↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Рыжее семейство, драконы и Луна Лавгуд (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Флафф, Драббл
Размер:
Мини | 8 709 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Гарри, Гермиона, Хагрид и семья Уизли отправляются в путешествие в Румынский заповедник драконов. И там вдруг появляется Луна Лавгуд.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Взвизгнув шинами, фиолетовый автобус остановился перед огромными бронзовыми воротами.

— Румынский заповедник драконов! — громко объявил писклявый голос, и двери открылись.

Из автобуса вышла стайка рыжеволосых людей, за ними ещё несколько человек, некоторые тащили с собой чемоданы, потом наружу выбрался огромный мужчина, настоящий великан.

— Хорошего дня, туристы! — пожелал писклявый голос, двери закрылись, секунду спустя автобус с грохотом исчез.

— Никогда больше не поеду на волшебном автобусе, — еле слышно пробормотала Джинни, навалившись на плечо Гарри. — Меня вот-вот стошнит.

— Чарли должен появиться с минуты на минуту. — Артур взглянул на карманные часы. — Подождите, все здесь?

— Я посчитаю, — вызвалась Гермиона и принялась пересчитывать всех, для верности тыча в каждого пальцем. — Одиннадцать! — И тут же нахмурилась. — Этого не может быть!

— А ты перед отъездом правильно всех посчитала, Миона? — хмыкнул Рон.

— Нас было десять, когда мы садились в автобус, Рональд! — огрызнулась Гермиона.

— Значит, у нас появился новый член клуба?

— Что? — прощебетала Луна. — А разве это проблема?

— Я имею в виду... — Гермиона замерла. — Подождите! Луна, с каких это пор ты с нами?

— Луна! — резко обернулась Молли. — Дорогая, когда ты приехала? А Ксенофилиус знает, что ты в Румынии?

— Папа знает, — кивнула Луна. — Я здесь, чтобы найти трубки из мятого рога. Папа говорит, что они обычно падают с драконов поменьше.

— Что это такое? — прошептала Флёр Биллу.

— Ничего особенного, — фыркнул тот.

— Ну, теперь она с нами. — Хагрид неуклюже шагнул вперёд и погладил Луну по голове своей гигантской ладонью. — Ты тоже хочешь посмотреть на драконов, Луна?

— Да! — У Луны загорелись глаза. — Они такие милые создания!

— Только Луна и Хагрид считают драконов милыми, — улыбнулась Джинни. Гарри засмеялся:

— Я видел, как Хагрид растил дракона, так что совсем не удивляюсь.

Бронзовые двери со скрипом распахнулись, и на пороге появился высокий, долговязый рыжеволосый мужчина с широкой улыбкой на лице.

— Чарли! — Миссис Уизли бросилась к сыну и крепко обняла его.

— Привет, мам. Привет, семейство, — подмигнул Чарли. — Давайте-ка все внутрь, пока ворота не закрылись автоматически.

— Автоматически?! — ужаснулась Гермиона, подхватила свою сумку и потащила всех через порог драконьего царства.

— Ну что, мама, папа и Билл уже бывали здесь раньше, — сказал Чарли, когда замки на бронзовых дверях со щелчком закрылись. — Для тех же, кто здесь впервые... У нас есть специальный отель для туристов, если будете из него выходить, на территорию заповедника ни ногой, только вот на этих джипах. — Чарли показал на два открытых джипа, стоявших у ворот, в одном сидели два волшебника, в другом — две ведьмы. — Это для вашей безопасности. Драконы — опасные существа, они могут убить, если сочтут вас угрозой.

— Ну да, — прошептала Флёр на ухо Гарри, — а нам пришлось красть яйца из гнезда дракона.

— Я едва удрал от хвостороги, — вспомнил Гарри.

После некоторых споров все расселись по джипам: Гарри, Рон, Гермиона, Джинни, Билл и Флёр — в один, а остальные — в другой.

— Сколько тут магии! — Флёр передёрнула плечами.

— Очень много, красотка, а как иначе? — Маг на переднем сиденье обернулся, улыбаясь. — Мы же не хотим, чтобы драконы слопали вас!

— Прекрасно, — кивнула Гермиона, сердито посмотрев на Гарри и Флёр. — Мы ведь прямо сейчас едем в отель, да?

— Хотите и дальше таскаться с сумками? — засмеялся волшебник. — Так никаких драконов не увидишь, так что да, сначала в отель. Трогай, Хавьер.

Двигатель взревел, и они поехали вглубь драконьего заповедника.

— О-о-о, смотрите, это змеезуб! — подпрыгнула Гермиона, показывая на небо.

Огромный змеевидный дракон с чёрной чешуёй величественно проплыл в воздухе, отбросив на джип тень от огромных крыльев.

— Гарри, дай камеру! — потребовала Джинни, протянув руку.

— Мы целых четыре дня будем болтаться по заповеднику, Джинни! — фыркнул Гарри. — Успеешь поснимать.

— Перуанский змеезуб — очень распространённый здесь дракон, — заметил волшебник на переднем сиденье, — вы много их увидите.

— Ну вот видишь. — Гарри примирительно приобнял надувшуюся было Джинни.

— А вот и наш отель. — Рон показал на огромное здание, возвышавшееся вдалеке. — Мерлин, он такой большой.

Джип въехал на территорию отеля и остановился перед входом.

— Оставьте свои сумки здесь, ребята, — предложил волшебник и выпрыгнул из машины, — их отнесут в ваши комнаты. Чарли сказал проводить вас к вольеру с драконами.

— К вольеру с драконами? — Гермиона нахмурилась. — Вы что, посадили их в клетку?

— Только ручных или не совсем диких, — пояснил волшебник. — Если выпустить, их съедят или перебьют другие. Несколько лет назад мы забрали одного из таких не совсем диких из вашей британской школы.

— Норберта? — в один голос выпалили Гарри, Рон и Гермиона.

— Да, она милая. — Волшебник посмотрел на них троих. — Так это вы её вырастили?

— Ну... вообще-то он. — Гарри кивнул на Хагрида, который помогал Луне выбраться из джипа, и вдруг заорал во всю мочь: — Хагрид! Норберта здесь!

— А? Здесь?! — обрадовался Хагрид.

— Говорят, мы увидим её через пару минут! — ухмыльнулся Рон. — Кто бы мог подумать?

Хагрид широко улыбнулся и наконец выудил Луну из джипа.

— Как ты думаешь, она узнает нас? — спросила Гермиона.

Гарри пожал плечами.

— Главное, чтобы она узнала Хагрида, он будет в восторге.

Вскоре они подошли к зданию, из которого доносились яростный рёв и шипение.

— Это вольер, — Чарли встал перед группой, — здесь можно посмотреть на драконов вблизи и не рисковать жизнью, потому что везде выставлены защитные барьеры. И да, Хагрид, — улыбнулся он, видя нетерпение полувеликана, — мы прямо сейчас отправляемся в гости к Норберте.

Хагрид просиял и с готовностью поспешил за Чарли в загон.

— Какой большой вольер! — пробормотала Гермиона, вытягивая шею и оглядываясь. — Чары расширения пространства, искусственный свет и… ух ты!

Прямо у входа, затянутого прозрачной мерцающей пеленой, похрапывал огромный зелёный дракон, на выдохе из его ноздрей валил дым.

— Это самка валлийского зелёного, — пояснил Чарли. — Она беременна, поэтому мы оставляем её здесь. По соседству с ней живёт румынский длиннорог. На сегодняшний день он здесь самый старый дракон. И наконец...

— НОРБЕРТА! — пророкотал Хагрид и прижался вплотную к мерцающему барьеру.

Распахнув жёлтые глаза, драконица сорвалась с места и, со всего маху хлопнувшись мордой в защитный экран, отлетела, мотая головой. Хагрид, отшатнувшись от неожиданности, снова приник к слегка задрожавшему барьеру. Норберта легла на живот и, толкнув лапами щит, обнажила клыки.

— Она... улыбается? — удивился Рон.

— Малышка узнала свою мамочку! — ласково проворковал Хагрид и приложил ладонь к мерцанию прямо перед мордой Норберты. — Гарри! Она узнала меня! Смотри!

Драконица повернулась и посмотрела на них, склонив голову набок.

— Норберта, это Гарри, Рон и Гермиона, — Хагрид притянул их к себе, — ты их помнишь? Они были маленькими, когда мы взяли тебя к себе.

Драконица смотрела пристально, не моргая.

— Я не думаю, что она...

Драконица вскинула голову, взревев, снова толкнула барьер, хлестнула шипастым хвостом по каменному полу.

— Она помнит вас! — с восторгом воскликнул Хагрид.

— Что происходит? — К ним подбежали трое смотрителей с волшебными палочками наготове.

— Ничего, — быстро вмешался Чарли. — Вы знаете историю Норберты? Это человек, который её вырастил.

— Чёрт возьми, — удивлённо протянул один из смотрителей, — похоже, они действительно помнят всё со своего рождения. Вот почему она такая покладистая.

— С ней не было хлопот, верно? — прогудел Хагрид, любовно оглядывая Норберту.

— Нет, она здесь самый лучший дракон, чувак, — улыбнулся смотритель, — никогда не доставляла нам хлопот. Она очень милая, всегда развлекает детей.

Драконица, словно понимая, что её хвалят, приосанилась, выпятила грудь и, захлопав крыльями, снова толкнула барьер.

— О, смотрите, она хочет поиграть, — мечтательно произнесла Луна, похлопывая Норберту по чешуе.

— Подождите, — Гарри побледнел, — как Луна попала внутрь?

— Они хотели, чтобы я вошла, и я вошла. — Продолжая гладить мурлычущую Норберту, Луна повернулась к Гарри. — Мистер Весельчак хотел стать красивым, и я помогла ему.

Все обернулись и уставились на дракона в клетке рядом с Норбертой: румынский длиннорог любовался новыми синими когтями и теребил новый синий галстук на шее.

— Что за чертовщина? — пробормотал Чарли. — Как она попала в вольер?

— Мистер Весельчак хотел костюм, — печально сказала Луна, — но я не могу сшить костюм для такого крупного существа, как он. Поэтому я убедила его, что галстук — это тоже очень красиво и ему идёт!

Румынский длиннорог тихо заворчал, и Луна просияла:

— Не за что, мистер Весельчак!

Стоявшая рядом с Гарри Джинни закрыла руками лицо: Луна была неисправима.

Глава опубликована: 31.05.2026
КОНЕЦ
Отключить рекламу

11 комментариев
#фидбэк_лиги_фанфикса
Добрый вечер. Двоякое у меня впечатление осталось от вашей истории, уважаемый автор. С одной стороны перевод хороший, если бы я случайно не заметила, что в шапке указан оригинал, даже не поняла бы. Так что как переводчику вам респект. Сам выбор истории тоже понятен, откомфортить Хагрида всегда приятно))). Но в самой истории - и это претензия уже к оригиналу - прям канонный дуршлаг. От высокого худого Чарльза я посмеялась от души. Это Чарльз то? Который был самым маленьким и плотным (коренастым) из всего семейства Уизли)). Добрая и покладиста Норберта? Которая будучи еще ребенком постоянно пыталась Хагриду что-то откусить? Автор точно читал книги одним глазом. Простите, это я так, не удержалась. Зато в вашей истории совершенно каноничная Луна, прям красавица, и за это вам респект второй раз!)))
Скарамарпереводчик Онлайн
MaggieSwon
Зато в вашей истории совершенно каноничная Луна, прям красавица
вот только ради неё и взялась за этот перевод, она просто офигенная)
Анонимный переводчик
Тут соглашусь на все сто. Луна прям такая какая должна быть.
#фидбэк_лиги_фанфикса
Хотела уже спросить, почему оборвано и что же там дальше, а это перевод (
Зарисовка флаффно-милая, но как вырванный кусочек из пролога, точно не самостоятельное произведение. К чему это, что было дальше, как Луна преодолела защиту, что там с пейрингом Хагрид/Норберта что дальше с драконами стало?
Мне не хватило буквально всего.
А, и еще "Миона" сквикнула, да.
Но к качеству перевода никаких нареканий, текст очень гладкий, читается легко.
#фидбэк_лиги_фанфикса
Если честно, это читалось как глава какого-то макси или как минимум миди. История интересная, и написана неплохо, и к переводу претензий особо нет, но не покидает ощущение незавершенности. Нет, Луна в своём репертуаре, тут всë вканонно, но всë же хотелось бы больше подробностей — и продолжение сюжета, да.
#фидбэк_лиги_фанфикса

Абсолютно непонятно, что это и о чём, а главное зачем. Я сначала ожидала историю о приключениях всей честной компании в Румынии, потом я ожидала историю про Норберту или на худой конец про Чарли, потом я ожидала историю про Луну, ну а потом я увидела слово "конец".

Что это перевод, увидела только сейчас в комментариях, в процессе чтения ни о чём не подозревала, из чего можно сделать вывод, что перевод качественный. Но зачем было выбирать именно этот текст, для меня большой вопрос, ибо это даже историей не назовёшь, просто огрызок текста.
Какое милое семейное воссоединение)) Любопытно, драконы помнят и внутрияичное время?)
Скарамарпереводчик Онлайн
michalmil
Какое милое семейное воссоединение)) Любопытно, драконы помнят и внутрияичное время?)
кто ж их знает, наверное помнят, по крайней мере, автор так думает))
Сюжета нет.
#фидбэк_лиги_фанфикса
Двоякое оставил впечатление этот перевод. Сделано чисто и аккуратно, почти нигде не спотыкалась. Видно, что переводчик хорошо постарался. В сюжете же ожидания и реальность сильно разошлись. Хотелось прочитать, судя по названию, о приключениях, ну или какой-то веселой истории в Румынии, а прочитала длиннющий диалог, словно бы вырванный из части истории большего размера. Мило, да, но хотелось бы больше прояснений, что же там творится и для чего все это. И к чему приведет. Но это уже вопросики к автору, а не переводчику. А сам перевод приятный, как уже писала.
Спасибо за историю, удачи!
#фидбэк_лиги_фанфикса

Поддерживаю все вышесказанное: хороший перевод, странный выбор текста. Как будто автор пытался в юмор - но пока не очень умело, текст - один сплошной диалог без отбивок, ну и герои такие... характерно-фаноничные. В общем, кмк, автор новичок в этом нашем непростом и неблагодарном деле (хотя и не обязательно).
О, еще, пожалуй, напоминает анекдот - или выпуск ГП-Ералаша) И в конце это: пара-пара-бам, всё!)))

В общем, не обижайтесь, дорогой переводчик, к вашей работе претензий нет. Ну, и я, пожалуй, соглашусь с одним: Луны много не бывает.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх