Название: | Ease |
Автор: | Aanok |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/chapters/58412353 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Дует приятный теплый ветерок. На небе нет ни единого облачка, а яркий солнечный свет, проникая между веток деревьев, рисует фигурные, причудливые тени на свободной от зарослей поляне. Аромат сосновой смолы наполняет ноздри успокаивающим свежим ароматом, который смешивается с запахом грибов и влажности после обильных дождей прошлых дней. Шелест листьев и веселое щебетание птиц, словно нежный массаж, после которого даже самые усталые люди могут забыть о напряжении.
Кассандра удобно устраивается на подстилке из еловых веток и прислоняется спиной к большому стволу старого дерева, откуда может по достоинству оценить умиротворяющий пейзаж.
Это один из тех приятных моментов, когда девочка-призрак(1) оставила ее, удалившись в одной ей известное место для размышлений о целях, которые ускользают от понимания Кассандры. Да и, признаться честно, не слишком волнуют. Она просто рада, что какое-то время может побыть одна, и сначала позволяет себе ни о чем не думать, а затем просто наслаждается красотами природы. Тревожные мысли все еще пытаются завладеть ее сознанием, но Кассандра отгоняет их без малейших усилий, хорошо научившись этому за годы практики.
Конечно, это не означает, что ей не над чем подумать. Но не сейчас — она и так уже несколько месяцев терзает свое сердце, безжалостно выжимая его, словно тряпку для уборки пола. Нужно перевести дух. Позволить себе немного пожить, хотя бы на какое-то время избавившись от чувств нервного напряжения, негодования и страха, которые наполняли ее последние дни и недели.
Кассандра жмурится из-за слишком яркого света, и ее собственные циановые кудри(2) тоже пропадают из поля зрения. Запрокинув голову, Кассандра прислоняется к теплой коре за ее спиной. Она просто дышит, раз за разом вдыхая и выдыхая лесной воздух, и почти физически ощущает, как ее нервы расслабляются.
Справа от нее что-то трепещет, слышится шорох и вежливое уханье. Кассандра оборачивается, открывает глаза и с легкой улыбкой протягивает руку, чтобы осторожно почесать перья прилетевшей птицы.
— Привет, Филин! Добыл что-нибудь вкусненькое?
— Ух.
— Молодец, приятель.
Интересно, что он прилетает к ней только тогда, когда девочки-призрака нет поблизости. Кассандра уверена, что он не может ее видеть, но, возможно, каким-то образом все же ощущает ее присутствие. Иногда ей кажется, что у животных есть некое шестое чувство, способное улавливать такие вещи. Или он просто замечает, какой нервной и раздражительной становится Кассандра, когда ей приходится долго находиться рядом со своей призрачной спутницей.
Они с Филином всегда хорошо понимали, когда каждому из них требовалось личное пространство. И он, и она — своенравные создания с развитым чувством собственного достоинства и неприкосновенности личной жизни. Им обоим порой требуется время, чтобы в одиночестве поохотиться, потренироваться, исследовать окрестности или просто насладиться компанией самих себя. Поэтому никому из них не нравился королевский дворец в Короне, всегда полный гвардейцев, снующих туда-сюда придворных и прислуги. Долгое время, будучи еще маленькой девочкой, Кассандра завидовала тому, что у Филина была возможность взлететь и унестись в небо над лесами и полями, нередко он устраивал себе какое-нибудь приключение на несколько дней. Именно это и подтолкнуло ее к изучению самых потаенных закоулков дворца, времени дневных и ночных патрулей стражи, различных подземных и надземных путей, которыми и она могла сбежать из этой золотой клетки.
— Хочешь пока побыть со мной?
— Ух.
Он подбирается ближе и прикрывает свои огромные глаза, когда Кассандра принимается рассеянно гладить его перья.
Ей интересно, что Филин думает о ее поступках... Ее предательстве. Кассандра подозревает, что он этого не одобряет, и теперь, когда ее мысли немного прояснились, нельзя не признать, у него есть основания так считать. Кассандра не сожалеет о том, что сделала, но думает, что могла бы распорядиться некоторыми возможностями лучше. Впрочем, это уже неважно.
За что она ему невероятно благодарна, так это за то, что, в отличие от происшествия с лишающей памяти палочкой, Филин не высказывает ей своего мнения, каким бы оно ни было. Он просто на ее стороне, и Кассандра знает, что его молчаливая сдержанность — способ выразить поддержку и утешение. Для нее это очень много значит. Он знает ее, она — его, и эта кажущаяся дистанция между ними на самом деле свидетельствует о глубочайшем понимании и солидарности, которых у нее никогда не было ни с кем другим.
Сильный порыв ветра проносится среди деревьев, заставляя колыхнуться ветви, а листья — зашелестеть почти мелодично.
— Эй, Филин?
— Ух?
— Я очень рада, что ты здесь.
— Ух.
1) Древний демон из другого измерения, сопровождающий Кассандру
2) Циановый цвет весьма близок к голубому, и его иногда условно называют голубым или бирюзовым
Hermione Delacourпереводчик
|
|
anartika
Спасибо, очень рада) Не все же же судьбоносным событиям случаться, иногда от них и отдохнуть нужно) И нам, и Кассандре) 1 |
Hermione Delacourпереводчик
|
|
Zemi
К объятиям и Филин и Кассандра не очень хорошо относятся) Мне тем эта история и понравилась - какая-то она уютная, да, настоящая дружба и понимание) Спасибо за тёплые слова) 1 |
EnniNova Онлайн
|
|
Уже начинаю узнавать героев) Размышления о предательстве и одиночестве, о том, что каждому нужно одобрение и хоть кто-то, кто всегда на твоей стороне, даже если не одобряет, даже если он филин.. Заставляет, знаете ли))
1 |
Hermione Delacourпереводчик
|
|
EnniNova
Это хорошо) Спасибо, рада, что понравилось) |
Hermione Delacourпереводчик
|
|
Altra Realta
У вас пост забега в личном блоге) Спасибо, рада, что перевод понравился) 1 |
Hermione Delacourпереводчик
|
|
Pauli Bal
Так история как раз и об этом, да, что после того, что Кассандра учудила - ей просто хорошо с тем, кто ее поддерживает) Спасибо) 1 |
Анонимный переводчик
О, сорри ^^ Да, перевод очень хороший 👍 1 |
Мурkа Онлайн
|
|
Как легко, когда есть тот, кто тебя понимает, кто будет просто рядом, неважно, что ты делаешь и почему. Они отличные друзья, они на одной волне, и даже то, что они не нуждаются друг в друге круглосуточно, что изредка посидеть молча рядом для обоих идеально - приятное совпадение. И многозначительное филиново “ух!” лучше многих слов.
1 |
Hermione Delacourпереводчик
|
|
Мурkа
Да, Кэсс с Филином повезло) Спасибо! |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|