↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Темный Лорд Поттер (гет)



Переводчики:
SecretHero, Raidon 1-6,8, Таша 16,17,18,20,22, 24,25, Vira_Roks 19
Оригинал:
Показать
Беты:
Retaf редакция, Borland30 Вычитака ошибок и пинание переводчика для исправления ошибок перевода)
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Драма
Размер:
Макси | 1397 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Гарри Поттер никогда не знал любви и доброты, живя со своими родственниками. Как самый талантливый волшебник своего поколения разберется с теми, кто издевался над ним?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 18. Возвращение

Понедельник.

Утро понедельника для Гарри началось с того, что он проспал. Пришлось быстро принимать душ и бежать на завтрак. Когда он вошел в Большой зал, то заметил, что Нимфадора не сидит с Драко за слизеринским столом. Вместо этого она заняла место рядом с Грейнджер и Невиллом за столом Гриффиндора.

— Привет, — сказал Поттер, садясь рядом с Блейзом.

— Выспался? — спросил Малфой.

— Да, — ответил Гарри, устало потеребив пальцами прядку непослушных волос. — Повезло, что не пропустил раздачу расписаний Снеггом.

— Согласен, мистер Поттер, — проговорил Снегг, подходя к ним и останавливаясь, тем самым нависая над ними.

— Доброе утро, сэр, — сказал Драко.

— Мистер Малфой, мистер Забини, мистер Поттер, вот ваши расписания на этот год. Не вздумайте потерять их, никаких копий нет. Вот ваше, мисс Уизли, — Снегг раздал каждому свитки пергамента.

Гарри хватило одного взгляда на свое, чтобы громко застонать.

— Какие-то проблемы, мистер Поттер? — ледяным тоном спросил Снегг.

— Ммм... нет, сэр. Я просто немного удивлен тому, как много у нас сдвоенных пар с гриффиндорцами, — заметил Гарри.

— Уверен, что Мальчику-Который-Выжил по силам выжить в одном классе с другим факультетом, — снисходительно произнес Снегг и ушел.

— Драко, я его ненавижу, — Гарри проводил Снегга взглядом до стола преподавателей. — Я понимаю, он твой крестный, но он псих. Зельеварение, Защита, трансфигурация и травология — всё с этими проклятыми гриффиндорцами! — с досадой сказал Поттер. — Я могу продержаться одно занятие с ними, но четыре?!

— Да, в этом году мы действительно с ними связаны по рукам и ногам, — согласился Малфой.

— Что у вас сегодня первым? — спросила Джинни.

— Сдвоенные зельеварение и трансфигурация с гриффиндорцами, — закатил глаза Блейз.

— По крайней мере, мы увидим, как Снегг снимет по тридцать баллов с этого идиота-Уизли и Долгопупса, — усмехнулся Драко.

— Драко, Невилл вполне нормальный, — возразил Гарри.

— Я знаю, ты симпатизируешь ему, Гарри, но считаю, что он едва ли лучше сквиба, — заметил Малфой.

— Ну-ну. Кстати, Драко, — усмехнулся Поттер, — поговори уже с Паркинсон. Мерлин знает, сколько она уже глазеет на нас.

Малфой быстро окинул взглядом слизеринский стол и невольно вздрогнул, когда заметил, что Паркинсон слишком пристально смотрит на него.

— Чертова девчонка, — пробормотал он.

— Ну, я пошел на занятия, — поднялся Блейз.

— Давай, мы тоже сейчас пойдем. Джинни, что там у тебя сегодня? — спросил Гарри.

— Ммм... Заклинания, — Джинни сверилась с расписанием.

— Хороший предмет. Флитвик — прекрасный учитель, и он справедливо оценивает каждого, — произнес Поттер.

Тем временем они покинули Большой зал.


* * *


Нимфадора присела за гриффиндорский стол рядом с Гермионой.

— Тонкс? А почему ты не села со слизеринцами? — полюбопытствовала Грейнджер.

— Мне что, нужно оправдание, чтобы сидеть здесь?

— Учитывая то, что ты сидишь за гриффиндорским столом только перед квиддичным матчем, на открытии и окончании банкетов или тогда, когда поссорилась с Поттером... Да, тебе необходимо оправдание, — сказала Гермиона.

— Я просто чувствую, что должна сегодня сидеть здесь, — бесцветно ответила Дора.

— Как знаешь, — пожала плечами Грейнджер.

Завтрак продлился в молчании несколько минут, пока к ним не подошла профессор МакГонагалл.

— Мисс Тонкс, мисс Грейнджер, ваши расписания, — кратко сказала она.

— Спасибо, профессор, — ответили хором девушки.

— Так... и что у нас за расписание? — спросила Нимфадора.

Гермиона уже собиралась ответить, как Рон Уизли воскликнул:

— Черт возьми!

— Я думаю, Рон в двух словах красочно описал все наше расписание. Сдвоенные зельеварение, трансфигурация, Защита и травология вместе со слизеринцами. Великолепно! Целых четыре предмета, в которых можно посоревноваться с Поттером. И в двух из них он значительно лучше меня, — раздраженно произнесла Гермиона.

Дора с тоской посмотрела на стол Слизерина, в то время как Гермиона возмущалась.

— Да ладно тебе, это не конец света, — рассеянно сказала Тонкс.

— Тебе легко говорить: тебя Поттер никогда не поправлял в трансфигурации, — разглагольствовала Грейнджер. — Ты представляешь, в прошлом году он спросил, не нужно ли мне поучиться у него! Ты можешь в это поверить?! Поучиться! Мне! Я заняла второе место по этому предмету, а он обращается со мной как с беспомощной дурой! О да, конечно, Малфой, Забини и другие змеи никогда не сделают ничего плохого, но вряд ли, я думаю, профессор МакГонагалл остановит Поттера, — Гермиона практически сплюнула, закончив говорить.

— Ну, если он так плох, думаю, МакГонагалл остановит его, — вставила Нимфадора.

— Нет, не остановит. Потому что, хотя он и надменный ублюдок, он прав во всем, что говорит. Он просто бесит меня. Поттер — ничто в зельеварении по сравнению со мной. Но у него есть золотой мальчик Малфой, который в глазах Снегга никогда не сделает ошибку, и даже если я сварю идеальное зелье, мне придется еще побороться со Снеггом за «Превосходно», — сказала Гермиона.

— Ты говорила, что Гарри лучше тебя в двух предметах?

— Защита. Я не знаю как. Я не видела, чтобы он открывал книгу хотя бы раз за год. Не то чтобы это было как-то важно, поскольку Квир... ну ты знаешь нашего прошлогоднего учителя. Надеюсь, Локонс будет лучше. Я прочла всё его собрание книг за лето и должна признать, что он выглядит очень впечатляюще, — сообщила Грейнджер.

— Тебе еще снятся кошмары о том, что произошло, когда ты пошла за камнем? — тихо спросила Дора.

Гермиона внезапно поднялась и поглядела на дверь.

— Думаю, я должна поспешить на занятие, — встряхнув волосами, тихо сказала гриффиндорка. — Ты ведь знаешь, что Снегг найдет любую причину, чтобы снять с нас баллы.

Затем, бросив напоследок:

— Пока, Тонкс, — она стремительно убежала.

Кабинет зельеварения, Хогвартс.

Гарри и Драко заняли свои привычные места прямо перед началом занятия.

— Эй, Поттер, Малфой, что вы сделали с моей сестрой? — проорал Рон Уизли, как только зашел в класс.

— Понятия не имею, о чем ты, Уизли. То, что твоя сестра подходит для Слизерина, не наша вина, — заметил Драко.

— Тишина! Мистер Уизли и мистер Долгопупс, пять баллов с каждого за то, что не оказались на своих местах после начала занятия, — невозмутимо произнес Снегг, выходя из своего личного кабинета.

— Но сэр... — начал было Рон.

— Еще минус пять баллов за то, что начали говорить не подняв руку, Уизли, — черные глаза профессора блеснули, практически подталкивая рыжего мальчишку препираться с ним. Снегг развлекался, наблюдая за тем, как поспешно садится Рон. — Теперь, когда мистер Уизли наконец-то сидит на своем месте, мы можем начать. В этом году начнем с противоядий. Кто может мне рассказать о Парижском зелье?

Драко, Гарри и Гермиона стремительно подняли руки вверх.

— Мистер Поттер.

— Это зелье избавляет от паралича, вызванного укусами большинства змей. Однако оно не влияет на яд многих волшебных змей и может привести к смерти, если принять его просто так, без укуса, — ответил Гарри.

— Пять баллов Слизерину. Теперь, кто может ответить, что именно произойдет, если принять это зелье без паралича от укуса змеи?

Снова Гарри, Драко и Гермиона подняли руки.

— Мистер Малфой.

— Это приведет к отравлению того, кто его выпьет, так как зелье содержит яд нескольких ядовитых змей, — ответил Драко.

— Отлично, мистер Малфой, пять баллов Слизерину. Теперь, кто может сказать мне, какая змея дает нужный яд, являющийся основным ингредиентом? — спросил Снегг.

Гермиона практически выпрыгивала со своего места, махая рукой.

— Мистер Уизли, не могли бы вы поделиться с нами своими мыслями? — Снегг упорно не замечал Грейнджер, которая выглядела так, будто вот-вот взорвется.

— Эмм... гхм... Рунослед? — робко предположил Рон.

Снегг закатил глаза.

— Двадцать баллов с Гриффиндора, Уизли. Вы не только не знаете материала, но еще и невнимательны. Как уже сказал мистер Поттер, зелье не влияет на укусы магических змей, Уизли. Так почему бы яд волшебной змеи должен в нем присутствовать? Поправьте меня, если я ошибаюсь, но разве надо добавлять в зелье яд, против которого оно не помогает?

— Сэр! Две наиболее подходящие змеи — это египетская кобра и аризонская алмазная гремучая змея, обе дают нужн...

— Десять баллов с Гриффиндора за разговоры во время занятия, Грейнджер, хотя ответ правильный. Достаточно лишь пять миллилитров яда египетской кобры и аризонской алмазной гремучей змеи, чтобы сделать зелье эффективным. Цель вашего занятия состоит в приготовлении именно этого зелья. Начинайте, — сказал Снегг, записав ингредиенты на доске.

— Начнешь варить, пока я подготовлю ингредиенты? — спросил Гарри.

— Ладно. Это довольно простое зелье, даже Уизли и Долгопупс не должны его испортить, — сказал Драко достаточно громко, чтобы Рон смог его услышать.

Следующий час Поттер и Малфой провели варя зелье, а еще через пять минут закончили его. Быстро разлили по склянкам и отдали на проверку профессору Снеггу.

— Вот наш образец, сэр, — протянул флакон Драко.

Снегг откупорил зелье и понюхал пробку, также обратив внимание на цвет.

— Очень хорошо, Драко. Десять баллов Слизерину. Я бы посоветовал в следующий раз использовать чуть более мелко толченый порошок яичной скорлупы, но и так вполне пригодно.

— Спасибо, сэр, мы можем идти? — спросил Драко.

— Нет, мне нужно с вами серьезно поговорить, мистер Поттер, мистер Малфой. Поэтому займите свои места и почитайте учебник до конца занятия.

Гарри и Драко вернулись к своему столу, рассказав Блейзу, что профессор Снегг хочет поговорить с ними. Оставшееся время они провели за попытками угадать результаты своих однокурсников, которые несли свои зелья Снеггу.

— Ставлю галлеон на то, что Грейнджер получит высший балл, — досадливо заметил Малфой, когда Гермиона отдала свое зелье профессору.

— Не поддерживаю. Грейнджер слишком подкована, чтобы завалить такое простое зелье, — Поттер смотрел, как Снегг неохотно ставит Гермионе высший балл.

— Хорошо. Как насчет сикля на то, что Уизли и Долгопупс не сварят свое зелье? — предложил Драко.

Гарри обернулся и увидел, как Уизли практически сбрасывает все ингредиенты в котел, пока Невилл яростно помешивает в нем.

— М-да, я бы сказал, что они заканчивают, правда, не то, что надо...

— О, делаем ставки? — спросил Блейз со своего стола.

— Драко, не думаю, что Уизли закончит вовремя. Я ставлю, что он закончит, но зелье не удастся, — произнес Поттер.

— Хм... посмотрим, — сказал Блейз, когда профессор Снегг начал проверять зелья, которые не были закончены.

Когда Снегг остановился рядом с котлом Уизли и Долгопупса, он замер и усмехнулся.

— И что это такое? — спросил Снегг.

— Эмм... Парижское зелье? — бегло ответил Рон.

— А вы знаете, что зелье должно быть светло-синего цвета, Уизли? Какого цвета ваше? — выплюнул Снегг.

— Оранжевое, сэр, — ответил Рон.

— Да неужели, — Снегг вытащил волшебную палочку, и зелье исчезло, — вы и Долгопупс получаете ноль за сегодняшнее занятие.

— И кто выиграл? Снегг не дал им шанса закончить, хотя осталось еще две минуты до окончания, — сказал Гарри.

— Никто, — заметил Блейз.

— Согласен. Так о чем это Снегг хочет поговорить с нами? — задумался Драко.

— Не знаю. Может о том, что Блейз должен быть в квиддичной команде. Не хочешь попробовать? — поинтересовался Поттер.

— Я на метле, нет страшней проклятья, — усмехнулся Блейз, — я оставлю возможность бывать чаще в Больничном крыле тебе с Драко.

— Да ладно тебе, Блейз, подумай об этом. Ведь Уоррингтон заканчивает в следующем году, — произнес Малфой.

— Если только вместо него не будет Флинт, — поморщился Гарри.

— Ага, — согласился Драко, когда прозвенел колокол.

Три слизеринца дождались, пока все покинут кабинет, и подошли к профессорскому столу. Малфой хотел задать вопрос, но Снегг оборвал его:

— Вам троим, предлагают вести дополнительные занятия с теоретическим экзаменом и практической работой в классе, — сказал Снегг.

Все трое обменялись несчастными взглядами.

— И что мы должны будем делать, сэр? — наконец спросил Блейз.

— Ну, это больше зависит от профессора, я знаю, что профессор Синистра тратит по два часа в неделю со студентами вне основных занятий.

— Я не уверен, что у меня будет достаточно времени для этого. Я итак занят по два часа с профессорами МакГонагалл и Флитвиком, а когда квиддич начнется, я буду занят еще больше, — воспротивился Гарри.

— Мистер Поттер, возможно, вы должны сначала узнать, какие профессора просят вашей помощи, прежде чем высокомерно посчитать, что они не достойны вашего внимания, — с усмешкой парировал Снегг.

Гарри уже собирался достойно ответить, но Драко наступил ему на ногу.

— Сэр, а кто просил нашей помощи? — вежливо спросил он.

— Мистер Малфой, ваша помощь необходима мне, профессорам МакГонагалл, Флитвику и Локонсу. Но так как вы не можете быть помощником более чем в двух предметах, я скажу, что не слишком многого требую от своих. Если вы согласны, то вам придется тратить около часа в неделю со студентами, я назначу время для теории, а также еще один час, помогая им на практических занятиях, — сказал Снегг.

— Ну, я думаю, что выберу заклинания и зельеварение, — кивнул Драко.

— Очень хорошо. Мистер Поттер, ваши услуги необходимы профессорам МакГонагалл, Флитвику, Локонсу, а также Синистре и Стебль.

— Так как я уже помогал в трансфигурации и заклинаниях, то думаю, что выберу их, — пожал плечами Гарри.

Снегг сделал пометку на листе пергамента, а затем вновь взглянул на них.

— Мистер Забини, профессоры МакГонагалл, Флитвик, Синистра и Стебль просили вашей помощи.

— Думаю, я буду помогать профессорам Синистре и Стебль, так как я был первым в списке лучших по этим предметам на Слизерине, — сказал Блейз.

— Прекрасно. Отдайте это профессору МакГонагалл, — Снегг отдал каждому из них по кусочку пергамента, когда пятикурсники заняли свои места в кабинете зельеварения.

Гарри, Драко и Блейз поспешили на этаж трансфигурации, чтобы посетить занятие профессора МакГонагалл. Даже с запиской они не хотели опаздывать.

— Значит, ты был на вершине по травологии и астрономии, Блейз? — спросил Гарри.

— Ну да, я второй на нашем курсе по травологии и третий в астрономии, — ответил Блейз.

— Круто. Я был вторым по этим предметам в Слизерине, — заметил Поттер.

— Да ну. Учитывая список учителей, что хотели бы тебя заполучить, я не удивлен, — усмехнулся Забини.

— Я не хотел помогать бы им всем, но не думаю, что Снегг дал бы мне возможность отказаться от этого. Я просто надеюсь, что МакГонагалл и Флитвик засчитают мне за помощь то, что я делаю на занятиях, — ответил Гарри, когда они подошли к кабинету МакГонагалл.

Трое слизеринцев приоткрыли дверь, заставив профессора скривить губы. Она явно была в процессе объяснения некоторых заклинаний. Мальчики протянули ей объяснительные и быстро заняли свободные места в конце комнаты.

— Как я уже говорила, в этом году на трансфигурации мы приступим к изучению трансфигурации крупных животных. Может мне кто-нибудь сказать, почему мы постепенно увеличиваем размер животных, а не просто сразу же трансфигурируем лошадей в слонов? — спросила МакГонагалл.

Гарри закатил глаза, когда рука Грейнджер взмыла вверх.

— Да, мисс Грейнджер?

— Это потому что более сложные животные более сложны в трансфигурации, — довольно ответила Гермиона.

— Верно. Пять баллов Гриффиндору. К концу этого года вы должны будете уметь превратить кота в подставку для ног или подушку, не сильно сложно, не так ли? В этом году мы также будем...

Поттер перестал слушать МакГонагалл и достал книгу «Защитная трансфигурация», которую он зачаровал, чтобы она выглядела как учебник по трансфигурации за второй курс. Гарри был уверен, что близок к третьему курсу, поэтому был заинтересован в теории. К сожалению, пребывание весь второй курс на трансфигурации, по сути, бессмысленно для него, а чтение учебника быстро наскучивает. Поэтому Поттер решил, еще перед возвращением в Хогвартс, что потратит это время на дуэли по трансфигурации. Так как МакГонагалл не волнует, что он делает на не практических и тестовых занятиях, то она не станет беспокоить его, пока видит, что он читает учебник.

Гарри прочел уже первые четыре главы «Защитной трансфигурации» и пребывал в предвкушении пятой. Дамблдор действительно был гением в переплетении трансфигурации с дуэльной стратегией. Поттер был удивлен тем, как мало МакГонагалл, в действительно, давала им знаний, и что дуэли не были включены в ее предмет. В то время как Гарри находил увлекательным превращение котов в подушки, простое заклинание Дамблдора могло превратить любой металл или камень в прочный щит, чтобы блокировать заклинания, и это было гораздо более впечатляюще.

Поттер скопировал несколько заклинаний в свой блокнот по трансфигурации, он хотел изучить их до конца года.

Он уже написал тридцать, когда прозвенел колокол, и МакГонагалл сказала:

— Я хочу, чтобы вы написали один фут пергамента о теории трансфигурации млекопитающих к следующему занятию. Мистер Поттер, мисс Грейнджер и мистер Долгопупс, пожалуйста, останьтесь.

Гарри попрощался с Блейзом и Драко, и подождал Грейнджер и Невилла.

— Мисс Грейнджер, мистер Долгопупс, я хочу поздравить вас, вы оба станете помощниками преподавателя, — сказала профессор.

— В самом деле? Это так здорово! Какие предметы я смогу вести? Сколько времени придется потратить? — бегло спросила Гермиона.

— Кто-то захотел, чтобы я стал помощником? — шокированно спросил Невилл.

— Не недооценивай себя, Невилл. Ты лучший в травологии. Держу пари, что это Стебль видит тебя преподавателем, — заметил Гарри.

— Мистер Поттер прав, мистер Долгопупс. Профессор Стебль сообщила мне, что вы один из лучших учеников в травологии за все время ее преподавания. Теперь, если вы согласны, то станете преподавать у первокурсников дважды в неделю. Вы хотите взять на себя такую ответственность? — строго спросила МакГонагалл.

— Эм... я думаю, да. Мне нравится травология, — неуверенно ответил Невилл.

— Хорошо, я сообщу профессору Стебль, — МакГонагалл сделала заметку на куске пергамента.

— Теперь, мисс Грейнджер, вы попали в десятку лучших на своем курсе. Все профессора заинтересованы в вашей помощи. Но вы можете выбрать только два предмета, которые бы вы хотели преподавать у студентов, — сказала МакГонагалл.

— Эм. Если я могу выбрать только два, я бы... в общем, трансфигурация и заклинания, — улыбнулась Гермиона.

— Только не это, — Гарри проворчал это слишком громко.

— Вы что-то хотели сказать, мистер Поттер? — холодным тоном поинтересовалась МакГонагалл.

— Нет-нет, профессор, — неохотно ответил Гарри.

— Тогда, мисс Грейнджер, как преподаватель трансфигурации, вы будете вести два часа у первокурсников, — сказала МакГонагалл.

— Эм, я хотел бы кое-что уточнить по этому поводу, — Гарри поднялся со своего места.

— Да, мистер Поттер?

— Хм. Я был бы рад преподавать так, как хочу, — сказал Гарри.

— Мистер Поттер, эти занятия очень разные и более личные методы оставьте для своих однокурсников в учебное время, — проговорила МакГонагалл.

— Хорошо, мэм, — ответил Гарри, нахмурившись.

— Я так понимаю, что вы выбрали заклинания и трансфигурацию, мистер Поттер?

— Да, мэм, — повторил Гарри.

— Прекрасно, я надеялась на это. Скажите, а мистер Малфой тоже выбрал трансфигурацию?

— Нет, мэм. Зельеварение и заклинания.

— Жаль, я надеялась увидеть его в качестве преподавателя вместе с вами и мисс Грейнджер. Что же касается вас, мистер Поттер, увидимся завтра в шесть тридцать на вашем первом уроке. Отдайте эту записку мадам Пинс и прочтите необходимый материал к нашему занятию. Вы можете идти. Я хочу обсудить с мисс Грейнджер и мистером Долгопупсом остальное наедине, — МакГонагалл протянула ему разрешение.

Гарри принял его, кивнул и быстро вышел из кабинета. Через секунду он чуть не врезался в Драко и странно улыбающегося Блейза.

— Она не поверила твоему оправданию опоздания? — спросил Забини.

— Нет. Похоже, я встрял в это обучение, — пробормотал Поттер.

— Брось, Гарри. Я уверен, что они не заставят нас пахать так много, когда начнется подготовка к квиддичным матчам, они поймут, как мы заняты, — подбодрил его Малфой.

— Хотелось бы на это надеяться, — поморщился Поттер.

Вторник. Большой зал. Хогвартс.

Гарри, Драко, Блейз и Джинни завтракали за слизеринским столом.

— Что это с Тонкс? — спросил Поттер, когда увидел, что его лучшая подруга опять сидит с грязнокровкой за столом Гриффиндора.

— Понятия не имею, — пожал плечами Малфой.

— Может, нам стоит поговорить с ней? — предложил Гарри.

— Я думаю, мы можем... ты не знаешь, может быть, она злится только на тебя? — любопытно спросил Драко.

— Нет, Драко, — категорически ответил Поттер.

— Тогда мы должны пойти и поговорить с ней. Только не сейчас, когда она сидит там с этой грязнокровкой, — сказал Малфой, а Джинни шокированно поперхнулась.

— Что такое, Джинни? Ты подавилась чем-то? — спросил Драко.

— Нет, ты... ты только что сказал слово на букву «Г», — все еще пребывая в шоке, произнесла она.

— И что? — посмотрел на нее Гарри.

— Да, и что? — равнодушно повторил Малфой.

— И что? Это же такое большое оскорбление. Папа бы запер меня в комнате на все лето, если бы я произнесла его.

Гарри и Драко закатили глаза.

— Джинни, это просто слово, — сказал Поттер.

— Но это действительно ужасно, называть кого-то так, Гарри, — произнесла Джинни, и несколько слизеринцев уставились на нее так, словно у нее две головы.

Джинни медленно начала замечать, что все смотрят на нее, как на сумасшедшую. Здоровый румянец стал покрывать ее шею и лицо.

— Я-я... А разве это не так? — слабо спросила Джинни.

— Думаю, это зависит от того, кто спрашивает, — разъяснил Блейз.

— В смысле? — спросила Уизли.

— Ну, если ты за расширение прав маглорожденных, значит, для тебя это чудовищное ругательство демонстрирует невежество. Если ты сторонник традиционной чистокровности, то это слово лишь символизирует твое убеждение, что маглорожденные развращают наши гены, — ровно пояснил Блейз.

— Ты действительно так думаешь? — спросила Джинни.

Блейз только равнодушно пожал плечами.

— Ах. Это легендарный нейтралитет Забини в лучшем его исполнении, — произнес Малфой, и несколько человек засмеялись.

— Значит, ты не принимаешь чью-то сторону. А ты, Гарри? — нерешительно спросила Джинни.

— Мне не важна чистота крови, но я использую это слово.

— В самом деле? Но если тебя не волнует чистокровность, то почему ты используешь его? — изумилась Джинни.

— Хмм. Мне не нравятся маглорожденные, но пока кто-то придумывает новое слово, чтобы оскорбить их, я пользуюсь тем, что имею, — небрежно ответил Поттер.

— Тебе не нравятся маглорожденные? — снова удивилась Джинни.

— Нет, они вряд ли чем-то лучше маглов, — пожал плечами Гарри.

— М-да. Я думала, что те, кто растут в семьях маглов, больше любят их.

Лицо Поттера потемнело при случайном упоминании Дурслей.

— Да, возможно это неправильно, — жестко сказал Гарри.

Джинни отшатнулась, словно ее ударили. Она никогда не видела такого выражения лица у Поттера.

— Я... мне жаль, если я задела тебя, Гарри, — быстро произнесла она.

— Тебе не надо извиняться, Джинни. Гарри просто сорвался на тебя без причины, — сказал Драко, когда Поттер опустил голову.

Его гнев мгновенно потух.

— Да, прости, Джинни, Драко прав. Я не должен был срываться на тебе. Ты же не знаешь, что я ненавижу своих родственников.

— Все в порядке. Давай просто забудем. Я не хочу опоздать к Локонсу на занятие, — Джинни решила, что необходимо сменить тему.

— Да, потом расскажешь о нем во время обеда. Он у нас после травологии, — поддерживая ее, сказал Малфой.

— Хорошо, — улыбнулась Джинни.

— Я думаю, нам тоже пора. До четвертой теплицы еще надо добраться, — заметил Гарри.

— Точно. Увидимся, Джинни, — поднялся Драко.

— Да, увидимся позже, — улыбнулся ей Блейз.

— Пока ребят, увидимся на обеде, — ответила с улыбкой Джинни.

Гарри, Драко и Блейз оказались в теплице номер четыре спустя несколько минут. Они были первыми, не считая Невилла, кто пришел.

— Начнем наше занятие. Благодарю за помощь, мистер Долгопупс, — улыбнулась Стебль.

Теплица быстро наполнилась студентами с обоих факультетов. Когда прозвучал колокол, профессор Стебль снова улыбнулась и встала из-за стола.

— Добро пожаловать на второй курс травологии. В этом году вы будете работать в парах. И чтобы примирить факультеты, я прошу вас объединиться со студентами из другого факультета.

— Что? Вы думаете, что мы станем работать с ними? — возмутился Драко.

— Пять баллов со Слизерина за разговоры во время занятия, мистер Малфой, и да, я именно этого и хочу. Сейчас я дам вам две минуты, чтобы выбрать партнера на весь год, иначе я лично подберу его для вас, — Стебль взмахнула палочкой, и магические часы на стене стали проводить отсчет от ста двадцати секунд.

Несколько секунд никто из Гриффиндора и Слизерина даже не сдвинулся с места. Поттера снедали мысли о том, что Стебль поставит его с Уизли или еще хуже с Грейнджер. Решив, что не собирается тратить целый год травологии с одним из них, Гарри быстро встал и подошел к тому месту, где были Невилл и Гермиона.

Поттер был уверен, что каждый не отпускал его взглядом, пока он шел к их месту. Гарри не волновало это, хотя мысли о работе с Уизли или с Той-которая-знает-все были весьма сильной мотивацией.

— Эм... Невилл, хочешь быть моим напарником в этом году? — спросил Поттер.

Невилл оглядел теплицу и понял, что все уставились на него. Он побледнел, но все же кивнул.

— Отлично. Мисс Грейнджер, пожалуйста, освободите свое место, и пусть Поттер займет его, — улыбнулась профессор Стебль.

Стрелка на часах достигла нуля, и Стебль с раздражением окинула взглядом остальных студентов.

— Прекрасно, вы не оставили мне выбора. Гойл, вы работаете с Томасом. Забини с Финниганом. Нотт с Уизли. Малфой с Грейнджер...

— Нет! — с ужасом закричал Драко, а Гарри попытался сдержать смех.

— Я тоже не в восторге от этого, Малфой, — произнесла Гермиона, садясь рядом с ним.

Поттер даже побагровел, сдерживая смех. Но когда Драко мученически посмотрел на него, Гарри не выдержал и истерически рассмеялся.

— Вы находите что-то смешным, мистер Поттер? — поинтересовалась Стебль.

Гарри понадобилось несколько секунд, чтобы вернуть самоконтроль и когда он это сделал, то улыбнулся и произнес:

— Нет, мэм.

— Хорошо. В этом году мы начнем наше исследование с мандрагоры. Кто может рассказать мне её свойства... — начала свою лекцию Стебль.

Спустя полтора часа Поттер вышел из теплицы с Блейзом и очень злым Малфоем.

— Не могу поверить, что я буду работать с Грейнджер, — прорычал Драко.

— Да ладно тебе, ты мог просто встать и спросить кого-то, — сказал Гарри.

— Отстань, — закатил глаза Малфой.

— Эй, как ты думаешь, почему я это сделал? У нас шесть парней на Слизерине и четыре на Гриффиндоре, что означало огромный шанс оказаться в паре с Грейнджер или Уизли. Нет уж, спасибо.

Драко собирался было ответить, но кто-то похлопал Поттера по плечу. Тот обернулся и с удивлением посмотрел на Невилла, которому было как минимум неудобно.

— Эм. Я могу поговорить с тобой, Гарри? — спросил он.

— Отвали, Долгопупс, — отмахнулся Малфой.

Невилл начал тут же извиняться, но Поттер оборвал его:

— Все нормально, Невилл. Драко, займи мне место на обеде.

— Ладно, — вновь закатил глаза Малфой.

Когда Драко и Блейз оказались вне пределов слышимости, Гарри повернулся к Невиллу.

— Так в чем дело, Невилл? — спросил он.

— Э... я просто хотел спросить, как ты сдал травологию в прошлом году, — Невилл нерешительно потер нос.

Поттер опешил от этого вопроса. «Как он сдал травологию? Этот... действительно считает, что я мог завалить все?

— Я получил «Превосходно» и был седьмым на нашем курсе.

— Правда? — явно смутился Невилл.

— Да, почему спросил?

— Это... как бы, Гарри. Просто многие считают, что ты мог бы... э... э... что ты, мог... встать в пару со мной только... кхм, ну это все так глупо, — замялся Невилл.

Поттер медленно начал понимать в чем проблема.

— Только не говори мне, что какой-то идиот-гриффиндорец сказал тебе, что я захотел работать с тобой только по тому, что ты хорош в травологии?

Невилл просто кивнул.

— Должен признать, что я выбрал тебя, потому что ты действительно хорош в травологии, — сказал Гарри. Когда лицо Невилла помрачнело, Поттер быстро добавил: — Но это не единственная причина. Честно говоря, из всех гриффиндорцев я был бы рад работать только с тобой. Я имею в виду, что не смогу спокойно быть с любым другим. И ты вряд ли захочешь узнать, что бы произошло, если бы я был в паре с Грейнджер или Уизли. Мерлин, я думаю, в конечном итоге, я кого-нибудь из них да убил.

— Да, я тоже так думаю, — усмехнулся Невилл.

Гарри улыбнулся застенчивому гриффиндорцу.

— Так все в порядке? — спросил Поттер.

— Мм... да, Гарри. Правда, я хотел спросить у тебя еще кое-что, если ты не против, — быстро произнес Невилл.

Поттеру пришлось сдержать смешок.

— Невилл, тебе не нужно мое разрешение, чтобы что-то спросить.

— Кхм... извини, я забыл. Мне было просто интересно, если ты не против... ну если у тебя есть свободное время... и ты увидишь... — медленно краснел Невилл.

— Невилл, пожалуйста, скажи уже, — с намеком на раздражение произнес Гарри.

— Хорошо. Понимаешь, когда ты вчера ушел, МакГонагалл сказала мне, что мне необходимо подтянуть трансфигурацию и, исходя из моего... э-э... уровня обучения, вероятно, это должен быть либо ты, либо Гермиона. Когда она это услышала, то пришла в восторг и засыпала меня анализом графиков и всем остальным. Она сказала вчера, что будет со мной каждое занятие, и это было... кхм... немного угнетающе. Я сказал, что хотел бы спросить у тебя. Так ты... э-э... не возражаешь поучить меня? — спросил Невилл.

Вопрос удивил Поттера.

— Нет, я не против, — ответил Гарри, — и я вполне могу понять, почему ты не хочешь, чтобы Грейнджер обучала тебя. Мое расписание действительно забито, хотя как насчет того, чтобы встретиться завтра за два часа до отбоя? Мы сможем решить, как часто придется встречаться.

— Не проблема. Где встретимся?

— Библиотека еще должна будет работать. Если придется тренироваться, то я спрошу у МакГонагалл про пустой класс.

— Спасибо, Гарри. Я действительно ценю это.

— Нет проблем, Невилл. Я просто хотел бы увидеть лицо Грейнджер в тот момент, когда ты ей скажешь, что я буду твоим учителем, — ухмыльнулся Поттер, пожав руку Невилла.

Большой зал, Хогвартс.

Гарри вошел в Большой зал, когда обед уже был в самом разгаре. Он сел рядом с Джинни, напротив расположились Драко и Блейз.

— Хай, — бодро сказал Поттер.

— Что от тебя хотел «взрыватель котлов»? — растягивая слова, спросил Малфой, положив кусочек цыпленка себе на тарелку.

— О, я собираюсь поднатаскать его в трансфигурации, — ответил Гарри.

— Удачи тебе, — рассмеялся Драко.

— Я бы никогда не променял два часа в неделю с Невиллом на полтора с Грейнджер, — усмехнулся Поттер, заставив Малфоя немедленно вспыхнуть.

— Я всегда ненавидел травологию, — раздраженно произнес он.

— Но, Драко, тебе же дается такая возможность услышать о том, как важна каждая мелочь, от Грейнджер, — ехидно сказал Гарри.

Малфой только проворчал что-то, а потом повернулся к Джинни и спросил:

— Ну как тебе Локонс?

— Он ужасный учитель. Он заставил написать тест в первый же день, — нахмурилась Джинни.

— Ну, это не редкость. Многие учителя хотят узнать читали мы их книги или нет, — пожал плечами Блейз.

— Это понятно, но вопросы были только о нем. Какой любимый цвет Златопуста Локонса? Что считают величайшим достижением Златопуста Локонса? — скривилась Джинни.

— Ты так шутишь? — шокированно спросил Поттер.

— Если бы...

— Что-то подсказывает мне, что я буду ненавидеть каждый вторник в этом году, — покачал головой Драко.


* * *


— И что тебя так взбесило? — Нимфадора посмотрела на недовольную Гермиону.

— Малфой, — коротко ответила та.

Дора не смогла сдержать улыбку.

— И что он сделал?

— Он мой партнер по травологии, — вздохнула Гермиона.

— Ха, ты серьезно? Почему? — Тонкс отчаянно пыталась не улыбаться.

— Стебль воплощает идею примирения факультетов.

— Чертовы пуффендуйцы. Да ладно тебе, Драко не плохой.

— Он все занятие шептал под нос «грязнокровка», — закусила губу Гермиона.

— Даже так... — протянула Нимфадора.

— Гермиона, мне нужно с тобой поговорить, — к ним подошел Невилл и сел рядом.

— Ой, привет, Невилл. Я как раз хотела перехватить тебя до Защиты, чтобы обсудить наш график занятий, — тут же повеселела Гермиона.

— Эм, Герм, я ведь тебе говорил, что спрошу и у Гарри тоже, — тихо произнес Невилл.

— Да-да... я просто была готова к тому, что он пошлет тебя, оскорбит или придумает не то расписание.

— Гермиона, Гарри не стал бы так поступать, — приглушила голос Дора.

— Я знаю, что он тебе нравится, Тонкс, но для остальных гриффиндорцев он ходячий ужас! — отмахнулась Грейнджер.

Нимфадора пристально окинула взглядом Гермиону. Она собиралась сказать еще что-то в защиту Гарри, когда Невилл сказал:

— Вообще-то, Гермиона, он согласился обучать меня.

— Что?! Ты ведь, конечно, отказался? Я понимаю, что Поттер хорош в трансфигурации, но это все просто. Он не создан обучать кого-то, — резко сказала Гермиона.

— Гермиона, это не так. Гарри занимается с МакГонагалл два часа в неделю, чтобы оттачивать свои способности, — произнесла Дора.

— Да ну? Я хотела сказать, что это слишком просто для него. Так что вероятно, он даже не имеет понятия, как помочь Невиллу, который явно отстал от программы, — Невилл просто молча поднялся и ушел, оставив ошеломленную Гермиону.

— Я не могу поверить, что он выбрал Поттера вместо меня, — тяжело выдохнула Грейнджер.

Тонкс закатила глаза. Гермиона была хорошей подругой, но иногда она была просто невыносима.

Кабинет защиты от темных искусств, Хогвартс.

Гарри, Драко и Блейз вошли в кабинет Локонса и одновременно застонали. Все стены были покрыты большими фотографиями этого человека, который, улыбаясь, пожимал руки довольно известным людям.

— Теперь я точно ненавижу вторник, — сказал себе под нос Малфой.

— Ах! Гарри, Малфой, добро пожаловать. Пожалуйста, садитесь, — сказал Локонс, как только вышел из своего личного кабинета и шагнул в класс.

Гарри, Драко и Блейз заняли последние места в аудитории. Поттер заметил, что на этот раз они пришли не первыми. Девушки все заняли первые места, казалось, отставив межфакультетские обиды. Когда остальные слизеринцы и гриффиндорцы прибыли, Локонс откашлялся.

— Добро пожаловать на ваше первое занятие по защите от темных искусств. Я ваш новый учитель, Златопуст Локонс. Я уверен, что многие слышали обо мне, поэтому не буду перечислять все мои различные награды, достижения и успехи. Тем не менее, я счастлив, быть обладателем «Лучшей обворожительной улыбки» по мнению «Ведьмополитена» шесть раз за прошлый январь, — сверкнул своей улыбкой Локонс.

Гарри, Блейз и Драко закатили глаза от отвращения.

— А теперь, перед тем как мы начнем, я проведу маленький тест, чтобы узнать, как внимательно вы прочли мои книги, — сказал Локонс и раздал каждому по листу пергамента.

Когда тесты добрались до Гарри, Блейза и Драко, все трое громко застонали. Это был именно тот тест, о котором говорила Джинни. Сначала Поттер и в самом деле ответил на несколько вопросов, но после половины он потерял терпение и писал первое, что придет в голову. Гарри услышал, как Блейз и Драко захихикали, черкая что-то в своем тесте, и решил, что они делают то же самое.

Когда Локонс собрал листочки, он ослепительно улыбнулся.

— Хорошо, теперь начнем наш урок. Достаньте ваши палочки. Сегодня я хочу представить вам существ, которые являются наиболее свирепыми и угрожающими на планете, — Локонс поднял клетку, накрытую синей тряпкой. Клетка тряслась и громыхала, заставив глаза Гарри, Драко и Блейза расшириться в шоке.

— Он ведь не принес сюда что-то опасное, он ведь не идиот? — пробормотал Малфой.

— Корнуэльские пикси! — воскликнул Локонс и снял тряпку, являя на свет небольших синих созданий с крыльями.

Гарри, Драко и Блейз рассмеялись.

— Вы думаете, это смешно? Так давайте посмотрим, как вы с ними справитесь, — сверкнув белозубой улыбкой, Локонс открыл дверцу.

Троица перестала смеяться после того, как тридцать пикси вылетели из клетки и начали нападать на студентов. Некоторые из них стали кидаться книгами и выбрасывать их из окна, в то время как другие цеплялись за однокурсников или бомбили изображения Локонса.

— Чертов идиот! — Малфой направил волшебную палочку и произнес: — Экспеллиармус!

Заклинание разоружение заставило кучку пикси разлететься в разные стороны. Однако это лишь раздразнило их, и они сосредоточили свое внимание на Гарри, Блейзе и Драко.

— Оставляю вас позаботиться о них. Удачи, — Локонс бросился в свой кабинет и запер дверь.

— Трус, — выплюнул Поттер, когда группа пикси перевернула стол Локонса.

— Гарри, придумай что-нибудь! — закричал Блейз, пытаясь не отдать пикси свою палочку.

— Что ты хочешь от меня, Блейз?

— Не знаю... Ой, отстань от меня. Экспеллиармус! — вскрикнул Блейз, когда несколько пикси вцепились в его волосы.

— Диффиндо! Диффиндо! Диффиндо! — прокричал Поттер, резко направив волшебную палочку на тех пикси, что хотели уронить люстру. Проклятие разрезания обезглавило трех существ сразу, а также увечило нескольких других, заставив упасть на пол и застонать.

— Режущее проклятье, — крикнул Гарри Драко и Блейзу.

Вскоре трое слизеринцев послали град режущих в воздух, разрезая пикси на части.

— Остановитесь! — в шоке закричала Гермиона, когда один из пикси потерял голову прямо перед ней.

— У тебя есть идеи получше, Грейнджер? Инсендио! — взревел Поттер, посылая струю огня в группу пикси, заставляя их издавать ужасные крики.

— Прекрати, Поттер! Ты убиваешь их! Прекрати! Экспеллиармус! — Гермиона направила палочку на Гарри.

Тот увернулся от заклинания разоружения и послал его обратно, отбросив Гермиону к стене.

— Чертов Слизерин! — заорал Рон, до этого прятавшийся под столом, бросившись на Поттера.

Гарри умело увернулся от атакующих гриффиндорца. Секунду спустя Драко и Блейз обезоружили Уизли, бросив его у дальней стены с кровоточащим лбом.

— Давай закончим с пикси и свалим отсюда, — сказал Поттер Малфою.

— Хорошая идея, — согласился тот.

— Диффиндо! — Гарри, Драко и Блейз выпустили заклинания в последних выживших пикси. Все надоедливые существа, вскрикивая от боли, были разрезаны на части. Те, что были еще живы, содрогались на полу в конвульсиях.

— Ну, предлагаю оставить этот беспорядок на Локонса, — растягивая слова, сказал Малфой.

— Согласен, — кивнул Поттер.

— Стойте! Вы не можете убить этих бедных созданий и просто уйти! — взвизгнула очнувшаяся Гермиона, когда все слизеринцы поднялись, чтобы уйти за Драко, Гарри и Блейзом.

— Смотри внимательно, Грейнджер, — сказал Малфой, открыл дверь и вышел в коридор.

Кабинет профессора МакГонагалл, 18:15, Хогвартс.

Поттер постучал в дверь кабинета профессора МакГонагалл.

— Входите, — донеслось оттуда.

Гарри открыл дверь и шагнул внутрь.

— Здравствуйте, профессор, — радостно сказал Поттер.

— Здравствуйте, мистер Поттер. Как прошли ваши занятия? — ласково поинтересовалась МакГонагалл.

— Трансфигурация была отличной, — произнес Гарри, заставив МакГонагалл закатить глаза.

— Я надеялась на это. И что именно вы вычитали за урок в учебнике такого интересного?

— Заклинание изменения, — использовал подготовленную ложь Поттер.

— В самом деле? А разве вы не усвоили его некоторое время назад?

— Ну, я просто думал о его адаптации для весьма нетипичного использования, — загадочно ответил Гарри.

— Например?

— Ну, скажем, вы участвуете в поединке. Перед вами корзина, а в нескольких футах большая деревянная дверь. Кто-то посылает в вас проклятье, но дверь слишком далеко, чтобы призвать ее для блокировки заклинания. И я подумал, что можно использовать меняющее заклинание для замещения двери на мусорную корзину, чтобы блокировать проклятье.

— Ясно, — МакГонагалл постаралась скрыть свое потрясение, — а почему вы считаете, что будете участвовать в дуэлях?

— В прошлом году мне пришлось столкнуться с кентаврами, Квирреллом, который проклял меня, троллем на Хэллоуин и со всеми гриффиндорцами, которые пытались проклясть меня после того, как я побил их в квиддиче, — загибал пальцы во время перечисления Поттер, — я просто хочу быть готовым к этому.

— Будем надеяться, что этот год будет менее опасен для вас. Кстати, кроме моего занятия, как прошли другие? — поправила очки МакГонагалл.

Любопытство Гарри достигло пика. МакГонагалл редко задавала один и тот же вопрос дважды независимо от того, как Поттер отвечал.

— Ну, травология нормально. Невилл и я теперь партнеры, и я согласился поднатаскать его по трансфигурации, — сказал Гарри.

Суровый взгляд МакГонагалл смягчился.

— Это очень хорошо, мистер Поттер. Думаю, вы способны улучшить знания мистера Долгопупса. А как насчет других предметов?

— Профессор, что именно вы хотите узнать от меня про другие занятия? — посмотрел прямо в глаза преподавателю Гарри.

— Что вы имеете в виду, мистер Поттер?

— Профессор, вы никогда не задавали мне один и тот же вопрос три раза подряд. Следовательно, вы хотите поговорить о чем-то, что произошло на одном из сегодняшних уроков? — логически рассудил Гарри.

— Что ж, вы правы, мисс Грейнджер пришла ко мне с тревожными новостями насчет вас, мистера Малфоя и мистера Забини, что вы убили пикси на уроке профессора Локонса. Я спрашивала об этом с профессора Локонса, но он утверждает, что ничего подобного не было. Так как я не думаю, что мисс Грейнджер могла мне солгать, мне интересно ваше мнение, — сказала МакГонагалл.

— Это правда. Когда профессор Локонс выпустил пикси, никто не знал, как их остановить. Драко, Блейз и я использовали режущее проклятье. Причина, по которой Локонс не видел этого, в том, что он спрятался в своем кабинете, когда пикси вышли из-под контроля, — небрежно ответил Гарри.

— Мистер Поттер, конечно, вы блестящий студент, и могли бы использовать менее жестокий способ, чтобы сдержать группу пикси, — разочарованно произнесла МакГонагалл.

— Я уверен, что мог бы, но когда Локонс выпустил тридцать пикси на свободу одновременно, наступил хаос. Я сделал то, что должен был, — пожал плечами Гарри.

— Они же живые существа, мистер Поттер.

— Да, так же, как смеркуты и драконы, но это не значит, что мы не сделаем все, чтобы не встречаться с ними, — ответил твердо, но вежливо Гарри.

По виду МакГонагалл было видно, что она бы еще поспорила о разнице между смеркутами и пикси, но вместо этого она с расстроенным выражением лица перешла к сути их занятия.

— Здесь ваш теоретический тест. В этом году я хочу, чтобы все было так же, как и в прошлом. Необходимо, чтобы к концу года вы смогли перейти к четвертому году обучения, как в теоретической, так и в практической трансфигурации. Для этого вам придется работать очень упорно, мистер Поттер, — протянула ему пергамент МакГонагалл.

— Да, мэм, я постараюсь.

— Хорошо. Встречаться мы с вами будем каждый вечер во вторник и четверг. Это удобно для вашего расписания?

— Эм... я не знаю, когда согласен встречаться профессор Флитвик и, когда будут тренировки по квиддичу, — замялся Гарри.

— Филиус уже сообщил мне, что хочет видеться с вами каждый понедельник и пятницу. И мы вместе сообщили об этом Северусу, надеюсь, он передаст это мистеру Флинту.

Поттер кивнул, взял в руку перо и начал выполнять тест МакГонагалл. Через двадцать минут, МакГонагалл засекла время, он протянул тест ей обратно.

— Что ж, хорошая работа, хотя в некоторых местах вы могли бы уточнить некоторые моменты, однако, для первого теста вы справились лучше, чем я ожидала.

Гарри пришлось побороть желание рассказать МакГонагалл причину, по которой ему пришлось сделать вид, что он не все знает по теории, и про то, что он уже давно на несколько глав впереди в «Большой книге трансфигурации».

Остаток занятия Поттер работал над превращением ворона в бокал. Гарри без проблем удалось это, и в итоге перед ним стоял красивый черный кубок, украшенный зеленой змейкой. Он ухмыльнулся, когда МакГонагалл подняла его, чтобы уничтожить, а змей на кубке зашипел на нее.

— Я вижу, вы уже начали работать над оживлением с Филиусом. Расскажите мне, когда вы оживили змею, во время создания кубка или после? — взяв себя в руки, спросила профессор.

— Эм, после. Я все еще точно не знаю, как оживлять и трансфигурировать одновременно. Профессор Флитвик отметил, что мы будем работать над этим в этом году, — ответил Поттер.

— Я вижу, что вы прекрасно изучили превращение одушевленных предметов во что-либо еще, — сказала МакГонагалл.

—Да, мэм.

Когда урок подошел к концу, МакГонагалл отдала Гарри небольшой сложенный листок.

— Гарри, передай это мадам Пинс. Я хочу, чтобы вы прочли следующий раздел «Большой книги трансфигурации».

— Хорошо... хм, профессор МакГонагалл, могу я спросить вас насчет этой книги?

МакГонагалл посмотрела на него поверх очков.

— Слушаю.

— Ну... этим летом я узнал, что в книге также содержится большой список заклинаний для каждого раздела теории. Почему я не изучаю заклинания вместе с ней? Я имею в виду, если они используются вместе, то это же может помочь, не так ли?

— Кто тебе рассказал об этом? — прищурилась МакГонагалл.

— Какое это имеет значение? Это так? — понизив голос, спросил Поттер. Он действительно хотел узнать, почему профессор не хочет, чтобы он научился использовать, рекомендованные книгой, заклинания. Поскольку он уже прочитал об анимагии, а также написал небольшой список заклинаний, которые хотел бы опробовать. Гарри решил попросить о помощи преподавателя, чтобы держаться подальше от опасных, упомянутых Люциусом, заклинаний.

— Я не знаю, кто вам сказал это, мистер Поттер, но он ошибся. Кроме теории, эта книга не содержит ничего, что вы должны знать, — произнесла МакГонагалл.

Гарри стало больно, от того, что один из его любимых преподавателей так нагло врет ему. Но он изобразил на лице, как надеялся, равнодушие и произнес:

— Понятно, профессор. Мне просто было интересно.

Среда. Большой зал, Хогвартс.

Поттер сидел рядом с Драко, Блейзом и Джинни за столом Слизерина, и третий день подряд Нимфадора сидела с гриффиндорцами.

— Так, в чем дело? Кто-нибудь разговаривал с Тонкс? — спросил Гарри.

— Нет, я видел, как она вчера выходила из библиотеки, но у меня не было шанса поговорить с ней, — ответил Блейз.

— Ты уверен, что не сделал ничего, за что она могла обидеться на тебя, Гарри? — поинтересовался Малфой.

— Уверен, по крайней мере, не думаю, что она может обижаться на меня так долго.

— Это обнадеживает, — протянул Драко.

— Ой, ну да ладно. Я думаю, что знал бы, если чем-то ее расстроил. А как насчет вас? Ты сказал что-нибудь глупое? — спросил Поттер у Малфоя.

— Я никогда так не делаю.

Гарри и Блейз недоверчиво фыркнули.

— Чего это вы? Я Малфой, а Малфои не говорят глупых вещей, — высокомерно сказал Драко.

— Конечно, Драко, — с сарказмом сказал Поттер.

— Назови хотя бы один раз, когда такое было, — с вызовом посмотрел на него Малфой.

— Легко. Как насчет прошлого года, когда ты сказал профессору Стебль, что не хочешь выполнять задание, потому что не желаешь пачкать руки, — ухмыльнулся Гарри.

— Так это же обоснованная причина, — протянул Драко.

— Нет, Драко. Я считаю, что на травологии ты должен быть грязным, работая с растениями, — усмехнулась Джинни.

Малфой закатил глаза.

— Я все равно считаю это хорошей причиной.

— Да-да, Драко, — снисходительно похлопал Поттер его по плечу.

— Стоп, Гарри. Мы же о том, что ты сказал, заставив Тонкс разозлиться на тебя, а не на меня, — произнес Малфой.

— В последнее время я не делал ничего такого, за что она могла разозлиться на меня, — с досадой ответил Поттер.

— В таком случае пойди к ней и поговори. У тебя есть пять минут перед историей магии, — Блейз взглянул на часы.

— Ладно, я поговорю с ней. Если меня не будет, когда занятие начнется, скажи Биннсу, что я... скажи ему, что меня вызвали на дуэль в защиту чести или еще что-то.

— Защита чести? Гарри, попытайся придумать более правдивое оправдание, — сказал Блейз.

— Ну, пока он принимает их, зачем стараться? — усмехнулся Поттер.

— Хорошая мысль. Я до сих пор не могу поверить, что он действительно считал, что ты препирался с гигантским кальмаром в прошлом году, — произнес Драко.

— Ты действительно сказал ему это? И он поверил? — удивилась Джинни.

— Да, но думаю, что наиболее худшей ложью, что мы говорили ему на занятии, было то, когда Драко поднял руку и сообщил, что сломал ногу. Биннс разрешил пойти ему в лазарет, и Малфой вышел из класса, будто ничего не случилось. Я думал, что не смогу перестать смеяться неделю, — улыбнулся Гарри.

Когда Джинни перестала смеяться, Блейз повернулся к Поттеру и сказал:

— Не откладывай, Гарри, сходи и поговори с Тонкс.

— Иду-иду... — Поттер поднялся и подошел к гриффиндорскому столу.

Нимфадора сидела спиной к нему, и Гарри похлопал ее по плечу, чтобы привлечь внимание.

— Гарри? Что ты здесь делаешь? — спросил Дора.

— Мы можем поговорить?

— Конечно, о чем? — Тонкс пододвинулась, освободив для него место.

— Не здесь, у тебя есть занятия утром?

— Нет, только после ланча. Астрономия до поздней ночи.

— Отлично. Как насчет прогуляться возле озера?

— У тебя нет занятий? — поднялась Нимфадора.

— Я был вызван на дуэль защиты чести и не смог присутствовать на истории магии, — сказал Поттер, когда они вышли из зала.

— Мерлин, какое неудачное время для дуэли. Я уверена, что Биннс будет в отчаянии, — усмехнулась Дора.

— Я тоже так думаю.

Они шли, не разговаривая несколько минут, пока не вышли на улицу. Когда Гарри был уверен в том, что никто не сможет подслушать их, он повернулся к Тонкс.

— Я сделал что-то такое, из-за чего ты расстроилась, Тонкс?

Было видно, что вопрос застал ее врасплох, и она не ответила. Поттер принял ее молчание, как подтверждение своих опасений.

— Что бы я ни сделал, мне очень жаль. Я считаю, что ты не должна расстраиваться из-за меня, Тонкс. Но я, правда, не знаю, в чем виноват.

— Гарри, я расстроена не из-за тебя, — поправила его Нимфадора.

— Да?

— Конечно, почему ты решил так?

— Ты не разговариваешь с Драко, Блейзом и мной, начиная с поезда. Я имею в виду, что ты все время ела с гриффиндорцами и избегала нас, как чумы.

— Я-я... не убегала от тебя, как от чумы, Гарри, — оправдывалась Дора.

— Тонкс, ведь ясно же, что что-то не так. Ты никогда не проводила столько времени вдали от нас, за исключением нашей ссоры в прошлом году. Так что если ты не злишься на меня, то злишься на Драко или Блейза?

— Нет, Гарри, я не злюсь на них.

— Тогда в чем проблема?

— Почему тебя это волнует? — глаза Нимфадоры увлажнились.

Поттер даже остановился.

— В смысле, почему волнует? Ты мой друг.

— Разве? Я больше не нужна вам, — тихо произнесла Дора.

— Подожди минутку, о чем, черт побери, ты говоришь, Тонкс? Почему ты считаешь, что не нужна нам?!

— Уизли! — раздраженно выкрикнула она. — У вас есть ваша глупенькая Уизли! Зачем вам я?!

— Джинни? Ты думаешь, что не нужна нам из-за Джинни?! — Гарри не мог поверить в это. — Ты шутишь?

Он начал смеяться. Однако этим сделал все только хуже, Нимфадора заплакала.

Поттер тут же перестал смеяться.

— Не плачь, Тонкс, — прошептал Гарри, — пожалуйста... только перестань плакать.

— Гарри... это несправедливо. Она в Слизерине, пока я в этом чертовом Гриффиндоре. Она может сидеть с вами за одним столом без осуждающих взглядов. Она может быть в вашей гостиной...

— Тонкс, пожалуйста, прекрати. Не ревнуй к тому, что Джинни слизеринка, а ты гриффиндорка. Я не забочусь о ней больше только потому, что она в Слизерине. Ты же знаешь, что, если бы пришлось выбирать между вами двоими, я бы незамедлительно выбрал тебя, не так ли?

— Правда? — вытерла ладонью слезящиеся глаза Нимфадора.

— Да, и даже не задумался бы об этом. Уверен, что Драко и Блейз сделали бы точно также.

— Спасибо... я действительно вела себя глупо, — Дора рукавом убрала оставшиеся слезы.

— То есть ты признаешь, что действительно думала, что мы променяем тебя на Уизли? — тепло улыбнулся Поттер.

— Я перестаралась. Понимаешь, ее братья ведут со мной как засранцы, а она все еще любит их, а потом ты и Драко дружелюбно относитесь к ней, затем это ее распределение в Слизерин. Я думала, что вы считаете, что она... Я не знаю... лучше меня, потому что она слизеринец. Я действительно волновалась зря?

— Думаю, да, но не беспокойся об этом. Чем хочешь заняться? У меня есть, — Гарри взглянул на свои часы, — около часа, пока история магии не закончится, а я уверен, что моя дуэль займет весь урок, — улыбнулся Поттер.

— Даже не знаю, Гарри. Ты очень талантливый волшебник, — усмехнулась Тонкс.

— И то правда. Вполне возможно, что я победил своего противника и провел все это время, празднуя победу.

— Звучит более правдоподобно, — наконец-то широко улыбнулась Нимфадора.

— Так, что новенького? Я уверен, что тебе было очень весело, — с сарказмом сказал Гарри.

Дора посмотрела на Поттера и ухмыльнулась.

— О да, я просто обожаю слушать снова и снова, что Невилл совершил самую большую ошибку в своей жизни, выбрав тебя в качестве наставника.

— Ха, я не сомневался. Ты слышала, что Драко ее партнер по травологии?

— Да, это невероятно. Интересно, кто не выдержит первым и убьет другого? Драко, по-видимому, действительно въелся в ее кожу, бормоча «грязнокровка» весь урок.

— Больше ничего не говорил? Я сидел слишком далеко, но видел, как он разговаривает сам с собой.

— Ничего. Зато заставил Гермиону скрежетать зубами, нервничать, и вам двоим, удалось достать ее за два дня, — широко улыбнулась Тонкс.

— Почему она тебе так нравится, Тонкс? Я не хочу спорить с тобой, мне просто интересно.

— Гарри, я... это просто... Гермиона многим напомнила мне меня. Ты знаешь, у нее не было много друзей в прошлом году и, когда близнецы пригласили ее на Хэллоуин, это было, как дежавю для меня. Я не хотела, чтобы она подверглась тому же, что и я, и она на самом деле не такая плохая, Гарри. Если бы ты мог посмотреть на нее не как на маглорожденную.

— Тонкс, я знаю Грейнджер. Она нагло смеет считать, что намного умнее всех нас. Поверь мне, я могу начать относиться к ней не как к грязнокровке, но есть еще много причин не любить ее, — твердо ответил Поттер.

— Она сказала мне, что ты один из тех, кто уговорил ее родителей позволить ей вернуться сюда.

Гарри взглянул на Нимфадору.

— Пожалуйста, не упоминай об этом когда-либо снова, Тонкс.

— Ты жалеешь?

— И да, и нет. Я знаю, что ее отъезд расстроил бы тебя, так что в какой-то степени я рад, что она вернулась, но большая часть меня упрямо твердит, что это была огромная ошибка.

— Ты... ты думал, что если ее не будет, я расстроюсь? Вот зачем ты... ты это сделал? — нерешительно спросила Дора.

— Да, — прямо ответил Поттер.

— Спасибо, Гарри, — Нимфадора использовала все свои метаморфические силы, чтобы не показать, как она покраснела.

Поттер не заметил внутренней борьбы Тонкс и просто сказал:

— Ничего сложного. Мы можем сменить тему?

— Да, без проблем. Хм, могу я задать вопрос?

— О Грейнджер?

— Нет.

— Тогда да.

— Почему Уизли?

— Ты знаешь, поначалу это была просто шутка. Но в какой-то момент в течение лета Драко и я заметили, что она не такая, как другие Уизли. Все ее письма были о том, как она борется со своей семьей. Как она ненавидит напыщенные правила Перси и его отношение к ней, и как мать избаловала Рона. Для меня в те минуты она была инструментом против её братьев. Потом она написала о том, что близнецы постоянно разыгрывают ее. Она написала мне большое письмо, Тонкс, действительно большое. По крайней мере, около двух с половиной фута пергамента, и все его содержание было только об одной неделе. В основном с момента ее пробуждения, когда близнецы начинали мучить ее магловскими шалостями. Все о чем я мог думать, это о том, как вы похожи. Я имею в виду, как она живет, Тонкс. Только в кругу братьев, полных ослов. Ее семья за чертой бедности и не может себе ничего позволить, потому что ее отец обожает маглов и выглядит как ребенок. Знаешь, она даже не собиралась покупать волшебную палочку. Когда я об этом узнал, то взял ее к Олливандеру и купил ей сам. Когда ее идиот-братец узнал об этом, он попытался сломать палочку!

С каждым словом Гарри, Нимфадора становилась все бледнее. «О, Мерлин, бедная девочка. Я думала, мне было плохо, но когда живешь каждый день в одном доме с близнецами! Как она не сошла с ума?!»

— Кто попытался сломать ее палочку? — робко спросила Дора.

— Рон, — сплюнул Поттер.

— Я думаю, мне стоит узнать ее получше. Если ты, Драко и Блейз решили быть ее друзьями, то я тоже, думаю, должна.

— Ты не должна быть ее другом, Тонкс. Я не хочу, чтобы ты просила меня стать другом Грейнджер, так что поверь мне, я не собираюсь заставлять тебя общаться с ней.

— Спасибо, Гарри, но я думаю, что действительно должна познакомиться с ней поближе.

Библиотека, 18:00, Хогвартс.

Когда Поттер зашел в библиотеку, то нашел Невилла за столом, подальше от других студентов.

— Привет, Невилл, — занимая место рядом с ним, сказал Гарри.

— П-привет, Гарри, — покраснел тот.

— Так, сегодня я рассчитываю на то, что мы потратим первые сорок минут на эссе для МакГонагалл. Когда закончим, я все проверю и дам несколько советов, — Поттер взял перо и кусок пергамента.

— Звучит здорово, — Невилл тоже достал свои письменные принадлежности.

Ровно тридцать минут все шло хорошо, пока Невилл не поднялся, чтобы сходить в туалет. Он сделал шаг от стола, споткнулся и упал. Чернила разлились и полностью покрыли его эссе.

— Ох, нет, — застонал Невилл.

— Не волнуйся, — Гарри взял волшебную палочку и произнес: — Ауферо Макула!

Недавно пролитые чернила, захватившие эссе Невилла, исчезли с пергамента, а слова эссе остались.

— Ух ты! Что это за заклинание? — удивился Невилл.

— Это чары очистки. Флитвик показал их мне в прошлом году. В основном удаляет все свежие пятна. Если использовать его сразу же после того, как пролил чернила, заклинание уберет их, а слова останутся.

— Как оно звучит? — Невилл взял другое перо.

— Ауферо Макула, — Поттер также показал Невиллу движение палочкой.

— Записал. Спасибо, Гарри, возможно, это спасет мне жизнь в этом году, — искренне произнес Невилл.

— Все в порядке, Невилл, тебе еще нужно время, чтобы доработать эссе?

— Нет, можешь смотреть, правда, у меня все равно стерлось несколько заключительных строк, — сказал Невилл, прежде чем уйти в туалет.

Поттер кивнул и взял его эссе. Гарри потребовалось больше двух минут, чтобы разобраться в его почерке, но когда он это сделал, то обнаружил, что все не так уж плохо. Когда Невилл вернулся, Поттер вернул ему эссе.

— На самом деле довольно неплохо. Я бы сказал, что между «Превосходно» и «Выше ожидаемого».

— Правда? — шокированно спросил Невилл.

— Да, моя единственная правка заключается в том, что ты не слишком сильно хватаешься за теорию. Ты просто много размышляешь об этом.

— В смысле?

— Вот смотри, ты говоришь, что трансфигурация млекопитающего намного сложнее, чем неодушевленный предмет, но почему сложнее? Ты должен изложить, что млекопитающее это сложный организм. Вот, прочти мое эссе, — Гарри протянул ему свой пергамент.

Невилл читал эссе Поттера несколько минут и, прежде чем отдать его, сказал:

— Вау, так досконально. Я даже понятия не имел, что нужно сосредоточиться на анатомии при трансфигурации, — Невилл был несказанно удивлен.

— Ну, ты действительно не мог сконцентрироваться на этом, Невилл. Это важно знать, чтобы использовать на практике. Когда тебе необходимо трансфигурировать что-то в определенный предмет, ты должен точно знать форму, структуру и вид вещи. То же самое правило действует для животных. Тебе нужно знать его анатомию. Есть ли жабры или легкие, две ноги, четыре ноги, шесть ног или восемь? Основные параметры, Невилл.

— Я понимаю, что если бы трансфигурировал кошку в подставку для ног, как говорила МакГонагалл, то должен был знать, что у кошки четыре ноги, хвост и подставка для ног имеет четыре ножки и подушку.

— Возможно, тебе пришлось бы создать более четкую мысленную картину подушки, чтобы трансфигурировать ее из кота, но да, это и есть основы.

Следующие двадцать минут Невилл переписывал свое эссе, а когда все было закончено, сочинение оказалось потрясающим.

— Очень хорошо, Невилл, — похвалил его Гарри.

— Возможно. Как думаешь, что поставят? — нерешительно спросил Невилл.

— Я бы поставил «Превосходно». МакГонагалл может снять баллы здесь и здесь, но в целом содержание очень хорошее и ты наберешь все баллы.

— «Превосходно»? Ты, должно быть, шутишь, — удивленно потер нос Невилл.

— Не шучу, ты должен гордиться своим эссе, — Поттер вернул ему пергамент, и тот принял его с благоговением.

— Я никогда раньше не получал по трансфигурации «Превосходно».

— Я не обещаю, конечно, но думаю, что ты вряд ли получишь что-то ниже «Выше ожидаемо», — серьезно сказал Гарри.

— Спасибо, Гарри. Это великолепно, — улыбнулся Невилл, когда Джинни подошла к их столику.

— Привет, Гарри.

— Джинни? Что ты здесь делаешь?

— Тонкс попросила меня встретиться с ней здесь. Ты не видел ее?

Поттер собирался уже ответить, как к ним подошла Нимфадора и сказала:

— Вот ты где, Джинни. Привет, Гарри, Невилл, что делаете?

— О-о, мы... эмм, как бы сказать... Гарри был любезен, что... эм... ну, я думаю, это что-то вроде... — Невилл запинался на каждом слове.

— Я помогаю Невиллу с трансфигурацией, — вздохнул Поттер.

— О, хороший выбор, Невилл, Гарри — гений в трансфигурации, — кивнула Дора.

— Да, он такой, — согласился Невилл.

— Джинни, давай сядем за другой стол, не будем мешать им.

— Да, давай. Пока, Гарри. Приятно было увидеться с тобой, Невилл.

Джинни с Тонкс сели вместе через несколько столиков от них.


* * *


— Ну, так о чем ты хотела поговорить со мной, Тонкс? — спросила Джинни.

— Эм, хм... я как бы хотела извиниться перед тобой, — призналась Нимфадора.

— Извиниться? О, ты о произошедшем в поезде. Ты просто была вовлечена в ссору с моими братьями. Я понимаю, что ты, вероятно, не хочешь видеть других Уизли, — произнесла Джинни.

— Эмм... я хотела извиниться за кое-что другое, — сказала Дора. Джинни в замешательстве посмотрела на нее.

— Я не дала тебе шанс. Меня раздражал тот факт, что ты дружишь с Гарри, Драко и Блейзом. Мне стало завидно, что ты попала в Слизерин и получила больше времени, чтобы проводить с ними, чем есть у меня.

Джинни была поражена.

— И поэтому ты избегала Драко, Гарри и Блейза? Из-за меня? — тихо спросила она.

— Да, я... испугалась, что они заменили меня тобой так же, как на первом курсе близнецы. Я говорю о том, что твои братья издевались надо мной весь первый курс. Прежде чем я познакомилась с Гарри, у меня не было ни одного друга, потому что все считали, что очень весело издеваться надо мной. Поэтому, когда я увидела, что Гарри, Драко и Блейз дружат с Уизли, я испугалась. Я только и видела, что они выбрали Уизли вместо меня, и это действительно пугало, — опустила голову Тонкс.

— Прости. Я не знала. Нет, я знала, какими могут быть близнецы, но клянусь, я никогда не буду смеяться над тобой или пытаться сделать так, чтобы Драко, Гарри и Блейз перестали общаться с тобой, — быстро сказала Джинни.

— Я знаю. Гарри говорил мне уже об этом сегодня, и я весь день набиралась мужества, чтобы поговорить с тобой. Просто я хочу, чтобы ты знала, я бы хотела попытаться избавиться от страха и дружить с Уизли, — сказала Нимфадора.

Джинни улыбнулась.

— Я бы тоже этого хотела. Кроме того, нет никого, кто ненавидит Рона и близнецов больше чем я. Позволь рассказать тебе, что они делали со мной этим летом.

Полтора часа спустя раздраженная мадам Пинс выгнала Джинни и Дору, чтобы закрыть библиотеку. Они провели это время, разговаривая обо всем: близнецах, Роне и Перси — которые делали жизнь Джинни ужасной. Но конец жалобам младшей Уизли был далек, так как она жила с ними дольше. А с Тонкс поступали гораздо жестче, так как она не была семьей. Независимо от того, кто был больше обижен мужскими представителями Уизли, две девушки вышли из библиотеки, и эта ночь стала началом хорошей дружбы.

Четверг. Большой зал, Хогвартс.

Впервые с тех пор как они вернулись в Хогвартс, Нимфадора села за завтраком рядом с ними.

— Эй, Тонкс. Ты уладила свою проблему с Гарри? — садясь рядом с ней, спросил Малфой.

— Драко, я не ссорилась с Гарри, — закатила глаза Дора.

— В самом деле? Мне кажется, я должен Гарри сикль, — Блейз сунул руку в карман и бросил монетку Поттеру.

— Если ты не разозлилась на Гарри, то в чем была проблема? — спросил Малфой.

— Ни в чем, Драко, — ответила Нимфадора.

— Ты уверена? — задумчиво посмотрел на нее Блейз.

— Да и, пожалуйста, забудем об этом.

— Без проблем. Как прошли уроки со сквибом прошлой ночью, Гарри? — спросил Малфой.

Прежде чем Поттер успел ответить, Джинни выпалила вопрос:

— Сквиб в Хогвартсе? Здесь?

Драко лишь улыбнулся.

— Джинни, ты же сама видела Невилла Долгопупса, он так близок к сквибу, тот буквально составляет его магическую сердцевину. Я до сих пор удивляюсь, как он получил письмо, — усмехнулся Малфой.

— Правда? А мне он показался таким хорошим.

— Он на самом деле не сквиб, Джинни. Драко просто не нравится Невилл, — ровно сказал Гарри, когда отпил немного тыквенного сока.

— А-а. Я поняла, — усмехнулась Уизли.

— Не принимай все, что говорит Гарри, на веру, Джинни. Ты не должна становиться друзьями с гриффиндорцами. Они все безмозглые дураки, за исключением Тонкс, хотя в любом случае она больше слизеринка, чем гриффиндорка, — сказал Малфой.

— Спасибо, Драко, — улыбнулась ему Нимфадора.

— Всегда пожалуйста, — усмехнулся Малфой.

— Так что же. Какие занятия у вас сегодня? — спросила Дора.

— Астрономия, — ответил Поттер.

— А у тебя, Джинни?

— Трансфигурация, затем зельеварение.

— Удачи с МакГонагалл, она крепкой закалки, но если будут какие-либо проблемы, я уверена, что Гарри поможет тебе, — усмехнулась Тонкс, а Поттер закатил глаза.

— Я уверен, что у Джинни все будет хорошо. Если будет нужно, проси помощи у Драко или у меня, — сказал Гарри.

— Спасибо. А зельеварение?

— Ха, ты со Слизерина. Ты гений, — ухмыльнулась Нимфадора.

— Да, просто убедись, что на занятии смотришь в книгу, и не расплавь свой котел, — улыбнулся Поттер.

— Если понадобится помощь, я потренирую тебя. Я был лучшим в зельеварении в прошлом году, — с гордостью произнес Малфой.

— Не хвастайся, а то будешь как Перси, — поморщилась Джинни.

Драко притворно схватился руками за голову:

— Я никогда больше не буду хвастаться.

— Не верю, — с сарказмом произнесла Дора.

— Какой первый предмет у тебя, Тонкс? — спросил Блейз.

— Защита. Гермиона сказала, что Локонс — хороший учитель, но... — начала было Нимфадора.

— Она в своем уме? — спросил Гарри.

— Это человек-угроза, — сказал Забини.

— Худший из преподавателей, — протянул Малфой.

— Он действительно ужасен, Тонкс, — честно ответила Джинни.

— М-да, я как раз хотела сказать, что слышала, как кто-то назвал его убожеством, — усмехнулась Нимфадора.

— Убожество? Это преуменьшение века, — закатил глаза Блейз.

— Все действительно так плохо? Я слышала, что вы разделывали кучу пикси, звучит забавно, — улыбнулась Дора.

— Я признаю, что было весело, особенно, когда тупой Уизли попытался напасть на Гарри. Мы так неплохо его прокляли, — ухмыльнулся Драко.

— Ох, Рон такой идиот, — вздохнула Джинни.

Поттер собирался ответить, когда большая золотая сова спикировала вниз и приземлилась прямо перед ним. Птица протянула лапку, и Гарри заметил свиток, обернутый вокруг нее. Поттер развязал веревку, но сова осталась на столе.

— От кого это? — спросил Малфой, глядя на массивную птицу.

Гарри развернул свиток.

«Уважаемый мистер Поттер.

Это письмо зачаровано так, что только вы сможете его прочитать. Также ваши координаты в Хогвартсе, Школе чародейства и волшебства, были выданы сове, дабы избежать возможности перехвата этого письма.

Ниже приведены следующие свободные даты для проведения вашего гражданского дела, чтобы Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор перестал быть вашим опекуном-волшебником. Пожалуйста, отметьте каплей своей крови нужную дату и верните письмо сове.

17 сентября

29 сентября

16 октября

31 октября

22 ноября

С уважением, Личный помощник лорда, Хорик».

— Вау, — сказал Гарри.

— Что такое? — спросила Тонкс.

— Драко, ты знаешь, о чем я говорил с твоим отцом, перед тем как мы покинули Гринготтс?

Малфой посмотрел на него с любопытством, через секунду его глаза расширились.

— Ты об этом?

— Да. Ты не знаешь, твой отец хотел конкретную дату?

— Эм, я не знаю. Мы должны отправить ему сову.

— Драко, пройдет вечность, прежде чем сова доберется. Анди.

Домашний эльф появился перед ним, заставив нескольких слизеринцев задохнуться от удивления.

— Чем Анди может служить вам, хозяин Гарри? — с дикой улыбкой спросила Анди.

— Драко, у тебя есть кусок пергамента?

— Да, вот возьми, — Малфой протянул Поттеру пергамент и перо.

Гарри быстро написал записку.

«Уважаемый Люциус,

Гоблины хотят знать, в какой день я хочу провести дело против моего опекуна. Вот несколько дат, как вы думаете, какую выбрать?

17 сентября

29 сентября

16 октября

31 октября

22 ноября

ГП».

— Анди, доставь это Люциусу... эм, мистеру Малфою. Скажи ему, что это срочно. Убедись, что он прочел, и жди ответа, — сказал Поттер, протянув эльфу записку.

— Да, сэр. Я сделаю все, что говорит хозяин Гарри, — Анди тут же трансгрессировала.

— И что это было, Гарри? — спросила с любопытством Нимфадора.

— Я объясню позже, Тонкс. Пожалуйста, поверь мне, чем меньше людей будут знать об этом, тем лучше.

— Гарри, я уверен, что ей можно рассказать, — произнес Драко.

— В центре Большого зала, когда все на нас смотрят? Ну да, очень умно, — протянул Поттер.

— Эм, ну я не имел в виду, что прямо сейчас, — смутился Малфой.

— Конечно.

— Мистер Поттер, почему эта птица все еще сидит на столе Слизерина?

Гарри обернулся и увидел, как раздраженный Северус Снегг подходит к ним.

— Извините, сэр, но птице придется остаться, пока я не отошлю с ней ответ.

— Так напишите же этот проклятый ответ и уберите ее отсюда. Ваши однокурсники пытаются есть, — угрожающе начал Снегг.

— Извините, сэр, но им придется смириться с этим еще немного.

— Это почему же? — практически сплюнул Снегг.

— Потому что мы должны дождаться ответа отца, — встрял в разговор Драко.

Снегг окинул любопытным взглядом Малфоя.

— И что твой отец должен сделать?

— Ну, как бы мне нужен его совет, прежде чем принять решение, — ответил Гарри.

— Вы настолько беспомощны, что у вас хватает наглости спрашивать каждую мелочь у компетентных людей, Поттер? — мрачно спросил Снегг.

— Нет, сэр, — сузив глаза, сказал Гарри.

— Ну, тогда как насчет того, чтобы принять собственное решение? — Снегг привлек к себе внимание всего зала.

— Это решение должен принять мистер Малфой, и я хочу узнать его мнение.

— Вы хоть представляете, сколько времени будет идти ответ? У меня нет желания смотреть, как за вами по пятам весь день шляется эта птица, Поттер, — сказал Снегг. Анди трансгрессировала в Большой зал.

— Ответ от мистера Малфоя, Гарри-сэр, — Анди протянула Поттеру записку.

— Поттер! Ты заставляешь хогвартских эльфов работать своей личной совой?! Наказан на месяц! — решил Снегг.

— Вообще-то, сэр, Анди — мой личный эльф. Если вы присмотритесь внимательно, то увидите, что на ее одежде герб Поттеров.

— Все равно, Поттер, вы не можете привести своего эльфа в Хогвартс, — Снегг схватил Гарри за шиворот и поднял со скамьи.

— Сэр, на самом деле это возможно. Отец принял законопроект через Попечительский Совет, позволяющий личным эльфам студентов проживать в замке. Пока эльф не вызван во время занятий, студент может держать его при себе, — тут же бросился защищать Поттера Драко.

Снегг смерил их обоих тяжелым взглядом, отпустил Гарри, повернулся и пошел к профессорскому столу. Поттер радостно наблюдал, как лицо Снегга становится темно-фиолетовым, когда Дамблдор подтвердил их слова. В конце концов, Снегг просто кивнул и удалился из Зала под аккомпанемент развевающейся за спиной мантии.

— Замечательно, — с сарказмом сказал Гарри.

— Гарри, письмо, — указал на Анди Малфой.

— Ах, да. Анди, письмо.

Анди отдала записку Поттеру и произнесла:

— Хозяин Гарри нуждается еще в чем-то?

— Останься еще на минуту, Анди. Я не знаю, придется ли на нее отвечать, — Поттер развернул записку.

«Гарри.

31 октября — лучший день для слушания. Прежде всего, в день осеннего равноденствия собираются все члены Визенгамота. Я надеюсь, что это послужит сильным политическим ударом для Дамблдора, как твоего опекуна. Мы могли бы также использовать слушание с твоим присутствием и приостановить макмилланскую реформу образования маглорожденных. Если тебя не устраивает эта дата, то подойдет еще шестнадцатое октября.

ЛЛМ».

— Драко, почему твой отец подписался «ЛЛМ»? — спросил Поттер.

— Лорд Люциус Малфой, — пожал плечами Драко.

— А, тебе придется объяснить мне чуть позже, что значит «лорд». Я собирался спросить это летом у лорда Макмиллана, но он ускользнул от меня, — Гарри перевернул пергамент и написал ответ:

«Было бы здорово. Спасибо».

— Анди, отдай это Люциусу. После доставки ты можешь вернуться к тому же, на чем остановилась, — сказал Поттер, протягивая ей записку.

— Слушаюсь, хозяин Гарри, — Анди трансгрессировала.

Поттер взял письмо из Гринготтса и просмотрел его еще раз. «Кровь. Почему всегда нужна кровь?» Гарри положил письмо на стол и взял нож. Осторожно надрезал один палец и подождал, пока на кончике не образуется капелька крови. Поттер опустил ее напротив даты «тридцать первое октября». Когда кровь коснулась свитка, Гарри свернул его, и большая золотая сова вырвала письмо раньше, чем он успел его привязать.

— Так, мне надо на занятие, Гарри, но я хочу узнать об этом сегодня, — поднялась Тонкс.

— Ага, насладись Локонсом как следует, — ответил Поттер.

Нимфадора только закатила глаза и ушла.

— Мне тоже пора, и я тоже хочу обсудить с тобой это позже, — Джинни последовала за Дорой.

— Ну и в чем дело? — быстро спросил Малфой.

— Могу сказать, что Хэллоуин будет очень интересным в этом году, — улыбнулся Гарри.

— А? Оо... это когда все пойдет под откос, да? Стоп, ты решил выбрать 31 октября, когда соберется весь Визенгамот? — воскликнул Драко.

— Драко! Успокойся. Твой отец, таким образом, хочет убить двух птиц одним камнем, — зашипел на него Поттер.

— Хорошо, Гарри, но позже тебе придется объяснить мне все, иначе я не вижу в этом никакого смысла, — сказал Малфой.

— Смысл есть, просто ты слушал невнимательно, Драко. Ясно, что Поттеру и твоему отцу нужен Визенгамот в полном составе. Есть две вещи, которых они хотят достигнуть и, кажется, ты в курсе одной из них, — тихо пояснил Блейз.

— Я говорил тебе, Блейз, что ты слишком проницателен? — прошипел Гарри.

— Возможно, — улыбнулся Блейз, когда Поттер закатил глаза.


* * *


Гарри никогда не был так взволнован, как на астрономии. Он провел весь урок, сравнивая положительные и отрицательные стороны посвящения в свою тайну Блейза и Джинни. Пока не было никаких проблем с доверием, но ни один из них не изучал окклюменцию. А Малфой и Тонкс были натренированы не лучше, они еще не установили достаточное количество ментальных стен, чтобы почувствовать, когда кто-то копается в их мозгах. Дамблдор же, вероятно, догадывался, что Поттер рассказал им о его излюбленной легилименции. Думая об этом, Гарри решил, что Дамблдор и Снегг могут побыть в их головах, но они не хотят оказаться перед Попечительским Советом.

Когда прозвенел колокол, Гарри, Блейз и Драко вышли из кабинета и направились в библиотеку, где встретились с Тонкс и Джинни. Поттер провел их к самому уединенному уголку, где он занимался с Невиллом.

— Ну, Гарри, начинай, — сказала Нимфадора.

— Для начала я хотел бы узнать уровень вашей окклюменции.

— Работаю над седьмой стеной, — ответила Дора.

— Шестая, — кивнул Малфой.

Поттер посмотрел на Блейза и Джинни. Уизли смутилась, а Блейз выглядел самодовольным.

— Я не знал, что чтобы быть другом великого Гарри Поттера мне нужна окклюменция, но у меня поставлены четыре стены, — ухмыльнулся Забини.

Гарри шокированно на него посмотрел.

— Ты?..

— Пожалуй, ты не сможешь сохранить нейтралитет как чистокровный без должной защиты своего ума, — улыбнулся Блейз.

— Эм, что такое окклюменция? — спросила Джинни.

— Защита разума. Это способность обнаружить, как кто-то пытается применить к тебе легилименцию, — объяснил Поттер.

— Легилименцию? — вновь спросила Джинни.

— Легилименция — это способ читать чужие мысли, Джинни. Я знаю, по крайней мере, двоих, кто способен это делать. И один использует заклинание слишком часто.

— Кто? — Уизли испугала эта мысль.

— Снегг и Дамблдор, — прямо ответил Гарри.

— Не может быть! Я могу еще поверить, что Снегг, но Дамблдор? — шокированно произнесла Джинни.

— Эти двое пытались прочесть мои мысли, — сказал Поттер.

— Пытались?

— Я блокировал их атаки на свой разум. Я работаю над окклюменцией, чтобы спрятать от них свои мысли.

— Как далеко продвинулся? — спросил Малфой.

— Работаю над одиннадцатой, но сейчас я слишком занят и не знаю, когда смогу найти время. Салазар продолжает докучать мне этим, — последние слова Гарри тихо пробормотал.

— Джинни, мне жаль, но я не смогу посвятить тебя в свой секрет, пока у тебя не будет защиты окклюменции. Драко, Блейз, Тонкс и я поможем тебе с этим, но ты вряд ли все узнаешь, пока это не закончится.

Джинни хотела было возразить, но перспектива обучиться окклюменции заставила ее просто кивнуть головой, соглашаясь.

— Хорошо, думаю, я займусь домашним заданием за другим столом, чтобы вы могли спокойно поговорить, — сказала Джинни с ноткой разочарования в голосе.

— Ладно, пока, Джинни, — произнес Поттер.

— Увидимся, — проговорил Блейз.

— Я приду к тебе, когда мы закончим, — кивнула ей Нимфадора.

— Я тоже, — добавил Малфой, и Джинни, взяв свои вещи, отошла к другому столу.

— Так. Что происходит, Гарри? — спросила Дора.

— Когда я с Драко этим летом был в Гринготтсе, они позвали меня поговорить с их главным.

— Опять? — удивилась Тонкс.

— Что значит опять? Ты встречался с главой Гринготтса больше одного раза? — подхватил удивленный Блейз.

— Ну да, два раза.

— И что ему было нужно? — поинтересовалась Нимфадора.

— Ты же помнишь, о чем они хотели узнать в первый раз? — хмыкнул Поттер.

Дора потерла глаза пальцами, сосредотачиваясь, но, в конце концов, покачала головой.

— Нет, я забыла, — призналась она.

— На счет мошенничества совершенного с моим счетом. Кто-то пытался перехватить мои банковские отчеты и сохранить всю финансовую информацию обо мне.

— О, точно. Гоблин сказал, что это было мошенничество девятой степени, да? — сказала Тонкс.

— Именно, когда мы вернулись туда в следующий раз, гоблины сообщили, что они закончили расследование и поняли, кто в этом замешан.

— И кто это был? — глаза Блейза расширились от ужаса.

— Дамблдор, — небрежно ответил Гарри.

— Да ладно?! — воскликнули Нимфадора и Забини одновременно.

— Да, именно он мой магический опекун. Он использовал это право вместе с тем, что он входит в коллегию Визенгамота, чтобы мои ежемесячные проценты из банка переводились в Министерство, где он забирал их прежде, чем они добирались до меня.

— Я не верю в это. Я помню, что ты говорил в прошлом году о нем, но я все-таки надеялась, что он нормальный. Моя мама постоянно его нахваливает, — покачала головой Дора.

— Ну, надеюсь, теперь, меньше людей будет его хвалить, когда я лишу его опекунства перед всем Визенгамотом.

— Мерлин, Гарри, это будет сенсацией. Без обид. Я знаю, тебе не нравится твоя известность, но в магическом мире ты Мальчик-Который-Выжил. Если ты решил пойти по головам против Дамблдора, это будет... будет... думаю, это коснется всех. Не удивлюсь, если все газеты в мире поместят эту историю на первую страницу, — сказал Блейз.

— Меня не волнует это. Все, что я хочу, это лишить его опекунства.

— Подожди, ты говорил что-то о том, чтобы убить двух птиц одним камнем. Что это значит? — спросила Тонкс.

— Думаю, Люциус хочет получить шанс обсудить с Визенгамотом, пока Дамблдор будет в их глазах выглядеть некомпетентным, новый законопроект Макмиллана о выплате галлеонов маглорожденным, — ответил Поттер.

— Значит, ты действительно решил пойти против лорда Макмиллана. Уверен, ты получишь нового врага, Гарри, — сказал Блейз.

— Возможно, кстати, кто-нибудь может объяснить мне, что значит «лорд»?

— В общем, Гарри, Визенгамот состоит из трех основных групп. В первой десять древнейших родов Британии: Блэки, Боунсы, Диггори, Гриффиндоры, Пуффендуи, Долгопупсы, Макмилланы, Поттеры, Когтевраны и Слизерины. В следующей группе старейшие чистокровные семьи, имеющие титулы: лорд, леди или барон. Светлость присуждается за службу либо в Англии, либо в волшебном мире в целом, — произнес Драко.

— И какая разница между лордом и бароном?

— Титул «барон» дается тем, кто хочет иметь голос в Визенгамоте, но не сделал ничего, чтобы достигнуть Светлости. Хорошим примером является семейство Паркинсон. У этой семьи много денег, но никто не сделал что-либо, чтобы заслужить титул лорда. Для того чтобы получить место в Визенгамоте, им пришлось пожертвовать огромное количество золота Министерству в обмен на титул барона, — пояснил Блейз.

— Фактически, они купили свое пребывание в Визенгамоте? — поморщилась Нимфадора.

— Довольно многие поступили также, — равнодушно ответил Забини.

— И как много лордов и баронов там? — спросил Гарри.

— Хороший вопрос. Наверное, около семидесяти или восьмидесяти Лордов и Баронов, — сказал Блейз.

— Так много? — удивилась Дора.

— Большая часть Визенгамота, — кивнул Малфой.

— Кто тогда остальные члены? — поинтересовался Поттер.

— Ну, всегда есть семьдесят пять открытых мест в Визенгамоте, и каждый, независимо от родословной, может быть выдвинут как кандидат, но обычно это место за влиятельным министерским работником, кем-то очень богатым или кем-то, кто в близком родстве с лордами и баронами. Чтобы тебя приняли в Визенгамот, нужно быть выдвинутым другим членом Визенгамота и утвержденным половиной состава. Эта одна из причин, почему политика Визенгамота так жестока. Традиционные чистокровные и реформисты постоянно борются друг с другом за открытые места в законодательном регулировании. Прямо сейчас реформистов, которые покрывают Дамблдора, около пяти, и они склоняют присоединиться к себе шесть или семь членов. Традиционалистов нет никого, кто был бы с ними официально, поэтому мистер Малфой, вероятно, является одним из сильнейших молчаливых лидеров на пару с бароном Ноттом, — рассказал Блейз.

— В этом есть смысл. А что если кто-то лорд двух родов? — с любопытством спросил Гарри.

— Тогда у него есть два голоса, — усмехнулся Драко.

— Но такое редкость. В течение трех поколений не было хоть кого-либо, кто имел два голоса, — Блейз окинул подозрительным взглядом Поттера.

— Хорошо, если это все, я пойду, позанимаюсь с Джинни, — сказала Тонкс.

— Я тоже присоединюсь к вам, — поддержал ее Малфой, и они вместе поднялись.

— Я, возможно, допишу свое эссе по трансфигурации, — Блейз все еще подозрительно поглядывал на Гарри.

— Тогда я вернусь в гостиную, чтобы потренироваться в окклюменции, прежде чем встречусь с МакГонагалл, — попрощался со всеми Поттер и покинул библиотеку.

Кабинет трансфигурации, Хогвартс.

Гарри зашел в кабинет МакГонагалл и занял свое место. Через несколько минут в комнату зашла профессор.

— Мистер Поттер, вы вовремя, — сказала она.

Это был не вопрос, поэтому Гарри не ответил. Он немного устал, тренируясь в окклюменции.

— Вы в порядке, мистер Поттер? Вы кажетесь уставшим.

— Да, мэм. Я в порядке.

— Тогда сделайте хотя бы вид, что не пытаетесь заснуть. Кстати, как прошло занятие с мистером Долгопупсом?

— Хорошо. Большую часть времени мы работали над эссе. Думаю, вы будете приятно удивлены.

— Тогда я прочту его первым, — МакГонагалл протянула Гарри новый теоретический тест.

Поттер кивнул и начал решать. Двадцать пять минут спустя, он положил перо и вернул тест МакГонагалл. Она потратила на проверку несколько минут, затем кивнула и отложила тест в сторону.

— Сегодня, мистер Поттер, мы будем работать над трансфигурацией иглы в книгу. Прежде вы трансфигурировали только большие объекты в маленькие или вещи одинакового размера. Значительно сложнее трансфигурация мелких объектов в более крупные. Вы должны освоить этот шаг колдовства, — объяснила МакГонагалл.

Гарри также кивнул и взял большое количество игл у МакГонагалл. Положил на парту и взмахнул палочкой, глядя как игла расширяется в книгу. К сожалению, книга была всего на несколько дюймов больше длины иглы и вся в черных перьях.

— Сосредоточьтесь, мистер Поттер.

Гарри снова взял волшебную палочку и несколько минут думал о книге. Когда перед глазами возникла четкая картинка, он захотел, чтобы игла превратилась в то же самое, и взмахнул палочкой. На этот раз игла превратилась в учебник по теории трансфигурации.

— Отличная работа, мистер Поттер, а теперь попробуйте превратить иглу в книгу, которую вы не видели прежде.

Гарри кивнул и начал трансфигурировать иглы в книги разного размера. Он играл с обложками, делая их более оригинальными. Затем придал книге название «Десять простых способов побить гриффиндорцев в квиддич», когда МакГонагалл попросила его остановиться. Поттер снова кивнул и протянул ей последнюю книгу, которая быстро превратилась обратно в иглу.

Пятница. Заклинания. Хогвартс.

На последний урок на этой неделе Гарри шел, широко улыбаясь. После занятий Гарри, Драко, Джинни, Тонкс, Сьюзен и Блейз собрались поиграть в квиддич трое на трое. Поттер не был уверен, что когда-нибудь увидит Забини на метле, не то, что в игре.

— Значит, с нетерпением ждешь игры, Блейз? — улыбнулся ему Гарри.

— Заткнись, Поттер, — пробормотал Блейз.

— Ты же знаешь, что можешь не играть, Блейз, — усмехнулся Малфой.

— Ага, и что же он тогда скажет Сьюзен, Драко? Ведь она решила попытаться попасть в команду Пуффендуя, — вздохнул Гарри.

Блейз просто пробормотал оскорбление под нос, заставив Поттера и Малфоя громко рассмеяться. Большая часть курса уставилась на них, и Гарри поймал заинтересованный взгляд маленькой азиатской девочки, Су Ли. Однако она довольно быстро отвела взгляд.

— Значит, это та Ли? — тихо спросил Драко.

— Да, это она, — также тихо ответил Поттер.

— Это меня касается? — поинтересовался Блейз.

— Никоим образом, Блейз. Мы с Драко просто хотим поговорить с Су Ли после занятия, — пожал плечами Гарри.

Блейз собирался было спросить, о чем, но когда Флитвик зашел в кабинет, все разговоры стихли.

— Здравствуйте, — сказал Флитвик, улыбаясь.

— Здравствуйте, профессор, — стройным хором ответили студенты.

— Добро пожаловать на ваш первый урок заклинаний в этом году, — Флитвик широко улыбнулся, — в этом году мы начнем изучать искусство оживления. Кто-нибудь может сказать мне, что это такое?

Драко поднял руку вместе с несколькими когтевранцами.

— Да, мистер Малфой?

— Оживление — это процесс, вызванный чарами, чтобы в некотором роде оживить неодушевленный предмет, — ответил Драко.

— Это довольно широкое определение, хотя, по сути, верно. Пять баллов Слизерину. У кого еще какие идеи насчет Оживления?

Как только Терри Бут поднял руку, Флитвик указал на него.

— Сэр, оживление — это способность зачарования любого объекта, трехмерного или двухмерного, для выполнения некоторых действий, как живых, — ответил Бут.

— Отлично, Терри, пять баллов Когтеврану. Теперь, мистер Поттер, не могли бы вы мне помочь с небольшой демонстрацией оживления? — усмехнулся Флитвик.

Гарри приподнял бровь, Флитвик раньше никогда не просил помочь ему с демонстрацией, но Поттер поднялся и прошел в начало кабинета.

— Отлично, ты помнишь наш маленький бой в прошлом году?

— С солдатами, сэр?

— Именно. Сейчас мы будем использовать вместо них маленьких пластиковых солдат, — Флитвик призвал игрушечных солдатиков. Гарри сразу узнал их, таких Дадли умолял своего отца купить несколько лет назад. Они были какими-то «Коммандос».

— Они немного больше тех, что вы оживляли тогда, но думаю, вы справитесь, — Флитвик указал палочкой на куклу и произнес: — Аниматус!

Поттер повторил это со своим солдатом. Как только заклинание коснулось плеч игрушки, они опустились, и Гарри усмехнулся.

— Заклинание оживления очень трудоемкая магия, вы должны сохранять контроль, чтобы удерживать то, что вы оживляете, — произнес Флитвик, и его солдат занял боевую позицию и нанес несколько пробных ударов.

Гарри дразнил солдата Флитвика, но и его игрушка сделала несколько ударов.

— Теперь, мистер Поттер, давайте проведем короткий поединок между нашими солдатами, пожалуйста, займите удобное место для наблюдения.

Когда Флитвик обратился к классу, Гарри быстро обдумал стратегию, которая могла бы принести ему победу над профессором. Когда они согласовали бой, Поттер решил бить быстро и затруднительно. Гарри внимательно посмотрел на своего солдата и заметил у него на груди несколько маленьких ножей. Поттер усмехнулся и тут же придумал план, как победить.

— Всем хорошо видно с моего стола? — спросил Флитвик.

Когда все студенты кивнули, Флитвик повернулся к Гарри.

— Может, поклонимся, перед тем как начнем?

— Конечно, — сказал Поттер, и его солдат поклонился.

Как только они оба выпрямились, солдат Флитвика тут же атаковал солдата Гарри. Поттеровский сделал прыжок и ударил солдата профессора ногой в голову. Но Флитвик предугадал его маневр, его солдат пригнулся и покатился в сторону Гарри.

Борьба ужесточилась, когда солдат Флитвика начал атаковать поттеровского серией ударов руками и ногами по лицу и груди. Гарри сначала смутился, и его солдат попал под обстрел. Солдат Флитвика опрокинул его на землю. И как только поттеровский упал навзничь, солдат Флитвика взобрался на него и стал упорно бить его по лицу.

Когда студенты начали подбадривать, солдат Флитвика избивал солдата Гарри уже до полусмерти. Поттер почувствовал, что его желудок выворачивается наизнанку. Это было похоже на то, что Пирс и Дадли делали с ним. Чувство внезапной ярости охватило мальчика, Гарри мысленно приказал солдату достать длинный нож.

Поттер увидел, с какой радостью солдат немедленно подчинился и вытащил ножик из-за пояса. Когда Флитвик отклонился для нового удара, солдат Гарри толкнул его и вонзил нож прямо в шею. Весь класс ахнул, когда увидел торчащий из шеи солдата Флитвика ножик. Профессор также был потрясен, и его солдат полностью остановился.

Поттер использовал заминку в своих интересах, и теперь его солдат опрокинул профессорского. Затем Гарри приказал безжалостно разделаться с солдатом Флитвика. Что его солдат тут же исполнил, и прежде чем Флитвик успел что-то понять, его солдат был уже обезглавлен.

Гарри усмехнулся, а его солдат поднял голову врага как трофей и бросил ее на стол.

— Эм... это было... что-то, мистер Поттер, — шокированно сказал Флитвик.

— Благодарю вас, сэр, — ответил Гарри, пытаясь остановить в памяти собственное избиение кузеном и его друзьями.

— Все займите свои места, — успокоившись, произнес Флитвик.

Поттер вернулся на свое место и вытащил из кармана копию «Продвинутой теории заклинаний». Флитвик продолжил читать лекцию об оживлении, а Гарри вглядывался в текст, но не мог полностью избавиться от картинки, где его солдата избивали, а однокурсники подбадривали солдата Флитвика. Когда занятие подошло к концу, Поттер мысленно пообещал, что никогда больше не позволит себе оказаться в такой ситуации снова. Он хотел доказать всем, что больше не будет никому подчиняться.

Когда прозвучал колокол, Гарри поднялся и уже был на полпути к выходу, когда кто-то коснулся его плеча. Он развернулся и быстро направил на него палочку.

— Гарри, остынь, — Малфой скосил взгляд на волшебную палочку, уткнувшуюся ему в нос.

Поттер смущенно опустил ее.

— Что такое, Драко?

— Разве мы не собирались поговорить с Ли?

— Точно, пойдем, — Гарри и Драко подошли к миниатюрной девушке с Когтеврана, которая собирала свои вещи.

— Эм... ты ведь Су, да? — спросил Малфой, когда они подошли к ней ближе.

Азиатская девочка широко раскрыла глаза и перестала собираться.

— Драко Малфой, — Драко потянул ей руку.

Су Ли, казалось, смотрела на ладонь Малфоя с минуту, прежде чем пожать ее.

— Гарри Поттер, — Гарри тоже протянул ей руку, и она пожала ее гораздо быстрее, чем малфоевскую.

— С-с-су Л-ли. Ч-ч-то в-ы х-х-хотели? — Су Ли заикалась из-за китайского акцента.

Поттер ей улыбнулся, заставив почувствовать себя более неловко.

— Прости, но мы просто хотели поговорить с тобой. У тебя есть сейчас время или лучше после занятий?

— У м-м-меня травология сейчас, — ответила Су.

— Отлично, мы проводим тебя, все равно собирались полетать, а теплицы по пути, — кивнул Драко.

— Хорошая идея. Блейз, ты сможешь захватить наши метлы? — крикнул через комнату Гарри.

— Ага, конечно, — проворчал Забини, выходя из кабинета.

— Значит, Су ты лучшая в заклинаниях, но почему ты не ответила на занятии? — спросил Поттер, когда они втроем покинули кабинет заклинаний.

— Т-т-ты т-т-тоже не с-с-сказал об этом, Гарри, — тихо произнесла Су.

— Потому что я уже знал об этом. Хотя можно было бы заработать сорок баллов у Флитвика, я предпочел просто почитать. И ты, поэтому не поднимаешь руку, потому что тоже уже знаешь все эти вещи?

— К-кое ч-что я з-знаю, но я-я не смогла бы повторить то же, что и ты сегодня.

— Ты можешь также, я уверен. Гарри действительно страшен в трансфигурации и заклинаниях, — сказал Малфой.

Молча они шли по коридорам Хогвартса, вышли на улицу и подошли к теплице номер четыре.

— Думаю, Су Ли, мы еще увидимся, — сказал Поттер.

— Эм, хорошо, — Су вбежала в оранжерею.

— Эта девчонка странная, Гарри, — произнес Драко.

— Ага, с ней не до шуток, — кивнул Поттер, и они направились на квиддичное поле.

Когда Гарри и Драко пришли на поле, то стали свидетелями довольно странной картины. Блейз ходил взад-вперед вдоль трех метел, а Джинни и Тонкс пытались его успокоить.

— Блейз, что случилось? — спросил Поттер.

Звук поттеровского голоса заставил их троих оглянуться.

— Поттер, я не хочу этого делать, — быстро сказал Блейз.

— Да брось, Блейз. Ты же должен помочь Сьюзен, помнишь? — произнес Малфой.

— Я помню, но как я помогу ей, если все время падаю с метлы? — огрызнулся Блейз.

— Блейз, просто расслабься. Ты же не собираешься гонять по всему полю или пытаться отбить бладжер. Кстати, где Сьюзен? — спросил Гарри.

— Она вернулась в гостиную, чтобы попросить метлу у Ханны для Джинни, — пояснила Нимфадора.

— Джинни, ты прежде летала? Я имею в виду перед уроками полетов? — поинтересовался Драко.

Джинни закатила глаза.

— Да, Драко, — усмехнулась она.

— Замечательно. Тогда если нужны будут какие-нибудь указания, куда лететь спроси Гарри, Тонкс или меня, — ухмыльнулся Малфой.

— Спасибо, Драко, ты мой рыцарь в сверкающих доспехах! — ответила с сарказмом Джинни, когда пришла Сьюзен с двумя метлами.

— Это тебе, Джинни. Я знаю, что это просто «Чистомет-5», но это надежная метла, — произнесла Сьюзен.

— Здорово, спасибо, Сьюзен.

— Так, думаю, нам надо разделиться на команды. Сьюзен и Блейз два вратаря, поэтому, почему бы вам не побыть капитанами... — заметил Поттер.

— Хорошая идея. Я беру Гарри, — быстро сказал Блейз.

— Хотелось бы отметить, что мы пытаемся помочь Сьюзен, следовательно, она и должна выбирать первой, — усмехнулся Поттер Забини.

— Спасибо, Гарри. Значит мне выбирать? Да уж, довольно сложный выбор. Я видела, что может Драко, как охотник, а Гарри лучший ловец из всех учащихся. Без обид, Тонкс... — сказала Сьюзен.

— Все нормально, — махнула рукой Нимфадора.

— Тогда, пожалуй, я выберу Гарри. Я помню, что Драко говорил на пляже, что лучшее всего Гарри в качестве ловца.

Поттер улыбнулся и встал рядом со Сьюзен.

— Тогда я выбираю Драко, — произнес быстро Блейз, а Малфой ухмыльнулся нервничающему Забини и встал рядом с ним.

— Хм... извини, Джинни, но я никогда не видела, как ты играешь. Поэтому Тонкс.

Дора весело улыбнулась и присоединилась к Гарри и Сьюзен.

— Тогда Джинни идет к нам, — кивнул Блейз.

— Следовательно, начинаем, — Драко оседлал метлу и взмыл вверх.

Первые несколько игр даже не заканчивались. После того как Гарри, Сьюзен и Нимфадора выиграли четыре игры подряд: 10:2, 10:4, 10:6 и 10:3, они поменялись командами, чтобы было справедливо. Поттер был теперь с Джинни и Блейзом, а Драко со Сьюзен и Тонкс. Следующие игры были гораздо более напряженными. Джинни удивила Гарри тем, как хорошо она летает. Поттер, Блейз и Джинни выиграли две игры 10:7, 10:5, но Сьюзен, Драко и Нимфадора выиграли последние две игры 11:9 и 10:8. Последние две игры заняли по сорок минут каждая, и к тому времени, как они приземлились, солнце уже садилось за замок.

— Было весело, мы должны как-нибудь повторить, — улыбнулась Сьюзен.

— Безусловно, — согласно кивнул Забини.

— Вот видишь, Блейз, квиддич не так уж и плох, — сказал Гарри, когда они вошли в замок.

— Хорошо, хорошо, хорошо, он довольно не плох.

— Ну вот, мне сюда. Спасибо за помощь, ребята, теперь я знаю, что вполне смогу войти в резервный состав в этом году, — улыбнулась Сьюзен.

— Без проблем, Сьюзен, — сказал Поттер.

Сьюзен помахала им рукой на прощанье и зашагала вниз по темному коридору.

Преподавательская, Хогвартс.

Пока Гарри, Драко, Тонкс, Джинни, Сьюзен и Блейз играли в квиддич, Альбус Дамблдор давал последние наставления на первом собрании преподавателей в этом году.

— Полагаю, когда кажды... — Дамблдор запнулся, когда увидел, влетевшую в комнату, большую сову, приземлившуюся прямо перед ним. Директор сразу же узнал печать Министерства магии. Он отвязал письмо от лапки совы и распечатал его.

«Господин Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор.

Гарри Джеймс Поттер официально подал петицию о снятии с вас прав его магического опекуна. Дело будет проходить в зале суда Визенгамота тридцать первого октября. Как и во всех таких случаях, вам волшебным образом запрещается обсуждать это с мистером Гарри Джеймсом Поттером. Вы должны поместить две капли крови на нижней части страницы:

1) Подтвердите, что получили письмо;

2) Согласны с магически обязывающим договором.

Если вы не поставите две капли крови на этот пергамент и не отправите его обратно в Министерство в течение двенадцати часов после получения письма, мистер Поттер будет объявлен победителем в споре.

С уважением,

Брайан Тоадструм,

Глава отдела опекунства».

Лицо Дамблдора выражало полнейший шок. «Как Гарри узнал, что я его опекун? Почему он хочет отказаться от меня? Я ведь не сделал ничего, что могло послужить причиной. Мерлин, тридцать первое октября — равноденствие! Значит, обсуждение будет перед всем Визенгамотом».

— Директор, вы в порядке? — спросил профессор Флитвик.

— Да, Филиус, со мной все в порядке. Просто так неожиданно пришло письмо из Министерства, — потер пальцами виски Дамблдор.

— Ничего плохого, Альбус? — произнесла МакГонагалл.

Дамблдор не ответил, он просто еще раз прочел письмо.

Глава опубликована: 16.11.2012
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 988 (показать все)
такое ощущение, что переводчики понимают хорошо, если треть текста оригинального, и местами пишут такую отсебятину и чушь, что хочется лицо фейспалмом разбить -_-'
Ааа, понятно почему я не помню этот фанфик. Конечно, в 16-м году его прочитал... Понятное дело что за 4 года я всё напрочь забыл... Охохохооох
Косяк с переводом в эпилоге
— Слышу, слышу! — закричали несколько портретов.

В оригинале "hear, hear", в дословном переводе это "слушайте, слушайте" - традиционный возглас одобрения чьего-то высказывания в английском парламенте (см. https://en.wikipedia.org/wiki/Hear,_hear). Имхо, перевести можно как "правильно, правильно" или как-то в этом роде.
SeNG
Для меня конкретно из этого варианта перевода я предпочитаю крестраж вместо хоркрус и аппарация вместо трансгрессия. Блин, надо где нить найти полный список отличий этих переводов
Тонкс, ты знала об этом? — пронизывающе спросил мистер Малфой. Он не терпел жестокого обращения с детьми. Да, он убивал детей, борясь за Темного Лорда, но все они были жертвами войны.
Л - логика
Нечего выдающегося, Поттер с раздутым чсв и дебильны квидич. Скорей всего и в запретны коридор полезет ведь это так интерестно совать свое рыло куда не просят. Жаль, я ожидал больше адыкватности и ума с его то слилой. Видимо все мозги Поттеру отбили Дурсли. А так тут гг выглядит неадыкватным с раздутым эго.
Я прочитала пока 4 главы, но черт возьми, не уверена, что смогу продолжить. Гарри весь такой идеальный, супер сильный, исключение из всех правил, что не пробует все у него с первого раза получается лучше всех, и все в шоке разивают рты, какой он удиветельный. Этой театральности слишком много, с каждой его новой "особенностью" просто хочется закатывать глаза
Одним словом блевотина.
Фик морально устаревший.ему больше десяти лет...да и качество. Что говорить если проды нету?то что написали ру писатели не считается. В целом норм, но увы...не рекомендую
Смешанное ощущение от фф: герой – несусветно "жирный" мэрисьюшник, неприятный злобный мерзавец по отношению ко всем кроме пары человек(даже странно, что эта пара в принципе существует), поступки и поведение персонажей зачастую нелогичные и неадекватные. Литературность перевода порой прихрамывает, хотя в целом он вполне читабельный. Но несмотря на все это недовольный я дочитал до конца первую часть, не прерываясь.
Пс. Невилл и Забини - лапушки.
Это лютейший трэш, истеричный Гарри, который кидается на всех, хрен знает, если убрать все эти "Гарри закричал" хотя по логике он вообще должен реагировать на событие противоположно, пару раз ловил себя на мысли что Гарри вконец потерял разум у Дурслей.
Истеричен Эгоцентричен, при этом события движутся вопреки действиям и эмоциональной нестабильности мальчика.
Оригинал фанфика вышел в те самые 2007 и тогда наверное эмоциональная нестабильность подростков была чем то обычным, но сейчас это кажется трэшем.
nmityugova
Хватило одной главы... Нет желания читать дальше. Только Нимфадора адекватная по хоже
Огромнейшее произведение! Долгий и кропотливый труд переводчиков заслуживает благодарности!

По сюжету:
Очень напрягала Минерва - из безобидных живых крыс и ворон делать коробки и кубки, потом «очистить стол заклинанием» - нормально, а убить взбесившихся пикси - жестокость! То она гордится учеником, то смешивает с грязью. То хочет его учить, то нет…
Бесит Дамблдор и слепое поклонение ему всех окружающих.
Снейп - то рад успехам Поттера, то без причин пытается выгнать его из школы.
Тонкс - не ценит и не уважает ГГ, меняет его на других друзей, использует, не давая спать, не слушает чужого мнения, ничего толком не объясняет, но при этом она лучший друг и даже пейринг любовных отношений стоит…

Из плюсов:
Прекрасен Филиус, Блейз, Невилл, Джинни, Драко и ручной змей. Интересно рассказана теория домашних эльфов. Нравятся необычные способности ГГ - прежде такого не читала. Люциус пугает… Гарри безумно жалко, особенно, когда его планы терпят крах.
И… я так и не поняла, зачем он снова и снова возвращается к абсолютно чужим людям… которых ненавидит. Где логика?
AnnaLuannaBlueSmith
Вам стоит признать, хотя бы себе, что у вас были эти же "специфичные вкусы" раз фанфик был с пометкой "понравился")) Просто Вы из них выросли за несколько лет и это нормально) Не стоит осуждать других за то, что Вам больше не заходит)
Аффтар жжот... Жалко, фик заморожен и продолжения не следует. Но будем ждать...
Фик нормальный, переведен хорошо + то, что тут пейринг-которого-нет Гарри/Тонкс, а он, между прочим, мой любимый. Не-Жду-продолжения-которого-не-будет...
А мне очень нравится. Я перечитала весь Фикбук (из-за чего перешла сюда) со всеми этими супер реалистично прописанными персонажами и т.д. В жизни и так куча проблем, поэтому этот лёгкий Фик очень спасает, когда хочется просто отвлечься и почитать чего-нибудь мэрисьюшного. Дорогие читатели, вы на метки смотрите, прежде чем выбирать произведение. Там вполне себе неплохо прописано, что ожидать от фанфика. Так что суньте высранное говно-мнение обратно себе в жопу и не мешайте наслаждаться произведением. Автору спасибо, нереальная работа 💕💕
На этом идиотском сайте, вообще, есть что нибудь нормальное? Что ни фанф, то шлачище
В целом, шикарный фик.
Разве что, КАКОГО ЛЕШЕГО НЕ БЫЛО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЧТО ЭТО ЛИШЬ ПЕРВАЯ ЧАСТЬ А НЕ ЗАВЕРШЕННЫЙ ФИК????!!!!
Вот н... Так делать? Что это за тупое желания испортить людям впечатление от фика? Сука ну неужели так сложно предупредить что фик не завершен, 3 слова в описание, 10 секунд времени! А сколько пользы!!!

Обматерить вас будет слишком мягко.(((
Ну и конечно же пэйринг было выставлять весьма рано, это до 12 лет фик, какой к черту пэйринг? Какие бл**ь отношения могут быть? Вот жеж растление малолетних! Никаких сука нравов, все через ЖОПУ!

А сам фик весьма неплох, конечно. Мне понравился, но с продой конечно подстава еще та, закруциатить будет слишком жестоко, но десяток лещей самое оно за такое!
Al_San
Теги читай. Там указано "первый курс" и хоть я и читал редкостные... художества, где Гарри ещё в 5 лет устраивает любовные похождения, но обычно люди всё-таки блюдут некоторую адекватность
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх