обращать внимания на умирающих людей, но к горлу то и дело подкатывала тошнота. За свои семнадцать лет она успела побывать во многих передрягах, но этот день обещал стать самым большим кошмаром в ее жизни. Если она, конечно, этот день переживет…

Вслед за Хадваром Айрис и Риддл выскочили на длинную узкую площадь, вплотную примыкавшую к главным башням крепости. Оставшиеся в живых легионеры пытались отступать, расстреливая дракона кто из лука, кто… магией?

— Здесь есть волшебство! — выдохнула Айрис. Это было единственной радостной новостью с момента, как она решила нырнуть за мечом Гриффиндора в прорубь.

Риддл магов тоже заметил, и его глаза торжествующе заблестели. Увы, времени на наблюдения у них не было.

— Ну что, значит, вы все же со мной, — Хадвар обернулся на них и приглашающе махнул рукой. — Не отставайте! Ралоф! Проклятый предатель! С дороги!

Ралоф, тоже прорывавшийся к крепости в компании выживших мятежников, на пару секунд остановился.

— Мы бежим и сбежим, Хадвар. Тебе нас не остановить.

— Отлично, — Хадвар даже не стал пытаться его задерживать. — Надеюсь, дракон всех вас в Совнгард заберет.

Ралоф скривился и тут заметил Айрис и Риддла:

— Эй, вы! Быстро в крепость!

— Пленники, сюда, — почти одновременно с повстанцем крикнул Хадвар. — Идемте! Надо попасть внутрь. Быстрее!

Оба звали к крепости, но к разным дверям. И за кем им надо было бежать?

Риддл решил этот вопрос за двоих. Схватив Айрис за локоть, он бросился в крепость за имперцем. И вовремя — дракон сел совсем рядом, испепеляя все на своем пути. Огонь ударил и им в спину, но тяжелые кованые двери крепости захлопнулись, даруя защиту.

Они спаслись.

Глава опубликована: 10.08.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
14 комментариев
И на чью сторону встанет парочка?
Akosta
Не хочу спойлерить ) Так что - читайте.
Этот комментарий для тех, кто сомневается, стоит ли читать, в том числе из-за фемГарри или незнания второго канона. Мой ответ – попробовать стоит однозначно. Я сама долго думала прежде чем начать другой фанфик этого автора, потому что до этого фемГарри понимания у меня не вызвала. Но Акира пишет очень здорово, её работы затягивают. Я ни разу не пожалела, что познакомилась с творчеством этого автора.
Что касается конкретно "Крутого маршрута". От того, что второй канон не знаком, на мой взгляд, только интереснее. Вместе с героями разбираешься в устройстве нового мира. Взаимоотношения Айрис и Тома, как и их поведение, кажутся мне очень правдоподобными и закономерными.
Автору большое спасибо и вдохновения!
Положили бы меч посередине и выспались бы оба нормально, чо уж тут :) Читателей бы порадовали!
Спасибо за продолжение!
Я, наверное, произнесу раздражающее, но в какой день/дни выходят главы этого произведения или по принципу <как бог пошлет>?
Сама работа интригует и если она не занырнет к нему в постель уже к 10 главе, а уж тем-более не ответит он ей взаимностью, будет над чем понаблюдать. Точнее над ее преображением. Интересно, затухнет ли в ней Гриффиндорский запал сменив на Змеиный.
А с какого перепуга магия Нирна хуже магии Поттерианы? Или это мнение Реддла?
Anastasija22
Напряжённая глава) хочется дать им обоим подзатыльники. Крепкие такие. Поттер - чтоб не тупила, а Тому - чтобы не был таким козлом. Но ведь за это мы их и любим, да? Интересно, а что с крестражем в самой Поттер, почему он не воплотился? Или это потому, что у него уже было тело? Хотя, бедная была бы Айрис в окружении двух чекнутых садистов (со всем уважением к его Темнейшеству). В общем, все супер: глава, идея, воплощение и талант автора. Спасибо вам большое)
Глава классная, как и все предыдущие) Скайрим - моя любовь, ваши Айрис и Том - ещё большая любовь. Только одно негативное чувство возникает, когда я читаю ваши работы. Сожаление о том, что очень трудно найти других авторов, у которых были бы такие превосходный язык, глубокая психология персонажей и интересный сюжет. Ждём продолжение)
Anastasija22
Что-то мудрит Ференгар... Бедный Том, оказаться в зависимости от како-то девчонки! Какой удар по самолюбию. Но он молодец, держится. В этой главе даже не пытался ее убить)
Спасибо за продолжение истории. Очень интересно)))) а главное приятно читать хорошо написанный и вырвзительный текст )
Автор, пишите ещё, не бросайте! Читаю взахлёб=)
Нравится сюжет и слог. Главы хорошего размера. Пишите, пожалуйста.
Если что, главы 5.2 и 5.3 на Фикбуке.
Макса Онлайн
Очень интересная история. Жаль, мороженка
Макса
Не мороженка, временно на вутл сосредоточилась, но к км еще вернусь)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх