↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Поцелуй для незерфей (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Романтика
Размер:
Миди | 131 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Послевоенный Хогвартс. Семикурсница Гермиона Грейнджер разыскивает учителя зельеварения, чтобы задать ему важный вопрос. Но сначала нужно что-то объяснить, в чем-то признаться, раскрыть секреты, попросить прощения, поведать правду… В конце Снейп окажется перед сложным выбором. Или это только начало?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

От автора

Вот и все. Это камерная пьеса, и ей пора окончиться здесь, чтобы оставить место началу чего-то другого: романа или… чего хотите.

Если вас интересует мое мнение… Сомневаюсь, что Северус и Гермиона удержатся на расстоянии друг от друга все эти месяцы. Ее слишком долго тянуло к нему, а он слишком долго был одинок, чтобы так легко отказаться от ее присутствия.

Думаю, на уроках он будет обзывать ее всезнайкой (возможно, даже чаще, чем прежде), но в этом слове появится скрытый смысл, не понятный ни одному из свидетелей, и звучать оно будет с новой интонацией, которую никто, кроме Гермионы, также не услышит.

Она будет беззаботно улыбаться на язвительные комментарии и резкую критику, потому что вопреки словам будет видеть правду в его глазах. И потому что быстро выучит язык движений бровями. Иногда, совсем редко, она будет вести себя так, что Северусу ничего не останется, кроме как назначить ей отработку за нахальство и неуважение к преподавателю (специально для читателя, который беспокоился на этот счет: «неуважение» Гермионы, на самом деле очень даже уважительное, проявится, только когда профессор будет слишком уж строг к своей невыносимой всезнайке).

На первой отработке Северус заставит ее чистить котлы — в конце концов, и правда непочтительно игнорировать его решение держаться в рамках школьных правил. Но хотя бы даст ей моющие средства и будет читать вслух статьи из свежего «Еженедельника зельевара», пока она трудится. Стараясь усидеть за своим столом и сохранить собранность и невозмутимый вид.

Последующие отработки превратятся для Гермионы в факультатив по зельям. Она будет сидеть рядом с Северусом за учительским столом и проверять сочинения первокурсников, работать с ним плечом к плечу, разбирать запасы ингредиентов и наводить порядок на полках. Пару раз он попросит ее помочь с приготовлением зелий для Больничного крыла, и уже не под предлогом отработок.

И всегда у Северуса будет для нее чашка чая (больше никакого огневиски, извините), он в каждую встречу станет превращать жесткий деревянный стул в удобное кресло.

Эти вечера станут редкими маяками в серости будней. Остальные же Гермиона будет посвящать подготовке к ЖАБА, как будто нет ничего важнее в жизни, чем сдать экзамены. И даже ее друзья не будут знать, что настоящая жизнь Гермионы, затаившись в подземельях, терпеливо ждет ее.

Не знаю, сможет ли Гермиона добиться еще хоть одного поцелуя. Может быть. Но уж точно не в школьных коридорах.

Поцелуи будут позже — когда она будет носить на пальце кольцо, а он поймет, что нет ничего неприличного в том, чтобы смеяться на публике.


* * *


И снова здравствуйте!

Вы спрашивали, будет ли у этой истории продолжение, а я отвечала «нет». В общем… я ошибалась :)

Я не могла оставить Гермиону и Северуса в нынешнем положении, так что немного поиграла с кое-какими идеями, и они неожиданно вылились в историю значительно длиннее, чем «Поцелуй для незерфей». Она называется «Награда от темноцветов».


* * *


От переводчика:

Совру, если скажу, что перевод дался мне легко. Жонглирование тремя языками — то еще развлечение)) Почему тремя? Родной у автора немецкий, и она, к моему счастью, перевела на него фанфик, изначально написанный по-английски. Почему к счастью? А-а-аллилуйя, я избавлен от проклятия всех англо-русских переводчиков, выбора между «ты» и «вы»! В немецком языке они существуют! Так что здесь маневрирование героев с «ты» на «вы» и обратно полностью авторское. И еще в кое-каких моментах нелишним было сверяться по второму оригиналу.

Еще больше я соврал бы, заявив, что история целиком попадает в мой хедканон. Порой прищемлял себе пальцы дверью духовки, чтобы не перекраивать отдельные эпизоды и реплики на свой вкус. Но такое желание — уже само по себе знак неравнодушия к истории)) Где-то я полностью солидарен с автором, где-то мои Северус и Гермиона поступили бы по-другому. И все же от прочтения остались приятные впечатления, осталось чему удивляться и с чем поспорить. Надеюсь, все это я сумел передать читателям.

Продолжение: «Награда от темноцветов» https://fanfics.me/fic170265

Глава опубликована: 13.12.2021
КОНЕЦ
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Незерфеи и другие звери

Серия работ автора zaubernuss. Основной пейринг - снейджер, значительную роль играют Луна Лавгуд со своим невидимым зверинцем, Гарри и Драко. Постканон, восьмой курс.

Всего в серии 4 работы, сейчас идет перевод 2-й из них.
Переводчики: Alex_Che
Фандом: Гарри Поттер
Фанфики в серии: переводные, макси+миди, все законченные, PG-13+R
Общий размер: 761 Кб
Отключить рекламу

Предыдущая глава
8 комментариев
шикарньій словарньій запас, прекрасное описание чувств и особенно - поцелуя, ооо, прямо вот проваливаешся в ощущения, захватило и понесло.. Снейп разобран и описан, так что приходит понимание - ну вот, вот я тоже так все и видела, только словами не могла описать. нравится. пошла читать дальше.
Расчудесная история!
Большое вам спасибо. Герои неканоннные, но перевод получился гладким и мягким. Я не поняла, что перевод, вплоть до вашего "послесловия".

А история -очень человечная. Хорошая такая
Потрясающая история!👍😍
До послесловия тоже не думала что это может быть перевод. И есть ответы на вопросы которые и сама бы задала.

Даже возникло желание прочитать оригинал на немецком) 😋 подскажите где его можно найти?
4eRUBINaSlach Онлайн
Спасибо за возможность счастья для этих людей, дорогой авт... то есть переводчик!) Такой сложный разговор описан настолько интересно (оба вслух препарируют чувства и мысли, отчаянно пытаясь не ранить друг друга), что даже дух захватывает🤗
Огромное спасибо за такой качественный перевод, что я не заметила, что это перевод! Я получила истинное удовольствие от прочтения их глубокомысленного диалога.
Не заглядывала в оригинал, да и нет желания. История автором задумана неплохо, но вот волшебству переводчика нет предела. Благодарю за такую блистательную работу. Пошла читать "Темноцветы".
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх