↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Награда от темноцветов (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Hurt/comfort, Драма
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
После судьбоносной встречи Северус непреклонен в условии, что они с Гермионой должны сохранять дистанцию, пока девушка не окончит школу. Но cможет ли он остаться в стороне, когда узнает, что Гермионе плохо? Поможет ли ей окклюменция?
Это история исцеления и обретения новых горизонтов.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Иллюстрации:
Благодарность:
Беты - Breona, Ksufenix, Эльвира Ондар
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    







Показано 3 из 3

Уже рекомендовала первую часть. Пришло время второй)) Прочла то, что есть, бросать оч не хотелось и таки влезла в оригинал. Этот фик мне понравился почти как первый, но Яндекс транслейт, увы, не совершенен. Поэтому дождусь завершения замечательного перевода от Alex_Che и обязательно перечитаю ещё раз 👍
Чудесная, но не слащавая, история взаимоотношений любимой пары! Читается не спеша, но с огромным интересом. Талантливо написано, перевод шикарен! Очень рекомендую тем, кому нравится мужественный, зрелый и чувствующий Снейп, и смелая, прозорливая и заботливая Гермиона!)
Как и первая часть, - великолепно! Путь друг к другу, минуя неуверенность в себе, да и во всём происходящем. Совершенно не ощущается, что перевод. Читайте, наслаждайтесь!


20 комментариев из 45 (показать все)
Северус мастер комплиментов!
Интересно, сколько глав будут длиться эти три месяца? 🙈😂
Спасибо за ваш труд, работа чудесная!
Ура!)))
Очень рада продолжению. Ваши герои очень разумные и ответственные, что хочется немного безответственности! Жду продолжения и и окончания с нетерпением.
Какая приятнейшая неожиданность!! Спасибиссимо!! Утащила в избранное, убежала читать)))
Клёво) единственное, что не понравилось это количество детей ГГ (аж четверо!) и их распределение на все факультеты
Слишком сладкий эпилог, даже не дочитала..
Defos
Зато вся книга очень даже хороша. Впрочем, на вкус и цвет... Я вот не дочитываю фики, где Гермиону берут в плен/насилуют, где Снейп абьюзер, где их вынуждают жить вместе, и пр.... Но точно знаю, что народ такие любит. И читать, и писать. Но... На нездоровой почве не могут вырасти здоровые отношения. А в этой книге почва здоровая. Как и отношения.
До чего интересная задумка, сплошной домашний психоанализ, не думала что не смогу оторваться от фика при таком раскладе!
Я в шоке от качества перевода. Серьёзно, ну и жемчужины в ГП фандоме!Восхищаюсь. Ведь, чтобы такое качество языка было, это надо не только иностранные языки знать(я так понимаю оба варианта фика, англ и нем) но и языком на который переводят владеть идеально. Браво и спасибо.

Эпилог смотрю многих разочаровал. Для меня тоже диссонанс возник. Резко выделяется. Но это, наверно, потому что такое вот самокопание, все эти внутренние демоны, все эти проблемы знакомы и нам и автору, а вот это счастливое будущее с четырьмя детьми и семейной идилией с таким то анамнезом как у персонажей не знакомо. Мне лично желание автора понятно. Автор желает героям дать счастья и света.
Джо_november
Вот если бы я не была так ленива, я бы написала такой же отзыв)). Переводчик - выше всяких похвал. Эпилог у меня тоже вызвал диссонанс, но это уж вопрос к автору. А сама книга.. я ждала каждую главу)).
Чудесный перевод - читая первую часть даже не догадывалась об этом! Спасибо большое Alex_Che за перевод! А конкретно по фанфику: прекрасно прописанные отношения ГГ, продуманное погружение в их внутренний мир, но лично мне не хватило Гарри - даже о Лаванде в этом фанфике больше написано, чем о Гарри Поттере, что немного подпортило впечатление лично для меня - ну люблю я Поттера))
Блин, как же так, что так мало комментариев к этой работе? Перевод просто отличный, вообще не возникло проблем при чтении, богатый язык. Сама история... да, после такого подробного анализа отношений эпилог кажется скомканным, но, как я понимаю, там в этой серии ещё две работы, которые не были переведены, хотя в них история может повествовать о ком-то другом, но это уже рассуждения ни о чем. Большое спасибо переводчику за труд!
Огромное спасибо за такую потрясающую работу. Необыкновенно легкий слог, красивая, чувственная и целомудренная история любви , Читается "запоем", невозможно оторваться! Очень радует, когда встречаются настолько качественные произведения.❤️‍🔥🪄🥰
Великолепный перевод, замечательная работа!
Огромное спасибо за прекрасный перевод фика!

Признаюсь честно, первая часть мне понравилась намного больше: я не очень люблю истории, завязанные на метальную магию, тк всегда много самокопаний, и сложно читать, не перекладывая частично реакции и эмоции на себя и не проводя параллелей с терапией. Но подробные описания чувств и эмоций приятно поражают! В это веришь, всё логично)

В этой истории мне очень понравились описания тонкостей ментальной защиты, и, конечно, долгое развитие отношений.

Спасибо, что нашли и прекрасно перевели такую историю!
Великолепно!!! Читала с наслаждением, большое спасибо за этот фик))
Огромное спасибо за перевод!
Очень понравился фанфик: легиллименция - можно сказать, мой кинк. Эта история настолько попадает в мои предпочтения по части обилия ментальной магии и копания в тараканах в головах персонажей, что непременно займет место среди моих самых любимых, хоть финал и оказался чересчур многодетным и слащавым. (И вообще, кто посмеет обвинить фикрайтера в желании додать героям произведения счастья в количестве на свой собственный вкус, правда?)) ) А уж за внимание к ощущениям от ментальной магии я вообще готова автора обнять. Счастлива встретить единомышленника, который тоже видит аналогию между проникновением тел и разумов. Взаимопогружение в разум и душу мне всегда казалось наивысшей степенью соединения между влюблёнными, пожалуй, даже более значимой, чем секс (который, тем не менее, тоже не лишний))) ). И тут вот это соотношение в моей голове прямо хорошо "легло" по сюжету: и легиллименции читателю додали, и в плане влечения не обделили))
Спасибо дорогому переводчику за возможность прочитать эту работу!
(Читаю комментарии о том, что кому-то легиллименции не заходит, и просят переделать авторское видение. Радуюсь, что работа не претерпела изменений. Забавляюсь разницей предпочтений и восприятия у нас, читателей. Что одному "только не надо в это скатываться", то другому любимый сюжетный ход))) ).

Язык прекрасный, при чтении совсем не спотыкались о конструкции, напоминающие, что работа переводная. Люблю, когда ничего не отвлекает от погружения в сюжет и эмоции!

Классная находка с кратким пересказом, на чем закончилась предыдущая глава. Это фишка автора или ваша, придуманная в процессе перевода?

Интересно, что история звучит законченной, а у автора ещё продолжения есть: что же могло произойти, чтобы об этом писать ещё истории? ))
Показать полностью
Ramira
Насколько я помню, там не продолжения, а вбоквелы. Например, более подробное описание Рождества на Гриммо.
Чудесное продолжение.
Особенно меня умилил эпилог 2
По ребенку на каждый факультет это сильно
Libitina0804 Онлайн
Спасибо большое за прекрасную историю!!! Спасибо за Ваш труд!)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть