↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Пьеса без названия (джен)



Автор:
произведение опубликовано анонимно
 
Ещё никто не пытался угадать автора
Чтобы участвовать в угадайке, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Общий, Исторический
Размер:
Мини | 4 871 знак
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Скрипка из комнат сверху звучала каждый вечер. Однажды она играла в последний раз.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

В доме номер 7 по Гилфорд-стрит было двое свободных апартаментов, самых лучших — на втором и на третьем этаже, ровно друг над другом.

К Благовещению 1822-го комнаты на втором этаже наконец оказались сняты на год. Молодой человек, арендатор, уплатил аренду за три месяца сразу, чем ужасно обрадовал хозяйку. Он не шумел, лишь иногда играя на фортепиано, которое стояло в апартаментах, каждый день здоровался и вообще выглядел образцом благоразумия и достоинства.

Однажды вечером он, как всегда, вернулся из конторы в пятнадцать минут восьмого, поднялся к себе и, закрыв дверь, прилег на диван, не зажигая света.

Несколько минут стояла полная тишина, и он даже задремал, как вдруг услышал странный, высокий, тонкий звук. Подумав на миг, что это какая-нибудь мошка, залетевшая в открытое окно, он махнул рукой, отгоняя насекомое, и собрался уже закрыть глаза, когда снова услышал писк — только теперь звук был выше.

Стряхнув с себя остатки сна, он сел и прислушался. Сверху, этажом выше, доносилась игра на скрипке.

Сначала осторожное пиано, затем мелодия опустилась, стала объёмнее и ниже. Он отметил про себя, как хорошо исполнитель переходит из нижнего регистра в высокий.

Мелодия переливалась плавно, шла ровно, но каждый переход был совершенно неожиданным. По ритму она походила на вальс, но была легче, нежнее.

Он невольно заслушался, прикрыв веки, как вдруг мелодия прервалась и умолкла. Он открыл глаза, прислушался. Сверху не доносилось ни звука. Наверху прозвучали быстрые, мелкие шаги куда-то вправо — туда, где была спальня в его апартаментах. Больше в тот вечер ни одного звука, похожего на скрипку, не было.

Следующим вечером скрипка зазвучала снова. Снова то же пиано, чуть надтреснутый ре-диез и плавное легато. Мелодия в этот раз смолкла чуть позже. После снижения прозвучал аккуратный форшлаг, как бы ставя своеобразную точку в мелодии. Доиграв, сверху долго расхаживали по комнате, что-то напевая, и он с удивлением заметил, что голос — женский.

«Получается, эта девушка? Девушка играет на скрипке? Еще и живет одна? Быть того не может!»

Однако, вне всяких сомнений, это было так. К тому же шаги тоже походили на женские — слишком мелкие, лёгкие для мужчины. Девушка сверху напевала ту же мелодию — кажется, она сочиняла сама.

Он поймал себя на мысли, что невольно проникся к ней уважением.

Через неделю он уже запомнил мотив. Она играла не какое-то малоизвестное произведение; он был уверен, что это пьеса ее собственного сочинения. Две недели спустя он подобрал ноты и уже мог подыграть на фортепиано, но сомневался.

В субботу третьей недели он вернулся домой немного раньше, и, не дожидаясь скрипки сверху, сел за фортепиано сам.

Пальцы легли на те же ноты, которые он много раз проигрывал в голове.

Мелодия получилась другой по характеру.

Но настроение сохранилось.

У нее было более мягкое глиссандо в начале, на фортепиано так сыграть было невозможно. Он встал из-за инструмента, зажег еще одну лампу и прилег на диван.

Через четверть часа сверху открылась дверь, прозвучал цокот каблуков туфель. Чуть позже зазвучала скрипка. Да, действительно, здесь глиссандо нежнее. А вибрато добавляет тепла, которого в фортепиано добиться нельзя. Он прикрыл глаза, покачивая ногой в такт мелодии.

На следующий вечер он вновь сел за фортепиано. Когда скрипка заиграла, он постарался подыграть — мелодия сразу стала звучать по-другому, словно сливаясь. Скрипка сверху вдруг прервалась, словно удивившись, и снова заиграла, чуть задорней и громче. Когда пьеса (а он уже не сомневался, что это она и есть) закончилась, повисла тишина. Он стал наигрывать что-то импровизированное — и она принялась импровизировать вслед за ним.

Мелодия чем-то напоминала Шуберта, но была несколько веселей и мягче.

Теперь каждый вечер скрипка и фортепиано звучали вместе. Конечно, теперь точно стоило попросить хозяйку представить его, но он все никак не успевал.

Вечерами он приходил домой, зажигал свет и садился за пианино. Обычно он просто подыгрывал, иногда импровизируя и добавляя других нот. Словно в немом договоре, они ежедневно «переговаривались».

Со временем это стало настолько привычным, что он и не замечал уже, как каждый вечер садится к фортепиано, а сверху льётся скрипка. Он не ловил себя на мысли, как это приятно, и не считал нужным это сберечь, — просто жил внутри этого двойного звука, как живут внутри привычного, надёжного ритма: сначала его тихая фраза на клавишах, потом её отклик в верхнем регистре, глиссандо, нижние ноты с его стороны. Это перестало быть событием — стало обычным, приятным занятием.

Вечером восьмого августа он вернулся домой. В комнате было светло, несмотря на позднее время, и он решил не зажигать света. Сверху не доносилось ни звука.

Он осторожно начал первым. Пальцы привычно перебирали ноты.

Но тот вечер прошел в полной тишине сверху. Как и все последующие.

Скрипка больше не звучала.

И больше не звучала в том доме никогда.

Глава опубликована: 22.06.2026
КОНЕЦ
Отключить рекламу

6 комментариев
Isur Онлайн
Печальная история. Воистину, что имеем - не храним. Спасибо!
Sapientia mundi Онлайн
Добрый вечер, немного докопаюсь до музыкальной составляющей, не взыщите, сегодня у меня настроение, видимо, такое)


Он отметил про себя, как хорошо исполнитель переходит со скрипичного ключа на басовый.


Как бы он мог это услышать, если ключи используются только для записи? Это как написать: “он услышал, как докладчик в разговоре профессионально переходит с кириллицы на латиницу”. Да и не записывается партия скрипки в басовом ключе. Вы, наверное, имели в виду регистры.


В целом же у меня сложилось впечатление, что термины насыпаны случайным образом (хоть в остальных случаях, строго говоря, и нельзя сказать, что они использованы неверно). Ну вот, например, форшлаг, который ставил точку в мелодии. А как бы это было возможно, если форшлаг даже своим названием подразумевает, что это украшение, которое ставится ПЕРЕД следующей нотой? Можно ли в импровизации сыграть некий обрубок последней ноты с форшлагом перед ним? Ну, может, и можно. Но не могу себе представить, как это может звучать. Ну или: надтреснутый ре-диез. А почему именно ре-диез? То есть, не то чтобы это неправильно, но, кажется, подробности все же должны нести за собой какой-то смысл, а тут как будто только форма без функции.


Описания движения и характера мелодии тоже какие-то бессодержательные. Выше, ниже, переливалась плавно, шла ровно…
Или вот:
Мелодия получилась другой по характеру.
Но настроение сохранилось.
Но в исполнении музыки эти слова синонимичны, настроение и характер. Как можно изменить характер, но сохранить прежнее настроение? Парадокс.


Еще меня удивило, что Он удивляется тому, что играет женщина. Вроде как во все времена, когда существовала скрипка, на ней вполне себе играли женщины из тех слоев общества, которые вообще имели доступ к скрипкам. Да, конечно, не за деньги. Но как раз салонные концерты (субботние концерты Фанни Хензель, к примеру) именно женщины и продвигали.


Мелодия чем-то напоминала Шуберта, но была несколько веселей и мягче.


Мне кажется, вообще не существует на планете музыки, которая была бы веселей и мягче, чем Шуберт, простите)
Показать полностью
Анонимный автор
Sapientia mundi, здравствуйте! Ох, спасибо за такой развернутый отзыв) Про скрипичный и басовый ключ - тут признаюсь, я поверила другому человеку, положившись на его музыкальное образование, и не проверила. Разумеется, имелся ввиду регистр)
Форшлаг стоит намеренно, как раз-таки потому, что это украшение, а из-за того, что мелодия обрывается, звучит это странно. Поэтому и точка «замысловатая», хотя, наверное, больше бы подошло «своеобразная».
Ре-диез - потому что это моя любимая нота, решила вставить немного от себя)
(да, у меня есть любимая нота, вопросы?)
Меня саму назвать музыкантом нельзя, потому я, может быть, приукрасила текст прилагательными. Это все моя творческая натура, это не я!)
Он удивляется тому, что играет девушка потому, что в первой подовине XIX века это все еще было странным для дам, предпочтительнее были фортепиано и арфа.
Про Шуберта - на момент действия его произведений еще не так много, в 1820-х он только начинал просачиваться в музыкальную среду, поэтому объективно сравнить их «импровизацию» и его произведения было трудно)
Вот и все) Если остались какие-то вопросы, буду рада ответить!
Показать полностью
Анонимный автор
Isur, спасибо вам за отзыв)
Sapientia mundi Онлайн
Анонимный автор
спасибо за ответ!
Кстати, вот да, забыла дописать про сюжет - хотелось бы узнать больше про героев, так-то интересно, что, зачем, почему. А так и время действия из истории непонятно, отсюда и вопросы, почему он удивляется женщине. Так-то, если это 19 век, то удивительно, что женщина там вообще одна жила. Хотя, может, и не одна, но по рассказу складывается впечатление, что одна)

До форшлага я докопалась не столько с музыкальной, сколько с литературной точки зрения. Ведь вы, если не ошибаюсь, написали, что им завершается мелодия, а само значение слова "форшлаг" подразумевает то, что он не может стоять в самом конце. Вот что имею в виду.

Но вообще, авторское желание, думаю, достаточная причина, чтобы писать как хочешь и о чем хочешь)
Ну вот и про Шуберта то же - а как понять из оригинала, какое время действия... А если события происходят в 1820-х, то тогда, скорее всего, с ним бы герой вообще не сравнил музыку, если бы не был знакомым или другом Шуберта, потому что иначе он его музыку в принципе знать не мог.
Анонимный автор
Sapientia mundi, с радостью отвечу)
Ведь вы, если не ошибаюсь, написали, что им завершается мелодия, а само значение слова "форшлаг" подразумевает то, что он не может стоять в самом конце. Вот что имею в виду.
Мелодия им не завершается как конечный результат. Она еще не дописана, и на второй день она чуть продолжилась)
. Так-то, если это 19 век, то удивительно, что женщина там вообще одна жила. Хотя, может, и не одна, но по рассказу складывается впечатление, что одна)
Она может быть вдовой, гувернанткой для детей хозяев дома. В рассказе она является образом «необычной» девушки, хотелось такого добавить)
Мне вообще хотелось написать рассказ максимально «на грани», было любопытно изучать нормы приличия и как-что-почему)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх