↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Новый дивный мир (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Драма
Размер:
Мини | 9 866 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Тихий день в Норе после войны с Волдемортом.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Джинни оглядела сад и вздохнула.

В последнее время она только и делала, что горестно вздыхала. Оказалось, если давать выход горю таким образом, оно не вырывалось наружу столь же бурно, как со слезами.

Конечно, Джинни плакала. За последние две недели пролилось много слез радости, печали, удивления, горя и сожаления: тихий плач на поминальных службах, громкие рыдания в мантию Гарри после похорон Фреда, по-детски судорожные всхлипы в объятиях матери... О да, Джинни выплакала немало слез. Но она устала плакать. И если поначалу в ее душе царили опустошение и легкость, то теперь остались только боль и усталость. Поэтому она только горестно вздыхала.

Джинни отвела взгляд. Поздней весны сад оказался сосредоточением буйства красок и жизни. Цветы яркими взрывными всполохами качались на стеблях, пестря сотнями оттенков, листья легонько покачивались на ветерке, а два гнома дрались за жирную гусеницу среди перевернутых цветочных горшков.

Слишком быстро, слишком много.

Казалось несправедливым, что всюду бурлила жизнь, когда столько людей погибло.

Джинни чиркнула кроссовком по дорожке и поднялась на крыльцо.

Она была дома, вот только тот казался ей чужим. Когда Джинни две недели жила у тетушки Мюриэль, то страстно мечтала вернуться в Нору. Ей часто снилась ее комната с видом на огород и сад; не раз она представляла, как тайком выносит из сарая метлу и часами летает в укрытии деревьев.

И вот она здесь: ничто не мешает (теперь уже не крадучись) пойти, взять метлу из сарая и летать по саду, сколько захочется. Она спала в своей постели, каждое утро просыпалась от знакомых звуков и запахов маминой стряпни — все, как раньше. И все же жизнь безвозвратно изменилась.

Джинни до сих пор не могла поверить, как быстро ее мир перевернулся с ног на голову.

С битвы прошло двенадцать дней.

Двенадцать дней, как закончилась война. Двенадцать дней, как любимый человек Джинни положил конец тирании. Двенадцать дней, как она узнала, что ее мать — потрясающий и опытный дуэлянт (да и она сама не промах). Двенадцать дней, как она вернула себе брата. Двенадцать дней, как потеряла другого. Десять дней, как его похоронили. Восемь дней, как они проводили в последний путь Тонкс и Ремуса. Семь дней, как они с Гарри навестили Тедди Люпина. Шесть дней, как Гарри вместе с Гермионой и Роном уехали в Австралию, чтобы привезти родителей Гермионы домой. Пять дней, как Джордж закрылся в своей комнате. Четыре с половиной дня, как Перси неустанно дежурил возле его комнаты. Четыре дня, как Джинни увидела, как плачет отец. Три дня, как Кингсли назначили заместителем министра. Два дня, как она плакала. Один день, как сова принесла послание от профессора МакГонагалл, в котором та выражала надежду, что Хогвартс заработает к первому сентября. Два часа, как Джинни соврала, что с ней все в порядке. Десять минут, как она оглянулась через плечо, ожидая увидеть за спиной Фреда.

Потребовалось всего несколько мгновений, чтобы мир дал трещину, и к ужасу Джинни, он, похоже, продолжал рушиться. Она знала, что для настоящего исцеления было еще слишком рано; знала, что в итоге они переживут горе и этот странный, параллельный мир, в который она случайно попала, станет нормальным, и все же не могла избавиться от ощущения, что со смерти Фреда прошлая целая жизнь. Жизнь, измеряемая не неделями, месяцами и годами, а днями, часами и минутами. Жизнь, определяемая отсутствием дорогих людей, тогда как прошлая (Джинни и помыслить не могла, что однажды жизнь разделится на «до» и «после») — была неразрывно связана с ними.

Медленно поднимаясь наверх по узкой лестнице, Джинни едва не наступила на перчатки Рона для квиддича и невольно улыбнулась: ее неряшливый брат отсутствовал неделю, но продолжал устраивать бардак. По крайней мере, хоть что-то не изменилось. Подобрав перчатки, она зашагала дальше, и когда поднялась на площадку второго этажа, увидела дверь близнецов, Перси на стуле, упрямо несущего вахту, то снова расстроилась. Сжимая перчатки Рона, она помахала брату, но Перси, казалось, не заметил ее. Он смотрел в ее сторону, но у Джинни сложилось впечатление, что Перси вел внутренний монолог, и она не стала его отвлекать.

Войдя в свою комнату, Джинни плюхнулась на кровать, кинув перчатки на одеяло. У нее еще будет время отнести их в комнату Рона: перед отъездом Гарри отвел ее в сторону и объяснил, что они не знают, сколько времени уйдет на поиски Грейнджеров; Гермиона боялась, что это займет недели. В конце концов, Австралия была ужасно большой.

Было нечто жестокое в том, что теперь, после ужасного года в разлуке, Гарри вновь приходилось покидать ее.

Джинни не обижалась на него: Гермиона нуждалась в нем, так же сильно, как и в Роне, а для Гарри это был своеобразный способ отплатить Гермионе за все, что она сделала. Джинни не сомневалась, что он винил в произошедшем себя. Тем более, если бы Гарри не поехал с ними, Гермиона и Рон вряд ли бы сумели оторваться друг от друга и отыскать родителей. Пожалуй, одной из хороших перемен в этом новом мире было то, что Рон и Гермиона официально — и демонстративно — стали парой. По оценке Джинни, они не были такими же противными, как Рон с Лавандой, но прочно занимали второе место. Возможно, ее суждение было немного предвзятым — Гермиона нравилась ей куда больше, чем Лаванда.

И хотя нашлось множество разумных и веских причин для отъезда Гарри в Австралию, они не помешали Джинни хандрить.

Немного примиряло с ситуацией то, что они могли писать друг другу письма. Вернее, письмо. Джинни позаимствовала у Перси Гермеса (опасаясь, что Сычик заблудится по пути в Малайзию) и послала его за Гарри тем же вечером, когда тот уехал. Честно говоря, она не рассчитывала на скорый ответ; она даже не знала, добрался ли Гермес до Австралии. Вздохнув, Джинни в который раз восхитилась решимостью и силой духа Гермионы отправить родителей на другой континент ради их безопасности.

Папа и мама частенько сводили Джинни с ума, но она с трудом представляла, что бы делала, если бы они находились далеко. Или вообще не знали о ее существовании.

В тот момент они были в отъезде — отец в министерстве, мама навещала тетушку Мюриэль, а они с Перси и Джорджем остались в Норе. В любой другой день Джинни бы порадовалась тишине, но сейчас она казалась немного жуткой.

Джинни не знала, как долго пролежала в постели, теребя край одеяла и слушая, как ветер шумит в деревьях. По правде говоря, она совсем над этим не задумывалась, поскольку время в этом новом мире двигалось странно: то стремительными рывками неслось вперед, то внезапно растягивалось до бесконечности. Но через несколько мгновений — или через несколько часов — из коридора донесся грохот.

Джинни спрыгнула с кровати, схватила волшебную палочку и выбежала из комнаты. Однако в коридоре ее не встретил ни Пожиратель Смерти, ни взрывопотам, ни тролль-грабитель (учитывая шум, это точно должен был быть кто-то из них).

Джордж, наконец, вышел из своей комнаты и, по-видимому, так напугал Перси, что тот упал со стула (наверное, у него затекли ноги от долгого сидения, подумалось Джинни).

Джордж… выглядел по-другому. Его волосы были той же длины, как он (и Фред) всегда носил — достаточно длинные, чтобы раздражать мать, но не настолько, чтобы Джинни дразнила его, как Билла. Одного уха не хватало. На подбородке виднелась пятидневная щетина, а глаза стали старше. Печальнее. Задумчивей. Джинни остановилась как вкопанная и уставилась на него.

Джордж протянул руку и помог Перси подняться. Он что-то сказал брату и похлопал того по плечу. Перси пробормотал что-то в ответ, и Джордж покачал головой. Порывшись у себя в карманах мантии, он достал пакет и протянул Перси. Джини смогла разобрать только обрывки разговора: «…немного проголодался, правда. Хочешь конфету?»

Перси нахмурился. Джинни видела, что он хотел отругать Джорджа за то, что тот плохо питается, но мудро (что было не в его характере) воздержался от нотаций и вытащил из пакета конфету.

Джордж встретился с Джинни взглядом, и в его глазах промелькнул знакомый блеск. Тогда Джинни поняла, что в этом новом мире после Волдеморта одна вещь осталась неизменной — ты не берешь угощения у близнецов. Ни у одного из них. Никогда. Джинни открыла рот, чтобы предупредить… но слова замерли на губах, когда Перси превратился в недовольного калао.

Долгое мгновение Джинни и Джордж просто смотрели на него, пока у Джинни не вырвался нервный смешок. Джордж фыркнул. Перси взъерошил перья и издал возмущенный вопль. Этого оказалось достаточно. Не успела Джинни опомниться, как согнулась пополам от безудержного смеха; и, хотя она обещала себе больше не плакать, по щекам потекли слезы. Джордж хохотал, привалившись спиной к стене.

Джинни не могла вспомнить, когда в последний раз по-настоящему смеялась; казалось, это было очень давно. Удивительно, как это она не разучилась. Спустя несколько минут, Джинни наконец овладела собой и выпрямилась, опираясь на руку Джорджа.

— Улучшенные канареечные помадки, — выдохнул между смешками Джордж. — Они превращают тебя в птицу, на которую ты похож.

Они взглянули на негодующего калао и снова покатились со смеху.

Наконец, Перси вернулся в человеческое обличье и уставился на них с непроницаемым выражением лица. Волосы на его голове, еще недавно бывшие перьями, торчали в разные стороны.

— П-прости, Перси… — с трудом выдохнул Джордж. Его так и распирало от смеха. Перси открыл рот, и Джинни приготовилась к хорошо знакомым с детства крикам, которые всегда следовали за розыгрышами близнецов. Но вместо этого Перси прыснул, а потом и вовсе расхохотался.

Так они и стояли в коридоре, безудержно смеясь. Наверное, их реакция была чересчур эмоциональной, но облегчение, которое наполнило Нору в тот день, было связано не столько с шалостями или канареечными пирожными, сколько с возвращением одного из близнецов. Радостно было осознавать, что после всех пережитых ужасов они все еще могли насладиться хорошей шуткой. Фреду бы это понравилось.

Возможно, со временем жизнь все-таки наладится.

Глава опубликована: 23.10.2022
КОНЕЦ
Отключить рекламу

20 комментариев
Надо же, Перси, оказывается, тоже может быть нормальным человеком)))
Милый переводчик, спасибо вам большое за то, что сумели так точно и тонко передать и тоску со светлой грустью, и неимоверную семейную теплоту, и неугасающую надежду на будущее. В это действительно веришь. И немножко плачешь, тихо улыбаясь вместе с ребятами. Спасибо. :)
Cergartпереводчик
Скарамар
и такое бывает)) спасибо за отзыв
Cergartпереводчик
Tаис Aфинская
Спасибо за такой чудесный отзыв! Очень хотелось принести что-нибудь жизнеутверждающее.
Katedemort Krit Онлайн
Я к вам с забега волонтеров и очень рада, что мне выпал ваш перевод. Мне очень близка эта тема – рефлексия по поводу того, как мир делится на "до" и "после" – потому хочу отметить, что написано и переведено очень верибельно, просто, без громоздкой трагичности – так, как обычно и бывает.

Маленькие детали, разбросанные по фанфику – про маму-дуэлянтку, про не-очень-противно-влюбленных Рона и Гермиону, про сводящих с ума родителей, без которых никуда, про временной отсчет от настоящего времени до недавних – страшных и нереальных событий – сплетают прекрасное горькое кружево размышлений Джинни, красиво, тонко и непринужденно подводя нас к развязке. Простая, очевидная и оттого настолько настоящая и трогательная сцена в конце словно говорит нам, что далеко не все столпы, державшие мир Джинни, сломались, а некоторые, в виде смеющегося брата в роговых очках, и вовсе – укрепились. Я почему-то уверена, что Перси прекрасно понимал, что рискует превратиться во что-то, но съел конфету все равно – ему и всем им это было нужно. И глоточек надежды в конце – все, как целитель из Мунго прописал.

Хочу обратить внимание на две огрехи, которые, возможно, лучше подправить. В одном месте вместо волшебной палочки, у вас полочка – весьма забавная, надо сказать, очепятка, ибо я полочку в этой сцене и представила. И рядом было про мародеров – на мой субъективный взгляд в поттериане мародеры воспринимаются исключительно в виде четырех почивших безбашенных гриффиндорцев, оттого я бы все же выбрала синоним.

В остальном, качество текста и перевода меня бесконечно порадовали. Спасибо за эмоции!
Показать полностью
Cergartпереводчик
Katedemort Krit
Спасибо за такой шикарный, вдумчивый отзыв! Переводчик очень рад, что фик смог найти у вас отклик)
Katedemort Krit Онлайн
Анонимный переводчик
Я очень рада, что прочитала работу, она и правда супер))
Очень трогательный фанфик, а я прежде никогда не задумывалась о жизни семьи Уизли в первое время после победы. Спасибо за прекрасный перевод!
Cergartпереводчик
Ethel Hallow
Спасибо за отзыв) Переводчик очень рад, что работа пришлась по душе.
Мне нравится удачное название. Его можно и так и эдак вертеть, с любой стороны подойдет. И как ирония и как надежда. Сильно.
Сама история, конечно, грустная, но в то же время легкая и яркая. Джинни - солнечный человек, так что даже грусть вокруг нее такая.
Конец очень улыбнул, по настоящему! И на душе сразу так хорошо стало)) пусть это немного истеричный взрыв смеха, пусть он продлится немного и обратно уступит место тупой печали, но это первый шаг.
Cergartпереводчик
Lonesome Rider
Спасибо за чудесный отзыв! Вы верно подметили, что название и сама история двойственные - про потери и робкую, но все-таки надежду.
michalmil Онлайн
Отрадно, что Джордж относительно быстро вышел из состояния шока и может уже шутить. Реакция Джинни и Перси тоже порадовала. История действительно задела, спасибо, что принесли ее. Перевод читается легко)
Cergartпереводчик
michalmil
Спасибо за отзыв! Мне очень приятно, что фик сумел задеть за живое - значит не зря переводился.
Крутой фанфик и чудесный перевод, очень понравился абзац с обратным отсчетом. И вообще, такая продуманная зарисовка. Думала там будет мрак и тоска, а там столько смены настроений: печаль, тревога, страх, смех, надежда.
Название, конечно, слишком сильное для такой мелкой истории, но всё равно подходит.
Cergartпереводчик
Home Orchid
Спасибо за прекрасный отзыв! Как говорил Дамблдор: "Счастье можно найти даже в самые темные времена".
Конечно, жизнь обязательно наладится. Спасибо за прекрасную долю оптимизма. Все будет хорошо. Мы сможем пережить и это)))
Cergartпереводчик
EnniNova
Спасибо за отзыв))
Какие же они… Уизли! Джинни помнит все, пусть и разладились отношения со временем, Перси, педантично выполняющий взятые на себя обязательства и Джордж, оставшийся прежним за двоих. Вот именно на нем, на этих конфетках, на смехе, меня и прорвало. Только не на смех, а на краткий миг грусти по тому, что уже никогда не вернется, как бы они ни старались, а потом на понимание, что если есть за кого держаться, то можно встать и пойти. А они есть друг у друга.
Очень горькая и в то же время радостная история. Горько оттого, что на войне не может не быть жертв, а радостно оттого, что они все стараются жить дальше, а не хоронить себя заживо. Даже Джордж, которому, наверное, тяжелее всего, возвращается к своим выдумкам и поднимает настроение как себе, так и своей семье.
Отличная история. Спасибо вам!
Cergartпереводчик
Taiellin
Спасибо за тёплые слова!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх