|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Взвизгнув шинами, фиолетовый автобус остановился перед огромными бронзовыми воротами.
— Румынский заповедник драконов! — громко объявил писклявый голос, и двери открылись.
Из автобуса вышла стайка рыжеволосых людей, за ними ещё несколько человек, некоторые тащили с собой чемоданы, потом наружу выбрался огромный мужчина, настоящий великан.
— Хорошего дня, туристы! — пожелал писклявый голос, двери закрылись, секунду спустя автобус с грохотом исчез.
— Никогда больше не поеду на волшебном автобусе, — еле слышно пробормотала Джинни, навалившись на плечо Гарри. — Меня вот-вот стошнит.
— Чарли должен появиться с минуты на минуту. — Артур взглянул на карманные часы. — Подождите, все здесь?
— Я посчитаю, — вызвалась Гермиона и принялась пересчитывать всех, для верности тыча в каждого пальцем. — Одиннадцать! — И тут же нахмурилась. — Этого не может быть!
— А ты перед отъездом правильно всех посчитала, Миона? — хмыкнул Рон.
— Нас было десять, когда мы садились в автобус, Рональд! — огрызнулась Гермиона.
— Значит, у нас появился новый член клуба?
— Что? — прощебетала Луна. — А разве это проблема?
— Я имею в виду... — Гермиона замерла. — Подождите! Луна, с каких это пор ты с нами?
— Луна! — резко обернулась Молли. — Дорогая, когда ты приехала? А Ксенофилиус знает, что ты в Румынии?
— Папа знает, — кивнула Луна. — Я здесь, чтобы найти трубки из мятого рога. Папа говорит, что они обычно падают с драконов поменьше.
— Что это такое? — прошептала Флёр Биллу.
— Ничего особенного, — фыркнул тот.
— Ну, теперь она с нами. — Хагрид неуклюже шагнул вперёд и погладил Луну по голове своей гигантской ладонью. — Ты тоже хочешь посмотреть на драконов, Луна?
— Да! — У Луны загорелись глаза. — Они такие милые создания!
— Только Луна и Хагрид считают драконов милыми, — улыбнулась Джинни. Гарри засмеялся:
— Я видел, как Хагрид растил дракона, так что совсем не удивляюсь.
Бронзовые двери со скрипом распахнулись, и на пороге появился высокий, долговязый рыжеволосый мужчина с широкой улыбкой на лице.
— Чарли! — Миссис Уизли бросилась к сыну и крепко обняла его.
— Привет, мам. Привет, семейство, — подмигнул Чарли. — Давайте-ка все внутрь, пока ворота не закрылись автоматически.
— Автоматически?! — ужаснулась Гермиона, подхватила свою сумку и потащила всех через порог драконьего царства.
— Ну что, мама, папа и Билл уже бывали здесь раньше, — сказал Чарли, когда замки на бронзовых дверях со щелчком закрылись. — Для тех же, кто здесь впервые... У нас есть специальный отель для туристов, если будете из него выходить, на территорию заповедника ни ногой, только вот на этих джипах. — Чарли показал на два открытых джипа, стоявших у ворот, в одном сидели два волшебника, в другом — две ведьмы. — Это для вашей безопасности. Драконы — опасные существа, они могут убить, если сочтут вас угрозой.
— Ну да, — прошептала Флёр на ухо Гарри, — а нам пришлось красть яйца из гнезда дракона.
— Я едва удрал от хвостороги, — вспомнил Гарри.
После некоторых споров все расселись по джипам: Гарри, Рон, Гермиона, Джинни, Билл и Флёр — в один, а остальные — в другой.
— Сколько тут магии! — Флёр передёрнула плечами.
— Очень много, красотка, а как иначе? — Маг на переднем сиденье обернулся, улыбаясь. — Мы же не хотим, чтобы драконы слопали вас!
— Прекрасно, — кивнула Гермиона, сердито посмотрев на Гарри и Флёр. — Мы ведь прямо сейчас едем в отель, да?
— Хотите и дальше таскаться с сумками? — засмеялся волшебник. — Так никаких драконов не увидишь, так что да, сначала в отель. Трогай, Хавьер.
Двигатель взревел, и они поехали вглубь драконьего заповедника.
— О-о-о, смотрите, это змеезуб! — подпрыгнула Гермиона, показывая на небо.
Огромный змеевидный дракон с чёрной чешуёй величественно проплыл в воздухе, отбросив на джип тень от огромных крыльев.
— Гарри, дай камеру! — потребовала Джинни, протянув руку.
— Мы целых четыре дня будем болтаться по заповеднику, Джинни! — фыркнул Гарри. — Успеешь поснимать.
— Перуанский змеезуб — очень распространённый здесь дракон, — заметил волшебник на переднем сиденье, — вы много их увидите.
— Ну вот видишь. — Гарри примирительно приобнял надувшуюся было Джинни.
— А вот и наш отель. — Рон показал на огромное здание, возвышавшееся вдалеке. — Мерлин, он такой большой.
Джип въехал на территорию отеля и остановился перед входом.
— Оставьте свои сумки здесь, ребята, — предложил волшебник и выпрыгнул из машины, — их отнесут в ваши комнаты. Чарли сказал проводить вас к вольеру с драконами.
— К вольеру с драконами? — Гермиона нахмурилась. — Вы что, посадили их в клетку?
— Только ручных или не совсем диких, — пояснил волшебник. — Если выпустить, их съедят или перебьют другие. Несколько лет назад мы забрали одного из таких не совсем диких из вашей британской школы.
— Норберта? — в один голос выпалили Гарри, Рон и Гермиона.
— Да, она милая. — Волшебник посмотрел на них троих. — Так это вы её вырастили?
— Ну... вообще-то он. — Гарри кивнул на Хагрида, который помогал Луне выбраться из джипа, и вдруг заорал во всю мочь: — Хагрид! Норберта здесь!
— А? Здесь?! — обрадовался Хагрид.
— Говорят, мы увидим её через пару минут! — ухмыльнулся Рон. — Кто бы мог подумать?
Хагрид широко улыбнулся и наконец выудил Луну из джипа.
— Как ты думаешь, она узнает нас? — спросила Гермиона.
Гарри пожал плечами.
— Главное, чтобы она узнала Хагрида, он будет в восторге.
Вскоре они подошли к зданию, из которого доносились яростный рёв и шипение.
— Это вольер, — Чарли встал перед группой, — здесь можно посмотреть на драконов вблизи и не рисковать жизнью, потому что везде выставлены защитные барьеры. И да, Хагрид, — улыбнулся он, видя нетерпение полувеликана, — мы прямо сейчас отправляемся в гости к Норберте.
Хагрид просиял и с готовностью поспешил за Чарли в загон.
— Какой большой вольер! — пробормотала Гермиона, вытягивая шею и оглядываясь. — Чары расширения пространства, искусственный свет и… ух ты!
Прямо у входа, затянутого прозрачной мерцающей пеленой, похрапывал огромный зелёный дракон, на выдохе из его ноздрей валил дым.
— Это самка валлийского зелёного, — пояснил Чарли. — Она беременна, поэтому мы оставляем её здесь. По соседству с ней живёт румынский длиннорог. На сегодняшний день он здесь самый старый дракон. И наконец...
— НОРБЕРТА! — пророкотал Хагрид и прижался вплотную к мерцающему барьеру.
Распахнув жёлтые глаза, драконица сорвалась с места и, со всего маху хлопнувшись мордой в защитный экран, отлетела, мотая головой. Хагрид, отшатнувшись от неожиданности, снова приник к слегка задрожавшему барьеру. Норберта легла на живот и, толкнув лапами щит, обнажила клыки.
— Она... улыбается? — удивился Рон.
— Малышка узнала свою мамочку! — ласково проворковал Хагрид и приложил ладонь к мерцанию прямо перед мордой Норберты. — Гарри! Она узнала меня! Смотри!
Драконица повернулась и посмотрела на них, склонив голову набок.
— Норберта, это Гарри, Рон и Гермиона, — Хагрид притянул их к себе, — ты их помнишь? Они были маленькими, когда мы взяли тебя к себе.
Драконица смотрела пристально, не моргая.
— Я не думаю, что она...
Драконица вскинула голову, взревев, снова толкнула барьер, хлестнула шипастым хвостом по каменному полу.
— Она помнит вас! — с восторгом воскликнул Хагрид.
— Что происходит? — К ним подбежали трое смотрителей с волшебными палочками наготове.
— Ничего, — быстро вмешался Чарли. — Вы знаете историю Норберты? Это человек, который её вырастил.
— Чёрт возьми, — удивлённо протянул один из смотрителей, — похоже, они действительно помнят всё со своего рождения. Вот почему она такая покладистая.
— С ней не было хлопот, верно? — прогудел Хагрид, любовно оглядывая Норберту.
— Нет, она здесь самый лучший дракон, чувак, — улыбнулся смотритель, — никогда не доставляла нам хлопот. Она очень милая, всегда развлекает детей.
Драконица, словно понимая, что её хвалят, приосанилась, выпятила грудь и, захлопав крыльями, снова толкнула барьер.
— О, смотрите, она хочет поиграть, — мечтательно произнесла Луна, похлопывая Норберту по чешуе.
— Подождите, — Гарри побледнел, — как Луна попала внутрь?
— Они хотели, чтобы я вошла, и я вошла. — Продолжая гладить мурлычущую Норберту, Луна повернулась к Гарри. — Мистер Весельчак хотел стать красивым, и я помогла ему.
Все обернулись и уставились на дракона в клетке рядом с Норбертой: румынский длиннорог любовался новыми синими когтями и теребил новый синий галстук на шее.
— Что за чертовщина? — пробормотал Чарли. — Как она попала в вольер?
— Мистер Весельчак хотел костюм, — печально сказала Луна, — но я не могу сшить костюм для такого крупного существа, как он. Поэтому я убедила его, что галстук — это тоже очень красиво и ему идёт!
Румынский длиннорог тихо заворчал, и Луна просияла:
— Не за что, мистер Весельчак!
Стоявшая рядом с Гарри Джинни закрыла руками лицо: Луна была неисправима.
Номинация: Карпе Ретрактум
>Рыжее семейство, драконы и Луна Лавгуд
Конкурс в самом разгаре — успейте проголосовать!
(голосование на странице конкурса)
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|