↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Деньги, кровь и немного политики (гет)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий, Приключения
Размер:
Макси | 432 Кб
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
Кто сказал, что магглы ничего не знают о магии? Нет, всё они прекрасно знают и пристально следят за магическим миром. Кто сказал, что Пожиратели смерти верны своему господину? Нет, они кинут его при первом же удобном случае. Кто сказал, что безумие никак не передаётся между людьми? Нет, в результате одной ошибки многие видные маги один за другим сошли с ума.
Воры и убийцы, политики и бизнесмены, авроры и Орден Феникса, каждый жаждет выбить себе лучшую долю в этой жизни. Чем же в это время занят Гарри Поттер? Гарри Поттер пытается разобраться во всей этой кутерьме, а заодно и заработать немного денег.
QRCode
↓ Содержание ↓

Пролог

Министерство магии, 1 июля 1996 года, 9:30.

Корнелиус Фадж в очередной раз тяжко вздохнул и посмотрел в окно, за которым виднелось серое лондонское небо. “Проклятый смог! — раздражённо подумал он и зашёлся в приступе кашля. — Чёртова астма!”

Корнелиус на дух не переносил загазованную столичную атмосферу, но его должность министра магии Великобритании обязывала всегда находиться на посту и, следовательно, дышать этим воздухом. Так не было ничего удивительного в том, что к своим пятидесяти годам он страдал астмой. Разумеется, вентиляция и кондиционирование воздуха в здании министерства были на высоте, но ему это почему-то не помогало. Оставалось лишь пить выписываемые целителями зелья и препараты, да вздыхать на судьбу. В данный момент последнее у него выходило лучше всего, ибо проблемы были не только со здоровьем, их было гораздо больше.

Министр в очередной раз вздохнул, просмотрел лежащие на столе документы, собрал их в папку и вышел из своего кабинета. На десять утра у него была назначена встреча с премьер-министром Великобритании Джоном Мейджором. Несмотря на то, что магическое сообщество Соединённого Королевства фактически было отделено от мира обычных людей, и практически не имело с ним никаких контактов, министерство магии официально входило в список всех министерств Великобритании, только это не афишировалось. Так что сейчас Корнелиус направлялся на встречу со своим непосредственным руководством. И на счёт этой встречи у него были не очень хорошие предчувствия.

Что бы там ни говорили все недоброжелатели Фаджа, министр был дальновидным и предприимчивым политиком. И, разумеется, не был дураком. Он прекрасно понимал ситуацию в стране и делал всё, чтобы сохранить статус-кво магического сообщества Великобритании. Было бы наивно предполагать, что обычные люди, так называемые “магглы”, находятся в неведении факта существования магии. Всё-таки несколько десятков тысяч человек разновозрастного магического населения так просто не скроешь, особенно на таких маленьких островах, как Британские. И, в то же время, большая часть населения о них даже не подозревала, потому как все осведомлённые люди относились к правительственным чиновникам, учёным и, конечно же, военным. Все они подписывали договор о неразглашении и ревностно хранили эту тайну. Договор договором, но если кто-нибудь попытался бы слить информацию, то психиатрическая клиника была бы гарантирована, а провинившиеся оставались там до самой смерти или полной потери разума.

По сути, магическое сообщество каждой страны находилось в зависимости и под полным контролем правительств этих стран, даже не подозревая об этом. Прежде всего, зависимость эта выражалась в поставках продовольствия и в выделении участков территории магам под заселение. Это не доводилось до сведения большей части лелеющих своё могущество магов в опасении бунта и попыток устроить всё “как надо”, а молчание маггловских правительств объяснялось опасением начала всеобщей истерии и новой эры “охоты на ведьм”.

В итоге, сотрудничество магов и магглов проходило в секрете от обычного населения. Сотрудничество это выражалось во многих сферах деятельности: военной, научной, медицинской и прочих. Маги поставляли в маггловские военные подразделения хорошо обученных специалистов, делились премудростями зельеварения и магической медицины, а также сотрудничали с целым штатом учёных различных направленностей в попытках определить физическую природу магии. Даже столь распространенная у магов смертная казнь через поцелуй дементора была не чем иным как ширмой, которая прикрывала передачу преступников магглам на “более углублённое” изучение. В обмен на это маги получали относительную независимость в своей жизни. Главное условие подобного сотрудничества выражалось в простой фразе: “Вы не мешаете жить нам, мы — вам”. С позиции силы выступали, разумеется, магглы. Ну а в целом, отношения между магами и магглами характеризовались как настороженно вежливые, ибо все осведомлённые люди прекрасно понимали, что будет, если между ними разразится конфликт.

Корнелиус спустился по лестнице вниз и прошёл в малую правительственную каминную комнату. Эта комната хорошо охранялась и использовалась для перемещения важных государственных лиц в строго определённые места. Фадж бросил в камин горсть дымолётного пороха и вступил в зелёное пламя.

— Приветствую вас, мистер Фадж, — приподнялся со своего места премьер-министр, когда Корнелиус вошёл в его кабинет. — Присаживайтесь.

— Добрый день, мистер Мейджор, — Корнелиус расположился в кресле и положил свою папку на столешницу огромного Т-образного стола.

Перекинувшись парой стандартных ничего не значащих реплик и обсудив некоторые вопросы и проблемы, министры перешли к главной теме сегодняшней встречи:

— Как продвигается дело о группировке Тома Реддла? Есть какая-нибудь информация?

— Мы работаем над этим, но, — ответил Корнелиус и вздохнул, — у нас практически нет никакой информации о месте его дислокации и его людях. Внедрить нашего осведомителя практически невозможно. Вы же знаете, что он метит своих людей специальной татуировкой, с помощью которой может с лёгкостью определить лояльность пришедшего к нему мага. Противостоять этому можно только владея высшим навыком ментальной защиты. К сожалению, таких специалистов у нас мало, и они либо известны и постоянно на виду, либо отказываются идти на такое опасное дело. Но, нам всё же удалось внедрить своих людей во все злачные места магического мира. Не думаю, что они узнают там что-нибудь действительно важное, но выбирать не приходится.

Премьер-министр внимательно слушал доклад Корнелиуса, между делом черкая какие-то пометки в своём блокнотике.

— Вы получили информацию о его возвращении ещё год назад. Есть какие-нибудь наработки?

— Есть, — кивнул министр магии. — Мы в полной секретности набирали команды из лучших наших бойцов и тренировали новых. Народных волнений удалось избежать, информацию о его возрождении скрыть. Гарри Поттер всё ещё пытается рассказать всем о возвращении Тома Реддла, но ему мало кто верит. Информационная кампания СМИ, направленная на подрыв веры в его слова, прошла с абсолютным успехом. Правда, сейчас это имеет мало значения, но год на подготовку мы всё же выиграли.

— К слову о Поттере, почему вы просто не поговорили с ним и не объяснили всю сложность ситуации? — заинтересовался Джон Мейджор.

— Как же, поговоришь с ним, — проворчал Корнелиус. — Дамблдор имеет огромное влияние на мальчишку, тот теперь и шагу ступить не может без одобрения директора. Да и не подберёшься к нему — Дамблдор ограждает его практически от всех неугодных ему контактов. Иногда я не могу понять, от кого защищают Поттера: от преступников или от правительства?

Премьер-министр хмыкнул и покачал головой. Его всегда забавляли отношения между легитимным главой магов и каким-то директором школы. Да будь он хоть трижды герой — это не повод постоянно идти ему на уступки. Хотя, с другой стороны, у магов была своя специфика — личная сила. И сила Дамблдора, по-видимому, заставляла с ним считаться.

— Не исключено, что от того и другого, — заметил Джон Мейджор.

— Возможно, — задумчиво кивнул Фадж. — Во всяком случае, по каким-то причинам Гарри Поттер очень важен для Дамблдора. Есть очень большая вероятность, что это связано с каким-то пророчеством, которое недавно было утеряно.

— Я слышал об этом, — премьер-министр позволил себе небольшую ухмылку. — Каков ущерб?

Корнелиус вздохнул и чуть заметно поморщился. Все эти расходы на пополнение и обучение бойцов аврората и так довольно серьёзно подорвали и без этого не очень-то объёмный бюджет магического правительства, а тут ещё и Поттер со своей бандой умудрились чуть ли не полностью разнести целых два уровня здания министерства. Одна головная боль!

— Если не считать утерю двух сотен записей различных пророчеств, которые сами по себе бесценны, то ущерб обошёлся нам в пятьдесят тысяч галеонов, то есть...

— Я представляю себе, сколько это в фунтах стерлингов, продолжайте.

— Хорошо. Мы ещё дёшево отделались. Атриум и так нуждался в ремонте, а статую уже давно пора было сменить — всё-таки принципы политкорректности начали проникать и в наше консервативное общество. Наибольший ущерб понес отдел Тайн, но ничего сверхважного там мы не потеряли.

Если бы некоторые из Невыразимцев услышали своего министра, они бы сильно разозлились. “Ничего сверхважного” для Фаджа, было делом всей жизни для кого-то другого. Хотя, с другой стороны, им всем ещё очень повезло, что бой проходил только в окрестностях Круглой комнаты, не затронув остальные части комплекса, где были расположены лаборатории и склады с наиболее редкими и ценными материалами.

— Вы собираетесь выдвигать обвинения? Если да, то против кого?

— Против кого? Против Тома Реддла, разумеется. Его многие видели: работники министерства, авроры и парочка затесавшихся туда репортёров. Если информацию уже не скрыть, то, значит, её надо выгодно подать. Сегодня будет пресс-конференция, посвящённая тем событиям. Там мы официально зачитаем обвинение и объявим его в розыск. Народ должен знать, что Том Реддл не какой-то там “Тёмный Лорд”, а обычный преступник с необратимыми нарушениями психики. К тому же, против Гарри Поттера и его друзей выдвигать обвинения проку мало. У меня нет желания ещё больше настраивать мальчика против правительства, потому как я планирую всё же склонить его к сотрудничеству.

Министры немного помолчали, после чего Джон Мейджор открыл сейф и положил на стол пухлую папку.

— Мистер Фадж, предотвратить волнения и террор в наших общих интересах. Поэтому Кабинет министров решил предоставить вам нашу помощь. В частности, технику, солдат и специалистов.

— Но... — министр магии был немного удивлён таким резким переходом. — Но электроника же у нас не работает.

— Эта проблема решаема. Буквально пару дней назад мне сообщили, что международный научно-исследовательский институт магической энергии вплотную подобрался к решению этого вопроса. Если всё пойдёт по плану, то опытные образцы прибора, нейтрализующего воздействие магии на электрическое поле, поступят в наше распоряжение в течение пары недель.

— Уже?! — Корнелиус не смог сдержать своего удивления.

Насколько он знал, причину отказа функционирования электроники в магическом поле обнаружили ещё пять лет назад. Сама суть магии учёным была ещё недоступна, но уже никто не сомневался, что это ненадолго — в МНИИ МЭ работали лучшие умы планеты.

— Мда... — впечатлённо покачал головой министр магии. — Так что там с вашей помощью?

Премьер-министр кивнул, открыл папку и начал излагать основные положения, а в душе Корнелиуса Фаджа начал зарождаться азарт и желание посмотреть — что же из всего этого получится.


* * *


Литтл Уинтинг, 4 июля 1996 года, 13:00.

Лето в этом году выдалось очень холодным и дождливым. Над городком Литтл Уинтинг в пригороде Лондона висели низкие тучи, то и дело шёл дождь. Гарри Поттер ещё раз посмотрел в окно и лёг на кровать. Настроение у него было под стать погоде — такое же пасмурное и хмурое. Все события последнего месяца никак не хотели оставлять его, а смерть Сириуса Блэка преследовала его и во снах. Жизнь казалась такой бессмысленной и серой, что Гарри хотелось выть от безысходности. Смерть крестного и осознание своей вины в этой трагедии сильно повлияли на него. Он мало писал друзьям, коротко отвечая на письма, отменил подписку на газеты и замкнулся в себе.

— Поттер! — раздался крик с первого этажа дома. — Иди обедать! И пошевеливайся там!

Гарри вздохнул и поднялся с кровати. Своих “любимых” родственничков он терпеть не мог, и те отвечали ему полной взаимностью. Раньше жизнь с ними казалась ему воплощённым адом, но теперь он воспринимал её не более чем досадное недоразумение. Разве могут сравниться самовлюблённые эгоистичные родственники с министерским экзекутором Долорес Амбридж, с преступницей Беллатрикс Лестрандж и, тем более, с этим красноглазым уродом Волдемортом? Конечно же, нет! Поэтому Гарри реагировал на все их придирки и выкрутасы со спокойствием каменного сфинкса, если они, разумеется, не касались его родителей. Несколько дней назад, когда Дурсли решили в очередной раз проехаться по этой теме, они увидели в глазах Гарри нечто такое, что испугало их и заставило раз и навсегда закрыть этот разговор.

Гарри пообедал, посмотрел на кислые лица своих родственников и решил пойти прогуляться. Ему уже осточертело целыми днями сидеть в своей комнате, а заняться было решительно нечем. Гарри даже выполнил все свои задания на лето, пытаясь хоть как-то отвлечься от тоски. Поттер сунул волшебную палочку в задний карман потёртых джинс, накинул ветровку и пошёл в сторону полюбившегося ему ещё с детства парка, по пути размышляя о Дамблдоре. В его голове возникало множество вопросов, которые разрешить самостоятельно никак не получалось. Почему Дамблдор не рассказал ему о пророчестве? Если он знал всё с самого начала, то почему никак не подготовил его к встречам с Тёмным Лордом? Слова директора о силе любви ему не нравились, потому что он не понимал: как ею можно одолеть сильнейшего тёмного мага современности? Или любовь стоит воспринимать как некий катализатор других сил? Но каких? Или он не понимал этого потому что ему еще не приходилось любить? Осознание этой мысли настигло Гарри в тот момент, когда он переходил через оживлённое шоссе. Открывшееся ему понимание заставило забыть обо всём и замереть на месте.

“Действительно, — размышлял Гарри. — Действительно, что я знаю о любви? Ничего! Родителей у меня не было, а Дурслей я ненавидел. Разве что я люблю своих друзей, но это совсем не то. Здесь нужна совсем другая любовь. Чжоу? Любил ли я её? Или это было всего лишь игрой гормонов и тягой к привлекательной девушке? Возможно, ведь я почти не расстраивался после разрыва с ней. Тогда, получается, чтобы разбудить в себе некие силы, о которых говорил Дамблдор, и уничтожить Тёмного Лорда, я должен познать любовь? То есть, проще говоря, в кого-нибудь влюбиться?! Мда... Это полный... ”

И прямо в этот момент осознания что-то со страшной силой врезалось в Гарри и отбросило в сторону. Он почувствовал вспышку адской боли и потерял сознание.


* * *


Лондон, дом Грейнджеров, 7 июля 1996 года, 10:00.

Гермиона Грейнджер сидела в своей комнате и читала письмо, пришедшее ей от Дамблдора. Вчера она, обеспокоенная отсутствием ответов Гарри на её письма, решила написать письмо директору с просьбой разобраться в этом деле. Раньше Гарри никогда не задерживал свой ответ больше чем на сутки, но сейчас уже три дня от него не было никаких вестей, хотя она отправила ему штук пять писем. Причём в последнем было всего три слова: “Ответь. Волнуюсь. Гермиона”.

“Мисс Грейнджер, — было написано в письме, — Гарри потерял своего самого близкого человека, он перенёс серьёзную душевную травму, так что нет ничего удивительного в его молчании. Ему надо осмыслить всё произошедшее и когда он это сделает, смею надеяться, ваше общение с ним вернётся в былое русло. Уверяю, для беспокойства нет никаких причин, мисс Грейнджер. Желаю Вам приятного отдыха”. И подпись: “Альбус Дамблдор”.

Гермиона нахмурилась и ещё раз перечитала письмо. “Для беспокойства нет причин”, — повторила она. Ага, как же! Учитывая способность Гарри постоянно вляпываться в неприятности, с ним вполне вероятно что-то случилось. Особенно после недавних событий, когда он увёл пророчество из-под носа Волдеморта и его Пожирателей смерти. Те должны быть в полной ярости от того, что их переиграла кучка школьников...

— Мама, папа, мне надо съездить в Литтл Уинтинг, — сообщила Гермиона родителям.

— С Гарри что-то случилось? — спросила мама Гермионы, Джейн Грейнджер.

— Сама не знаю, — пожала плечами Гермиона. — Мы договаривались регулярно писать друг другу и не терять связи, а тут он молчит уже третий день. Странно это.

— Ладно, съездим, — кивнул отец Гермионы, Ричард Грейнджер. — Если даже с ним всё в порядке, так хоть познакомишь нас толком. Должен же я знать с кем общается моя дочь.

— Папа! — воскликнула Гермиона. — Прошу тебя, перестань уже!

Она уже начинала сомневаться в своём решении рассказать родителям обо всех событиях, что творились в Хогвартсе с самого первого курса. Но это действительно было необходимо сделать. Если Волдеморт, наконец, выйдет из тени и начнёт нападения на магглов, она и её родители окажутся одними из первых в списке. В случае чего они должны быть готовы как минимум сменить место жительства.

— Что я такого сказал? — удивился Ричард. — Учитывая все те передряги, в которые ты попадала в школе, моё желание познакомиться с твоими друзьями переросло в необходимость. Я должен знать, что за люди тебя окружают и смогут ли они в случае чего тебе помочь, ведь мы далеко, а бросать Хогвартс ты отказываешься.

— Раньше же как-то помогали, — проворчала Гермиона и вздохнула: — Да, папа, ты прав. Я-то в них уверена, но, чтобы тебе было спокойнее, я познакомлю тебя с Гарри.

— Вот и хорошо. Собирайся, выезжаем.

Спустя два часа Гермиона уже стучалась в дом номер четыре по Тисовой улице.

— Здравствуйте, вы что-то хотели, мисс? — спросила открывшая дверь женщина, благосклонно разглядывая стоящую на пороге девушку.

— Да, мне нужен Гарри Поттер. Вы не могли бы его позвать?

— Его нет! — рассерженно ответила Петуния, в чьих глазах Гермиона тут же поменяла статус “очень милой девочки” на “враг рода человеческого”. — Его нет, и в ближайшие пару месяцев он точно не появится! Его сбила машина, теперь он в окружной больнице Лондона. Ищите там.

— О, боже! — ужаснулась Гермиона и помчалась к родителям.

Спустя ещё полчаса Грейнджеры прибыли в больницу и прошли на регистратуру.

— Гарри Поттер? — переспросила женщина за стойкой и пробежалась пальцами по клавиатуре компьютера. — Да, был такой. За подробностями обращайтесь к доктору Стивенсону.

Ещё минут через десять искомый мужчина был найден. Он поинтересовался кем они приходятся его недавнему пациенту, после чего поделился некоторой информацией.

Гарри Поттера сбила машина. Водитель не успел вовремя заметить юношу и увести автомобиль в сторону, но он вывернул руль и удар пришёлся вскользь. Поттера доставили в больницу с несколькими переломами рёбер, повреждениями внутренних органов, обширным внутренним кровотечением и травмой головы. По пути в операционную он прошёл через пятнадцатисекундную клиническую смерть, но потом его реанимировали, стабилизировали и провели три операции.

— Боже мой, — прошептала белая как снег Гермиона и благодарно посмотрела на обнявшую её мать. — Где он? Мы можем его увидеть?

— Его забрали ещё вчера утром. Куда перевели мне неизвестно.

— Кто забрал?!

— Мне это так же неизвестно. Насколько я знаю, указ о его переводе пришёл сверху. Обратитесь к заведующему нашей больницей, может быть он вам что-нибудь сможет сообщить.

Грейнджеры так и поступили, но никаких подробностей выяснить не удалось. За отсутствием каких-либо документов ответы на все их вопросы и просьбы сводились к двум фразам: “Не положено” и “Не имею права”.

— Что-то мне подсказывает, что это как-то связано с правительством, — задумчиво сказал Ричард, когда они вернулись к автомобилю.

— С чего ты это взял? — поинтересовалась его жена.

— Ну сами посудите, кто может с такой лёгкостью и без всяких следов увести пациента окружной больницы, да, к тому же, навести такую секретность среди медперсонала?

— Похоже, ты прав, — согласилась взволнованная Гермиона, нервно постукивая пальцами по ручке автомобильной двери. — Нужно сообщить Дамблдору. Думаю, мне лучше всего будет появиться в штабе Ордена Феникса.

Глава опубликована: 12.09.2011

Глава 1. Лечебный центр

Где-то в окрестностях Лондона, 17 августа 1996 года, 05:15.

Гарри Поттер спал и видел сны. Ему казалось, что некая река несёт его по своим волнам, но он не чувствовал влаги. Наоборот, было тепло, сухо и уютно. Не осталось никаких воспоминаний о той адской боли...

“Стоп! — вдруг подумал Гарри. — Какой такой боли?”

И тут он вспомнил все, что с ним произошло. Как он вышел из дома Дурслей, как он переходил через дорогу и как его осенило. “Кажется, меня сбила машина”, — сделал вывод Гарри и открыл глаза. Он лежал на кровати в какой-то комнате, больше всего похожей на больничную палату. По крайней мере, пахло здесь так же — различными медикаментами и зельями, да и стоящие рядом приборы мониторинга состояния больного и капельница, наводили на похожие мысли. Часы на стене показывали четверть шестого утра, сквозь жалюзи на окнах проникал рассеянный свет восходящего солнца, за столом в углу, положив голову на руки, спала некая темноволосая девушка в белом медицинском халате.

Гарри окинул взглядом комнату и задумался. Судя по тому, что рядом со спящей девушкой лежала волшебная палочка, он был в магическом лечебном заведении. На больницу Святого Мунго это не было похоже, потому как та находилась в одном из лондонских кварталов, и восходящее солнце никак не могло светить Гарри в лицо. С больничным крылом Хогвартса эта палата тоже не имела ничего общего — Гарри не смог бы не узнать место, в котором был столько раз, да и кровать была совершенно другой. Оставалось одно — он находился в какой-то другой магической больнице, но Гарри о таких раньше не слышал. Хотя, это ещё не значило, что других больниц не существует.

Определившись с начальным предположением о месте своего нахождения, Гарри задумался о том, кто его сюда поместил. Если бы это были враги, то навряд ли бы он смог проснуться, так что его нашёл либо Орден Феникса, либо министерство магии. Если его доставили сюда первые, то это будет очень даже хорошо, если же вторые — то тоже неплохо, хотя министерство точно попросит что-нибудь взамен оказанной услуги. Во всяком случае, лежать просто так, ничего не делая, не выход, поэтому Гарри поднял голову и громко прокашлялся. Девушка проснулась, сонно посмотрела на Гарри, после чего встала и подошла к нему.

— Мистер Поттер, рада, что вы наконец-то проснулись. Я ваш лечащий врач, доктор Мелинда Фарнсворт. Вы находитесь в частном медицинском центре имени сэра Джорджа Лоуди. Вас сбила машина. Как вы себя чувствуете?

Она была молода и очень хороша собой. Гарри подумал, что лучше бы ей не в больнице работать, а по подиуму ходить.

— В принципе, неплохо, ничего не болит, — пожал плечами Поттер. — Какое сейчас число?

— Семнадцатое августа, — отозвалась Мелинда, отмеряя какие-то зелья и таблетки.

— Какое?! — он аж подскочил от известия, что провалялся в забытье почти полтора месяца.

— Семнадцатое. И лежите спокойно, вы недавно прошли через клиническую смерть, так что я настоятельно рекомендую вам не двигаться до окончательного осмотра. Примите эти зелья.

Гарри выпил пять или шесть скляночек с различными препаратами, после чего доктор наложила на него несколько диагностирующих заклинаний, записала всё в журнал и посмотрела на Гарри.

— Поздравляю вас, вы полностью здоровы.

Мелинда вынула иглу капельницы из вены, отцепила провода и зажимы, после чего сняла бинты с головы, правой руки и торса, попутно проверив состояние восстановленных костей.

— Накиньте халат, мистер Поттер и идите, сполоснитесь под душем. Не думаю, что вам приятны остатки заживляющих зелий на коже. Душевая вон там. Больничную форму найдёте на вешалке, а я пока позову обслугу убрать оборудование.

Стоя под струями прохладной воды, Гарри снова предался размышлениям о своём положении. Эта палата была странной, слишком... шикарной что ли? Широкая кровать, так не похожая на привычную больничную койку, картины на стенах, шкаф с какой-то литературой, дорогой ковёр на полу, хорошо отделанная душевая. Даже халат был шёлковый! Может, это специальная больница для аристократии, чиновников и успешных бизнесменов? Тем более что в консервативном Святом Мунго столь молодые девушки, а Мелинде Фарнсворт было не больше двадцати пяти лет, работали максимум на должностях фельдшера и старшей медсестры, но никак не доктора. Стало быть, в свои годы она является хорошим специалистом — уж в этом-то Гарри разбирался очень хорошо. Насмотревшись на работу мадам Помфри — первоклассного медика, которую не раз и не два зазывали на работу в больницу Святого Мунго на должность заведующего педиатрическим отделением, он признал идеально исполненными те диагностирующие заклинания, что были ему знакомы. Так же она была красива и безукоризненно вежлива, а это что-то да значило.

Гарри провёл рукой по лицу и ошеломлённо замер. На нём не было очков, но зрение было кристально чётким! Значит, они ещё вылечили его близорукость. Но такая тонкая операция стоила бешеных денег — что-то около полутора тысяч галеонов! Видимо, ему придётся очень сильно раскошелиться, оплачивая своё лечение, особенно учитывая тот факт, что они всего за полтора месяца привели его в полный порядок, практически вытащив из могилы.

Он вздохнул, выключил воду, и надел больничную форму. Это были брюки из белого хлопка и такая же рубашка. Напоследок, посмотрев в зеркало и полюбовавшись на своё лицо без очков, Гарри вышел из душевой в палату. Там осталось всё по-прежнему, за исключением того, что кто-то убрал всё медицинское оборудование, прибрал постель, да поставил посреди палаты полный еды столик на колёсиках.

— Присаживайтесь, мистер Поттер, в ближайшую неделю вам нужно регулярно и плотно питаться. Всё-таки подача необходимых веществ через капельницу — это не то, что нужно молодому растущему организму. Так же, я вижу, у вас накопилось множество вопросов. Задавайте, я постараюсь удовлетворить ваше любопытство.

— Благодарю, — кивнул Гарри. — Как я попал сюда?

— Вас перевезли из лондонской окружной больницы на вторые сутки после аварии. Это были авроры, пара чиновников министерства магии и сам министр. Кстати, он очень хотел поговорить с вами. Я сообщила о том, что вы пришли в себя, так что в девять часов он вас навестит.

Гарри сел за стол и осмотрел предложенные ему блюда. Его первый за полтора месяца завтрак состоял из пресного бульона, какой-то каши и бутылки минералки. Оно и понятно — отвыкший от переваривания пищи желудок не примет “тяжёлую” еду.

— К слову о посетителях, меня кто-нибудь навещал?

— Нет, мистер Поттер. О том, что вы находитесь у нас, знают всего лишь около десяти человек. Мы ничего не сообщали ни вашим друзьям, ни широкой публике только ради вашей безопасности.

— И долго мне здесь ещё предписано находиться? — нахмурился Гарри, подозревая, что всё это может оказаться “золотой клеткой”.

— Я буду следить за вашим состоянием два дня, ну а послезавтра утром вы будете полностью свободны. Ешьте, мистер Поттер и выпейте вот эти зелья — мы должны за эти два дня привести ваш пищеварительный тракт в норму. Ближе к десяти часам я вас навещу, а сейчас мне пора к другому пациенту.

“Странные дела творятся, — думал Гарри, наблюдая за тем, как доктор собрала со стола какие-то документы и вышла из комнаты. — Ну что же, подождём разговора с министром, а пока надо подкрепиться”.

Гарри вздохнул, взял ложку и принялся за кашу. Несмотря на некоторые опасения, еда оказалось вполне вкусной. Так что он очень быстро и с завидным аппетитом умял свой завтрак, после чего выпил оставленные ему зелья, взял первую попавшуюся книгу и завалился с ней на кровать.

— А здесь не так уж и плохо, — пробормотал Гарри, чувствуя приятную тяжесть в животе. — Тихо, никто не достаёт, да и кормят прилично. Всегда бы так...

В этот момент его, что называется, накрыло. К нему пришло осознание того факта, что смерть в очередной раз посетила его, и, в отличие от предыдущих случаев, она подошла очень близко. Так близко, что этого пробуждения и завтрака могло бы и не быть. Если бы его выбило на вторую полосу под колёса встречных машин, если бы скорая чуть припозднилась, если бы его не нашли маги, то лежать бы ему в именной могилке. Даже при предыдущих встречах с Волдемортом Гарри никогда не был так близок к смерти.

Этот случай принёс ему понимание уже других слов Дамблдора. Старый, умудрённый жизнью директор был прав — Гарри не виноват в смерти Сириуса. Иногда, да что там иногда, всегда и всем в нашей жизни управляет его величество Случай. Веским тому примером являлся сам Гарри. Он много раз встречался с самым опасным и неуравновешенным магом Великобритании, дрался с Пожирателями смерти и уцелел, а потом чуть не умер под колёсами случайного автомобиля...

Чуть не умер... Гарри много раз видел по телевизору откровения разных людей, прошедших через клиническую смерть. Все они описывали почти одно и то же: свет в конце тоннеля, разговоры с богами и почившими близкими или же ещё что-нибудь в этом духе. Гарри всего этого не видел. Вернее, он вообще ничего не помнил, кроме каких-то смутных образов, воспоминания о которых так похожи на ускользающие из памяти обрывки снов. Но, несмотря на это, он чувствовал, что что-то в нём изменилось. Что именно? Не понятно. Хорошо ли это? Не ясно. Было ли это результатом аварии или клинической смерти Гарри так же не знал.

Гарри ещё некоторое время пытался осознать изменения, произошедшие в нём, но потом бросил эту идею в надежде, что со временем всё поймёт. Вместо этого он подумал о друзьях. Рон, Гермиона... Знают ли они о случившемся? О произошедшем несчастном случае узнать легко — они договаривались регулярно писать друг другу, так что факт отсутствия писем от него, не мог остаться незамеченным. Отследить путь до больницы тоже, ну а дальше след обрывается. Гарри оставалось только надеяться, что они ещё не похоронили его, потому как даже он сам поначалу списал своё “исчезновение” на Пожирателей. Сейчас с ним всё в порядке, но они-то об этом не знают.

За всеми этими размышлениями да гаданиями Гарри не заметил, как промелькнуло время. Так что он очень удивился, когда в дверь неожиданно постучали, а часы на стене показывали девять часов.

— Войдите, — ответил Гарри, усаживаясь на кровати.

Дверь открылась, и в палату вошёл сам Корнелиус Фадж — министр магии Великобритании.

— Добрый день, мистер Поттер. Как самочувствие? — спросил он.

— Спасибо, мистер Фадж, не жалуюсь, — немного холодновато ответил Гарри и сразу взял быка за рога. — Что привело вас ко мне?

Министр, похоже, совсем не удивился такому приёму. Он просто сел в кресло, стоящее около окна и, отбросив пустые формальности, перешёл к делу:

— Мистер Поттер, я уже давно собираюсь поговорить с вами, но раньше это как-то не получалось, — он внимательно посмотрел на юношу и пояснил: — Думаю, вы и сами всё понимаете. Дамблдор почему-то не хочет, чтобы вы вели дела с правительством в целом, да со мной в частности. Я много раз пытался добиться встречи с вами, но он успешно препятствовал мне в этом.

— Возможно, — кивнул Гарри. — Но сейчас мы встретились. О чём вы хотели поговорить?

— Я хочу показать вам, мистер Поттер, истинное положение дел в нашем мире. Так же я хочу объяснить и обосновать все, так сказать, нелицеприятные действия министерства против вас. Надеюсь, вы поймёте мои резоны, и не будете держать зла, потому как я рассчитываю на сотрудничество с вами.

— Ну что же, вы можете попробовать объясниться.

Гарри поднялся с кровати и устроился в кресле напротив министра. Ему было дико интересно, что тот хочет ему рассказать и чего рассчитывает добиться этим разговором? Тем более, что начало разговора Гарри крайне заинтриговало.

— Спасибо, — иронично хмыкнул Фадж. — Для начала я вынужден попросить вас дать слово не распространять всю последующую информацию без важной на то причины. И уж точно не предавать широкой огласке. В частности, не давать её в прессу.

— Даже так? — переспросил Гарри, но потом кивнул: — Хорошо, я даю слово.

— Ну что же, начну я, пожалуй, с того факта, что на самом деле существование нашего мира для магглов совсем не секрет.

— Вы шутите?! Но где же “охота на ведьм”?

Фадж усмехнулся и принялся рассказывать Гарри об основах взаимоотношений магического мира и маггловского. Потом он перешёл к причинам, приведшим к такому положению дел:

— Такую массу магов невозможно бесследно скрыть, особенно с учётом правительственного контроля над численностью и деятельностью населения. Особенно ярко это выражается при отправке маглорожденных детей в школы магии. Да и вообще, с учётом развития науки и техники наши здания теперь вполне реально увидеть. Фотокамеры и спутниковую съёмку не обманешь простейшими скрывающими чарами, которые воздействуют только на восприятие человека, но реально никак не изменяют скрываемый предмет. Так же, если использовать более сильную и продуманную защиту, то всего учесть попросту невозможно. Поэтому, в начале двадцатого века между магами и магглами были приняты некоторые соглашения. Сначала это было в США, потом во Франции, Италии и Испании, а уж со временем подобные соглашения заключили люди всех развитых и развивающихся стран. Теперь министерство магии — это не отдельный институт власти, а всего лишь одно из министерств правительства Великобритании. Я являюсь членом Кабинета министров и так же присутствую на его заседаниях.

— И почему же об этом никто не знает?

— Сами подумайте, мистер Поттер, что будет, если широкие массы узнают об этом? — спросил Фадж и сам ответил на свой вопрос: — Со стороны магглов начнётся массовая истерия и, как вы выразились, охота на ведьм. С нашей стороны... Ну вы же знаете всех этих ортодоксов от старинных чистокровных семейств, мнящих себя выше магглов. Они не потерпят такого положения дел и с большой вероятностью попытаются изменить это. Начнётся противостояние, а это, поверьте, совсем не то, что нужно магическому миру Великобритании. Ему и Тома Реддла с головой хватает.

Гарри пораскинул мозгами, обдумывая слова министра и пришёл к выводу, что тот совершенно прав. Даже удивительно, как он сам не пришёл к такому выводу. Он ведь прекрасно знал отношение некоторых особо упоротых чистокровных к людям большого мира.

— К слову о Томе, — вздохнул в конце концов Гарри. — Вы признали его возвращение?

— Да, — кивнул министр. — Но, упреждая ваши вопросы, скажу, что вы не владеете всей информацией по данному вопросу, чтобы судить объективно. Я не просто так рассказал вам об отношениях между магами и магглами, а также объяснил причины скрытия этой информации. Скажите, вы согласны с этими причинами?

— Согласен, — ответил Гарри, не понимая, к чему клонит Фадж. — Если эта информация откроется, проблем будет не избежать. Поэтому будет лучше оставить её в тайне.

— Верно. Тогда представьте, что было бы, если бы информация о возвращении так называемого Тёмного Лорда вышла в массы тогда, год назад?

Посмотрев в хитрые глаза министра, Гарри прикинул варианты, провёл аналогии с его рассказом и с сомнением посмотрел на собеседника:

— То есть вы хотите сказать, что... — он задумался, подбирая правильные слова, — узнай массы о его возвращении тогда, то началась бы массовая истерия?

— Истерия, не истерия, но возникло бы множество ненужных проблем. Я сразу поверил вам, да и министерские аналитики предполагали подобное. Я рассчитывал давать эту информацию не сразу, а дозированно и как можно больше скругляя острые углы. Тогда народ воспринял бы эту весть более спокойно и уравновешенно.

— Если так, — нахмурился Гарри, — то почему же вы тогда, в больничном крыле, вместо того, чтобы всё спокойно объяснить, так... эээ...

— Нервничал? — подсказал министр.

Гарри вспомнил красного, беснующегося в больничном крыле министра и покачал головой — называть эту безобразную сцену словом “нервничал”, было бы чудовищным приуменьшением.

— Можно сказать и так. И почему вы допустили дементора до Крауча?

— Тогда был очень неудачный для меня день, да и со здоровьем были некоторые проблемы, — после некоторого раздумья, ответил министр. — Ну а что касается дементора... Я здесь не причём. Я просто распорядился поставить эту тварь у места содержания преступника, а аврор якобы не смог с ним совладать. Теперь-то мы выяснили, что он был человеком лояльным Тому Реддлу.

— Пусть так, — кивнул Гарри. — Но почему вы потом не объяснили мне как себя вести?

— Дамблдор. Он не дал мне этого сделать. Сначала мотивировал тем, что вы получили сильнейшую психологическую травму, потом, что вы уехали на лето в защищённый дом, ну а потом просто всячески препятствовал нашей встрече. Так что я был вынужден начать всю эту акцию подрыва веры в ваши слова, да высмеивания вас на пару с Дамблдором. Я не горжусь этим поступком — не в моих правилах нападать на, прошу меня извинить, беспомощного противника. Да и не выгодно мне ссориться с вами — народ не поймёт, но в интересах магического сообщества я вынужден был это сделать. В итоге у меня всё получилось. Вам не верили, но всё же допускали возможность возрождения Реддла, неосознанно подготавливая себя к этой мысли. Волнений не было, и мы спокойно готовились к грядущему противостоянию. Так что, когда мы провели пресс-конференцию по этому вопросу, люди восприняли всё довольно спокойно, хотя и без некоторых инцидентов не обошлось.

Фадж рассказывал всё это и глядел на Поттера кристально честными глазами. Гарри же слушал и не обольщался — слишком уже всё гладко получалось по его словам. Так не бывает.

— А что вы скажете о том судебном процессе и о Долорес Амбридж?

— Судебный процесс был необходим для начала вашего антипиара. Тогда я ещё не знал, откуда там появились дементоры, но внутреннее разбирательство всё же начал. Ну а потом, когда все ниточки привели к Амбридж, я отослал её подальше, то есть переложил эту проблему на Дамблдора. Если он не смог усмирить эту женщину, то я совсем не удивляюсь, что в вашей школе такой бардак. Во всяком случае, за ней стояли могущественные покровители, именно по их указанию, она таким образом действовала в школе. Когда Амбридж отбыла в Хогвартс, аврорат спокойно разобрался в её преступлениях и собрал все доказательства. Сейчас она проходит лечение в психиатрическом отделении Святого Мунго, после чего отправится прямиком в Азакабан.

— Понятно... Простите, но мне надо немного подумать.

— Конечно, — кивнул министр. — Я попрошу, чтобы нам принесли кофе.

Гарри смотрел на выходящего из палаты Корнелиуса Фаджа и не узнавал его. Сейчас с ним разговаривал не тот “добрый дядюшка”, который когда-то встретил его у Дырявого котла, и не тот властолюбивый недалёкий умом тип, каким весь прошлый учебный год представлял его себе Гарри. Сейчас с ним разговаривал умный и прозорливый политик, который умеет управлять людьми и добиваться своих целей.

“Если это его настоящее лицо, а не одна из масок, если он не лжёт, — решил Гарри, — то с этим человеком стоит сотрудничать. Правда, с оглядкой и не расслабляясь, а то вдруг он сейчас просто манипулирует мной?”

Дождавшись возвращения министра, за которым следовала миловидная девушка, катившая маленький столик с кофейником и бутылкой минеральной воды, Гарри принял решение:

— Ну, что же, мистер Фадж, должен признать — хоть мне всё это и не нравится, но ваши доводы звучат логично. По крайней мере, по трезвому размышлению они мне понятны.

— Это радует, — кивнул министр

Девушка разлила собеседникам напитки: министру — кофе, Поттеру — минералку, и тихо удалилась восвояси.

— Кстати, а как вы нашли меня? — поинтересовался Гарри, проводив девушку, а, вернее, её ладную попку долгим взглядом.

— Я хотел пригласить вас на ту конференцию, дабы публично принести извинения от имени министерства и реабилитировать ваше имя. Я послал человека по адресу ваших родственников, полученному от магглов, ну а потом выяснилось, что произошёл несчастный случай. Я договорился, туда послали пару человек из спецслужб, которые вас забрали и перевезли сюда.

— Интересно, — удивлённо усмехнулся юноша. — А почему такая секретность?

— Если бы Дамблдор узнал, что Гарри Поттер здесь, то вы бы очнулись в больничном крыле Хогвартса и не факт, что в таком отличном состоянии — здесь работают лучшие в Европе медики. К тому же, мне надо было поговорить с вами.

Гарри вздохнул, прикидывая, во сколько обойдётся ему лечение в этом медицинском центре, и сокрушённо покачал головой. Если бы не его невнимательность, то его бы и не пришлось бы приводить в такое, по словам министра, отличное состояние.

— Ладно, — махнул рукой Гарри, — помнится в начале нашего разговора вы упоминали что-то о возможном сотрудничестве, мистер Фадж?

— Называйте меня по имени.

— Хм... Хорошо, — кивнул Гарри, оценивший такой жест доброй воли. — Тогда вы меня тоже.

— Договорились, — улыбнулся министр и перешёл к делу: — Давайте сначала я изложу общие положения нашего сотрудничества, а потом вы внесёте свои предложения? Вы, Гарри, знаменитый человек, и тот факт, что вы оказались правы на счёт возвращения Реддла, очень сильно прибавил вам популярности. Весь прошлый месяц вы были персоной номер один в обсуждениях прессы. Я рассчитываю на то, что вы согласитесь время от времени выступать от имени министерства, дабы пробуждать в людях уверенность в своём будущем. Я не прошу поддерживать ни меня, ни министерство, потому как, полагаю, это претит вашему характеру. Я хочу, чтобы вы предотвращали волнения и панику в случае особо страшных терактов Реддла — это очень нам поможет. В свою очередь, министерство обязуется в разумных пределах оказывать услуги вам в ответ.

Гарри нахмурился и задумчиво побарабанил пальцами по мягкому подлокотнику кресла. Чем-то ему эта идея не нравилось, но, перед тем как давать свой ответ, требовалось выяснить нюансы:

— То есть я должен буду лгать людям, говорить, что всё хорошо, когда на самом деле всё плохо?

— Нет, я не настолько глуп, чтобы просить вас делать это, — усмехнулся министр. — Если вы согласитесь, то вам надо будет время от времени появляться на наших пресс-конференциях, посвящённых отчётам об успехах борьбы с Томом Реддлом, и изредка давать интервью, в которых вы мимоходом будете выражать полную уверенность в нашей победе.

— В принципе, я не против, — кивнул Гарри, с неудовольствием замечая, что предложение министра ему в некотором роде польстило — кажется Фадж уже начал им манипулировать.

— Прекрасно. Тогда перейдём ко второму вопросу: что министерство может сделать для вас?

Удовлетворение министра от полученного согласия было видно невооружённым взглядом. У того как будто упал некий камень с души. Видимо, у Фаджа были воистину далекоидущие планы сотрудничества с национальным героем.

— Пока я не думал над этим. Мы можем отложить этот вопрос на потом?

— Разумеется, — кивнул министр. — Так мы договорились?

— Договорились, — Гарри пожал протянутую ему руку и осведомился: — Когда начинаем?

— Послезавтра вас должны выписать отсюда, так сразу и начнём. Я организую пресс-конференцию, на которой публично принесу извинения от имени министерства. Рекомендую уже сейчас составить ответную речь и заготовить ответы на типовые вопросы, список которых пришлют вам уже завтра, — Фадж чуть помолчал и усмехнулся. — Я достаточно насмотрелся на репортёров, чтобы предвидеть большинство их вопросов.

— Хорошо, так и сделаю. Ещё вопрос — я могу сообщить друзьям, что со мной всё в порядке?

— Можете, — после некоторого раздумья ответил мужчина. — Вы здоровы, наш разговор состоялся, охрана здесь тоже не зря за такие деньги работает, так что, думаю, ничего не изменится, если кто-нибудь узнает где вы. В конце концов, здесь находятся множество людей, и встречи с ними вам не избежать — информация всё равно просочится наружу.

На этой ноте Фадж посчитал разговор завершённым. Он поднялся на ноги, и Гарри последовал его примеру. Министр призвал свой неизменный котелок зелёного цвета и протянул Поттеру руку:

— Раз мы обо всём договорились, то я вынужден откланяться, у меня ещё много дел на сегодня. Послезавтра я пришлю сюда своего человека и надёжную охрану. Я рад, что мы договорились, Гарри, надеюсь, наше дальнейшее сотрудничество будет плодотворным и взаимовыгодным.

— Я тоже на это надеюсь, Корнелиус, — собеседники пожали друг другу руки. — До свидания.

Министр вышел, а Гарри снова улёгся на кровать, пытаясь понять: во что же он ввязался и во что всё это выльется? Но спокойно поразмышлять ему снова не дали — дверь открылась и в палату вошла его лечащий доктор.

— Мистер Поттер, вам необходимо пройти несколько процедур, — сообщила она. — Вы пройдёте несколько тестов, которые покажут нам, как травмы и дальнейшее лечение повлияли на подвижность ваших костей и суставов, выносливость и координацию движений.

— Хорошо, — кивнул Гарри, поднимаясь с кровати. — А есть вероятность, что как-то повлияли?

— Вероятность есть всегда, разница лишь в величине изменений и их обратимости. Но не волнуйтесь, в вашем случае всё должно быть в порядке.

Коридор этой элитной больницы был оформлен в светлых тонах. Чувствовалось, что над ним поработал кто-то из маститых дизайнеров — всё было гармонично и стильно. Самым интересным было то, что здешняя администрация, похоже, не чуралась маггловских технологий — под потолками крепились короба люминесцентных ламп, на столах дежурных медсестёр стояли обычные электрические светильники, да из какой-то палаты тихо доносилась незабвенная мелодия Жёлтой подводной лодки от легендарной ливерпульской четвёрки.

— Доктор Фарнсворт, а почему здесь работает маггловская техника? — поинтересовался Гарри, краем глаза замечая любопытные взгляды встреченных людей.

— Наша клиника — это полностью легальное в маггловском мире заведение. Здание не накрывают магической защитой, а точечные заклинания никак не влияют на работу электроники. Этот лечебный центр потому и считается лучшим, что здесь используются не только самые действенные методики магического лечения, но и маггловского тоже.

— Впечатляет, — покачал головой Гарри, входя в лифт.

Опустившись на два этажа вниз, они прошли по коридору, и вышли в большую комнату, напоминающую спортзал. В ней тут и там стояли различные агрегаты, чем-то напоминающие спортивные тренажёры. Один из них уже был занят — по чёрному полотну дорожки неспешно бежал высокий седовласый мужчина. На вид ему было лет шестьдесят, но себя он держал в отличной форме — был сухопар и подтянут, а на слова, стоящего рядом медика, реагировал здоровым смехом, даже не обращая внимания на бег.

— Джордж, мистер Фостер, — доктор Фарнсворт поздоровалась с мужчинами. — Занимаетесь?

— День добрый, Мелинда, — добродушным баском ответил мистер Фостер. — Да, занимаюсь. Себя надо держать в форме, а то глазом моргнуть не успеешь, как зарастёшь лишним жирком, а там и до инфаркта недалеко.

— Это правильно, — кивнула врач, включая аналогичную беговую дорожку.

— Ну а вы, Мелинда, какими судьбами? Привели нового пациента? — в этот момент он обратил внимание на её спутника. — Ого! Мистер Поттер, что же вы сзади стоите? Вы-то как попали в наши края?

Гарри вздохнул и коротко обрисовал ситуацию с инцидентом на дороге.

— Осторожнее надо быть, — покачал головой мистер Фостер и спрыгнул с беговой дорожки. — Кстати, разрешите представиться, Грегори Фостер, финансист, аналитик и бывший военный.

— Рад знакомству, — улыбнулся Гарри, пожимая его крепкую руку.

Выглядел мистер Фостер под стать своим словам — идеальная выправка выдавала в нём человека военного, а умные и внимательные глаза, оценивающе смотрели на Гарри. Он явно что-то прикидывал, просчитывал и пришёл к каким-то своим выводам. Выводы, видимо, были в пользу Гарри, так как сразу же после рукопожатия мистер Фостер предложил отобедать с ним за одним столом.

— Мне будет интересно пообщаться с таким человеком, как вы, мистер Поттер, — доверительно сообщил он напоследок.

В этот момент мисс Фарнсворт закончила настройку беговой дорожки и дала Гарри тканевый напульсник с идущими от него проводами. Гарри надел его на руку и началось — так его ещё никогда не гоняли. Сначала его заставили провести растяжку, потом он бегал, прыгал и отжимался. Под конец он пять раз подтянулся и пару раз отжал пятнадцатикилограммовую гирю, чуть ли не падая от усталости. Гарри очень сомневался, что после таких травм ему разрешены сильные нагрузки, но доктор спокойно стояла рядом, скрупулёзно записывая показания приборов. Напоследок она провела ещё пару тестов на координацию движения и скорость реакции, после чего наконец-то оставила Гарри в покое.

— Ох, если бы я знал, что будет так тяжело, то ходил бы в десять раз осторожнее, — простонал он, присаживаясь на лавочку. — Вы всех недобитых больных так гоняете?

— Только тех, у кого были обширные повреждения подобно вашим... Вообще-то это были нагрузки ниже средних, — отвлечённо сообщила мисс Фарнсворт. — Тот же мистер Фостер добровольно взял программу занятий в три раза тяжелее и отлично с ней справляется, а вы почти в четыре раза моложе его. Как врач я вам настоятельно рекомендую заняться ежедневными тренировками. И для здоровья полезно и при вашем образе жизни лишним не будет.

Она закончила заносить результаты тестов в табличку и теперь что-то быстро строчила на отдельном бланке, кидая короткие оценивающие взгляды на своего пациента.

— Но я и так играю в квиддич! — тем временем возмутился Гарри. — Там нагрузки тоже не малые.

— Да какие там нагрузки? — удивилась Мелинда. — Единственно, что мышцы плечевого пояса хорошо развиваются по бладжерам лупить.

— Вообще-то я ловец, — с некоторым смущением признался Поттер.

— Тем более, — как-то непонятно ответила доктор. — Хорошо, с вами всё в порядке, можете быть свободны. Через час обед и раз уж вы приняли предложение мистера Фостера, то рекомендую привести себя в порядок.

Гарри кивнул и направился в свою палату. Он не очень хорошо запомнил куда идти, но его выручила дежурная медсестра. Ещё она подсказала путь до местной столовой, так что через час Поттер входил в просторное помещение, стены которого были облицованы белым мрамором и увешаны репродукциями картин известных художников. Этот зал был заставлен небольшими столиками на две, четыре и шесть персон, а между ними сновали расторопные официантки, разносящие еду больным.

“Да, — подумал Гарри, — это вам не больница Святого Мунго и даже не Хогвартс, где при виде домовиков слёзы на глаза наворачиваются да аппетит напрочь отбивает”.

Он огляделся и заметил мистера Фостера, который приветственно махнул ему рукой. Тот сидел за дальним столиком, как раз у открытого окна.

— Присаживайтесь, мистер Поттер, — приветливо кивнул Грегори.

— Спасибо, — ответил Гарри, который чувствовал себя немого не по себе. Всё же не часто ему доводилось общаться с совершенно незнакомыми людьми.

Мистер Фостер сделал свой заказ, а Гарри просто протянул девушке листок с предписаниями доктора. Та понятливо кивнула и умчалась.

Сначала разговор вёлся не очень активно, на стандартные темы. Обсудили погоду, потом мистер Фостер рассказал Гарри об этом лечебном центре, а Поттер, в свою очередь, более подробно пояснил то, как он попал сюда. Более интересный разговор начался, когда подали кофе и минералку.

— Мистер Фостер, а как так получилось, что военный стал финансистом и аналитиком? — с любопытством поинтересовался Гарри.

К тому времени Поттер уже знал, что сидящий напротив мужчина, участвовал в нескольких конфликтах в составе военных сил США. После разговора с министром, Гарри довольно спокойно воспринял тот факт, что мистер Фостер прошёл все эти конфликты с автоматом и волшебной палочкой в руках.

— Как это обычно бывает, я получил ранение и не смог оставаться на службе. Меня вычеркнули из рядов армии и отправили на покой, — рассказывал мистер Фостер с затаённой тоской в глазах. — После того как я более-менее встал на ноги, понял, что не могу долго находиться без дела. Помнится, командование очень ценило меня за моё аналитическое мышление. Так что я решил обосноваться здесь, в Великобритании, затем начал активно учиться, развивать своё мышление в нужном направлении и к сорока пяти годам начал карьеру финансиста. Поздновато, конечно, но у меня всё получилось.

— И чем вы занимаетесь сейчас?

— В основном консультирую различные компании, анализирую рынки, подсказываю, куда можно вложиться, а чего делать не стоит. Конечно, с былой жизнью не сравнишь, но бизнес прибыльный.

Гарри слушал мужчину и размышлял о будущем. Он уже понял, что лечение здесь не просто дорогое, а очень дорогое. Сейчас на его счету в Гринготтсе лежало около восемнадцати тысяч галеонов, и будет очень хорошо, если после выписки там останется хотя бы половина. Так что настала пора начинать уже думать о заработке. Гарри не грела мысль остаться полностью без средств к существованию в результате ещё какой-нибудь случайности. Нужно было уже сейчас решить, чем заниматься в будущем и потихоньку готовить почву для этого.

После того, как обед закончился, мистер Фостер вытащил из кармана тонкую золотую визитницу и протянул Гарри одну из карточек. Заметив недоумённый взгляд Поттера, он хмыкнул:

— Здесь не только отличное лечение, но ещё и возможность познакомиться с самыми разнообразными людьми. Так что каждый второй пациент имеет при себе некоторое количество своих визиток. Возьмите, если вы решите открывать своё дело, то я вам могу пригодиться.

— Спасибо, — кивнул Гарри, допил минералку и поднялся со своего места. — Прошу прощения, мистер Фостер, но мне нужно идти. Необходимо уладить некоторые дела.

— Ну что же, не смею вас задерживать. Приятно было пообщаться с вами, мистер Поттер.

— Мне тоже, — ответил Гарри, кивнул на прощание и пошёл к выходу.

По пути из столовой Поттер составлял список первоочередных дел. Во-первых, надо узнать, что случилось с его волшебной палочкой. Во-вторых, необходимо дать друзьям весточку о себе, чтобы не волновались. В-третьих, перед выходом из больницы, хорошо было бы просмотреть подшивку “Ежедневного пророка” за последние полтора-два месяца. Надо же знать, что творилось в стране во время его беспамятства. Решив действовать по порядку, Гарри пошёл разыскивать своего лечащего врача, то бишь доктора Фарнсворт.

Минут через пятнадцать, найдя и расспросив Мелинду, Гарри в некотором ступоре присел на диванчик в коридоре. Новости не радовали. Оказалось, что люди, которые доставили его сюда, так же привезли и изъятые у окружной больницы вещи Поттера. Среди окровавленной и порванной одежды, которую сразу же выкинули, оказался обломок его волшебной палочки без сердцевины. Ещё один обломок лондонские врачи вытащили у него из спины. Где находилась остальная часть, было не ясно. Скорее всего, она осталась на месте происшествия, но, во всяком случае, волшебную палочку уже не восстановить. Надо будет покупать новую.

Гарри вздохнул и направился в сторону регистратуры, где, как ему сказали, был стационарный телефон, доступный всем желающим. Он решил не мучиться с написанием письма, а сразу же позвонить Гермионе, благо, она заставила его выучить свой номер телефона ещё год назад, после четвёртого курса.

Так что уже через несколько минут Гарри с отчётливым волнением набирал телефонный номер подруги. Трубку сняли довольно быстро, он услышал на том конце провода довольно знакомый женский голос:

— Слушаю.

— Здравствуйте, позовите Гермиону, пожалуйста.

С того конца провода послышались чьи-то неразборчивые голоса.

— Я слушаю, кто это? — в конце концов услышал он тихий голос подруги.

— Привет, Гермиона! Как дела, как здоровье? — с улыбкой спросил Поттер, чувствуя, как настроение резко рванулось вверх. — Не забыла ещё старого боевого товарища?

— Гарри! — радостный визг подруги, оглушающе ударил в ухо. — Гарри, это ты?!

— Я, Гермиона, я! Если сомневаешься, то вспомни, как мы провернули шикарную операцию по изъятию некоторых вещей у одного сальноволосого типа на втором курсе.

— Я верю! Гарри, ты где?! Что с тобой случилось?! Ты в порядке?

Хотя с его точки зрения они с Гермионой виделись ещё только позавчера, слышать её ему было очень приятно. Особенно приятно было слышать неподдельную радость в её голосе.

— Жив, здоров, не кашляю, — радостно ухмыльнулся Гарри. — Вы там меня не похоронили ещё?

— Гарри... ты... ты... — было слышно, как возмущённая до глубины души подруга хватает воздух на том конце провода. — Гарри! Да все уже с ног сбились тебя разыскивать! У Миссис Уизли и Джинни глаза постоянно на мокром месте, Дамблдор как в воду опущенный ходит, да и я сама... Короче, Гарри Джеймс Поттер, если ты сейчас же не скажешь, что с тобой произошло, и где ты находишься, я не знаю, что с тобой сделаю!

— Ладно, ладно, извини, дурацкая шутка получилась, — покаялся Гарри и назвал адрес лечебного центра. — Только к тебе просьба. Меня выпишут только через два дня, и до того момента желательно, чтобы никто кроме тебя не знал, где я нахожусь. Это можно устроить?

— Хорошо, — недоумённо отозвалась Гермиона, — я никому не скажу, а в чём дело-то?

— Долго рассказывать.

— Понятно, жди, скоро буду.

Гарри было очень приятно сознавать, что есть люди, которые любят его, ждут и по-настоящему за него волнуются. Он оставил мысли о текущих проблемах и радостно улыбнулся: несмотря ни на что, жизнь — хорошая штука.

Гермиона приехала через три часа. Гарри к тому времени поразмышлял о бонусах, которые он потребует у министерства, а также накидал черновик своей речи на грядущей пресс конференции. Он не имел таланта писателя или политика, поэтому всю его пространную речь можно было описать несколькими фразами: “Все могут ошибаться. Я не держу на министерство зла, ибо они вовремя одумались. Всё будет хорошо”.

Дверь открылась и в палату заглянула дежурная медсестра.

— Мистер Поттер, к вам посетители.

— Хорошо, пусть заходят, — ответил Гарри и поднялся с кровати.

В дверь влетела Гермиона и сразу же повисла у него не шее.

— Я так за тебя волновалась, — сдавленно сказала она, уткнувшись юноше в грудь.

— Я тоже по тебе соскучился, — мягко отозвался Гарри, обнимая подругу.

Гермиона подняла на него светящиеся радостью глаза, в которых блестели слёзы. Гарри посмотрел на неё и понял, что всё произошедшее весьма больно ударило по его подруге — под её глазами залегли тени, а лицо было несколько бледновато.

— Гермиона, я в порядке, — ободряюще улыбнулся Гарри.

Она не успела ответить, как дверь вновь отворилась, и в палату зашли мужчина и женина — родители Гермионы. Гермиона опомнилась, её щеки украсил лёгкий румянец, и она отошла от друга.

— Гарри, знакомься, мои родители, Джейн и Ричард Грейнджеры.

— Давно хотел познакомиться с тобой, Гарри, — внимательно посмотрел на него Ричард.

— Я тоже очень рада познакомиться с молодым человеком, который спас жизнь моей дочери и не раз вытаскивал её из неприятностей, — благодарно сказала миссис Грейнджер, тепло обнимая Гарри. — Спасибо тебе за это.

— Кхм... Не за что, — смущённо отозвался Гарри.

Он посмотрел на зардевшуюся подругу и сообразил, что она, видимо, не рассказывала родителям о том, кто именно затаскивал её во все эти передряги. Уловив его выразительный взгляд и решив поскорее сменить тему, Гермиона перешла к главному вопросу:

— Так что же всё-таки с тобой произошло?

— Всё банально и глупо, — поморщился Гарри, усевшись на кровать. — Переходил дорогу, сильно задумался, и меня сразу же сбила машина. В результате я полтора месяца провалялся без сознания. Наверное, оно и к лучшему, не хотел бы я чувствовать, как лечили моё разбитое в хлам тело.

— Нам рассказали в окружной больнице о твоём состоянии, — Гермиона побледнела от неприятных воспоминаний. — Ты себя нормально чувствуешь?

— Я себя отлично чувствую, словно заново родился, — улыбнулся Гарри и иронично хмыкнул. — Вот только поесть нормально не дают, всё строго по диете.

Пообщавшись ещё минут двадцать, обсудив произошедшее, эту больницу и её особенности, родители Гермионы решили оставить друзей наедине:

— Доча, вы пока пообщайтесь, а мы заедем за тобой к шести, — сообщила Джейн и потянула немного упирающегося мужа на выход.

Когда дверь палаты закрылась, Гермиона с некоторым смущением посмотрела на друга:

— Ты не против, что я им обо всём рассказала?

— Нет, не против, — улыбнулся Гарри. — Ну, давай, не молчи, как вы там без меня жили-то?

— Плохо мы жили, не знали, что и думать. Первый день, после того как я обнаружила твоё исчезновение, был просто ужасен. Никто не знал где ты и что с тобой, а от перечисления твоих травм мне становилось страшно.

Гермиона порывисто встала, отвернулась к окну и налила себе минералки. Смочив горло и немного успокоившись, она тихо продолжила:

— Ну а через несколько дней на меня накатила депрессия. Я мало что помню из того периода, лишь несколько дней назад, спасибо моим родителям, я начала существовать более-менее нормально.

Гарри поднялся со всего места, подошёл к подруге и положил ей руку на плечо. Та повернулась, и Гарри увидел капельки слёз, сбегающих у неё по щекам. Гермиона посмотрела в его глаза и продолжила надломленным голосом:

— Знаешь, у меня ведь никогда раньше не было друзей, тем более таких близких как ты. Оказывается, это больно, это очень больно терять близких...

Гермиона всхлипнула, а Гарри, повинуясь внезапному порыву, обнял её. Она снова уткнулась ему в грудь и заревела, выпуская из себя всю боль, все страхи прошедшего месяца. Он погладил подругу по голове и принялся успокаивать:

— Всё, Гермиона, не плачь, всё в прошлом. Со мной всё хорошо, я жив и здоров.

Он продолжал и продолжал говорить что-то в таком же духе, и Гермиона постепенно успокоилась. Она отошла от друга, вытерла слёзы и смущённо на него посмотрела:

— Ну вот, опять расплакалась. Совсем нервы ни к чёрту стали.

— Постараюсь больше не попадать в такие опасные ситуации и никуда не исчезать, — серьёзно пообещал Гарри. Всё-таки слова и действия Гермионы сильно впечатлили его. Он искренне не хотел, чтобы она ещё раз переживала подобное. Он немного помолчал и повторил: — Всё в прошлом, Гермиона. Давай не будем о грустном? Расскажи-ка ты мне о том, что происходило, пока я был в ауте?

Она кивнула, задумалась, собираясь с мыслями и начала рассказывать. По её словам, в стране пока было относительно тихо. Волдеморт бездействовал, Пожирателей так же не было видно, что не могло не радовать. Орден Феникса усиленно искал Поттера, Дамблдор даже за помощью к министру обращался, тот обещал сделать всё возможное.

Гермиона подозрительно посмотрела на усмехнувшегося друга и продолжила:

— Как я уже говорила, все за тебя волновались. Кто-то даже решил, что ты у Волдеморта и искать тебя уже бессмысленно. Джинни после этого такую истерику устроила...

— Это что за гад такое вякнул?! — возмутился Гарри.

— Малфой, чтоб его! Он же теперь в штабе Ордена живёт, — с неприязнью ответила Гермиона. — Представляешь, вся его семья внезапно перешла на нашу сторону. Их проверили всеми возможными способами, но, похоже, они действительно решили уйти от Реддла.

— Эээ... Малфоя старшего разве не посадили? — ошарашенно приоткрыл рот Гарри. — Ведь тогда, в министерстве, всю их шайку авроры повязали.

А вот с этим, по словам Гермионы, получилось вообще всё очень странно. Когда этих Пожирателей распихали по камерам предварительного заключения при аврорате, через полчаса они все изменили свой облик, оказавшись молодыми людьми от восемнадцати до двадцати пяти лет. Это были начинающие Пожиратели смерти, которым Волдеморт вручил оборотные зелья и отправил в министерство доказывать свою профпригодность под надзором Беллатрикс Лестрандж.

— Мда... Дела... Теперь понятно, почему мы так сравнительно легко отделались.

— Да, — серьёзно кивнула Гермиона, — нам очень повезло.

Гарри сокрушённо покачал головой и сменил тему:

— Так что там на счёт Малфоев? Как на их переход отреагировали остальные?

— Да как-то спокойно отреагировали, я удивилась даже. Старшие Малфои в штабе бывают редко, но младший всегда там. Из-за этого, кстати, я и жила у родителей, да и Рон с Джинни к близнецам переселились — так он всех нас достал.

— Кстати, а чего это они решили к нам переметнуться?

— Самой интересно. Ты же знаешь, как к нам в Ордене относятся, вообще ничего не говорят.

Гермиона вздохнула и продолжила рассказывать о минувших событиях. Министерство признало возвращение Тёмного Лорда, то есть, как они выразились: “Томаса Марволо Реддла, психически неуравновешенного преступника, известного под прозвищем Волдеморт”. Так же они объявили в розыск обширный список лиц: “членов организованной преступной группировки, называющих себя Пожирателями смерти”. За поимку самых отпетых Пожирателей министерство даже назначило награду.

— Шикарно! — восхитился Гарри.

— Я тоже так думаю. Ловкий ход — представить Волдеморта всего лишь двинутым на голову беспредельщиком. Ах, да, кстати, министерство так же признало твою правоту и жаждет высказать свои извинения, — не дождавшись никакой реакции, Гермиона пожала плечами и продолжила. — И вторая по обсуждаемости новость этого месяца — переформирование структуры Хогвартса.

Как оказалось, попечительский совет школы — да и вообще всех, по сути — уже достала эта вражда между факультетами. Неприязненное отношение, которое складывается между учениками Слизерина и остальными факультетами очень мешает людям в будущем, особенно, если настаёт нужда в сотрудничестве. Да и все эти стереотипы многим в своё время попортили кровь: гриффиндорцы — ерепенистые и импульсивные, слизеринцы — коварные и подлые, хаффлпаффцы — простые и недалёкие, равенкловцы — одержимые наукой и вообще не от мира сего.

Поэтому попечительский совет и отдел образования министерства решили всё поменять. Факультеты в честь основателей и распределение по основным чертам характера ученика упразднили, а вместо этого ввели совершенно другую систему.

Теперь учеников будут распределять не по их характеру, а по желанию и способностям на четыре факультета со своими профилирующими предметами. Факультет боевых магов. Там будет упор на предметы, типа защиты от темных сил. Факультет алхимиков — травоведение и зельеварение. Факультет чародеев — чары и трансфигурация. Факультет артефакторов — руны и, опять же, чары. Перечень преподаваемых предметов, кстати, тоже очень сильно изменится.

— Мда... — протянул Гарри. Определённо, этот день бьёт все рекорды по количеству неожиданных, странных и шокирующих новостей. — Знаешь, а ведь если подумать, то эта реформа очень даже неплоха.

— Я тоже так считаю, — кивнула Гермиона. — Раньше факультет был своего рода клеймом, и отношение к людям складывалось соответствующее. А сейчас учеников будут распределять, можно сказать, по интересам. Да и поводов для былой вражды, как мне кажется, не будет.

— И как люди восприняли эту новость?

В целом, маги восприняли данную инициативу крайне негативно. Очень многие во весь голос негодовали по поводу того, что чиновники и попечительский совет так вот запросто выкинули многолетнюю историю и славные традиции старейшей школы Великобритании. Но это, по мнению Гермионы, происходило только потому, что они просто не понимали всех выгод этого переформирования. История и традиции — это, конечно, хорошо, но не стоит постоянно топтаться на месте, так недолго и назад откатиться.

Гермиона закончила делиться новостями и посмотрела на друга:

— Всё, теперь твоя очередь. Мне же тоже интересно, что с тобой происходило.

— Хорошо, — кивнул Гарри. — После приезда к Дурслям я только и занимался, что хандрил по-чёрному. Никак не мог смириться со смертью Сириуса...

— А сейчас ты как? — сочувственно спросила Гермиона. После всего произошедшего она очень хорошо понимала его чувства.

— Сейчас? — Гарри задумался.

Сейчас он при воспоминаниях о крёстном перестал чувствовать ту всепоглощающую боль потери. Он скорбел, скучал, жалел, но теперешние чувства не шли ни в какое сравнение с тем, что он чувствовал раньше. То ли это сказалось время, то ли клиническая смерть. Гарри только сейчас осознал, что весь день для него прошёл в приподнятом настроении, от былой хандры не осталось ни следа, а мысли о плохом очень быстро уходили из его головы. Вместо них приходили мысли о настоящем и будущем, и, как ни странно, несмотря на все проблемы, будущее виделось ему весьма оптимистично. Гарри наконец-то понял, что изменилось в нём. Изменилось мировоззрение. Раньше он жил прошлым, сейчас же смотрит в будущее. Раньше он был вынужденным пессимистом, сейчас стал непокорным оптимистом. Он начал жить дальше, скорбя по погибшим, но, не давая скорби мешать ему жить...

— Гарри, Гарри, — подруга потрясла его за плечо. — Ты о чём так задумался?

— О жизни, Гермиона, о жизни, — грустно улыбнулся Гарри. — Сейчас, когда я думаю о Сириусе, мне так же больно, но я преодолел эту боль. Она теперь не мешает мне жить, так что не всё так плохо.

— Я рада за тебя. Я боялась, что ты замкнёшься в себе...

— Это чуть было не произошло, — Гарри кивнул и, чуть помолчав, продолжил: — Как я и говорил, как-то раз я вышел прогуляться, задумался, и меня сбила машина. Очнулся уже здесь.

Гермиона прошлась по комнате и остановилась пред книжным шкафом, задумчиво обозревая его содержимое. Гарри по-доброму улыбнулся — она ничуть не изменилась.

— Кстати, а как ты здесь оказался? — поинтересовалась Гермиона. — Мы спрашивали в больнице, но ничего не выяснили.

— Ты не поверишь, — усмехнулся Гарри, — это были люди из спецслужб.

— Что?! Что им от тебя было нужно? Тебе надо срочно уходить и вообще не попадаться никому на глаза! Если спецслужбы узнали в тебе мага, то...

— Гермиона! — Гарри перебил разволновавшуюся подругу. — Всё нормально, с этой стороны беспокоиться не о чём.

Он посмотрел на её до крайности удивлённое лицо и просто физически не смог сдержаться:

— Я просто пообещал им отдать Волдеморта на опыты.

— Издеваешься? — хмуро посмотрела на него Гермиона.

— Пытаюсь пошутить, но ладно, сегодня явно не мой день. Вообще-то, то, что я тебе сейчас расскажу, к распространению строго не рекомендуется.

— Сам знаешь — я не болтливая.

Гарри знал. Поэтому он ничтоже сумняшеся рассказал ей всё, что узнал от Фаджа о взаимоотношениях магического мира и обычного.

— Странно, но мне как-то не приходило в голову думать об этом в таком ключе, — задумчиво сказала Гермиона, когда Гарри закончил свой рассказ. — А ты-то откуда об этом знаешь?

— Фадж рассказал. Он, кстати, и организовал мой перевод в эту клинику.

— Вот жук! — воскликнула Гермиона. — Понятно, почему он ничего не предпринимал по твоему розыску, хотя его просили. Но почему он скрывал всё это?

— Хотел со мной пообщаться, — ответил Гарри. — Тут вообще очень интересная картина вырисовывается. Оказывается, Фадж не такой самодур, как мы думали раньше. У меня сложилось впечатление, что это была всего лишь маска, а в реальности он довольно умный и прозорливый политик, с завидной хваткой. Он мне такого тут рассказал...

Далее Гарри выложил Гермионе всю подноготную той прошлогодней травли, поведал о дементорах и Амбридж, а также о предложении министра. После его рассказа в палате воцарилась продолжительная тишина. Гермиона задумчиво смотрела в окно, хмурила брови и, судя по всему, усиленно переваривала услышанное.

— Даже не знаю, что и сказать, — в конце концов покачала головой она. — Если это хоть на половину правда, то он действительно умён. Вот только его методы мне не нравятся, хотя обоснование этих действий вполне логичное. Он что, ничего другого придумать не мог?

— А как? Дамблдор его ко мне всячески не подпускал, а я по глупости чуть ли не на каждом углу вопил о возрождении Волдеморта.

— Всё равно, он глава нашего магического мира и должен был придумать другие методы!

Гарри на это лишь философски пожал плечами, с умилением разглядывая сердитую подругу. В подобные моменты — когда девушка сердилась не на него, разумеется — Гермиона казалась ему довольно забавной.

— Главное, что моё честное имя будет восстановлено, и я потребую различные бонусы от министерства за моральный ущерб, а затем буду сотрудничать. Я тут понял, что в моём положении с правительством лучше дружить, чем воевать. Так для всех будет спокойней и полезней.

— Возможно, — кивнула Гермиона. — Ты только будь осторожен и сразу обсуди с профессором Дамблдором содержание всех этих выступлений, а то мало ли? Кстати, а почему ты просил меня никому не рассказывать о том, где ты находишься?

Вспомнив про Дамблдора, Гарри недовольно скривился. После той сцены в кабинете директора Хогвартса, он всё никак не мог определиться со своим отношением к нему. С одной стороны, Дамблдор, вроде как, признанный всеми авторитет и вообще великий маг. С другой же стороны, привычка директора постоянно держать его в неведении, скрывая всю мало-мальски важную информацию, вызывала в нём глухое раздражение.

— Не хочу, чтобы Дамблдор помешал мне прийти на ту пресс-конференцию, — в конце концов ответил он. — Он сразу же после выписки снова засунет меня к Дурслям или запрёт в штабе. Задолбался уже сидеть в четырёх стенах!

— Он же о твоей безопасности заботится, — с мягким укором сказала Гермиона.

— Я знаю, — кивнул Поттер. — Но и ты меня пойми, я же чуть не умер по глупой случайности! Я ведь совсем не видел мира, толком не знаю жизни. Я хочу наверстать упущенное, я хочу жить для себя и для друзей, а не ради какой-то там благой цели. У меня есть обещание министра и с помощью него я собираюсь стать более-менее независимым от всех, чтобы самому решать свою судьбу. Решать, как мне жить и что делать!

— Ты прав, — серьёзно кивнула Гермиона, тем не менее, немного ошеломлённая таким напором. — Как мне кажется, Дамблдор слишком часто забывает о таком понятии как свобода воли.

Гарри удивлённо уставился на подругу. На его памяти она в первый раз подвергла сомнению авторитет и верность действий директора Хогвартса. Девушка заметила его взгляд и грустно усмехнулась:

— Ты бы знал, что он мне ответил, когда я написала ему о том, что ты не отвечаешь на письма. Образно говоря, он просто послал меня с моими подозрениями куда подальше. Не беспокойся, Гермиона, Гарри перебесится и всё будет нормально.

— Странно, на него это не похоже, — нахмурился Гарри. — Думаю, моё молчание он объяснил тем, что я не хотел впутывать вас в свои разборки с Волдемортом.

— Ты это к чему? — подозрительно покосилась на него Гермиона.

— Помнишь то разбитое пророчество? Так вот, вся эта заварушка началась ещё до моего рождения, когда Трелони, не иначе как чем-то обкурившись, сделала пророчество, которое услышал находившийся рядом Дамблдор. Так вот, в нём говорится о том, что-либо я грохну Тёмного Лорда, либо он меня. Третьего как бы не дано...

Гермиона снова побледнела и прижала ладонь ко рту. Гарри, видя такое её состояние, устроился на подлокотнике кресла подруги и мягко привлёк её к себе.

— Гарри, — с болью во взгляде посмотрела она снизу вверх. — Ну почему снова ты?

— Сам не знаю. Видно, карма у меня такая, — спокойно пожал плечами Гарри и вздохнул: — Сдаётся мне, что родителей моих он убил, да и меня не раз пытался прикончить именно из-за этого пророчества.

— Но почему ты так спокоен?!

— Ну а что мне остаётся делать? Вешаться что ли? Сама подумай: а не к этому ли всё и шло? Даже если бы я не узнал пророчество, мы с Реддлом всё равно попытались бы прибить друг друга.

Гермиона неуверенно пожала плечами, потом сокрушенно покачала головой и вздохнула:

— Ох, умеешь же ты новость преподнести. Я так уже годам к двадцати поседею.

— Можешь больше не волноваться, ничего особо шокирующего у меня не осталось. Разве только что повседневные проблемы, которые с вышеназванными и рядом не стояли. Если вкратце, то у меня нет одежды, волшебной палочки и, похоже, скоро не будет денег.

— Дай догадаюсь: одежда у Дурслей, палочка сломалась в аварии, а все деньги уйдут на оплату лечения в этой элитной больнице? — Гарри на такую проницательность лишь кивнул. — Хм... Одежду я тебе куплю, деньги тоже не проблема, а вот палочка...

— Спасибо, конечно, но я уже всё решил. Одежду закажу, палочку куплю после конференции, а деньги... С деньгами тоже что-нибудь придумаю. Время терпит.

— Молодец, — улыбнулась Гермиона.

Как ни странно, после всех этих волнений и тревожных разговоров, её настроение начало медленно, но верно подниматься. Что послужило этому причиной: спокойствие и уверенность Гарри или же его оптимизм? Кто знает...

Глава опубликована: 12.09.2011

Глава 2. Теневая магия

Лечебный центр имени сэра Джорджа Лоуди, 19 августа 1996 года, 9:00.

Гарри Поттер оправил последние складки на своём костюме и посмотрел в большое зеркало, которое специально принесли ему в палату. В зеркале отображался молодой человек лет шестнадцати со слишком усталым для своего возраста взглядом. На нём был стильный деловой костюм маггловского покроя, поверх которого располагалась традиционная для магического мира накидка.

— Шикарно, да ты просто красавчик! — оценила Гермиона.

Все эти два дня она безвылазно находилась в больнице, мотивируя это тем, что дома нечего делать, да и вообще скучно. Гарри был рад такой компании и даже не думал возражать, когда она заявила, что будет сопровождать его ещё и на конференцию в министерстве.

— Ещё бы не быть красавчиком, особенно за такие-то деньги, — буркнул Гарри, которому всё это великолепие от хорошего портного, с учётом дорогих швейцарских часов и не менее дорогих запонок, обошлось в восемь сотен галеонов. Ему было жалко тратить такие деньги на одежду, но таково было требование министра — явиться при параде, желательно в дорогой и стильной одежде.

— Да ладно тебе, — хмыкнула Гермиона. — Сам знаешь, встречают всегда по одёжке.

— Ага, особенно учитывая, что кроме этой одёжки у меня, по сути, ничего больше нет, — недовольно отозвался Гарри, отворачиваясь от зеркала.

Накануне вечером ему наконец-то выставили счёт. Увидев его, Гарри шокировано выпал в осадок — под длинным перечнем оказанных ему услуг и использованных медикаментов стояла итоговая сумма в семнадцать тысяч галеонов! Да за такие деньги они должны были ему кости с брильянтовой инкрустацией вставить! Собственная рассеянность влетела Гарри в копеечку — после всех трат на его счету в Гринготтсе оставалось всего чуть больше шести сотен галеонов. В принципе, если учитывать, что в Хогвартсе ему не надо тратиться на еду и проживание, шестьсот галеонов — это не так уж и мало, но Гарри чувствовал себя не в своей тарелке из-за такого тотального разбазаривания родительского наследства.

— Тем более, ты сам говорил, что придумаешь способ заработка.

— Неизвестно ещё как там всё сложится, — вздохнул Гарри. — Знаешь, теперь я начал лучше понимать Рона. Когда денег мало, а в жизни нет никакой стабильности — это очень неприятно. Подозреваю, что, если бы у меня не оказалось этих семнадцати тысяч, то очнулся бы я инвалидом в той самой окружной больнице... Ладно, не будем о грустном, пора уже идти.

Друзья вышли из палаты, попрощались с Мелиндой Фарнсворт и присоединились к троим аврорам, которых прислал министр для охраны Гарри.

— Мистер Поттер, вы готовы? — осведомился один из них.

— Да, — ответил Гарри. — Эта девушка со мной.

— Как пожелаете, — пожал плечами мужчина и протянул молодым людям небольшую металлическую палочку: — Это портключ, точка выхода — атриум министерства.

После того как все перенеслись в министерство магии, Гермиона нацепила на блузку выданный дежурным аврором пропуск в конференц-зал, отделилась от основной группы и ушла в местное кафе. Ну а Гарри под охраной пошёл к кабинету министра. По пути туда он встретил множество людей, которые с любопытством провожали его взглядом. Видимо, Фадж никому не говорил о теме намечающейся пресс-конференции.

— Гарри?! — раздался ошеломлённый голос из лифта, в который они вошли.

— О, мистер Уизли! — радостно улыбнулся Поттер, заметив отца Рона. — Рад вас видеть.

— Я тоже очень рад. Где ты пропадал? С тобой всё в порядке?

— В полном, мистер Уизли, спасибо за беспокойство, — в этот момент лифт остановился на нужном Гарри этаже. — Это долгая история, но, к сожалению, мне пора, так что увидимся позже. Передавайте всем привет.

Гарри вышел и подумал: “Неудачная встреча, он сразу же пойдёт писать Дамблдору, а с ним я бы не хотел встречаться как минимум до вечера”. Но что-либо предпринимать было уже поздно, и он вошёл в приёмную министра. Хорошенькая секретарша, видимо, была предупреждена о готовящейся встрече, так как не спросила о цели визита, а просто мило улыбнулась и указала на дверь:

— Мистер Поттер, вас уже ждут. Проходите.

Гарри вошёл в кабинет и поздоровался с министром. Высказав пару дежурных вежливостей и похвалив внешний вид собеседника, министр перешёл непосредственно к делу:

— Гарри, вы подготовили речь и ответы на вопросы?

— Разумеется, Корнелиус, — Гарри вытащил из внутреннего кармана несколько листов бумаги и протянул их Фаджу. — Готов учесть ваши пожелания.

Министр развернул сложенный вчетверо лист и углубился в чтение. Несколько раз хмыкнул, потом нахмурился, и напоследок удивлённо усмехнулся. Гарри поздравил себя — его идея переписать речь, добавив немного откровенного стёба над Волдемортом и некоторую часть его биографии, была неплоха и определённо удалась.

— Да, Гарри, не ожидал. Вы уверены, что хотите сказать всё написанное здесь? Вы подвергаете себя большой опасности.

— Реддл и так охотится за мной, как и его Пожиратели, — пожал плечами Поттер. — Не думаю, что это сильно усложнит ситуацию.

— Тоже верно, — кивнул министр и вернул листы. — Ну что же, ничего не имею против. Мы тут с помощниками посоветовались и решили, что простых извинений будет недостаточно, да и люди не поймут. Так что мы решили дать вам допуск в закрытую библиотеку министерства, разумеется, кроме особо секретной секции. Туда допуск выдаётся единоразово решением Визенгамота. Так же вы получите разрешение на применение магии вне Хогвартса. С вашим образом жизни это будет не лишним. Надеюсь, вы будете применять её в рамках закона. Ну и напоследок вам выпишут разрешение на аппарацию. Вам остаётся только научиться.

Гарри вскинул брови и еле удержал ироничную усмешку: все “извинения” министерства свелись к нескольким бумажкам, которые им ничего не стоят. И которые потеряют всю свою актуальность меньше чем через год, когда ему исполнится семнадцать. Что же, вполне в духе.

— Что касается наших договорённостей, то первое интервью состоится сегодня. Затем, до первого сентября, к вам придут корреспонденты из “Ведьмополитена” и “Магической Англии”. Вы не против?

— Нет, но с одним условием — внушите им, чтобы не писали отсебятину и не переиначивали мои слова. Не хочу повторения истории последних двух лет.

— Хорошо. Что министерство может сделать для вас в ответ?

— У меня есть проблема. Как вы знаете, мои опекуны магглы. Они ненавидят всё связанное с магией. Не удивительно, что у нас с ними, мягко говоря, напряжённые отношения, а по закону на каникулах я должен жить у них. Не могли бы вы избавить меня от чьего бы то ни было опекунства?

— Надо подумать, — ответил Фадж и через пару минут поднялся со своего места. — Мне нужно обговорить это с нашим знатоком магического законодательства. Я отлучусь минут на десять, а вы пока выпейте кофе. Я попрошу Алисию принести вам его.

Министр вышел, и уже через минуту в кабинет вошла его секретарь, в руках которой был поднос с кофейником, сахарницей, молочником и вазочкой конфет.

— Спасибо, Алисия, — улыбнулся Гарри, когда девушка налила ему кофе. — Скажите, а почему мистер Фадж просто не вызвал нужного человека в свой кабинет?

— Кого вы имеете ввиду?

— Не знаю. Министр сказал, что нужно проконсультироваться с каким-то знатоком законов.

— А, понятно, — улыбнулась секретарь. — Кабинет мистера Питерсона находится напротив. Он очень стар, так что министру будет гораздо быстрее дойти до него самому. Ещё что-нибудь?

— Нет, спасибо.

Девушка вышла, а Гарри тем временем отдал должное этому замечательному напитку. Такого хорошего кофе он не пробовал нигде.

— Мистер Поттер, у меня хорошая новость, — сообщил министр, входя в кабинет. — Ваше желание осуществимо. Мы просто присвоим вам статус совершеннолетнего, тем более, что такие прецеденты раньше имели место быть. Нужный указ уже составлен и пошёл в оборот. Другое дело, что в статусе совершеннолетнего мага разрешение на аппарацию и свободное использование магии подразумевается по умолчанию, так что включим этот указ в компенсацию от министерства.

— С вами приятно работать, Корнелиус, — улыбнулся Гарри, впрочем, ничуть не обольщаясь.

— Взаимно. Раз мы уже обсудили самое важное, давайте ещё раз обговорим сценарий проведения пресс-конференции.


* * *


Конференц-зал министерства магии Великобритании, 19 августа 1996 года, 10:00.

Гермиона вошла в конференц-зал и поразилась количеству находящегося в нём народа. Это были корреспонденты и репортёры от различных газет, фотографы, авроры и просто заинтересовавшиеся столпотворением чиновники. Видимо, весть о том, что Гарри Поттер явился в министерство, уже успела облететь всё здание. Девушка нашла свободное место поближе к трибуне и принялась ждать начала.

— Мисс Грейнджер, не ожидал увидеть вас здесь.

Гермиона повернула голову и без особого удивления обнаружила Дамблдора, который с комфортом устроился в соседнем кресле.

— Здравствуйте, профессор. Я здесь по приглашению Гарри.

— Он в порядке?

— В полном.

— Это радует. Как я понимаю, вы первая узнали о том, что с ним случилось и где он находится?

Вместо ответа на этот вопрос, Гермиона лишь молча кивнула, не пожелав делиться подробностям. Дамблдор посмотрел на неё и с лёгким укором в голосе поинтересовался:

— Почему же вы никому не сообщили об этом?

— Гарри попросил до некоторого времени хранить это в тайне. У него были на это свои причины.

— Мисс Грейнджер, вы могли бы просто намекнуть мне.

— Профессор Дамблдор, — вздохнула Гермиона, — Гарри мой лучший друг. Извините, но я не собираюсь предавать его доверие даже ради вас.

Раньше Гермионе и в голову бы не пришло так разговаривать с ним. Теперь же, после рассказа Гарри обо всех нюансах его отношений с директором, и с учётом её проигнорированного письма, девушка перестала воспринимать Дамблдора как непререкаемого авторитета. Нет, она уважала его знания, мудрость и старость, но не более.

— Вы изменились, мисс Грейнджер, — покачал головой Дамблдор.

— Все мы изменились, профессор, — кивнула она и замолкла — на трибуне появился министр на пару с Гарри Поттером.

Корнелиус Фадж подошёл к трибуне и начал свою речь. Его голос, многократно усиленный магией, чётко раздавался в каждой точке зала. Министр долго и пространно говорил, что очень сожалеет, что не принял слова мистера Поттера всерьёз, приносит извинения от имени министерства, а в качестве компенсации правительство признаёт его совершеннолетним магом со всеми его правами, а также выдаёт бессрочный пропуск в закрытую библиотеку министерства. Фадж объяснил всё это тем, что за мистером Поттером охотится матёрый и очень опасный преступник, так что все эти указы могут существенно облегчить ему жизнь.

Гарри стоял рядом с министром и с интересом наблюдал за реакцией присутствующих здесь магов. Когда Фадж говорил о присвоении ему статуса совершеннолетнего, Дамблдор одобрительно хмыкнул и подмигнул юноше. Сидящая же рядом с ним Гермиона предвкушающее улыбнулась, услышав о пропуске в библиотеку. Репортёры что-то строчили, фотографы фотографировали, простые зрители перешёптывались. В целом, ничего выдающегося.

— Ну а теперь Гарри Поттер скажет несколько слов. Гарри, прошу вас.

Если Поттер чему-то и научился на занятиях с Отрядом Дамблдора, так это умению толкать речи перед большой аудиторией. Говорить уверенно, чётко, спокойно.

— Спасибо, Корнелиус, — кивнул он и подошёл к трибуне. — Прежде всего, приветствую всех присутствующих. Мне приятен и удивителен тот факт, что вы все оставили свои дела и пришли сюда, чтобы прослушать мою незамысловатую речь, — на лицах некоторых присутствующих появились улыбки, ибо ирония в голосе Гарри выдавала лёгкую шутку. — Прежде всего, позвольте сказать мне, что я не держу зла на министерство. Все могут ошибаться, и нет ничего удивительного в том, что никто не поверил четырнадцатилетнему мальчишке. Но сейчас, когда достоверность моих слов более не вызывает сомнений, я смею надеяться, что подобные инциденты более не повторятся. Так же я благодарен министру за то, что он умеет признавать свои ошибки, и восстановил моё честное имя. Ну а в целом по ситуации я могу сказать, что, не смотря на недоверие к моим словам, министерство на самом деле неплохо подготовилось к розыску и поимке Тома Реддла. Конечно, это секретная информация, и я прошу прощения за приоткрытую моими словами завесу тайны, — Фадж кивнул, а Гарри продолжил: — Так что я уверен, Реддл не сможет скрываться вечно. Этот самозваный Лорд и лживый полукровка, скрывающий своё истинное происхождение, очень скоро получит за свои преступления по полной мере, — в зале воцарилась ошеломлённая от таких эпитетов тишина, а Гарри тем временем закончил свою речь: — Спасибо за внимание. Если желаете, я могу ответить на некоторые ваши вопросы.

В зале снова поднялся многоголосый гвалт. Каждый из присутствующих здесь представителей средств массовой информации стремился первым задать свой вопрос. Привычный к такому Корнелиус Фадж взял дело в свои руки и быстро разрешил ситуацию.

— Мистер Поттер, почему вы назвали Тома Реддла, цитирую, самозваным Лордом и лживым полукровкой? — первый вопрос прозвучал от представителя газеты “Магическая Англия”.

— Ну, во-первых, династия Слизеринов с некоторых пор утратила право передачи титула по наследству, а Реддла никто в Лорды не посвящал. В былые времена за такое к четырём жеребцам привязывали и отпускали на все четыре стороны... Во-вторых, если кто не знает, то отец Реддла был магглом, — Гарри переждал поднявшийся гвалт и с усмехнулся: — Знаете, мне стыдно за тех аристократов, кто повёлся на его речи по поводу чистоты крови. Какая ирония — знатные, потомственные маги в чёрт знает каком поколении преклоняются перед тем, кого они так презирают и против кого борются.

— Откуда вы всё это знаете, мистер Поттер?

— За последние пять лет я встречался с ним четыре раза. Причём во второй раз он был весьма разговорчив, — покривил душой Гарри. — Но, как вы понимаете, эта информация не для широкого распространения. Скажу лишь, что после всех этих так называемых встреч я не только остался жив, но и не получил каких-либо серьёзных травм и увечий. И я на самом деле не понимаю, как такое возможно. Учитывая, что все мои знания и навыки никогда не выходили за рамки школьной программы, а Реддл во много раз старше и опытнее меня, возникает вопрос: так ли страшен чёрт, как его малюют? Я повторюсь, по моему мнению, он всего лишь душевно больной маг с манией величия.

— Что вы имели ввиду, говоря о подготовке министерства?

— Я не имею права разглашать эту информацию.

На самом деле Гарри мало что знал. Министр рассказал ему только о годичной специальной подготовке авроров, усиленном наборе новых и внедрении осведомителей. Гарри долго думал о том, стоит ли вообще упоминать подобное? Но потом они с Гермионой скрепя сердцем решили, что стоит, а Фадж это одобрил.

Далее пошли более общие вопросы, затем перешли на относящиеся лично к Гарри, ну а в конце пресс-конференции министр ещё раз принёс извинения от имени министерства, пригласил юношу бывать здесь почаще и, наконец, завершил встречу. Гарри посмотрел на поднявшегося на ноги директора Хогвартса и тихо сказал Фаджу:

— Корнелиус, сейчас мне не резон встречаться с Дамблдором. Вы можете как-нибудь этому помешать?

— Разумеется, — хмыкнул министр, шепнул что-то аврору и повернулся к Гарри. — Сейчас мы пойдём в мой кабинет. Вашу подругу приведут туда же. Там вы сможете воспользоваться моим личным камином.

— Отлично, — с некоторым облегчением кивнул Гарри. На сегодня он запланировал несколько дел, в том числе и встречу с друзьями, а Дамблдор наверняка потащит его в штаб Ордена.

Спустя минут пятнадцать уже официально считающийся совершеннолетним Гарри на пару с Гермионой выходили из камина в пабе “Дырявый котёл”. Там всё оставалось по-прежнему: меланхоличный бармен механически протирал стаканы, несколько посетителей обедали, да ещё одна парочка распивала бутылку коньяка. Друзья подождали министерскую охрану и первым делом направились в банк, а потом к Олливандеру.

В Косом переулке было на удивление много людей, жизнь кипела ключом. Гарри уверенно шёл по улице, уже привычно не обращая никакого внимания на любопытные взгляды обывателей и перешёптывания за его спиной. Через некоторое время компания добралась до лавки Олливандера. Один из охранников вошёл первым, проверил помещение, затем кивнул своим коллегам и вышел, встав на страже у двери. Что ни говори, а эти трое мужчин были настоящими профессионалами.

— О, Гарри Поттер и Гермиона Грейнджер, — улыбнулся стоящий за прилавком Олливандер. — Что привело вас ко мне? Надеюсь, ваши палочки служат вам всё так же хорошо?

— Нет у меня больше волшебной палочки, — вздохнул Гарри. — В щепки разлетелась в результате одного несчастного случая.

Олливандер поражённо всплеснул руками и попросил рассказать, что с ней произошло. Гарри кратко, не углубляясь в детали, обрисовал ситуацию.

— Печально, — покачал головой мастер. — Ну что же, мистер Поттер, придётся вам подбирать другую палочку. Учитывая, сколько мы перепробовали в первый раз, это будет очень непростым делом.

На эти слова Гарри только сокрушённо вздохнул, а Олливандер ушёл в подсобку, попросив молодых людей подождать пару минут, пока он подбирает первую партию.

— Гарри, я не хотела говорить этого при всех, но я сейчас тебя прибью! — свирепо посмотрела на него Гермиона. — Ты зачем про Волдеморта рассказал?! Жить надоело? Он и так за тобой охотится, а ты его ещё сильнее злишь!

— Понимаешь, — оробев под сердитым взглядом подруги, начал оправдываться Гарри, — я задумался: а почему, собственно, никто раньше не пытался открыть всей правды о Реддле? Немного поразмыслив на эту тему и не найдя ответа, я придумал неплохой ход: уверен, что среди Пожирателей есть немало магов, которые поддерживают его не ради зверств, а за идею и принцип. Зуб даю, что после моих слов они задумаются и сами начнут копаться в прошлом Реддла. Увидев, что я говорю правду, многие из них, если не все, сильно оскорбятся, за то, что их так нагло развели. Мой план минимум — заставить идейных уйти от Реддла. В идеале, они сами попытаются прикончить его.

— Ох, Гарри, Гарри... Ты думаешь, оно того стоит?

— Если хоть что-то из моего плана сработает, то всё это было не зря.

Гермиона как-то разом погрустнела и поникла. Помолчав минутку, она тихо произнесла:

— Вот ты сам говоришь, что не хочешь погибать просто так, за идею и в то же время делаешь всё, чтобы разозлить Волдеморта. Не надо играть с огнём...

— Гермиона, но...

— Не надо, молчи.

Гарри обескураженно посмотрел на подругу и, увидев её удручённый вид, раскаялся. Видимо, стоило её как-то подготовить к такому повороту, рассказать о своих планах. Конечно, она бы наверняка стеной встала против таких действий, но именно поэтому он ей ничего не сказал. Услышав, как возвращается Олливандер, Гарри решил отложить разговор с Гермионой на потом. Сейчас не место и не время для серьёзных объяснений.

— Мистер Поттер, я подобрал несколько палочек, которые могут вам подойти, — сообщил мастер, вываливая на прилавок гору разнокалиберных футляров. — Процедуру вы знаете, можете приступать.

Гарри кивнул, взял в руки первую палочку и осторожно взмахнул ею, готовясь к разрушительным последствиям. Он всё ещё живо помнил, что творилось в этой лавке тогда, пять лет назад. Но... Ничего не произошло. Взял следующую — та же ситуация. Взял третью, потом четвёртую, пятую, шестую...

— Странно. Хоть что-то же должно происходить, — пробормотал явно обескураженный Олливандер и посмотрел на Поттера: — Обычно палочка не реагирует на прикосновения только в трёх случаях: у магглов, у потерявших свою магическую силу и у отмеченных прикосновением Смерти.

— Я как раз прошёл через клиническую смерть, — хмуро сообщил Гарри. — Может, из-за этого?

— Скорее всего, да, — задумчиво кивнул Олливандер, собирая футляры в одну стопку.

— И что же мне делать?

— Использовать волшебные палочки, специально созданные для таких случаев. Я их делаю редко, около двух штук в десятилетие. Больше делать бессмысленно — спроса нет. К счастью, последние две ещё не купили, хотя я их сделал семь лет назад. Сейчас принесу.

Мастер вернулся на удивление быстро. Поставив на прилавок два пыльных футляра, он открыл их и вытащил палочки. Это были две ничем не примечательных палочки, дюймов пятнадцати длинной.

— Попробуйте, мистер Поттер, — предложил Олливандер.

Гарри взял одну из палочек, взмахнул и чуть не выронил. Из палочки вылетел пучок бледно-синих искр, а по руке распространилось холодное онемение, которое сразу же исчезло.

— Эта палочка признала вас, она вам полностью подходит.

— А можно попробовать вторую?

— Разумеется.

Гарри взял вторую волшебную палочку и взмахнул. Повторилось в точности то же самое: искры из кончика, да онемение в руке.

— Этого следовало ожидать, — ответил Олливандер на невысказанный вопрос Гарри. — Эти палочки совершенно не подходят обычным магам, но все они идеальны для магов, отмеченных прикосновением Смерти.

— Я беру обе. Так, на всякий случай. Из чего они сделаны?

Оболочка его новых волшебных палочек была выточена из высохшей осины. По словам мастера, согласно поверьям и легендам многих народов, осина — это символ смерти, у славян считалось, что богиня, воплощённая в осине, может уничтожать всех, даже других богов. Ну а в качестве сердцевины Олливандер использовал кожу с крыла тестрала, чья особенность так же связана со смертью.

— К сожалению, как эти палочки не подходят для магов, так же они малопригодны и для обычной магии, — развёл руками Олливандер. — Ваши заклинания будут на порядок слабее, чем те, что вы творили ранее. И это проблема не палочки, а самого мага — смерть меняет всех. К счастью, среди всех магов переживших клиническую смерть отмеченных прикосновением Смерти очень мало, не больше одного на несколько сотен, но вам не повезло. Я не знаю почему так произошло, этот феномен почти не изучен. К слову сказать, именно поэтому у него такое поэтическое название.

— Это плохо, — огорчился Гарри. — Из этого положения есть какой-нибудь выход?

Олливандер внимательно посмотрел на Поттера и, вздохнув, что-то для себя решил.

— Мисс Грейнджер, не будете ли вы так любезны, оставить нас на некоторое время?

Гермиона кивнула и молча вышла, напоследок стрельнув заинтересованным взглядом.

— Мистер Поттер, я долго живу на этом свете и много чего повидал, — после некоторого молчания очень серьёзно сказал мастер. — Думаю, я умею разбираться в людях и не ошибусь в вас. Надеюсь, то, что я вам скажу, останется только между нами.

— Хорошо, я обещаю молчать, — кивнул заинтригованный Гарри.

— Магия едина, и в ней нет разделения на тёмную и светлую, но также как люди делят природу на множество различных наук, маги делят магию на десятки различных направлений. Многие из них уже забыты, какие-то строго засекречены, часть запрещена, и только малая толика знаний доступна обычным магам. То направление магии, которое сможет раскрыть весь ваш потенциал, называется теневой магией. Это направление магии запретили около трёхсот лет назад и за одно только упоминание о ней, у вас могут быть большие проблемы. Запретили её не потому, что это какой-то аналог чёрной магии или некромантии, нет. Дело в том, что заклинания теневой магии малозаметны, их не так-то просто определить и опознать. Они не выдают себя ничем, и даже почти не видны в диапазоне магического зрения. Так что на очередном заседании международной конфедерации магов было решено запретить это направление, дабы знание о нём не попало в плохие руки. Думаю, вы понимаете справедливость этого решения.

— Разумно, — кивнул Гарри, представляя себе, в каком положении находилась бы Великобритания, владей Волдеморт заклинаниями, которые почти невозможно опознать и, следовательно, вовремя защититься. Картинка не радовала.

— Я не знаю, почему теневая магия идеальна для магов, отмеченных прикосновением Смерти, но факт остаётся фактом... Я рассказал вам всё это из-за того, что вам дан шанс уничтожить Тома Реддла малой кровью, но, к сожалению, более подробной информации о теневой магии у меня нет. Вы можете начать искать её своими силами, но, повторяю, будьте очень осторожны. Я бы не хотел прочитать в газетах о том, что вас посадили в Азакабан за исследование запрещённых магических методик.

— Спасибо, мистер Олливандер, — благодарно кивнул Гарри, засовывая палочки во внутренний карман пиджака. — Я буду осторожен и не собираюсь почём зря лезть на рожон. Сколько с меня?

— Прекрасно, с вас тридцать галеонов.

Гарри расплатился, попрощался с продавцом и вышел из магазина. Настала пора идти за школьной формой, учебниками, письменными принадлежностями и прочими вещами, так необходимыми для учёбы. Во время посещения магазинов Гермиона почти не разговаривала с Гарри, лишь коротко отвечала на те или иные вопросы по поводу покупок. Гарри виновато вздыхал, но не выяснять же отношения посреди многолюдной улицы? Спустя ещё час, закупившись всем необходимым, Гарри и Гермиона подошли к магазину близнецов Уизли.

Этот магазин радовал взгляд своей красочной вывеской, толпой школьников, толпящихся у дверей, и набором различных плакатов, рекламирующих товары близнецов. “Не хочешь учиться, а хочешь гулять? Рвотные батончики — лучший способ улизнуть от докучливых профессоров!” “Испугай друга — самые реалистичные и самые страшные иллюзии на любой вкус!” Особенно привлекала внимание следующая вывеска: “Игра “Виселица” на новый лад — повесь Тёмного Лорда!” — на картинке был изображён болтающийся на верёвке бледный тип с красными глазами.

— О, боже, — закатила глаза Гермиона, — ещё одни суицидники! Видела бы это миссис Уизли...

— Господа, спасибо вам за сопровождение, отсюда мы отправимся через каминную сеть, — Гарри обернулся к сопровождающим. — Не смею больше вас задерживать.

Мужчины попрощались и исчезли с улицы, а друзья начали проталкиваться к дверям магазина. Школьники сначала возмущённо ругались, а потом, увидев, кого именно они обругали, смущённо затихали, но уже через секунду разражались восторженными воплями:

— Гарри! Гарри Поттер! Гарри, постой, дай автограф! Гарри, я тоже в этом году еду в Хогвартс!

Гарри на всё это дело лишь ругался сквозь зубы и продолжал продираться сквозь толпу. Судя по всему, магазин близнецов пользовался бешеной популярностью у молодёжи всех возрастов.

Гарри и Гермиона наконец-то достигли двери и вошли внутрь. За длинным прилавком носились совершенно очумелые Рон, Джинни и Джордж, никак не успевая обслужить всю эту гомонящую толпу клиентов. Фред же в это время периодически появлялся из подсобки со всё новыми партиями товара. Все они были так загнаны, что совершенно не обращали внимания на восторженные вопли, доносящиеся с улицы.

Гарри хмыкнул и в наглую подошёл к прилавку.

— Мне три рвотных батончика, пожалуйста, и вас на приватную беседу.

— С вас... А, что? — очнулась Джинни и посмотрела на покупателя. Затем радостно взвизгнула и беззастенчиво полезла обниматься прямо через прилавок.

— Ха, Гарри, живой, чертяка! — раздался слева не менее радостный рёв Рона.

Сразу после Джинни, Гарри попал в объятия Рона, который от избытка чувств со всей силы заколотил друга по спине.

— Рон, убьёшь же!

— А, ну да, извини, — без малейшего сожаления ответил Рон, отпуская Гарри.

— Рад тебя видеть, Гарри, — бросил пробегающий рядом Фред. — Вы пока пообщайтесь, а мы потом подойдём.

Друзья прошли в подсобку, поднялись по лестнице на второй этаж и попали в апартаменты рыжих. Эта была небольшая двухкомнатная квартирка с кухней и ванной.

— Ну рассказывай, где ты был? — с горящими от любопытства глазами спросил Рон, когда все уместились на кухне. Джинни же в это время поставила чайник на огонь.

Гарри немного помолчал, собираясь с мыслями, и начал последовательно рассказывать обо всём, что происходило с ним в последнее время.

— Так что у меня сейчас серьёзная проблема: я не могу колдовать в полную силу, — закончил свой рассказ Гарри, умолчав про теневую магию.

— Ничего, я уверен, Дамблдор что-нибудь придумает, — оптимистично заявил Рон и в очередной раз поражённо покачал головой: — Нет, ну семнадцать тысяч! Да за эти деньги можно половину Косого скупить!

— Согласен, — вздохнул Гарри и усмехнулся: — Да ладно, чего уж там. Главное, живой и здоровый, а остальное приложится. Ну а вы у близнецов работаете что ли? И как у них дела идут?

— Ты сам видел, — с ноткой гордости улыбнулась Джинни. — Магазин окупается. Близнецы уже вернули кредит Гринготтсу, и спокойно оплачивают аренду этого здания. Чистая месячная прибыль у них уже около двух сотен галеонов. Наш единственный реальный конкурент — это магазины Зонко, но их товары уже всем надоели.

С лестницы донёсся дробный топот, и на кухне появились близнецы. Они выхлебали по стакану воды из стоявшего тут же стеклянного графина и расслабленно развалились на стульях.

— Ух, храни Мерлин того гения, кто придумал обеденный перерыв, — устало выдохнул Фред. — Нет, народ, надо срочно нанимать продавщиц.

— Ага, обязательно рыженьких и хорошеньких, — поддакнул Джордж.

— Не самим же за прилавком носиться.

— Так и на разработки времени не останется.

— Кстати, у меня вопрос к вам возник, — вклинился Гарри. — У меня денег практически не осталось, так что нужно думать о заработке или собственном бизнесе. Вы тут давно крутитесь, может, посоветуете чего?

Близнецы глубоко задумались, а Джинни в это время сняла свистящий чайник с плиты и принялась разливать всем чай. В этом она пошла в свою маму — та тоже не могла представить себе никакого мало-мальски серьёзного разговора без чашечки чая.

— Знаешь, Гарри, если тебе срочно нужны деньги, то мы можем вернуть ту тысячу, что ты когда-то нам дал, — в конце концов ответил Фред. — Не сейчас, правда, самое ближайшее — в конце месяца.

— В данный момент почти все наши деньги в обороте.

— Нет, это был подарок, — помотал головой Гарри.

— Ещё мы можем взять тебя в компаньоны. Только при условии, что ты будешь лицом компании.

— Ты только представь, какая популярность будет у нашего магазина, если его будет представлять сам Гарри Поттер!

Гарри неуверенно пожал плечами. Что-что, но идея сделать из своего имени торговую марку, его ни коим образом не прельщала.

— Давайте договоримся, что если в течение следующего учебного года я не придумаю свой способ заработка, то мы будем работать вместе. Согласны?

— Не понимаю, и чего ты отказываешься?

— Дело твоё, но мы согласны.

— Договорились.

Друзья ещё некоторое время посидели на кухне, пересказывая Гарри последние новости, но вскоре обеденный перерыв закончился, и близнецы снова умчались в свой магазин.

— Гарри, Гермиона, извините, но там такой дурдом, — извиняющимся тоном сказала Джинни. — Нам пора идти работать.

— Ага, — кивнул Рон. — Вы только скажите, где вас искать.

— В штабе Ордена, где же ещё? Тут камин есть?

— В соседней комнате. Ну удачи, скоро увидимся. Смотри, там Малфой. Не убей его ненароком.

— Постараюсь, — ухмыльнулся Гарри. — Пока.

Рыжие удалились, а Гарри посмотрел на Гермиону, которая молчала почти весь разговор. Он всё никак не мог понять, из-за чего она так себя ведёт. То ли она была обижена молчанием Гарри, то ли сердита за то, что он так откровенно нарывался на Волдеморта

— Гермиона... — начал было он и замолк, не зная, как подступиться к подруге, но потом, подобрав нужные слова, всё же продолжил: — Я понимаю, что ты за меня волнуешься, но надо же хоть как-то бороться с Реддлом. Я знаю, что своими словами я поставил себя под ещё большую опасность, но и у него будет куча проблем из-за этого.

— Знаешь, — посмотрела на него Гермиона, — я понимаю твои резоны, но будь моя воля — я бы и на пушечный выстрел не подпустила тебя ко всем этим делам. Я не хочу ещё раз тебя потерять. Мне больно видеть, как ты играешь с огнём и постоянно оказываешься на грани смерти.

— Прости, — он серьёзно посмотрел на подругу. — Впредь буду всегда советоваться с тобой, чтобы смягчить возможные последствия.

— Вот и прекрасно, — впервые за последние несколько часов улыбнулась Гермиона. — Кстати, а что тебе сказал Олливандер?

— Прости, но я пообещал ему, что этот разговор останется только между нами, — виновато ответил Гарри и, немного подумав, добавил: — Но ты всё равно заметишь, какую информацию я буду искать. Ты умная девушка, сама обо всём догадаешься.

Друзья посидели ещё немного, допили чай и решили всё-таки появиться в штабе Ордена Феникса. Они по очереди закинули в небольшой камин дымолётного порошка и уже через пару секунд вышли из камина в двенадцатом доме на площади Гриммо. И первым же кого они увидели оказался Малфой младший. Он сидел в кресле с книгой в руках.

— Поттер. Живой. Какая досада, — в своей обычной манере приветствовал его Малфой.

— Я тоже очень рад тебя видеть, Драко, — кивнул Гарри, взял подругу за руку и вышел в коридор.

Ему совершенно не хотелось заниматься словесными баталиями с Малфоем. Наверное, Гарри больше не видел в нём того заклятого врага, как на первых курсах обучения в Хогвартсе. Малфой его просто раздражал, особенно, после всех подстав пятого курса.

— Добрый день! — поздоровался Гарри, входя в кухню. По традиции, именно кухня была местом, где чаще всего можно было найти всех обитателей этого дома.

За столом сидели миссис Уизли, Дамблдор, Снейп с недовольной гримасой на лице и Ремус Люпин, который искренне радовался появлению Гарри. Далее всё пошло очень предсказуемо: первой среагировала миссис Уизли. Она расспрашивала Гарри о его самочувствии, сокрушалась из-за той аварии, ну а напоследок женщина бульдозером наехала на Дамблдора за то, что не уследил за мальчиком. Друзья за это время успели осмотреться, сесть за стол и налить себе чаю. Когда миссис Уизли успокоилась, Гарри в очередной раз рассказал про свои больничные злоключения. Его накормили до отвала, а Дамблдор пригласил на приватный разговор в отдельную комнату.

Директор и ученик устроились в креслах друг по разным сторонам небольшого столика и посмотрели друг на друга выжидательными взглядами.

— Ну что же, Гарри, ты опять чудом избежал смерти, — начал разговор директор, активировав заклинание от прослушивания. — Тебе очень повезло, клиническая смерть редко когда проходит бесследно для организма. Даже среди магов такое встречается весьма нечасто.

Гарри не знал насколько сильно ему повезло пройти через клиническую смерть без особых последствий для организма, но вот последствия для своего банковского счёта он ощутил сполна. Не то чтобы деньги были для него столь критичны, но остаться без них было очень неприятно.

— Как твой шрам? Не беспокоит?

— Странно, но нет, — юноша по привычке потёр зигзагообразную отметину на лбу. — До аварии он частенько ныл, а сейчас — как отрезало.

Дамблдор кивнул каким-то своим мыслям и задумчиво посмотрел на собеседника:

— Скорее всего Реддл просто заблокировал вашу связь, и, как что-то мне подсказывает, маловероятно, что он когда-нибудь снова ей воспользуется. Ладно, мы ещё обсудим этот вопрос потом. Как ты чувствуешь себя после той трагедии?

— Мне больно, но надо двигаться дальше. Кстати, я хочу попросить у вас прощения за ту мою истерику в вашем кабинете.

— Я не сержусь на тебя. Я понимаю каково было твоё состояние на тот момент и, если говорить начистоту, ты был по-своему прав. Не удивляйся, я сам виню себя за многое... — Дамблдор вздохнул и переменил тему: — Но давай не будем о грустном. Как я понял, министр навещал тебя не только для того, чтобы пригласить на сегодняшнюю пресс-конференцию?

— Вы правы. Так же он хотел поговорить со мной. Я узнал много очень интересных вещей, — ответил юноша и пересказал Дамблдору разговор с Фаджем.

Директор Хогвартса внимательно слушал рассказ своего ученика. В некоторых местах повествования он удивлённо вскидывал брови, в некоторых — тихо посмеивался.

— Так вот зачем он прислал в школу Долорес, — хмыкнул в бороду Дамблдор, выслушав Гарри. — Такое решение проблемы очень даже в духе нашего министра. Многое из всего этого я знал, о чём-то догадывался. Если бы Корнелиус не стал играть в молчанку, а сразу же объяснил, зачем ему нужен разговор с тобой, то многих неприятностей прошлого учебного года можно было легко избежать.

— Кстати, а почему вы не дали ему тогда поговорить со мной?

— В ночь возрождения Реддла Корнелиус был изрядно пьян и наговорил много лишнего. Учитывая твоё состояние после пережитого испытания, я решил, что разговор с министром — это не то, что тебе было нужно на тот момент.

— Пьян? — усмехнулся Гарри. — Мне он сказал, что у него были проблемы со здоровьем. Ладно, не суть. Скажите, что вы думаете о моём договоре с Фаджем?

Дамблдор оценивающе посмотрел на него и задумчиво погладил свою длинную белоснежную бороду. Видимо, он прикидывал, какие плюсы для их общего дела сможет извлечь Поттер из этого сотрудничества с министром. Наконец, он улыбнулся уголками рта и ответил:

— В трудные времена людям нужна надежда, нужно что-то, во что они смогут верить. Это очень хорошо, если именно ты будешь дарить им эту надежду. К тому же, из этого сотрудничества ты и для себя сможешь извлечь немало полезного. Только будь осторожен со своими словами, Гарри. Говори, что думаешь и думай, что говоришь. Например, сегодня ты был на грани фола. Скажи на пару слов больше, и у аврората могли возникнуть вполне обоснованные вопросы: откуда ты всё это знаешь? Политика — дело грязное. Не стоит давать им дополнительный материал для компромата.

— Да, профессор, — кивнул Гарри, — я довольно долго продумывал этот момент и подбирал слова, дабы достичь своих целей и не подставиться под возможный удар министерства.

— Полагаю, ты хочешь сделать так, чтобы аристократическая часть Пожирателей выступила против Реддла? Да... — он усмехнулся, сверкнув очками-половинками. — Вот оно, мышление молодых. Почему-то во время первого противостояния никому не приходило в голову рассказать во всеуслышание всю правду о нём. Хотя, стоит сказать, не многие владели этой правдой. Зная нашу аристократию и её характер, я думаю, что шансы на успех твоей затеи вполне реальны.

Гарри улыбнулся на это и перевёл разговор на более животрепещущую тему, один из представителей которой как ни в чём не бывало скучал сейчас в гостиной с книжкой в руках.

— Скажите, а почему Малфои переметнулись на нашу сторону?

— К сожалению, я не могу тебе об этом рассказать. Это не моя прихоть, — поспешил добавить Дамблдор, увидев, как нахмурился Гарри, — я дал слово, что в ближайшие три месяца никому не расскажу об этом без их разрешения.

— Значит, придётся выяснять самому.

— Ты узнаешь обо всём через три месяца, но если хочешь, то можешь попробовать, — кивнул директор, изрядно удивив этим Гарри. — И, да, я им полностью доверяю. По настоянию Аластора пришлось применить к ним сыворотку правды... К слову о зельях, у нас с профессором Снейпом возникли некоторые идеи по поводу чёрной метки Реддла. Вернее, идеи как её снять. Учитывая, что в венах Тома течёт твоя кровь, то шансы на успех весьма велики. Если ты не против, потом мы проведём несколько экспериментов.

После этих слов, в голове Гарри возникла смутная идея. В этой идее весьма органично сплетались чёрная метка, Пожиратели, полукровка Реддл, аристократы, зелье Снейпа и, самое главное, его финансовые проблемы. Бывшие финансовые проблемы. Ведь в случае успеха его хода конём по разоблачению Волдеморта, он сможет извлечь неплохую выгоду, снимая метки с бывших Пожирателей. Правда, аврорам будет труднее их ловить, но он надеялся, что сможет придумать приемлемый выход.

— Я только за! — предвкушающе улыбнулся юноша.

— Ещё нам нужно решить вопрос с этим домом. Сириус оставил всё своё состояние и имущество тебе. К сожалению, гоблины Гринготтса требуют доказательства смерти твоего крёстного, а раз тела нет, то они записали его как безызвестно пропавшего. В этом случае передача наследства состоится не ранее чем через три года. К счастью, они не могут найти этот дом, чтобы закрыть и опечатать. Он теперь по праву твой, и я официально прошу разрешения продолжить использование дома в качестве штаба Ордена Феникса.

— Разумеется, — кивнул Гарри. — Я не против.

— Осталось решить вопрос с Кричером.

— Не хочу даже видеть этого поганца!

— Придётся. Этот эльф слишком много знает о нас.

Гарри пожал плечами и вызвал старого эльфа. Запретив ему каким-либо образом покидать дом и связываться с кем бы то ни было, юноша прогнал его с глаз долой.

— Кстати, Гарри, почему ты сбежал от меня после пресс-конференции?

— Как бы вам сказать... — задумался он и решил говорить начистоту: — Я подумал, что возможно вы будете настаивать на моём немедленном возвращении сюда, в штаб Ордена, тогда как у меня было запланировано ещё несколько дел на сегодня. Мне надо было прибрести волшебную палочку, школьные принадлежности и, главное, увидеть своих друзей. Тем более что министерство предоставило мне отличных телохранителей.

— Вообще-то я хотел справиться о твоём самочувствии, узнать планы на ближайшее будущее и, будь в том нужда, предложить охрану, — хмыкнул Дамблдор. — После нашего последнего разговора, я решил, что ты уже достаточно повзрослел для самостоятельного решения своих проблем. Теперь я не буду вмешиваться в твою жизнь более, чем того требует пост директора Хогвартса.

— Да ладно?!

Дамблдор на это высказывание лишь усмехнулся и развёл руками. Гарри, несколько смущённый таким своим внезапным выпадом, поспешил сменить тему:

— Скажите, а почему вы так странно ответили на письмо Гермионы? Сам я его не видел, но у неё создалось впечатление, что её просто... послали.

— Я был уверен, что с тобой всё в порядке, — после недолгого раздумья ответил профессор. — Арабелла Фигг исправно докладывала о том, что ты постоянно сидишь дома. Уже потом мы во всём разобрались. Она просто пропустила момент твоего ухода, и не обратила должного внимания, что ты не появляешься на улице. Наблюдатель от Ордена, дежуривший у твоего дома в тот момент, тоже ненадолго отлучился по естественным нуждам.

— Да, тогда я в первый раз за всё время вышел на прогулку.

— Вот видишь. К тому же тогда началась кутерьма со всей этой реорганизацией школы, и я черкнул мисс Грейнджер записку, что ты, возможно, пытаешься разобраться в себе. Твоё состояние на момент отъезда вполне предполагало подобное. К слову сказать, теперь понятно, почему она так холодно разговаривала со мной в министерстве, — усмехнулся Дамблдор. — Я рад, что у тебя такие преданные друзья, Гарри.

— Я тоже очень рад этому.

Гарри улыбнулся и покачал головой, в очередной раз убеждаясь, что всем во всём в этом мире правит его величество Случай. Тут в его голову пришла мысль, что Дамблдор всё ещё не знает о его самой главной проблеме, которая самого Гарри на текущий момент волновала больше всего.

— Профессор, у меня возникла очень серьёзная проблема. Как вы знаете, я пережил клиническую смерть. И каким-то образом стал отмеченным прикосновением Смерти. По словам Олливандера, заклинания в моём исполнении будут получаться очень слабыми. Во всяком случае, обычные волшебные палочки в моих руках уже не работают.

— Да, это проблема. Ну ничего, мы найдём выход, ведь магия так многогранна... Мне нужно просмотреть соответствующую литературу. Займусь этим в ближайшее же время.

— Спасибо, профессор.

— Я всегда рад тебе помочь, — кивнул Дамблдор. — Ну а теперь, когда мы всё выяснили, давай перейдём к главному: к пророчеству. Я уверен, ты не раз обдумывал его содержание, мои слова и ситуацию в целом. К каким выводам ты пришёл?

В комнате воцарилась тишина. Гарри лихорадочно собирал мысли в кучку, а Дамблдор терпеливо ждал.

— Что касается самого пророчества, — наконец ответил Гарри, — я рад, что узнал его только сейчас. После всего произошедшего этим летом, я многое понял. В том числе и то, что расскажи вы мне о нём раньше, я бы обязательно полез на амбразуру в праведном желании поскорее уничтожить Реддла. В этом случае, несмотря на всю мою феноменальную удачу, он обязательно убил бы меня. Сейчас я ни за что не пойду против Волдеморта без хорошо продуманного плана и парочки тузов в рукаве. Внезапно я осознал — мне слишком дорога моя жизнь, чтобы погибать от рук этого, прошу прощения, урода. Нет, я не отказываюсь бороться с ним, я буду рад каждому случаю пнуть его издалека, но бросаться как на четвёртом курсе с метлой на дракона? Извините, но сейчас это не мой метод, — Гарри прервался и подозрительно посмотрел на Дамблдора, который разве что не светился от радости.

— Я вижу, ты окончательно повзрослел, — с отеческой улыбкой сказал Дамблдор. — Ты избавился от юношеского максимализма и начал мыслить рационально. Если бы ты знал, как я этому рад! К слову сказать, никто и не собирался посылать тебя биться с Томом один на один, сейчас у тебя слишком мало знаний и умений для этого. На данный момент ты ему не противник, но, знаешь, это можно изменить, ведь ты молод и можешь любить, а он стар и умеет только ненавидеть.

Тем временем Гарри припомнил свои размышления о пророчестве и любви, которые привели его под колёса автомобиля.

— Кстати, профессор Дамблдор, я что-то не понял тех ваших слов на счёт любви. Это в смысле умереть за любимых людей?

— Это в смысле делать невозможное для любимых людей. Любовь даёт нам силы, это в некотором роде катализатор человеческих возможностей. Когда кого-то любишь чистой и светлой любовью, то и кусочек Луны достать не трудно, — Дамблдор прикрыл глаза и мечтательно улыбнулся. — Эх, где мои двадцать лет и милая Софи? Угадай, кто был первым человеком на Луне?

— Эээ... — у Гарри отпала челюсть от удивления. — Неужели вы?!

— Я, — ностальгически вздохнул Дамблдор. — Это было трудно, но лунный камень своей возлюбленной я все же подарил.

— Профессор, ну вы даёте! — восхищённо выпалил юноша.

Нет, он, конечно, подозревал, что у их директора была довольно интересная жизнь, но, чтобы настолько?! Первый человек на Луне. Без космического корабля, скафандров и прочих устройств жизнеобеспечения. Нет, ну надо же!

— Когда начнётся учёба, заходи на чашечку чая. Я тебе расскажу пару занимательных историй о днях моей бурной молодости, — усмехнулся Дамблдор. — Например, о том, как мы с другом в состоянии сильнейшего опьянения ходили на дракона и что из этого получилось. Кстати, ты его знаешь — это нынешний представитель семейства Олливандеров. Ему как раз понадобились ингредиенты для волшебных палочек, а мне драконья кровь для исследований. Ох, и весёлые же были деньки!

— Обязательно зайду, — впечатлённо кивнул Гарри. — Профессор, можно задать вам личный вопрос? — дождавшись ответного кивка, он продолжил: — А у вас есть семья? Ну кроме вашего брата.

— Кроме Аберфорта, у меня есть сестра Ариана, у которой есть свои дети, внуки и правнуки. Что же касается меня, то я вырастил двоих сыновей и дочь. Теперь они тоже семейные люди, — Дамблдор тепло улыбнулся, но потом вздохнул: — К сожалению, моя жена умерла восемь лет назад. Прекрасной души была женщина...

— Сожалею, — пробормотал Гарри и после некоторого молчания спросил: — Но почему я никогда о них не слышал? Из всех Дамблдоров я знаю только вас с братом.

— Во время разгара второй мировой и противостояния с Гринденвальдом я настоял на их выезде из страны. Здесь было слишком опасно. Сейчас все они живут в США, и, разреши похвастаться, клан Дамблдоров имеет там очень весомое влияние.

Гарри весело хмыкнул: уж в чём в чём, а в этом он нисколько не сомневался. Тем более не понаслышке зная ум и хватку директора.

— К слову сказать, у тебя совсем скоро будет возможность познакомиться с ними, — улыбнулся Дамблдор. — В Хогвартсе поменялось многое, в том числе был отменён и этот глупый запрет на перевод учеников. Теперь ученики школ магии Бристоля, Ливерпуля и Эдинбурга имеют вполне реальный шанс перевестись в Хогвартс. Разумеется, если они умны и талантливы — обучение всех желающих мы просто не осилим. Так вот, к чему я веду: двое моих правнуков, Никки и Александр, решили, так сказать, вернуться на родину предков. Никки поступит на пятый курс, а Алекс — на шестой. Может быть, вы даже будете учиться с ним на одном факультете.

— Не боитесь за них? Всё-таки ситуацию в нашей стране никак нельзя назвать стабильной.

— Боюсь, конечно. Ну а куда деваться? Вас же, молодёжь своенравную, никак не переспоришь.

— Ну-ну, — усмехнулся Гарри. — Кстати, профессор Дамблдор, раз уж мне дали такие права, то неплохо бы научиться аппарировать. Это можно как-нибудь устроить?

— Ремус сейчас не при делах, обращайся к нему. И ещё, Гарри, мы забрали твои вещи. Они лежат в бывшей спальне Сириуса.

Гарри кивнул и на этой ноте разговор завершился. Дамблдор ушёл куда-то по своим делам, а юноша поднялся на второй этаж в комнату Сириуса и осмотрелся. После смерти крёстного в ней почти ничего не изменилось.

— Эх, Сириус, Сириус... Как же тебя угораздило? — вздохнул Гарри, падая на большую кровать.

Прошёл час, а он всё так же лежал на спине, грустил и вспоминал своего крёстного, его смех, подколки и рассказы. Он так лежал бы и дальше, но его уединение было нарушено Гермионой.

— Гарри, — потормошила она его. — Ты чего спрятался? Я уже весь дом обыскала.

— Я не спрятался, — меланхолично ответил он. — Лежу, Сириуса вспоминаю. Что-то случилось?

— Хотела попросить увеличить наши покупки.

— Понятно, — Гарри вытащил из кармана пиджака кучку свёртков, высыпал их рядом с собой и достал одну из волшебных палочек. — Энгорио!

Один из свёртков с лёгким хлопком увеличился. Он оказался стопкой учебников, перевязанных бечёвкой. Остальные так и остались лежать уменьшенными.

— А раньше увеличились бы все, — вздохнул Гарри. — Энгорио! Энгорио!

Через несколько минут, когда все покупки вернулись к прежним размерам и были перенесены на стол, Гермиона улеглась рядом с Гарри. Некоторое время они просто смотрели в потолок — разговаривать никому не хотелось, каждый думал о своём.

— Помнишь, я тебе рассказывала, что у моей тётушки Эльзы двадцатая годовщина свадьбы? Извини, но мне придётся сегодня уехать. Родители настояли.

— Ничего, развлекись там хорошенько.

— Попробую, — улыбнулась Гермиона. — Я вернусь через три дня. Надеюсь, с тобой всё будет в порядке?

— А что со мной может случиться? Я же никуда не лезу, никого не трогаю.

— Ну-ну... Проводишь?

Друзья поднялись с кровати и через некоторое время уже шли по улице в поисках такси. Искомый чёрный кэб обнаружился не так далеко, за ближайшим поворотом.

— Ладно, до встречи через три дня, — Гермиона обняла друга.

— Удачи, желаю приятного отдыха.

Гермиона села в автомобиль, а Гарри со вздохом помахал на прощание рукой.

Глава опубликована: 12.09.2011

Глава 3. Преступники и авроры

Лондон, 19 августа 1996 года, 14:00.

Проводив взглядом отъезжающее такси, Гарри решил не терять времени даром и купить себе нормальную повседневную одежду, а заодно и присмотреть подарок Гермионе. В сентябре ей исполнится семнадцать.

Он зашёл в первый попавшийся магазин одежды, и приобрёл пару чёрных джинсов, несколько футболок и рубашек, кроссовки, летнюю и осеннюю куртки из коричневой кожи, расплатившись за всё это обменянными утром фунтами стерлингов. Он уменьшил свои пакеты в безлюдном тупичке и направился в Косой переулок.

Гарри решил не мелочиться и подарить подруге на день рождения по-настоящему хороший подарок, а то и несколько. Всё-таки Гермиона скоро станет совершеннолетней в магическом мире, следовательно, и подарок должен быть особенным. Так что по прибытии на место, он сразу же приобрёл очень хороший трактат по чарам, чей тираж составлял всего полтора десятка экземпляров, и зашёл в ювелирный магазинчик, намереваясь что-нибудь приобрести и там.

За прилавком стояла юная девушка и, судя по всему, скучала. Неподалёку сидел старый ювелир и гравировал какую-то надпись на золотом браслете.

— Вам помочь? — встрепенулась девушка при виде посетителя.

— Да, пожалуй, — медленно ответил Гарри, заворожено глядя на красавицу.

Она была невысокой шатенкой с милым лицом и очень выразительными карими глазами, в глубине которых плясали весёлые бесенята, а стеклянный прилавок ничуть не скрывал стройных ног девушки. Ей было не больше шестнадцати, ее красота только начинала свое пробуждение, но, по мнению очарованного юноши, девушка была божественна уже сейчас.

— Мистер Поттер, с вами всё в порядке?

— Что? — с трудом вник в её слова Гарри. — Да, со мной всё нормально. Я ищу подарок девушке на день рождения, и мне нужна помощь в выборе. Что-нибудь наподобие золотой цепочки и кулона.

— Родственница, подруга или возлюбленная? — деловито осведомилась она.

— Подруга.

Она выбрала несколько экземпляров украшений и выложила их на прилавок. Поначалу взгляд Гарри поневоле перебегал с украшений на девушку, но, взяв себя в руки, он обратил все свое внимание на выбор ювелирного изделия и даже вошел во вкус. Они азартно спорили, какие-то вещицы браковала девушка, а какие-то — сам Гарри. Минут через двадцать он всё-таки определился и передал украшение старому ювелиру для гравировки надписи.

Тем временем в магазин вошли два молодых человека лет двадцати пяти и стали лениво расхаживать вдоль прилавка и витрин.

Через десять минут Гарри получил украшение — тонкую золотую цепочку сложного плетения и кулон с изумрудом и надписью на обратной стороне: “Счастья и удачи. Г.П.”. Он уже собирался было расплатиться, как вдруг в его спину упёрлось что-то твёрдое.

— Никому не двигаться! — резким голосом приказал один из парней, направляя палочку на девушку и ювелира.

— Ты, давай двигай к ним! — второй парень ткнул Гарри в спину. — И без геройства, Поттер! Мы возьмём то, что нам нужно и уйдём. Не дёргайтесь, и никто не пострадает!

Гарри подошёл к замершей девушке и оглянулся. Один из грабителей сноровисто очищал прилавки, а второй всё так же держал их на прицеле.

“Ну почему мне так не везёт?! — мысленно взвыл Гарри. — То авария, то грабители! Ей богу, если так пойдёт и дальше, меня и без Волдеморта закопают!”

Грабители быстро опустошили прилавки и кассу, после чего, переглянувшись, направили палочки на заложников. Ситуация сложилась патовая: они не хотели оставлять свидетелей, но, в то же время, опасались связываться с Поттером.

— Вы взяли, что хотели, — раздался скрипучий голос старика. — Убирайтесь отсюда!

Парни ещё раз переглянулись, и, не проронив ни слова, приняли решение.

— Миокардиус! — два багровых луча мгновенного инфаркта вылетели из палочек преступников.

— Эксплозио! — крикнул старик.

Уклоняясь от смертоносного луча, Гарри ринулся в сторону, сбил девушку и вместе с ней упал на пол. В этот же момент раздался мощный взрыв. Гарри поднял голову и быстро осмотрелся: на полу лежало тело старика, а на другом конце магазина поднимались с пола грабители. Их посекло осколками, но серьёзно они не пострадали.

— Тут есть другой выход? — прошипел Гарри.

Девушка была явно в шоке, но всё же смогла указать пальцем в нужную сторону. Гарри схватил её за руку и ринулся в мастерскую. За ними раздался двухголосый мат, а над головами пролетел Ступефай. Молодые люди пробежали через подсобку и оказались на задворках. Впереди была только узкая кривая улочка, ведущая вдоль всех магазинов Косого переулка.

Сзади раздались слова очередного заклинания. Гарри резко развернулся и выставил щит. Оглушающее заклинание ударилось об него и полетело обратно. Щит сразу же дестабилизировался и исчез. Раньше он выдерживал штук пять таких попаданий, но сейчас Гарри был рад даже этому. Девушка споткнулась, у неё сломался каблук. Она не растерялась, сразу же скинула туфли и побежала дальше.

Через несколько минут напряжённого побега они попали в тупик. Впереди был построен какой-то сарайчик. Гарри рванул на себя дверь. Заперто.

— Алохомора! — раздался голос девушки. Похоже, она более-менее пришла в себя.

Дверь открылась, и Гарри тихо выругался. Это и в самом деле был тупик. Помещение было забито стеклянными листами различного размера. Похоже, они попали на склад местного стекольщика. В поисках путей отхода Гарри заметался между рядами, но ничего не нашёл: ни окон, ни других дверей в нём не было. Тогда он остановился и окинул цепким взглядом место будущего — в этом он уже не сомневался — боя. В голове начал выстраиваться план действий.

— Эй, подруга, тебя как зовут-то?

— Элен.

— Элен, ты заклинание Инсендио знаешь? — дождавшись судорожного кивка девушки, Гарри продолжил: — Спрячься вон там и по моей команде поджигай этих двоих, после чего закрывайся всеми щитами, которые умеешь ставить. Справишься? — ещё один кивок. — Тогда иди, они уже рядом. И не волнуйся, всё будет хорошо. Я и не из таких переделок выбирался.

Гарри ободряюще улыбнулся Элен, хотя никакой особой уверенности в исходе боя он не чувствовал, и скрылся за стеллажами толстого матового стекла.

Грабители медленно вошли и настороженно огляделись. Сидящая за опорной балкой Элен ничем не выдала своего присутствия. Гарри тоже замер, выжидая удобный для нападения момент. Не сказать, чтобы он не волновался. Волнение было, но в прошлом году, перед судебным слушанием, он волновался гораздо сильнее. Не было и страха как такового, лишь адреналин бурлил в крови, да перехватывало дыхание от долгого бега.

Парни медленно двигались по центральному проходу. Когда они почти дошли до Элен, Гарри поднял с пола небольшой камешек и кинул его в противоположную сторону. Что-то звякнуло, и преступники резко развернулись, направляя туда свои палочки.

— “Пора”, — решил Гарри и резко встал. Он выпустил в противников два Конфундуса, заклинания дезориентации, и выкрикнул. — Элен, жги!

С этого момента события развивались чрезвычайно стремительно. Из палочки Элен вырвалась мощная струя пламени, которой позавидовал бы даже дракон. Дезориентированные грабители не успели уклониться, а потому их обоих с головой накрыло огнём. Гарри выпрямился и кинул в них два Ступефая, сбивая с ног и отбрасывая на стеллажи. Стекло разлетелось на кусочки, а преступники, крича от боли, рухнули на осколки.

— Бомбарда Максима! — выкрикнул Гарри, указывая на стеллаж, за которым он прятался. Заклинание, которым обычно вышибают двери, здесь оказалось очень кстати. Стеллаж в мгновение ока снесло с места, стёкла лопнули и впились в тела грабителей. Через секунду всё стихло.

Гарри выждал полминуты, ничего не изменилось. На складе стояла гробовая тишина. Противники не двигались и даже не стонали. Подойдя ближе, Гарри понял, в чём дело. Они были мертвы. Среди груды битого стекла лежали два обожжённых до неузнаваемости тела, из которых торчало десятка полтора разнокалиберных стеклянных осколков. Гарри громко сглотнул. От былого спокойствия не осталось и следа. Он стал убийцей, он убил двух человек. Плевать, что они были преступниками, неважно, что они хотели убить его и Элен. Сейчас всё это не имело никакого значения.

Он помотал головой, сбрасывая оцепенение, и подошёл к Элен. Та сидела в своём укрытии, сжавшись в комочек и судорожно сжимая волшебную палочку.

— Ты цела? — Гарри протянул руку, помогая ей подняться на ноги.

— Да.

Надо было срочно убираться отсюда. Чтобы Элен не поранила ног, Гарри взял её на руки и быстро вынес на улицу.

— Далеко живёшь?

— Рядом, — тихо ответила Элен.

После того, как она увидела тела преступников, девушку стало ощутимо трясти, а лицо побелело так, что казалось высеченным из мрамора. Но, несмотря на это, как невольно отметил Гарри, девчонка держалась молодцом.

— Веди.

Молодые люди быстро побежали по пустынной улочке. Видимо, этой дорогой мало кто пользовался. Через десять минут они окольными путями достигли Дырявого котла и поодиночке с интервалом в несколько минут вышли на улицы Лондона. Очаровательная босоногая девушка и взъерошенный парень в дорогом костюме невольно привлекали внимание обывателей, но, слава богу, магов на своём пути они не встретили.

Элен свернула в подворотню, забежала в подъезд девятиэтажного жилого дома и уже через несколько минут они упали на видавший виды диван в её квартире. Посидели, отдышались, помолчали...

— Ты как? — спросил Гарри.

Элен хотела что-то сказать, но не выдержала и разрыдалась. Она уткнулась лицом в ладони, а Гарри растерянно сидел рядом и не знал, что предпринять. Почему-то, когда плакала Гермиона, он спокойно мог её обнять, погладить по спине, утешить, но как успокаивать эту красивую и совершенно незнакомую девушку, Гарри не знал. Поэтому он просто прошёл на кухню и вернулся со стаканом воды в руках. Гарри притронулся к руке Элен, та благодарно кивнула и сделала несколько глотков.

— Спасибо, ты спас мне жизнь, — через несколько минут сказала она и снова всхлипнула. — Они бы наверняка не оставили меня в живых.

Гарри молча кивнул и увидел кровавые следы на полу. Он перевёл взгляд на Элен — с её изящных ступней капала кровь.

— Ты ноги до крови сбила. Надо бы их промыть и забинтовать, а то мало ли...

— Ага, — вздохнула она и со стоном поднялась на ноги. — Подожди меня здесь.

— А куда же я денусь? — невесело хмыкнул Гарри.

Элен ушла в ванную, а Гарри задумался. Всё было плохо, очень плохо. Если бы его кто-нибудь спросил, он никак не смог бы описать своё состояние. Это была вина, боль и страх. Он винил себя в том, что убил этих двоих. Он чувствовал боль из-за того, что стал убийцей. Он боялся уподобляться Волдеморту. Гарри тяжело вздохнул, закрыл глаза и откинулся на спинку дивана. Умом он понимал, что это очередная случайность. Если бы всё прошло по его плану, то эти двое отделались бы травмами лёгкой и средней степени тяжести и сейчас уже сидели бы в Мунго под стражей авроров. Просто по какой-то насмешке судьбы вышибающее двери заклинание вышло чрезвычайно сильным, да и Элен использовала отнюдь не Инсендио. Он их убил, теперь ему придётся всю жизнь жить с этим...

— Ты уснул? — раздался голос девушки.

Гарри открыл глаза и посмотрел неё. Элен стояла в длинном махровом халате, а её ноги были уже забинтованы.

— Нет, просто обдумывал своё положение. Ты как вообще?

— Могло быть и хуже, — тускло улыбнулась та и присела рядом. — Ноги болят, но это терпимо... Что теперь будет?

— Дальше будет хуже, — вздохнул Гарри. — Я не сомневаюсь, что авроры сумеют связать ограбление ювелира и те два трупа на складе. Они проверят список работников и заинтересуются тобой, после чего выйдут на меня. Самое хреновое то, что свидетелей не было.

— Это не проблема, они наверняка воспользуются веритасерумом, — Элен попыталась приободрить Гарри, а заодно и себя.

— Уж поверь мне, если наше правительство захочет кого-нибудь посадить, то никакая сыворотка правды не поможет, — грустно усмехнулся Гарри.

О, да! Проведя расследование, министр получит такой шикарный рычаг давления на Поттера, какой ему и не снился. Если, конечно, он не сделает жест доброй воли, и не будет вмешиваться в расследование, которое, скорее всего, признает, что действия молодых людей были самообороной и не несут в себе состава преступления. Хотя, с другой стороны, им могут вменить превышение этой самой самообороны. Ведь Гарри и Элен могли просто оглушить нападающих или ранить, но никак не убивать.

— Тогда что нам делать?

— Тебе бояться нечего... — начал было Гарри, но был сразу же перебит.

— Ты спас мне жизнь! Если ты думаешь, что я забуду это и... и брошу тебя, то ты глубоко ошибаешься! — Элен пронзила юношу испепеляющим взглядом. Впрочем, этот взгляд тут же сменился нешуточной озабоченностью: — К тому же, ты не прав. То заклинание, которое я использовала, нельзя отнести к разрешённым.

Гарри никак не успел отреагировать на такое заявление, так как в дверь кто-то забарабанил.

— Твою же мать! — выругался Гарри, подрываясь с места. — Они что, в кои-то веки решили поторопиться?! Отсюда можно как-нибудь выбраться?

— Это пятый этаж, — тоскливо ответила Элен. — Тут даже пожарная лестница с другой стороны здания находится.

— Думай, Поттер, думай! — Гарри потёр виски.

Его мозги работали с бешеной скоростью, рассматривая и откидывая варианты один за другим. Сдаться? Не выход. Прорываться с боем? Глупо, да и нереально. Тех двоих он обезвредил только потому, что они ожидали нападения совершенно с другой стороны. Так что же делать? Внезапно его взгляд упал на волшебную палочку Элен и его осенило:

— Ты сможешь им соврать?

— Смогу, но какой в этом толк? Я слышала, что авроры в обязательном порядке проверяют волшебные палочки свидетелей и подозреваемых.

— Откройте, полиция! — раздалось из-за двери.

— Это не проблема, — торопливо сказал Гарри, вытаскивая из внутреннего кармана свою вторую палочку. — Держи, на ней несколько Энгорио, сама придумаешь как отмазаться. Где мне спрятаться?

— В ванной есть шкаф для полотенец и халатов. Он большой, так что ты туда вместишься.

Гарри ринулся в ванную. Открыв дверь шкафа, Гарри боком забрался внутрь. Шкаф был очень узкий, но глубокий — от дверцы до задней стенки было около метра. Впрочем, задней стенки как таковой не было — это были несколько труб холодной и горячей воды, за которыми начиналась бетонная стена.

— Здравствуйте, — раздался голос Элен. — Извините за ожидание, я была в ванной.

— Элен МакГрегор? — прозвучал мужской голос.

— Да, это я.

— Разрешите войти?

— Входите.

Из прихожей послышались тяжёлые шаги двух человек, которые в процессе разговора переместились в гостиную.

— Разрешите представиться, Джон Стенли, Майкл Уилсон, аврорат Великобритании. Мисс МакГрегор, вы были сегодня на работе?

— Была.

— Вы не замечали чего-нибудь подозрительного?

— О, если вы о том, что на моих глазах ограбили магазин, убили мистера Якобсона, а напоследок поджарили грабителей, то, да, подозрительного было много, — ответила Элен. Её слова можно было принять за сарказм, если бы не искренняя горечь, звучащая в голосе.

— Расскажите об этом.

Гарри стоял в шкафу и что-то ему очень не нравилось. Вдруг он услышал, как открылась дверь в ванную комнату, и в неё кто-то вошёл. Гарри покрылся холодным потом — в дом вошли два человека, а голос звучал один! Второй, видимо, осматривал квартиру. Он прошёлся по ванной комнате, чем-то звякнул, хмыкнул и вышел. Дверь закрылась, и Гарри судорожно выдохнул. Он и не заметил, что невольно задержал дыхание. Гарри слабо улыбнулся и прислушался. Элен как раз рассказывала про ограбление, описав своего спасителя как ничем не примечательного мужчину лет пятидесяти.

— Вы можете описать его внешность? — спросил аврор. — Лицо, особые приметы...

— Нет. Почти сразу же после него в магазин вошли грабители и началось. Они... Они убили мистера Якобсона! — судя по звукам, Элен вновь дала волю слезам.

Далее она в подробностях описала погоню и бой на складе. О своём участии в нём Элен, естественно, умолчала.

— Ну а потом я окольными путями добралась до Дырявого котла и побежала домой. Видите, я даже ноги в кровь разбила.

— Да, мы знаем. Бармен сказал, что видел вас примерно в это время, — Гарри поздравил себя с тем, что не забыл об осторожности и сначала прошёл сам, а Элен минут на пять позже.

В этот момент раздался звон оконного стекла. В него кто-то стучал.

— Это Министерская сова, — раздался незнакомый голос, говорил второй аврор.

На несколько минут в гостиной наступила тишина, нарушаемая лишь шелестом бумаги.

— Мисс МакГрегор, — в голосе первого аврора что-то неуловимо поменялось. — Тут написано, что сегодня вы нарушили запрет о применении магии несовершеннолетними за пределами учебного заведения. Разрешите вашу палочку?

Гарри стоял и спокойно слушал возню авроров. Хоть в чём-то он был уверен — проверка не покажет ничего, кроме нескольких Энгорио, и предназначение палочки не окажет никакого влияния. Аврор просто наведёт свою палочку на его и...

— Реверсио! — в отличии от аналогичного заклинания Приор Инкантато, это показывает не только последнее действие с палочкой, но и более ранние.

— Так, сегодня вы исполнили несколько Энгорио. Зачем?

— Понимаете, в обеденный перерыв я ходила за покупками и не смогла нести так много вещей. Я попросила знакомого уменьшить их, но, когда пришла домой, поняла, что сглупила. Я сама вернула их к прежнему размеру, понадеявшись, что со всей этой кутерьмой по переформированию Хогвартса и моём переводе туда, действия останутся незамеченными.

— Понятно, — хмыкнул аврор. — Вы не первая, кто подумал так же. Здесь написано, что вам выносится первое и последнее предупреждение, а затем пойдут штрафные санкции. Не нарушайте закон, мисс.

— Этого больше не повторится.

— Будем надеяться, — усмехнулся второй аврор. — Вы ответили на все наши вопросы, мисс МакГрегор. Благодарим вас за сотрудничество. В скором времени вы можете быть вызваны в министерство в качестве свидетеля.

— Хорошо. До свидания, господа.

За аврорами захлопнулась дверь, и Гарри смог наконец-то расслабиться. Он вылез из шкафа, вышел в гостиную и плюхнулся на диван. Спустя мгновение к нему присоединилась Элен.

— Ты отличная актриса, — подал голос Гарри, чтобы хоть как-то развеять гнетущую тишину.

— Я плохая актриса. Тут и разыгрывать ничего не пришлось. Слушай, а ведь мы сегодня двух человек убили. Ты побывал во многих переделках, скажи: как жить дальше?

— Я не знаю, Элен, не знаю... — глухо ответил Гарри. — Это были мои первые...

— Убийства, — закончила за него Элен. — Надо называть вещи своими именами.

— Надо...

Посидели, помолчали. Гарри почувствовал, как девушку вновь начинает бить дрожь. Вдруг Элен встала и ушла на кухню. Вернулась она с пол-литровой непочатой бутылкой коньяка и двумя стаканами.

— Такое ощущение, что я сейчас либо сойду с ума, либо наложу на себя руки. Надо как-то отвлечься, — виновато пояснила она, откручивая крышку. — Вообще-то я не пью. Это осталось от предыдущего квартиросъёмщика. Сдаётся мне, он был поставщиком алкоголя, на кухне целый ящик этого пойла остался.

Элен разлила коньяк по стаканам и протянула один из них Гарри.

— Давай за то, чтобы никогда больше не попадать в такие ситуации? — предложила Элен.

— Давай.

Звякнули стаканы, молодые люди выпили. Гари почувствовал, как по пищеводу прокатилась огненная волна, после чего приятным теплом распространилась по всему телу.

— Силён! — прохрипел Гарри. — У тебя есть чем зажевать?

Элен кивнула и бросилась на кухню. Там она выпила полстакана воды и перевела дух.

— Забористая штука, — смахнула слёзы Элен. — В общем, ты как хочешь, но я сегодня обязательно напьюсь. Чувствую, что свихнусь скоро...

— Я тоже, — со вздохом согласился Гарри. — У тебя сова есть?

— Есть, а зачем тебе?

— Хочу своим пару строк черкнуть, чтоб не волновались.

Элен открыла окно и свистнула. Через минуту на подоконник приземлился бурый лесной филин. Гарри нашёл на столе ручку, оторвал кусочек пергамента и написал: “Миссис Уизли, не волнуйтесь и не ищите меня, со мной всё в порядке. Я переночую у друзей. Гарри Поттер”. Гарри вернулся на кухню. К этому времени Элен нарезала лимон, хлеб, колбасу и сыр.

— За тебя, Гарри, за моего спасителя, — провозгласила второй тост девушка.

— За тебя, Элен, за то, что отмазала от авроров, — сказал третий тост юноша.

Через час на кухне можно было увидеть двух угрюмых молодых людей, которые пили и не пьянели. По крайней мере, так им казалось.

Через два часа на диване в гостиной той же квартиры девушка горько плакала на плече юноши.

Через три часа девушка взахлеб рассказывала юноше о своей жизни, радуясь возможности наконец-то выговориться. Выговориться откровенно, без утаек. Выговориться впервые в жизни.

Гарри слушал Элен и понимал, что судьба к нему была ещё более-менее благосклонна. У него было сложное детство, но детство этой девушки было ещё сложнее.

Элен родилась в Манчестере. Её мать отказалась от ребёнка, и девочку передали в приют. В возрасте трёх лет Элен усыновили. Усыновили из-за предлагаемого приёмным родителям немалого пособия. Девочка оказалась четвёртым усыновлённым ребёнком в этой семье. Неизвестно как они такого добились, но факт оставался фактом — четверо разновозрастных детей при полном равнодушии приёмных родителей. Её почти не кормили, заваливали различной работой и частенько били. Даже те крохи еды, что перепадали ей, отбирали старшие дети.

В возрасте шести лет девочка, чтобы выжить, была вынуждена искать работу. Практически за еду она помогала местной сердобольной цветочнице в её оранжерее. У неё не было даже более-менее приличной одежды, чтобы ходить в школу. Тогда её выручила та же цветочница, отдав девочке вещи своей внучки.

В возрасте девяти лет один из приёмных детей шестнадцати лет, напившись, попытался изнасиловать её. Спонтанный выброс магии впечатал ублюдка в стену, и он в приступе ярости сломал ей руку. Элен была вынуждена терпеть два дня перед тем, как приёмный отец сподобился отвести её к врачу. Рука за это время успела сильно опухнуть и посинеть до черноты. Но, к счастью, ничего непоправимого не произошло, руку удалось сохранить.

В возрасте одиннадцати лет ей пришло письмо из Серебряной рощи — школы магии в пригороде Бристоля. Учитывая её бедственное положение, правление школы назначило девочке стипендию. Элен, было, обрадовалась, но в школе магии оказалось всё так же, как и в обычной жизни. Забитую костлявую девочку в потрёпанной одежде задирали практически все. Разочарованная в жизни Элен нашла отдушину в учёбе.

Во время летних каникул перед вторым, третьим и четвёртым курсами девочку зло избивали остальные приёмные дети. Они завидовали её удаче учиться в нормальной школе, хорошо питаться и получать стипендию. Ей несколько раз ломали руки, рёбра, один раз разбили голову и сломали ногу. Три года подряд первые две недели сентября Элен была вынуждена отлёживаться в лазарете школы, пока местный врач залечивал её переломы и сводила шрамы.

На четвёртом курсе девочка не выдержала и начала вызывать на дуэли всех, кто смел задирать её. В школе Серебряная роща дуэли были официально разрешены, но только под присмотром одного из преподавателей и медика. К Рождеству девяносто четвёртого года она заслужила уважение сокурсников как умелый и опасный противник. К тому времени, она уже четвёртый год занимала место лучшей ученицы потока. Тогда же она, пользуясь расположением преподавателей, пробиралась в закрытые секции библиотеки и изучала различные условно разрешённые министерством книги. Так как библиотека всё же являлась школьной, практического материала в этих книгах было очень мало. Девочка выучила всего лишь несколько полезных заклинаний, включая давешнее “Дыхание дракона”. В этот момент Гарри предположил, что те двое грабителей вполне могли умереть от ожогов и болевого шока ещё до того, как он нашпиговал их стеклом...

Летом после четвёртого курса она договорилась с директором школы и стала снимать эту квартиру, вдобавок устроившись на работу к старому ювелиру — мистеру Якобсону, отцу одного из преподавателей её школы. Сердобольный старик платил ей довольно неплохие деньги, не поручая девочке ничего сложного. Элен очень злилась из-за этого, твердила, что ей не нужна чья-то жалость. Затем ювелир оценил все достоинства девочки — несмотря ни на что, она была честна, вежлива, очень умна и талантлива. Поначалу он поручил ей сортировку полудрагоценных камней, потом привлёк к разработке дизайна новых украшений. С повышением статуса девочки, росла и её зарплата. Это были лучшие два месяца за всю её предыдущую жизнь.

К концу пятого курса девочка из гадкого утёнка превратилась в прекрасного лебедя. Её начали замечать парни, но она оставалась равнодушна к этому. Элен видела в их глазах только сексуальное влечение. Влюблённых в неё либо не было, либо они были столь робки, что не осмеливались заговорить с ней.

Этим летом она прошла огромный конкурс на перевод в Хогвартс, и, добившись его, сразу же вернулась на работу к ювелиру. Тот, увидев, как изменилась девушка, немедленно поставил её за прилавок. Мало кто мог устоять перед её очаровательной улыбкой, чтобы уйти в другую ювелирную лавку. Продажи сразу же подскочили, следовательно, подскочила и зарплата девушки.

Это было похоже на перерождение — жизнь впервые показалась ей не такой уж и плохой: у неё была прекрасная работа и перспектива новой жизни в новой школе. В Серебряной роще у неё никогда не было друзей. Сначала все презирали её и насмехались, потом опасались. Хогвартс был для неё олицетворением новой жизни. Жизни с чистого листа.

Всё сломало это чёртово ограбление! Только-только начавшая любить жизнь девушка стала убийцей и совершенно не представляла, как с этим жить дальше?

Через четыре часа уже юноша рассказывал девушке о своей жизни.

Он рассказал ей всё: о смерти родителей и о своих опекунах, о философском камне и о василиске, о Сириусе и о Турнире Трёх Волшебников, о снах, которые насылал на него Волдеморт, и о сражении в министерстве.

Гарри смотрел на Элен и восхищался ею: несмотря на все удары жизни, она не стала озлобленной на весь мир стервой. Он познакомился с ней чуть меньше шести часов назад, но уже знал о ней абсолютно все. Может, потому что прекрасно её понимал?

Гарри вспомнил Гермиону. Тогда всё было почти так же, но намного проще. Он спас ей жизнь, она прикрыла его от преподавателей. Теперь они лучшие друзья, и Гарри считает её единственным по настоящему близким и дорогим ему человеком. Нет, есть, конечно, ещё и Рон. Товарищ, лучший друг, практически брат по духу, но Рон — это Рон, а Гермиона — это Гермиона. Две большие разницы, как говорится. Так вот, сегодня повторилось практически то же самое.

Сегодня Гарри спас жизнь Элен, она прикрыла его от аврората. У них похожие судьбы и трудная жизнь. Во время всех этих разговоров, Гарри и Элен понимали друг друга с полуслова, с полунамёка. Они будто читали мысли друг друга. Они оба не озлобились и сохранили хоть какую-то веру в людей и в добро. Они оба полюбили жизнь только этим летом. Этим летом они впервые посмотрели в будущее с оптимизмом. И они вместе потеряли и веру, и оптимизм, убив двух человек на стекольном складе.

Такая общность сближает людей, и не просто сближает, а связывает нитью более крепкой, чем дружба. Нет, это не любовь — это единение. Сегодня Элен и Гарри увидели друг в друге людей, так похожих на них самих. Сегодня они стали настоящими друзьями. Разница была лишь в том, что Гарри стал первым другом Элен в её непростой жизни.

Через пять часов юноша и девушка мирно спали...


* * *


Съёмная квартира Элен МакГрегор, 20 августа 1996 года, 11:00.

Гарри проснулся, и некоторое время смотрел в потолок. Мысли вяло ворочались в голове, и очень хотелось пить. Как ни странно, но кроме жажды никаких признаков похмелья не наблюдалось. То ли коньяк был хорошим, то ли это из-за того, что к концу разговора они почти протрезвели.

Он лениво посмотрел на часы и удивлённо хмыкнул. Похоже, они проспали почти четырнадцать часов. Оно и неудивительно — вчерашний день выдался чрезвычайно изматывающим. Гарри повернул голову, Элен рядом не было. Зато с кухни слышался плеск льющейся воды и звон посуды. Гарри встал с дивана и с глухим стоном размял затёкшую шею. Вчера он уснул, сидя на диване, а сегодня тело выражало решительный протест против такого к себе отношения.

Гарри вошёл в кухню. Элен, судя по всему, встала довольно давно, потому как уже успела привести себя в порядок, а сейчас стояла у плиты и варила кофе.

— Добро утро, — слабо улыбнулась Элен.

— Привет... Ты как?

— Уже лучше, — ответила Элен и грустно усмехнулась: — По крайней мере, мысли о суициде у меня больше не возникают.

— Приятно слышать.

Элен сняла турку с огня и разлила чёрный как смоль кофе по кружкам.

— Спасибо тебе, — серьёзно сказала она. — За то, что выслушал вчера. Оказывается, это очень помогает, когда рядом есть кто-то, кто может выслушать и, главное, понять.

— Не за что, мне это было нужно так же, как и тебе...

— Кстати, не жалеешь о вчерашней откровенности? Ты рассказывал много такого, что не предназначено для чужих ушей. Оборотное зелье, отдел Тайн, пророчество... Может, мне не стоило этого знать?

— Знаешь, мы с тобой знакомы меньше суток, но я почему-то тебе доверяю. К тому же, у меня такое ощущение, что ты не будешь болтать об этом направо и налево.

— Ты прав, и спасибо за доверие, — девушка тепло посмотрела на него своими красивыми карими глазами.

Она сняла крышку со сковороды, выложила на тарелку довольно большую горку омлета с беконом и налила две чашки кофе.

— Спасибо, — кивнул Гарри, когда девушка поставила перед ним тарелку. — А ты?

— Я уже позавтракала.

Гарри быстро съел омлет и блаженно сделал глоток ароматного кофе. Несмотря ни на что, настроение потихоньку улучшалось. Тем временем Элен обновила кофе в своей кружке и серьёзно посмотрела на Поттера:

— Шок прошёл, сильные эмоции улеглись, так что предлагаю обсудить ситуацию.

— А чего её обсуждать? — пожал он плечами. — Это было непреднамеренное убийство, к тому же они хотели убить нас. Конечно, легче от этого не становится, но всё же...

— Знаешь, сдаётся мне, вчера мы сильно сглупили. Авроры обязательно будут опрашивать работников соседних магазинов, а ты личность известная, тебя могли заметить.

Он прикинул ситуацию и со вздохом кивнул. Если всё вскроется, то им мало не покажется. Элен возьмут за применение запрещённой магии, ложные показания и укрывание подозреваемого, а его, собственно, за двойное убийство.

— Мне кажется, они обязательно придут ещё раз с дополнительными вопросами. Как считаешь, если я скажу, что минут за десять до происшествия ты купил украшение и ушёл, они поверят?

Гарри похлопал себя по карманам и выудил бархатную коробочку с цепочкой и кулоном, за которую так и не успел расплатиться. И как это он не потерял её вчера?

— У моих друзей магазин в Косом переулке. Если их проинструктировать, что и как говорить аврорам, то наверняка поверят. Вернее, могут и не поверить, но придраться будет не к чему. Во всяком случае, пока авроры не наберут неопровержимых доказательств, ко мне они не полезут.

— А вот ко мне запросто.

— Да, и это проблема. Если они реально что-то заподозрят, то вполне могут ненавязчиво так прощупать тебя легилименцией на уровне правда-ложь.

— Пусть попробуют, — хмыкнула Элен. — Я с четвёртого курса умею ставить более-менее прочные ментальные блоки. Не то чтобы мне это хоть раз понадобилось, но такое лишним не бывает.

Гарри с нескрываемым уважением посмотрел на свою собеседницу. Он не научился даже толком очищать своё сознание, а она уже и блоки ставить умеет. Молодец!

— Знаешь, Элен, предлагаю не суетиться. Сейчас мы мало на что можем повлиять. Я поговорю с друзьями из того магазина, затем попробую что-нибудь разузнать по своим каналам. Если дело запахнет жаренным, тогда и будем думать. Как тебе такой вариант?

— Хорошо, я согласна. Только вот... надеюсь, всё останется между нами?

— А если рассказ поможет нам выкрутиться? — с сомнением посмотрел на неё Гарри.

— В этом случае можешь рассказать. Я же имела ввиду...

Что же такое Элен имела ввиду он так и не узнал. В открытое окно влетела белая полярная сова и, шумно хлопая крыльями, плавно приземлилась на плече Поттера.

— Хедвиг! — радостно воскликнул он. — Девочка моя, как же я рад тебя видеть!

— Твоя сова? — поинтересовалась Элен, с восхищением рассматривая птицу. — Красивая.

Гарри быстро пробежался по нескольким строчкам письма и нахмурился. Дамблдор выражал горячее желание увидеть его как можно скорее.

— Извини, Элен, но меня срочно хотят видеть. Так что я, пожалуй, пойду, — Гарри вышел из кухни в прихожую. — Не скучай тут.

— Надеюсь, до Хогвартса ещё увидимся?

— Если не будет ничего неотложного, то как-нибудь заскочу. До встречи, Элен.

— Пока, Гарри, — Элен двинулась вперёд, но потом, как бы в нерешительности, замерла. — Увидимся.


* * *


Площадь Гриммо, дом 12, 20 августа 1996 года, 13:00.

— Гарри, где ты пропадал? — встретила его миссис Уизли.

— У друзей. Профессора Дамблдора не видели?

— Он в гостиной, — поджала губы недовольная таким коротким ответом женщина.

В гостиной обнаружился не только директор Хогвартса, но и преподаватель зельеварения, который накинулся на Гарри:

— Поттер, сколько вас можно ждать?!

— Профессор Дамблдор, профессор Снейп, — поздоровался Гарри. — Вы хотели меня видеть?

— Да, Гарри, — ответил Дамблдор. — Мы хотим взять у тебя пробы крови для опытов с меткой.

Забор крови не занял много времени. Снейп разорвал пакетик с обычным маггловским шприцом, продезинфицировал спиртом локтевой сгиб Поттера, ввел иглу в вену и набрал полный шприц крови. Вытащил из иглы наполненный шприц, вставил новый. Всего он набрал что-то около двухсот миллилитров.

— Гарри, я вижу, как что-то сильно тебя беспокоит, и как ты удручён, — сказал Дамблдор, когда Снейп с образцами крови вышел из комнаты. — Что-то случилось?

— Профессор... — в нерешительности начал юноша, но потом плюнул на все возможные последствия и продолжил: — Вчера я убил двух человек.

— Эээ... Прости, что ты вчера сделал?! — такого Дамблдор явно не ожидал.

— Я. Убил. Двух. Человек.

— О, как! И как же это тебя так угораздило?

Гарри чуть диковато покосился на внешне невозмутимого директора и в подробностях описал вчерашнее происшествие за исключением факта применения Элен запрещённой магии.

— Я не хотел их убивать! — в сердцах воскликнул Гарри в конце своего повествования. — Кто же знал, что эта чёртова Бомбарда получится такой мощной?! До этого у меня даже Протего держалось до первого Ступефая, хотя до аварии два-три более мощных спокойно выдерживало!

Он закончил свою речь и поднял взгляд на собеседника. Дамблдор смотрел куда-то в окно.

— Ну что я могу тебе сказать... — через пару минут произнес директор. — Ты никак не мог знать, что Бомбарда — это адаптированное к стандартным магическим методикам заклинание теневой магии. Поговорим об этом позже, — Дамблдор жестом остановил открывшего рот Гарри. — К тому же ты совершил три ошибки. Во-первых, ты не сообщил об этом никому из Ордена. Тому же Кингсли Брустверу, например. Он глава аврората, и обязательно бы помог. Во-вторых, вы с девушкой решили соврать аврорам. Согласись, это не лучший выход из данной ситуации.

— Мы были не в том состоянии, чтобы разрабатывать гениальные решения, — пробурчал Гарри.

— И в-третьих, — усмехнулся Дамблдор, — вашей главной ошибкой было то, что вы решили, будто убили грабителей. Они просто потеряли сознание. Сейчас эти двое находятся под охраной в больнице Святого Мунго. Не спорю, пострадали они весьма сильно, лечиться им придётся довольно долго, но в данный момент их состояние не вызывает опасений.

Услышав такую новость, Гарри некоторое время шокировано сидел, открывая и закрывая рот, не в силах вымолвить хоть слово. Он почувствовал, как некая тяжёлая скала рухнула с его души. Они не убили этих неудачников! Покалечили, ладно, хрен бы с ними, сами виноваты! Но убийцей Гарри быть не желал, и то, что он им не стал, несказанно его радовало. Гарри от такого избытка чувств радостно рассмеялся и расслабленно откинулся на спинку кресла. Только сейчас он осознал, как это всё его тяготило.

— Профессор Дамблдор, но откуда вы это знаете?! — воскликнул Гарри.

— Кингсли вчера за ужином рассказал, — улыбнулся тот. — К слову сказать, эти двое уже давно промышляли грабежом маггловских ювелирных магазинов, а потом осмелели настолько, что решили обокрасть лавку в Косом переулке. Вот и нарвались. Грабителям повезло, что их нашли практически сразу же после вашего боя. Хозяин склада обеспокоился шумом и, не геройствуя, вызвал авроров. В прочем, даже если бы они были убиты, против вас никто не стал бы выдвигать обвинения. Это была самозащита, а они весьма недвусмысленно продемонстрировали свои намерения.

— Да при чём здесь обвинения?!

— Не обижайся, Гарри, я знаю, что ты об этом даже не думал. Просто пришлось к слову.

— Понятно. И что мне сейчас делать?

— Советую явиться в аврорат и всё рассказать. Скажешь, что я наложил на тебя иллюзию личины, дабы ты мог спокойно пройтись по магазинам.

— Хорошо, я так и сделаю. Спасибо, профессор Дамблдор! — Гарри подорвался с места и через несколько секунд исчез в зеленом пламени камина.

— Ох, молодёжь, молодёжь, всё бы им куда-то спешить, — покачал головой Дамблдор и задумался: — Но научить мальчика рассчитывать силу своих заклинаний не помешает...


* * *


Съёмная квартира Элен МакГрегор, 20 августа 1996 года, 16:00.

Элен сидела у открытого окна и задумчиво смотрела небо. В душе у неё царил холод. Её жизнь была сложной, в ней было много боли, и как только девушка смогла поднять голову и уверенно посмотреть в будущее, так сразу же на неё рухнули эти два убийства. Они погребли под собой всё, чего достигла Элен после напряжённой работы над собой.

Правда, одновременно с этим в её жизни появился и первый друг — Элен улыбнулась при воспоминании о Гарри — но она опасалась, что их начавшаяся так спонтанно дружба может также быстро разрушиться. Элен знала, что люди очень не любят напоминания о своих ошибках. Особенно, если эти напоминания живые и могут сами заявиться к тебе.

В этот момент, вопреки её мыслям, в дверь кто-то постучал. Элен поднялась и со вздохом вышла в прихожую.

— Кто там?

— Это я, подруга, открывай! — раздался радостный голос Гарри.

Элен недоумённо нахмурилась, не понимая, с чего бы такая радость? Гарри влетел в дверь, подхватил на руки пискнувшую от неожиданности девушку, и закружил её по коридору.

— Ай, ты чего?! — завопила та, судорожно цепляясь за его плечи. — Поставь меня на место!

Гарри поставил её на пол и жизнерадостно улыбнулся.

— Элен! Эти два неудачника живы! Сильно пострадали, но чёрт с ними, главное, живы!

В этот раз уже сама Элен с радостным воплем кинулась ему на шею. Сейчас она, совсем как Гарри после разговора с Дамблдором, чувствовала, как с души падает тяжёлый, жестокий в своём содержании груз, и жизнь снова начинает окрашиваться яркими красками.

— Но, как?! Откуда ты знаешь?!

— Сейчас расскажу, ты только дверь закрой, а то соседи начали выглядывать, — радостно ухмыльнулся Гарри и подмигнул какой-то старушке, которая высунула в подъезд свой любопытный нос.

Элен закрыла дверь, и молодые люди расположились на диване.

— В общем, я всё выяснил. Да, эти двое очень сильно пострадали, и лечиться им придётся довольно долго, но они живы! Вчера на складе они потеряли сознание от болевого шока, и, получается, мы зря развели вокруг этого такую панику.

— Мда? Что-то мне вчера даже в голову не пришло проверить их состояние.

— Мне тоже, — кивнул Гарри. — Так вот. Пошёл я сдаваться в аврорат. Наплёл им, что сам попросил знакомого скрыть меня под иллюзией личины, типа чтобы Пожиратели не опознали. Ну а после произошедшего был слишком шокирован, чтобы адекватно мыслить. Поэтому и скрылся от авроров. Они задержали меня на часок, записали мои показания и уверили, что мне ничего не грозит, так как это была самозащита. Они даже неофициально одобрили мои действия. Потом предупредили, что позовут меня в суд в качестве свидетеля.

— Боже, какое облегчение! — простонала Элен и посмотрела на юношу: — Это были ужасные сутки. Я рада, что они не растянулись длинною в жизнь.

— А уж я-то как рад, — улыбнулся Гарри, глядя в её лучащиеся радостью глаза. — Кстати, мне же ещё награду дали. Вроде как за обезвреживание особо опасных преступников. Но это, скорее всего, министр подсуетился.

— Да? И какую же?

Гарри вытащил из кармана мешочек, в котором что-то звякнуло, и передал его собеседнице.

— Тысячу галеонов. Держи половину, потому как без твоего заклинания мы бы так легко от них не отделались, и кто знает, чем бы всё тогда закончилось?

— Давай, — не стала отказываться Элен. — Вот только не нужны мне заработанные таким образом деньги. Так что предлагаю потратить их на восстановление душевного равновесия.

— Да, мне тоже было неприятно их принимать, — кивнул Гарри. — Кстати, я ещё ни разу не отрывался по-настоящему.

— Я тоже. Предлагаю сначала зайти в Гринготтс, обменять деньги, потом поужинать в каком-нибудь ресторане и зависнуть в лучшем клубе Лондона.

— Давай, — согласился он. — Вот только можно у тебя душ принять?

— Конечно, — кивнула Элен. — Ну а я пока сварю кофе и приведу себя в порядок.

Гарри не торопясь ополоснулся под душем и увеличил свои вчерашние покупки, которые так и не удосужился вытащить из карманов. Он переоделся в джинсы и рубашку, сложил и уменьшил свой костюм, после чего вышел из ванной комнаты.

— Элен, выглядишь божественно! — восхищённо сказал Гарри, глядя на боевую подругу.

Та как раз закончила накладывать макияж и повернулась к Гарри. Она была одета в простенькое, но изящное белое платье до колен, которое выгодно подчёркивало фигуру Элен. А её каштановые волосы шёлковым водопадом струились по плечам, лишь немного завиваясь на уровне лопаток.

— Спасибо, — довольно улыбнулась Элен. — Ты тоже неплох.

Гарри только усмехнулся на такое заявление. Элен грациозно повернулась, отчего подол платья облепил её стройные ноги. Затем она, плавно покачивая бёдрами, ушла на кухню. Гарри посмотрел ей вслед и с некоторым оттенком обречённости хмыкнул про себя: “Мда... Если я ещё в неё не влюбился, то это произойдёт очень скоро”. Ещё ни одна девушка так сильно не притягивала его.

— Ты о чём там задумался? Пошли кофе пить, — позвала Элен.

Гарри встряхнулся, взял куртку и последовал на кухню. Молодые люди, с лиц которых не сходили улыбки, выбрались из квартиры и направились в Косой переулок. Они долго гуляли по Лондону. Обошли центральный парк, изредка заглядывали в различные кафешки и общались. Они разговаривали обо всём: о ситуации в стране и о будущих выборах министра магии, о Хогвартсе и о Серебряной роще, о магии и об интересных заклинаниях, о людях и отношениях. Взаимопонимание, установившееся между ними накануне, не исчезло и сейчас. Они не только имели похожие мнения по различным вопросам, и интересовались похожими вещами, но и вообще одинаково относились к жизни, предпочитая не заморачиваться на прошлом, а смотреть в будущее.

Вечерело... Гарри и Элен немного утомились и зашли в первый же попавшийся ресторанчик. Им повезло. Только что какой-то джентльмен отказался от забронированного столика с отличным видом на Темзу. Играла лёгкая инструментальная музыка, посетителей было не очень много, лишь какая-то разновозрастная компания заняла банкетный зал и что-то шумно праздновала.

Подошёл официант, принял заказ и удалился.

— Ну, Гарри, какие планы на будущее? — поинтересовалась Элен.

— Дожить до Хогвартса, а там посмотрим, — хмыкнул Гарри. — С моим “везением” это становится нетривиальной задачей.

— Да уж, — усмехнулась Элен. — Вчерашний день отличное тому подтверждение. Вот только не появись ты там, меня бы уже не было.

— Но я же появился. Создаётся такое ощущение, что у меня на роду написано спасать красивых девушек из лап различных уродов, — улыбнулся он.

— Да, одну ты спас от тролля и смертельного заклинания, вторую от Волдеморта, а меня от грабителей. Интересная тенденция, не находишь?

— Спаси девушку и получи плюс пять к самооценке, — хмыкнул Гарри и сменил тему: — Ну а у тебя какие планы?

Элен немного погрустнела и меланхолично посмотрела в окно.

— Даже и не знаю. Работы нет, домашних заданий тоже. Буду валяться на кровати и читать книжки. Надо же поддерживать статус лучшей ученицы курса.

— Тебе будет трудно, — улыбнулся Гарри. — Гермиона уже давно жалуется, что у неё не осталось конкурентов и не с кем обсудить по-настоящему интересные вещи.

— Может быть... Можно задать тебе личный вопрос?

— Давай, — заинтриговано кивнул Гарри.

— Гермиона. Она для тебя кто?

Он пожал плечами и крепко задумался. Вопрос Элен крепко выбил его из колеи, и теперь он сам пытался сообразить: кем же на самом деле для него является Гермиона?

— Самый близкий человек, лучшая подруга. Голос разума и совести. Оплот стабильности и спокойствия, — всё так же задумчиво ответил он. — Не могу описать это словами. А почему ты спрашиваешь?

— Просто так, — порозовела Элен и сменила тему: — О, а вот и наш ужин!

Молодые люди поели и отправились в ближайший ночной клуб. Около входа стояла очередь из самой разномастной молодёжи, и дежурили секьюрити, которые непоколебимо разворачивали обратно всех несовершеннолетних и не прошедших фэйсконтроль. Кинув в них парочку Конфундусов, Гарри и Элен прошмыгнули мимо толпы и вошли внутрь. Всё-таки то, что его формально признали совершеннолетним, имело свои преимущества.

До этого они ещё никогда не были в таких местах и, следовательно, не знали, как себя вести, но уже через час природная смекалка и некоторое количество алкоголя взяли своё, и они ничем не отличались от остальной молодёжи.

Гарри ещё никогда так не отрывался. Сначала они с Элен зажигали на танцполе под энергичную электронную музыку, а когда уставали, шли в чилаут, где можно было расслабиться, потягивая коктейли в мягких креслах, или потанцевать под мягкие и романтичные джазовые мелодии. Ближе к часу ночи они уже не выходили оттуда.

Время шло, часы показывали половину четвёртого. Молодые люди довольно сильно устали, да и алкоголь уже давно давал о себе знать — спать им хотелось неимоверно. Гарри и Элен танцевали последний танец. Элен положила голову на плечо парня, он нежно обнимал её за талию.

— Это был прекрасный вечер, — умиротворённо вздохнула Элен.

— Согласен, — кивнул Гарри, глядя в её лучащиеся теплом и счастьем карие глаза.

Но вот певица допела свою песню, затих саксофон и растаяли последние звуки рояля. Настала пора расходиться по домам. Элен со вздохом сожаления взяла с кресла свою сумочку, Гарри расплатился за еду и напитки. На улице стояло несколько такси, и уже через двадцать минут Гарри довёл Элен до её квартиры.

— До встречи, Гарри, — девушка обняла парня и прикоснулась губами к его щеке. — Спасибо за прекрасный день.

— Спасибо тебе, Элен, — улыбнулся Гарри. — Спокойной ночи.

— Тебе тоже.

Элен вошла в квартиру, а Гарри спустился вниз и сел в такси. А ещё через некоторое время он со счастливой улыбкой засыпал в доме номер двенадцать на площади Гриммо...

Глава опубликована: 15.09.2011

Глава 4. Обновлённый Хогвартс

Площадь Гриммо, дом 12, 30 августа 1996 года, 18:00.

Следующие десять дней прошли для Гарри довольно быстро и насыщенно. Он дал обещанные министру интервью “Ведьмополитену” и “Магической Англии”. Представительница от женского журнала интересовалась самим юношей, его интересами, увлечениями и личной жизнью. Журналиста от газеты больше интересовали подробности его стычек с Реддлом.

Так же Гарри постоянно занимался аппарированием с профессором Люпином, который попросил называть его по имени и на “ты”. К слову сказать, выглядел Ремус просто прекрасно. С тех пор, как Амбридж вывели на чистую воду, министерство отменило большую часть её абсурдных указов. Да ещё и подразделение ООН по делам магического мира начало давить на министерство магии Великобритании с требованием прекратить дискриминацию представителей расовых меньшинств и магически изменённых людей, таких как вейлы, оборотни и вампиры. Корнелиус Фадж и его ближайшие сподвижники прикинули расклад, получили волшебного пенделя от Кабинета министров в целом, и премьер-министра Великобритании в частности, и принялись творить политику всеобщего равенства. Таким образом, множество добровольно явившихся в министерство оборотней и вампиров были проверены сывороткой правды, и, если те не являлись преступниками, они считались полноправными гражданами магической Великобритании. Оборотням законодательно полагались скидки на аконитовое зелье, а также трое суток внеочередных выходных в месяц во время полнолуния. Эти трое суток они были обязаны проводить в специальном учреждении в прочных и комфортабельных комнатах-клетках. В принципе, эти дни можно было провести и у себя дома, но только после проверки специальной комиссией министерства, которая рассматривала принятые оборотнем меры защиты других людей от своей второй ипостаси. Вампиры же получали большие льготы на донорскую кровь. Правда, на данный момент крови не хватало, но министр пообещал что-нибудь придумать.

Так что на данный момент Ремус работал в аврорате в одном из отрядов быстрого реагирования. Реакция и скорость оборотня, а также некоторые особенности физиологии позволили ему без проблем и долгих тренировок влиться в команду первых бойцов министерства. Ну а кучу различных боевых и защитных заклинаний он знал и без этого. Ремусу пришлось только прослушать курсы о тактике ведения боя группой в различных типах местности и пройти несколько тренировок для закрепления материала. Сейчас Люпин занимался интересным делом, получал довольно хорошие деньги, снимал просторную квартиру неподалёку от министерства и вообще был в целом доволен этой стороной жизни.

Вот только потерю Сириуса он воспринял гораздо тяжелее, чем Гарри, а исчезновение сына его друга вообще чуть не подкосило побитого жизнью оборотня. Но тот вернулся живой и здоровый, так что Ремус с радостью согласился вновь стать его учителем.

В штабе Ордена Феникса аппарировать было нельзя, так что занимались они на природе, в лесу. К большому сожалению Ремуса, у Гарри ничего не получалось. Он просто не понимал, как нужно сосредотачиваться, и что вообще делать. Однажды Люпин настолько утомился постоянными показательными перемещениями с места на место, что свалился наземь с сильным головокружением.

— Гарри, пойми, — втолковывал Ремус, — ты должен ярко представить себе место назначения, захотеть попасть в него и сделать шаг в пространство.

Все потуги профессора Люпина были тщетны. Гарри следовал всем правилам, но у него ничего не получалось. В конце концов, Ремус просто сел в тенёк под деревом и сказал:

— Знаешь, аппарирование — это как езда на велосипеде. Поначалу ты долго учишься сохранять равновесие, а потом делаешь это уже автоматически, не задумываясь. Проблема в том, что первая аппарация самая сложная, и как помочь тебе добиться этого, я не знаю. Всё, что для этого надо, я уже рассказал и разъяснил, так что занимайся.

Вот юноша и занимался. Безрезультатно.

После уроков Люпина Гарри не задерживался в штабе надолго, там ему было скучно. Гермиона приехать не смогла, у неё возникли какие-то семейные проблемы. Рон и Джинни появились всего лишь пару раз, а в остальное время пропадали у близнецов. Ну, а с Малфоем младшим Гарри пересекался очень редко. В основном на кухне и в библиотеке. Общались они подчёркнуто вежливо, и дальше пары-тройки фраз дело не заходило.

Так что Гарри целыми днями пропадал у Элен МакГрегор. Они гуляли по Лондону, побывали в театре и музее, сходили на концерт местной рок группы. Им было хорошо вдвоём, и это оказалось отличным бальзамом для их душевных ран. Они стали более открыты друг другу и постоянно пребывали в приподнятом настроении.

Вот и сегодня Гарри проводил девушку до дома и отправился по своим делам, а точнее в штаб Ордена Феникса. Войдя в дом, он поразился царящему там оживлению. В доме находилось около двадцати магов. Некоторые из них были ему знакомы.

— Привет, Тонкс! — Гарри поздоровался с девушкой, у которой сегодня были синие волосы.

— Привет, — улыбнулась та. — Интересные новости тут про тебя слышала. Ты правда поджарил двух грабителей?

— Ага, — поморщился Гарри и поскорее сменил неприятную ему тему: — Слушай, что здесь происходит? Собрание что ли?

— Внеплановое. Ночью такое произошло, что хоть стой, хоть падай.

— Тонкс, не томи, что случилось-то?

— Потерпи немного, — раздался со спины голос Дамблдора. — Скоро ты всё узнаешь.

Гарри обернулся и поздоровался с директором Хогвартса и главой Ордена Феникса, который в данный момент находился в довольно приподнятом настроении. Дамблдор кивнул и посмотрел на юношу хитрым взглядом:

— В Орден хочешь?

— Эээ... Что, простите? — осторожно переспросил Гарри.

— Есть желание вступить в Орден Феникса? — переспросил Дамблдор.

— Есть, — немного ошарашенно кивнул он.

— Хорошо, я выдвину этот вопрос в начале собрания.

Директор величественно удалился, а Гарри недоумённо поскрёб в затылке.

— Профессор Дамблдор сегодня странный какой-то, — прошептала ему Тонкс. — Страннее, чем обычно, я имею ввиду.

— Да, уже заметил, — хмыкнул Гарри.

Через несколько минут все маги поднялись со своих мест и скрылись в зале совещаний Ордена. Ещё минут через десять дверь открылась, и в коридор вышел Люпин.

— Поздравляю тебя, Гарри, — улыбнулся он. — Твою кандидатуру приняли большинством голосов. Против тебя проголосовали всего трое.

— И кто же?

— Снейп, а также Молли и Артур Уизли. Хотя, я думаю, Артур просто уступил жене, так как от его решения уже ничего не зависело. Заходи скорее.

Гарри вошёл в зал, и Дамблдор представил его присутствующим, хоть те и не нуждались в этом, после чего попросил принести клятву. Клятву простую и незамысловатую: “Клянусь блюсти интересы Ордена как свои, не предавать его членов и не раскрывать его тайн”. Вот так всё просто.

Дамблдор передал Гарри бархатную коробочку с перстнем Ордена. Это был простенький серебряный ободок с маленьким прозрачным камнем, вокруг которого расположилась искусно выгравированная фигурка феникса. Директор подождал, пока Гарри наденет его, и указал на свободное место рядом с Люпином:

— Присаживайся. Обо всех свойствах перстня тебе расскажет Ремус, — дождавшись, пока Гарри займёт своё место, старец продолжил. — Сегодняшнее внеочередное собрание посвящено двум темам: ночным нападением Пожирателей смерти на магглов и, — Дамблдор одобрительно посмотрел на нового члена Ордена, — результатам информационной диверсии Гарри Поттера.

Далее директор начал рассказывать очень интересные вещи. Гарри слушал его и злорадно ухмылялся: Волдеморт попал в конкретный такой переплёт.

Ночью Реддл и двадцать Пожирателей из безбашенного молодняка аппарировали на одну из улиц Лондона. Только они начали весело разносить всё на кусочки, как вдруг появился объединённый отряд авроров и маггловских снайперов. Авроры отвлекали внимание на себя, а снайперы спокойно и без суеты рассредоточились по крышам и быстренько перебили ошалевших от такого дела Пожирателей. Потерь среди бойцов не было, а среди местного населения пострадало всего пять человек, которых посекло осколками. Волдеморта зацепить не удалось, но и атаковать он не мог, так как полностью сосредоточился на защите. Поняв, что ловить здесь больше нечего, он слинял куда подальше.

Но это ещё не всё. Вернувшись в своё логово, Реддл встретился с весьма обозлёнными представителями высшей аристократии магической Великобритании. Те как раз раскопали всю подноготную прошлого Реддла и горели жаждой мщения. Разумеется, в плане ведения боевых действий аристократия и рядом не стояла с профессиональными аврорами, но у них в загашнике всегда припрятаны парочка родовых проклятий и эксклюзивных фамильных заклинаний, которые Волдеморту и не снились. К тому же, те сразу заблокировали исходящую аппарацию. Тут уж бывшему Тёмному Лорду пришлось попотеть. Нападать он также не мог, но и успешно защищаться тоже. Его очень сильно потрепали. Наверное, смогли бы и убить, но он всё-таки умудрился взломать антиаппарационную блокировку и сбежать. Затем аристократы занялись остальными Пожирателями. Большинство из них просто разогнали, парочка нанятых отморозков вырезала всех особо упоротых фанатиков, а маньяков доставили в атриум министерства в красивой упаковке. Ну и напоследок аристократия распустила слухи о том, что вырежет всех, кто осмелится служить Реддлу. Учитывая, что слов на ветер они никогда не бросали, к угрозе все отнеслись с доверием и полным пониманием.

Короче говоря, Волдеморт за несколько часов остался без своих Пожирателей смерти. Сейчас его разыскивают все: маггловские спецслужбы, авроры, Орден Феникса и аристократия.

— Реддл стал полностью непредсказуем в своих действиях, — вещал Дамблдор. — Он как крыса, загнанная в угол. Единственное, что мы можем предполагать — это его охота за Гарри Поттером, который сам добился этой, без сомнения, блестящей победы. Гарри, Реддл ещё не побеждён, так что не расслабляйся.

— Я понимаю, профессор, — кивнул юноша. — У меня нет никакого желания попасть в его руки.

— И вы говорите это Поттеру?! — язвительно фыркнул Снейп. — Абсурд!

— Кстати, профессор, — спросил у него Гарри, в очередной раз проигнорировав выпад. — Как там продвигается работа с моей кровью?

— Хорошо она продвигается, — неохотно ответил мужчина, понимая, что эта информация интересна не только Гарри. — Через пару дней будет готов опытный образец зелья.

— Вот и прекрасно. На этом считаю наше собрание законченным, — заключил Дамблдор.

Гарри поднялся со своего места и вышел в коридор, замечая, как изменились взгляды окружающих. Если они и раньше отдавали должное его победам, то сейчас его приняли как равного. Разумеется, с оглядкой на возраст и знания Гарри. Они подходили к нему, поздравляли с победой, одобрительно хлопали по плечам. Гарри было очень приятно, потому как его всегда раздражала слава за первое низвержение Волдеморта. Сейчас же он сознательно добился успеха, и это его радовало.

— Молодец, Поттер! — раздался каркающий голос Аластора Грюма. — Ты хорошо пнул этого ублюдка, но помни — этим ты его очень сильно разозлил. Если не хочешь словить внезапную аваду в спину, не дай гордыне застить тебе взгляд. Будь бдителен, Поттер, будь всегда бдителен!

— Я никогда не гордился своими достижениями в делах с Реддлом, — пожал плечами Гарри. — Я буду осторожен и бдителен, мистер Грюм. Уж будьте уверены, умирать мне ни капли не хочется.

— Так держать, Поттер, — кивнул старый аврор и отправился к выходу.

— Ремус, — Гарри выловил Люпина из толпы. — Так что там с тем перстнем?

— Пошли на кухню, там всё расскажу.

Молли Уизли была уже там. Женщина была весьма недовольна, что Гарри дали допуск к таким серьёзным недетским проблемам. Она налила ему и Ремусу чаю, после чего присела рядом.

— Ремус, как ты мог проголосовать за вступление Гарри? Он же ещё слишком молод, чтобы участвовать в этих делах!

— Миссис Уизли, — мягко прервал её Гарри. — Вообще-то, я, можно сказать, с рождения имею ко всему этому самое непосредственное отношение. Будь моя воля, я бы и на пушечный выстрел не приблизился ко всей этой истории с Реддлом, но, к сожалению, обстоятельства сильнее меня. Я должен быть в курсе всех дел. Прежде всего, для того, чтобы выжить. Вы меня понимаете?

— Понимаю, — поникла миссис Уизли. — Но ты ведь так молод...

— Ну, а куда деваться? — философски пожал плечами Гарри и повернулся к Люпину: — Так что там с этим перстнем?

Перстень был непростой, очень непростой. Самая последняя разработка одного из артефакторов Ордена. Перстни могли исчезать и появляться по мысленному желанию его носящего. По цвету камня можно было определить состояние здоровья любого члена Ордена. Стоило просто называть имя и посмотреть на цвет камня. Состояние здоровья отображалось градиентом цветов от зелёного через жёлтый на красный. К тому же, через них можно было общаться мысленно, но это только в том случае, если носящий обладал базовыми навыками легилименции.

Гарри заставил перстень исчезнуть и появиться, после чего посмотрел на здоровье Люпина. Камень уверенно засветился зелёным светом.

— Осталось только постичь премудрости окклюменции и легилименции, — задумчиво сказал Гарри. — Надеюсь, это у меня получится лучше, чем аппарация.

— Я тоже, — усмехнулся Люпин. — Но не унывай, всё будет хорошо.


* * *


Съёмная квартира Элен МакГрегор, 31 августа 1996 года, 8:20.

Гарри подошёл к дому Элен и поднялся на её этаж. Ещё вчера они договорились, что поедут на вокзал вместе. К тому же, девушка не желала возиться с багажом раз его можно уменьшить.

— Привет, — улыбнулась Элен. — Заходи.

Гарри налил себе кофе и уселся на диван, наблюдая, как Элен собирает последние вещи. Сегодня она надела обтягивающее платье из чёрного шёлка длиной до середины бедра, купленное на остатки министерской награды. Из украшений на ней был комплект из серёг, цепочки и кулона из белого золота, инкрустированные чёрным агатом. Это был подарок на шестнадцатилетие от старого ювелира. Короче говоря, всё было просто, но стильно и со вкусом.

— Я готова, — через некоторое время сообщила Элен.

— Ты коньяк взяла?

— Зачем?

— Пригодится.

Гарри принес из кухни давешний ящик коньяка, уменьшил его и багаж подруги, засунув всё это в карман своего пиджака. Что ни говори, а этот костюм ему очень нравился. Элен передала ключи от квартиры управляющему домом, и молодые люди пошли ловить такси.

Через двадцать минут Гарри и Элен входили на платформу девять и три четверти. Там как всегда творился хаос. С весёлыми криками носились дети, за ними бегали родители, а над головами людей летали совы. Тут и там раздавались взрывы жизнерадостного смеха.

— Ого! Здесь всегда так? — впечатлилась Элен, с любопытством обозревая окружающую обстановку.

— Всегда, — хмыкнул Гарри, вспоминая свой первый визит сюда. Как же давно это было...

— А где твои друзья?

— До отправления поезда осталось пять минут, так что, думаю, они уже заняли нам места.

— Тогда поторопимся.

Гарри и Элен вошли в поезд и пошли по вагонам, заглядывая во все купе. С кем-то Гарри радостно здоровался, а кому-то просто кивал. Самое удивительное, что те слизеринцы, чьи родители раньше подозревались в службе Реддлу, сейчас здоровались с ним вполне доброжелательно. Видимо, после всего произошедшего они очень хотели прибить Волдеморта или же просто помочь Поттеру в этом благом начинании.

Рон, Джинни, Невилл, Луна и Гермиона обнаружились в пятом вагоне. Оба Уизли щеголяли в новых мантиях, да и вообще имели весьма довольный вид.

— Привет честной компании! — радостно поздоровался Гарри. — Невилл, Луна, давно не виделись!

Гарри поздоровался с парнями, обнял девушек и плюхнулся на сидение. Рядом с ним, приковав внимание всех присутствующих, села Элен.

— Кстати, знакомьтесь, это моя боевая подруга Элен МакГрегор, — затем Гарри представил девушке всех остальных.

— Приятно познакомиться, — ответила Элен с каким-то странным оттенком в голосе.

Гарри повернулся и удивлённо посмотрел на неё. Куда исчез тот тёплый взгляд лучистых карих глаз? Куда делась та доброжелательная улыбка? Сейчас рядом с ним сидела серьёзная, неприступная леди с холодным взглядом и формальной улыбкой, ничуть не похожая на ту жизнерадостную девчонку, какой она была ещё десять минут назад.

— В общем, прошу любить и жаловать, — немного растерянно закончил Гарри.

— А ты с какого факультета? — с ноткой неприязни в голосе спросила Джинни. — Что-то я тебя раньше не видела.

— Я перевелась в Хогвартс из Серебряной рощи, — спокойно ответила Элен.

— А как вы познакомились? — с любопытством спросила Луна.

— В магазинчике в Косом переулке, где я подрабатываю летом, — коротко ответила Элен, не желая вдаваться в подробности.

— Понятно, — кивнула Гермиона и сменила тему: — Кстати, давно хотела узнать, как поставлено обучение в Серебряной роще, что вы там проходили?

Рон закатил глаза, а Гарри тихо хмыкнул: Гермиона в своём репертуаре. Сначала молодые люди делились новостями, затем Джинни и Луна ушли к своим друзьям из четвёртого курса, а парни начали обсуждать квиддич. Гермиона и Элен всё это время жарко спорили о каких-то высоконаучных вещах. Они уже принялись что-то рисовать друг другу на кусочке пергамента, как вдруг дверь купе открылась, и в неё вошли незнакомые юноша и девушка. Парень был шатеном высокого роста, с голубыми глазами. Девушка была тоже голубоглазой, со светло-русой косой. Она была ниже своего спутника, и, судя по всему, младше возрастом.

— Привет, — поздоровались они. — Гарри Поттер здесь?

— Это я, — кивнул Гарри

Он смотрел на гостей и всё пытался сообразить: кого эти двое ему напоминают?

— Приятно познакомиться, — улыбнулся шатен и вошёл в купе. — Меня зовут Алекс, а мою сестру — Никки. Дедушка много о тебе рассказывал.

— А, вы Дамблдоры, так? — ухмыльнулся Гарри, поняв, на кого так похожи эти двое.

— Кто?! — воскликнула Гермиона, отрываясь от спора с Элен.

— Разрешите представить, — хмыкнул Гарри, — правнуков нашего уважаемого директора, Александра и Никки Дамблдор. Они будут учиться с нами.

— Почему вы так удивлены? — спросил Алекс, усевшись вместе со своей сестрой рядом с Роном.

— Просто у нас никто не знает о семье профессора Дамблдора, — пояснил Невилл.

— Но это же не значит, что её у него нет, — рассудительно ответил Алекс.

Разговор разгорелся вновь. Всем было интересно пообщаться с правнуками Дамблдора. Оказалось, что он хоть и живёт в Великобритании, но регулярно навещает своих детей и внуков. Ему много раз предлагали остаться в Штатах, но он всегда отказывался, мотивируя это любовью к Хогвартсу. Кончилось всё это тем, что Алекс и Никки упросили своих родителей разрешить им учиться в Великобритании и посмотреть на старейшую школу Европы своими глазами. То, что сюда поехал Алекс, было понятно — с первых минут разговора он показал себя весёлым, компанейским парнем, не лишённым самоиронии. Никки же являлась полной ему противоположностью. Она была тихой, застенчивой девочкой, которая за весь разговор не проронила ни слова. Как она решилась уехать от семьи и бросить старую школу, было решительно непонятно.

— Кстати, а что там Дамблдор обо мне рассказывал? — поинтересовался Гарри между делом.

— Ты не поверишь, — усмехнулся Алекс. — Он рассказывает твою историю нашим малолетним кузенам как сказку на ночь. И что я тебе хочу сказать: у него недурно получается. Они обожают истории о философском камне и наследнике Слизерина.

— Надеюсь, он рассказывает только их? — хмуро спросил Гарри, борясь со страстным желанием при первой же встрече порядочно проредить бороду Дамблдора.

— Только их. Об остальных твоих приключениях мы знаем весьма поверхностно. Они уже больше походят на триллер, но никак не на сказку.

Гарри схватился за голову, а Рон на пару с Невиллом весело рассмеялись.

— Да ну вас, — вздохнул Гарри и сменил тему: — Как думаете, кто куда попадёт? Я думаю, что попаду на факультет боевых магов или артефакторов, а вы?

— Боевой либо чародеев, — пожала плечами Элен.

— Факультет чародеев, без вариантов, — ответила Гермиона.

— Боевой, — Рон.

— Я точно попаду на факультет алхимиков, хотя не исключаю и факультет чародеев, — Алекс.

— Что-то мне подсказывает, что ты, Невилл, встрял, — хмыкнул Гарри. — Насколько я знаю, на факультете алхимиков вторым профилирующим предметом является травоведение, а лучше тебя в этом деле никто не шарит.

— Мда, — скривился тот. — Снейп от такого счастья все волосы на себе вырвет.

Молодые люди, кроме Дамблдоров и Элен, которые попросту не знали, кто такой Снейп, весело рассмеялись, представив себе лысого зельевара.

Время шло, молодые люди весело общались. Элен и Гермиона снова взялись за какой-то свой спор, Алекс с интересом слушал девушек, изредка вставляя ироничные комментарии или информацию о каком-нибудь факте. Гарри, Рон и Невилл общались, в принципе, ни о чём, а Никки молчала, внимательно прислушиваясь ко всем присутствующим.

Через несколько часов поезд начал тормозить, в окне показались дома Хогсмита.

— Что-то быстро мы сегодня доехали, — сказал Рон.

— Ну ещё бы, — хмыкнула Гермиона. — За оставшиеся четыре часа до отбоя профессора должны успеть рассказать обо всех нововведениях, распределить по факультетам первокурсников и перераспределить всех остальных.

— Вот будет весело учиться бок о бок со слизеринцами, — проворчал Рон.

Гарри пожал плечами. С некоторых пор этой проблемы для него не существовало. В Хогвартсе учились десятка полтора очень неприятных ему людей, но они были равномерно распределены по всем четырём факультетам. Ну а после аварии и некоторого пересмотра мировоззрения оценивать человека по названию его факультета казалось Гарри очень глупым.

— Мальчики, выметайтесь, — приказала Гермиона. — Нам в форму переодеться надо.

— Да ну её, — скривился Гарри, — ненавижу школьную форму. Я завтра переоденусь.

— Я тоже, — согласно кивнула Элен.

В общем, никто из их компании переодеваться не стал. Даже Гермиона поддалась общему бунтарскому настроению. Они просто собрали свои вещи, уменьшили их, после чего выбрались в тамбур. Поезд дёрнулся и остановился, двери открылись.

Оказалось, что только Гарри и его компания не стали переодеваться перед выходом с поезда. Всё вокруг заполонили ученики в стандартных чёрных мантиях Хогвартса.

— Странно, а где Хагрид? — недоумённо закрутил головой Рон. — Он же всегда встречает поезд.

— Первоклашки! Первоклашки, идите сюда! — над платформой разнёсся чей-то усиленный магией голос, но это был явно не Хагрид.

Друзья пошли на звук голоса и увидели невзрачного мужчину лет сорока, который созывал первоклассников.

— Уважаемый, а где Хагрид? — поинтересовался у него Гарри.

— Хагрид? Какой такой Хагрид? — недоумённо посмотрел на них мужчина. — Я здесь только вторую неделю работаю, так что всех не знаю.

— Понятно, что ничего не понятно, — озабоченно пробормотала Гермиона. — Надеюсь, с ним ничего не случилось.

— Ладно, потом всё выясним. Сейчас бы в замок вовремя попасть, — решил Гарри.

Молодые люди пошли к запряжённым тестралами каретам. Здесь пришлось разделиться. Дамблдоры и Невилл уехали в одной карете, а Гарри, Элен, Гермиона и Рон в другой.

Гарри снова посмотрел на Элен, в её глазах всё так же царил холод. “Что с ней происходит?” — с беспокойством подумал юноша, но спокойно поразмышлять на этот вопрос ему не дали.

— Смотрите! О, Мерлин, что они сделали с нашим полем?! — возмущённо завопил Рон.

Гарри выглянул в окно и удивлённо распахнул глаза. Раньше это было ничем не примечательное поле для квиддича: ограждение, кольца, трибуны, в общем, ничего особенного. Сейчас же оно кардинально изменилось. Нет, ограждение, кольца и трибуны остались такими же, какими были, просто к ним добавилась пара футбольных ворот, беговая дорожка и что-то напоминающее крепления для волейбольной сетки. К тому же, всё поле было размечено белой краской.

— Видно, у вас в кои-то веки решили взяться за физическую подготовку учеников, — хмыкнула Элен. — В остальных школах это в порядке вещей, а у вас почему-то был только квиддич.

— И что это значит? — нахмурился Рон.

— Это значит зарядку по утрам, пару кругов по стадиону и множество спортивных игр.

— Жесть! — прокомментировал такое дело рыжий.

Кареты остановились, друзья вышли наружу и в окружении гомонящей толпы школьников вошли в Хогвартс. У дверей их поджидал профессор Снейп.

— Молодые люди, сейчас вы пройдёте в Большой зал, и начнётся перераспределение. Настоятельно рекомендую вести себя подобающе, — с недовольной гримасой изрёк профессор, после чего увидел группу выделяющихся на общем фоне учеников. — Поттер! Вы почему не переоделись в школьную форму?

— Профессор Снейп, мы так увлеклись общением, что попросту не успели переодеться, — бодро отрапортовал Гарри. — Но уже завтра мы обещаем исправить это досадное недоразумение.

— Двадцать баллов с Гриф...

Договорить ему не дали грохнувшие со смеху школьники, собравшиеся перед ним.

— Профессор, Гриффиндора больше нет! — выкрикнул кто-то из толпы.

— А ну, марш в Большой зал! — рявкнул раздосадованный своей оговоркой Снейп.

Хихикающая толпа учеников прошла мимо недовольного профессора и через некоторое время оказалась в Большом зале Хогвартса. Он почти не изменился, разве что исчезли флаги факультетов.

— Невероятно, красиво-то как! — раздался восхищённый шёпот Элен.

Гарри посмотрел на неё — та с интересом разглядывала Большой зал, а особенное внимание уделила знаменитому зачарованному потолку Хогвартса. На эти несколько минут её глаза приобрели привычное Гарри выражение, но как только с места встал директор, они опять похолодели.

— Добро пожаловать, молодые люди, — начал речь Дамблдор. — Добро пожаловать в обновлённый Хогвартс! В ногах правды нет, поэтому прошу вас присаживаться.

Гарри, Гермиона, Элен и Рон, не мудрствуя лукаво, просто подошли к ближайшему столу и разместились за ним. Не они одни рассудили похожим образом, и за столом оказались представители всех четырёх упразднённых факультетов школы.

Через несколько минут Дамблдор продолжил:

— Разрешите поздравить троих учеников, которые прошли огромный конкурс на перевод к нам из школ “Серебряная роща” в Бристоле, “Сердце дракона” в Ливерпуле и “Пик славы” в Эдинбурге. Ещё двое прибыли к нам из самой Северной Америки. Это лучшие ученики своих курсов и, надеюсь, они составят достойную конкуренцию нашим старожилам. Приветствую всех вас, дорогие мои, и желаю дальнейшего успешного и приятного обучения в Хогвартсе! Ну а сейчас я расскажу о произошедших изменениях в нашей школе.

Директор начал рассказывать о введении новых факультетов, их особенностях и профилирующих предметах. Если вкратце, то у каждого факультета кроме общих дисциплин будут и свои, узкоспециализированные. Дамблдор не стал заострять речь на подробностях, мотивировав это тем, что ученики и без него всё узнают. Также была отменена система начисления и учёта баллов по факультетам. Теперь баллы начислялись каждому ученику индивидуально и служили лишь показателем успеваемости.

Затем Дамблдор перешёл к описанию изменений преподавательского и обслуживающего персонала школы:

— Хочу вам сообщить о замене хранителя ключей Хогвартса и завхоза. Рубеус Хагрид получил интересное предложение от первого магического зоопарка Великобритании и покинул нас, а мистер Филч вышел на пенсию. Разрешите представить вам нового ключника — Джона Уайта, — директор указал на того мужчину, который недавно встречал первокурсников, — и нового завхоза — Питера Джейкобсона.

— Так вот куда делся Хагрид! — воскликнула Гермиона.

— Жаль, конечно, но, думаю, в магическом зоопарке ему будет намного интереснее, — вздохнул Гарри. — Надо бы как-нибудь навестить его. На рождественских каникулах, например.

Тем временем ключник и завхоз приподнялись со своих мест и кивками поприветствовали учеников. Те не сказать, что были рады таким изменениям.

— Обязательно навестим, — кивнул Рон и выразил, наверное, единогласное мнение всех собравшихся в этом зале учеников: — А я вот всё думаю про нового завхоза. Он маг, от него так просто не сбежишь. Так что хана ночным прогулкам, — он ещё немного помолчал и хитро улыбнулся: — Хотя, думаю, и на него найдётся управа.

— Также у нас появились новые преподаватели, — продолжал тем временем Дамблдор. — Защитную и боевую магию у вас будет преподавать Патрик Дамблдор.

Со своего места встал суровый и представительный с виду мужчина средних лет и приветственно помахал ученикам.

— Это становится интересным, — усмехнулся Гарри.

— А директор не боится, что его внук пострадает из-за проклятия? — заинтересовался Рон.

— Проклятый предмет назывался “защита от тёмных искусств”, а он будет преподавать нам “защитную и боевую магию”. Думаю, они хотят обойти проклятие на разнице названий.

— Что-то сомневаюсь я, — покачал головой Рон. — Если бы всё было так просто, то предмет уже давно переименовали бы.

— Новый преподаватель ухода за магическими существами, профессор Дэвид Стетсон.

Высокий, крепкий и лысый, как коленка, мужчина лет тридцати поприветствовал учеников. Дамблдор тем временем продолжал:

— Многие из вас уже видели, как изменилось ваше поле для квиддича. Теперь это настоящий стадион. Так вот, позвольте представить вам двух преподавателей физкультуры, профессоров Пьера и Марию Кингстон. Мария будет преподавать у младших курсов, Пьер — у старших.

— Элен, ты была права, — мрачно протянул Рон, разглядывая двух молодых людей лет двадцати пяти. — Они всё-таки ввели эту бодягу.

Рассказав о самом важном, Дамблдор дал отмашку распределению первоклассников и перераспределению всех остальных. Профессору МакГонагалл принесли небольшой матовый шар, который она водрузила на специальную подставку. Ученики должны были прикоснуться к нему рукам, и, в зависимости от цвета шара, поступить на тот или иной факультет. Красный цвет обозначал факультет боевых магов, зелёный — факультет алхимиков, жёлтый — факультет чародеев, а синий — факультет артефакторов.

Профессор МакГонагалл начала зачитывать имена учеников из списка, те подходили к шару, касались его и уходили на свои места. Столы новых четырёх факультетов должны были украситься своей символикой только завтра, поэтому все ученики сидели вперемешку. К слову сказать, появление группы Дамблдоров вызвало фурор среди учеников, которые во все глаза разглядывали Алекса и Никки, с интересом обсуждая их появление в Великобритании. Алекс попал на факультет чародеев, а Никки ушла к боевым магам.

Через час распределение было окончено. В результате, Гарри Поттер, Элен МакГрегор и Джинни Уизли попали на факультет боевых магов. Рон Уизли попал к артефакторам, Невилл Лонгботтом ушёл к алхимикам, а Гермиона Грейнджер и Луна Лавгуд были определены на факультет чародеев. За остальными Гарри не следил, потому и не обращал внимания на их распределение. В целом, из компании Гарри недовольными остались только Рон и Невилл. Первый хотел попасть на факультет боевых магов, а второй — куда угодно, но только не к алхимикам, тем более, что туда же попал и Драко Малфой.

После окончания распределения Дамблдор назвал имена старост факультетов. Он выбирал их на ходу и исключительно из шестикурсников, потому как семикурсникам будет не до этого — подготовка к выпускным экзаменам должна была отнять у них почти всё свободное время. На боевом факультете старостами стали Гарри и Элен, у чародеев — Алекс и Гермиона, у алхимиков — Драко и Лайза Турпин, а у артефакторов — Блейз Забини и Ханна Аббот.

Затем директор назвал новых деканов профильных факультетов. Ими были: Патрик Дамблдор у боевиков, Снейп у алхимиков, Флитвик у чародеев и МакГонагалл у артефакторов.

— Ну, а теперь, когда все формальности закончились, — сказал Дамблдор. — Настала пора потешить свои животы вкусным праздничным ужином. Приятного аппетита!

На столах появилась еда, и оголодавшие ученики принялись её уничтожать. Когда первый голод был утолён, по залу пошли разговоры и обсуждения новых правил.

— Ну что за ерунда? — разорялся Рон. — Мы с тобой, Гарри, столько переделок вместе прошли, а меня отправили к артефакторам. Вот скажите мне, где справедливость?!

— Да ладно тебе, — пожала плечами Гермиона. — Я не меньше твоего в этих историях участвовала, а попала к чародеям. Это больше от способностей зависит, а не от количества поединков.

— Тебе-то хорошо говорить. Ты всегда чары и трансфигурацию любила, а у нас ведь будут ещё и руны! В которых я вообще ни в зуб ногой! Да ещё декан опять МакГонагалл! — Рон в отчаянии схватился за голову. — Я вообще не понимаю, где логика?! МакГонагалл должна быть деканом у вас! Это у вас же трансфигурация в профилирующих! Надо же было так попасть...

Рон ещё минут пять разорялся на тему несправедливости жизни в целом и неправильности этого дурацкого распределения в частности.

— Вот кто попал, так это я, — проворчал Гарри, когда друг немного выдохся. — Дамблдор что, никого другого на место старосты не нашёл? Зачем мне ещё и эта головная боль?

— Не беспокойся, в работе старосты нет ничего сложного, — хмыкнул Рон. — Знай только покрикивай на особо зарвавшихся и не давай преподам спалить однокурсников с огневиски в руках.

— Рон! — возмутилась Гермиона.

— А что такого я сказал? — удивился тот. — Ведь так и было весь прошлый год. Разве нет? А вообще, я рад, что больше не староста. Из-за чужих косяков попадать не будет.

Гермиона закрыла лицо ладошкой и сокрушённо покачала головой. Шестым чувством определив, что сейчас она взорвётся и ему попадёт, Рон оперативно сменил тему:

— Кстати, Алекс, а Патрик Дамблдор вам кто?

— Он отец Никки и мой дядя. Раньше был аврором, но потом решил сменить профессию на более спокойную. Вот и пошёл в преподаватели.

— Значит, в кои-то веки у нас будет компетентный преподаватель, — кивнул Гарри. — За исключением Люпина, конечно.

— Ага, дядя был одним из лучших в своём отделе, — кивнул Алекс.

Но вот ужин подошёл к концу, Дамблдор пожелал всем спокойной ночи и отправил по спальням.

— Гермиона, Рон, спокойной ночи, — попрощался Гарри, когда Патрик Дамблдор начал созывать своих учеников. — Завтра увидимся. Пошли, Элен, послушаем, что нам скажут.

Гарри и Элен поднялись на ноги и подошли к своему декану. Тот подождал, пока все соберутся, и повёл учеников в апартаменты факультета. Они располагались в верхней части Астрономической башни. Раньше в этих местах были неиспользуемые классные комнаты, кладовые и просто пустые помещения. Теперь же там всё перестроили, сделав вход на одной из площадок лестницы, ведущей в школьную обсерваторию. По старой традиции Хогвартса, вход был закрыт зачарованной картиной, на которой был изображён плешивый толстый инквизитор, ведущий на костёр молодую, рыжеволосую и крайне обольстительную ведьму.

— Эй, раб Божий! — декан постучал пальцем по картине. — Дверь открывай. Пароль: самаритянин.

— Развелось тут дьявольского отродья! — пробурчал инквизитор, оставив ведьму в покое и окидывая столпившихся учеников испепеляющим взглядом.

— Заткни пасть, кретин! — взвилась ведьма, отвесила инквизитору подзатыльник и улыбнулась Патрику Дамблдору. — Проходите.

Профессор вошёл внутрь. Немного удивлённые такими экстравагантными привратниками ученики пошли следом. Гостиная факультета боевых магов была гораздо больше гостиной Гриффиндора. Она была оформлена в светло-голубых, небесных тонах, из больших окон открывался шикарный вид на обагрённые заходящим солнцем верхушки деревьев Запретного леса, напротив выхода было установлено несколько дверей на балконы. Гостиная была заставлена столами, стульями, креслами и диванами, пол вымощен тёмным паркетом, а в стенах заложены три камина. Также по стенам через равные промежутки вились три лестницы с высокими перилами, которые уходили куда-то на верхние этажи. Скорее всего, к спальням учеников.

— Значит так, молодёжь, — раздался громкий, твёрдый и по-военному чёткий голос декана. — Не стойте столбами, рассаживайтесь. Сейчас буду давать вводные инструкции и правила. Советую отнестись к ним со всем пониманием, а иначе... пара кругов вокруг школы никому повредят.

Ученики расселись, преподаватель тоже устроился в одном из кресел.

— Значит так, как меня зовут, вы уже знаете, но представлюсь ещё раз для тех, кто не слушал. Патрик Дамблдор, в недавнем прошлом — аврор седьмого разряда, сейчас — ваш декан и преподаватель. До этого двадцать лет работал в аврорате Соединённых Штатов. Бывал в разных переделках, общался со всякими личностями, поэтому предупреждаю сразу: все эти ваши политесы я забыл давно и навсегда. Так что будем общаться по-простому, без выкрутасов.

“Суровый мужик. Сработаемся”, — одобрительно кивнул про себя Гарри.

— Это гостиная вашего факультета, спальни юношей и девушек находятся выше, по тем лестницам, — профессор указал на две из трёх винтовых лестниц. Старосты живут отдельно, лестница в их апартаменты вон та, третья. Так же, по той лестнице вы можете попасть в дуэльный зал, факультетскую библиотеку и класс для теоретических занятий. Как вы уже поняли, наши с вами уроки будут проходить в них. Дуэли я вам не запрещаю, но они должны проходить под присмотром одного из старост. Кто из вас Гарри Поттер и Элен МакГрегор?

Молодые люди подняли руки.

— Гарри, наслышан о тебе. Технично ты в последний раз Реддла пнул, — одобрительно кивнул Дамблдор. — Элен, если я не ошибаюсь, в твоём личном деле написано, что ты одна из лучших дуэлянтов Серебряной рощи. Это так? — девушка уверено кивнула. — Прекрасно. Так вот, что касается дуэлей, именно вы должны следить, чтобы не доходило до серьёзных повреждений или, не дай Мерлин, убийств. Именно вы в ответе за всё происходящее в дуэльном зале, за каждый косяк буду спрашивать с вас. Понятно?

— Да, профессор, — кивнул Гарри, кроя про себя директора на все лады. Учитывая, что между старшими курсами Гриффиндора и Слизерина были наиболее напряжённые отношения, дело обещало быть непростым и весьма хлопотным.

— После общего инструктажа я более подробно обрисую ваши обязанности. Теперь расскажу о общих правилах. Во-первых, запрещается вызывать на дуэли учеников других факультетов. Во-вторых, запрещается попадаться на употреблении спиртного, — мужчина усмехнулся и пояснил: — Я сам был в вашем возрасте и понимаю, что на факультетских вечеринках алкоголь будет в обязательном порядке. Я закрою глаза на это, но, если попадётесь, десяток кругов вокруг школы быстро выведут из вас хмель. Это касается только алкоголя, если я заподозрю кого-нибудь в употреблении всякой дури, то советую бежать из школы сразу и немедленно, мало не покажется никому. В-третьих, соблюдайте остальные правила Хогвартса. Вот, собственно, и всё. Вопросы?

Вопросов, как ни странно ни у кого не было.

— Тогда я ухожу, — Патрик Дамблдор поднялся со своего места. — Завтра выходной, отдыхайте. Гарри, Элен, следуйте за мной.

Молодые люди вышли за мужчиной в коридор, тот повернулся к ним и сказал:

— Пароль в ваши комнаты: честь и слава. Альбус мне объяснил ситуацию с противостоянием гриффиндорцев и слизеринцев. Официально, ваша главная задача состоит в сглаживании конфликтов между ними. Но что я вам скажу: просто выпинывайте их в дуэльный зал, пусть выпустят пар и успокоятся. В особо тяжёлых случаях зовите меня. Понятно?

— Да, профессор, — кивнула Элен. — У меня вопрос: как быть с семикурсниками? Многие из них владеют неизвестными нам заклинаниями, как сдерживать их во время дуэлей?

— Не вижу в этом проблемы, просто поднимитесь до их уровня и всё, — хмыкнул декан. — Кстати, Гарри, я знаю о твоём затруднении. Параллельно с основным курсом я буду обучать тебя индивидуально. Что ещё? Завтра получите расписания, раздадите их ученикам. Можете организовать квиддичную команду, если захотите. Короче, сами решайте, что вам надо. Я одобрю все не слишком безумные и не выходящие за рамки идеи. На этом всё, можете идти.

Гарри и Элен попрощались с Патриком и вернулись обратно в гостиную. Ученики мирно обсуждали декана, кто-то поднялся наверх и осматривал спальни и прочие помещения. Между делом, все оценивающе и несколько настороженно приглядывались друг к другу.

Несмотря на внешнее спокойствие, в воздухе витало нечто предгрозовое. Бывшие ученики Равенкло и Хаффлпаффа были спокойны, но между гриффиндорцами и слизеринцами то и дело проскакивали невидимые глазу разряды антипатии.

— Пойдём что ли, наши комнаты посмотрим? — предложил Гарри в надежде, что за полчаса здесь не появится лишний десяток трупов.

Старосты поднялись по третьей лестнице ещё на два этажа вверх и увидели картину с изображённым на ней молодым человеком в синей мантии и квадратной шапочкой на голове. Такие обычно носили выпускники маггловских университетов.

— Честь и слава.

Нарисованный студент кивнул, и картина отъехала в сторону. Молодые люди вошли в свою гостиную и огляделись. Она была небольшой, достаточной лишь для того, чтобы вместить пару кресел, диван и столик около камина, а также пару рабочих столов. В одной стене было большое окно и дверь на балкон, а в другой — две двери с именными табличками. За ними располагались спальни старост.

— Элен, что происходит? — Гарри задал интересующий его вопрос.

— Ты о чём? — удивилась девушка.

Теперь, когда они остались одни, это была снова та, привычная для Гарри Элен. Та же лёгкая улыбка на губах, тёплый взгляд и мягкий голос.

— Ты сегодня весь день сама не своя. Я тебя не узнаю.

— Понимаешь, — вздохнула она, присаживаясь на диван, — жизнь меня научила никогда не раскрываться перед людьми. Чем меньше обо мне знают, тем меньше могут причинить боли. То, что ты видел сегодня — это всего лишь маска.

— Но мне же ты раскрылась, — недоумённо сказал Гарри и нахмурился, — или...

— Нет, Гарри, я действительно такая, какой ты меня видишь. Просто тогда, после нашего мнимого убийства, я была не в том состоянии, чтобы играть в маскарад. Тогда я раскрылась перед тобой, излила душу, — погрустневшая девушка снова улыбнулась, — и, знаешь, я ни о чём не жалею. Ты очень добрый, милый и вообще прекрасный человек.

— Кхм, спасибо, — смутился он.

Гарри отдал Элен её уменьшенные сумки и пошёл смотреть свою комнату. Это была обычная спальня, оформленная в светло-бежевых тонах. Большая кровать с балдахином, прикроватная тумбочка, шкаф с зеркалом, небольшой комод и кресло в углу — вот и вся обстановка. Напротив входа было окно и выход на балкон, сбоку — дверь в санузел.

— Они что, всю башню балконами облепили? — хмыкнул Гарри.

Он увеличил свои вещи и принялся раскладывать их по полкам комода и вешалкам шкафа. Не сказать, что вещей было так много, но Гарри провозился почти пятнадцать минут. Напоследок он прислонил в угол свою метлу и вышел в гостиную. Элен ещё не освободилась, поэтому Гарри решил спуститься вниз.

В общей гостиной, образно выражаясь, всё-таки грянул взрыв. Посреди зала, направив палочки друг на друга, стояли Джинни и Дафна Гринграсс.

— Ну всё, началось, — вздохнул Гарри и повысил голос: — Ша, народ, кончайте барагозить! В чём дело вообще?

— Не вмешивайся, Поттер, — раздражённо бросила Дафна. — Это старые личные счёты.

— А я и не собираюсь, — хмыкнул Гарри, подходя к девушкам. — Вот только гостиную разносить я вам не дам — декан мне потом голову оторвёт. Хотите разобраться между собой? Пожалуйста! Для этого у нас дуэльный зал есть.

— Дуэль? — сузила глаза Джинни.

— Дуэль!

Ученики всей толпой поднялись по лестнице и вошли в дуэльный зал. Это было обширное помещение размером с общую гостиную. В центре зала слабо мерцал магический щит метров пятнадцати в диаметре, призванный защищать зрителей от шальных заклинаний.

Девушки вошли внутрь защищённой территории и снова направили палочки друг на друга. Гарри встал в центре, но за пределами щита, и достал свою волшебную палочку, готовясь страховать дуэлянтов.

— Итак, девушки, начинайте!

— Экспеллиармус! — не стала оригинальничать Джинни.

— Протего! Ступефай!

— Петрификус Тоталус! — Джинни уклонилась от заклинания Дафны и выпустила своё.

— Инсендио!

— Протего! Экспеллиармус! Ступефай! — протараторила рыжеволосая девушка, выписывая замысловатые фигуры волшебной палочкой.

Всё-таки уроки Гарри Отряду Дамблдора не прошли для Джинни зря. От первого заклинания Дафна уклонилась, но второе попало точно в неё и выбило за пределы щита. Тут уж Гарри не смог придумать ничего лучше банального заклинания левитации. И как только успел?

— Вингардиум Левиоса! — юноша подхватил Дафну до того, как она упала на пол. Он остановил её полёт и аккуратно поставил на ноги.

— Спасибо, Поттер, отлично сработал, — благодарно кивнула та и повернулась к Джинни. — Этот раунд остался за тобой, но не думай, что на этом всё закончилось!

— С нетерпением жду следующего поединка, — хмыкнула её противница.

Разочарованные таким быстрым финалом ученики потянулись к лестнице, а Гарри облегчённо вздохнул. Ладно хоть никто больше выделываться не стал. Его не прельщала мысль отвечать перед деканом за их травмы. Гарри удачно сообразил на счёт заклинания левитации, но как быть, например, с пробившим щит заклинанием, он не знал.

Гарри спустился вниз и сел на диван. Рядом плюхнулся Дин Томас.

— Эх, раньше мы так шикарно отмечали начало учебного года, а сейчас...

— Да, мы тоже неплохо гуляли, — кивнул сидящий неподалёку Теодор Нотт. — Правда, приходилось изощряться с различными скрывающими и маскирующими чарами — со Снейпом в качестве декана особо не отметишь.

— Так в чём проблема? — хмыкнул Дин. — Ведь неформальное разрешение декана у нас есть. Может, попытаемся сейчас организовать что-нибудь?

— Мысль дельная, — кивнул Гарри. — Вот только я боюсь, что по пьяни может и до драки дойти. Контингент-то соответствующий подобрался, боевой, так сказать.

— Да ладно тебе, Поттер, — хмыкнул Нотт, — ну помнём друг другу морды, так ничего фатального в этом нет. Драка — дело житейское.

— Как бы потом декан за такие дела мне морду не помял. Ну, Дамблдор, ну подставил... — вздохнул Гарри и махнул рукой. — Ай, хрен бы с ними со всеми! Организовывай.

Дин одобрительно кивнул и забрался на стул.

— Эй, народ, — завопил он, привлекая внимание учеников, — какого чёрта? Сейчас по традиции вечеринка должна быть, а вы сидите тут как на похоронах! Доставай, кто что привёз, и давайте оторвёмся как следует!

— Пить со слизеринцами? Да никогда! — возмутился кто-то.

— Не хочешь, не пей, никто не заставляет, — кинул ему Дин. — Нам вместе ещё чёрт знает сколько времени учиться. Мы все в одной тарелке, так что хоть как-то наладить отношения не помешает.

Кто-то недовольно заворчал, кто-то пытался спорить, но основная масса учеников признала правоту Дина. Былая вражда интересна только в масштабах школы, но иметь недругов на своём факультете или, ещё хуже, в своей спальне уже не так весело. Это становится делом утомительным, накладным и раздражающим.

Ученики последних трёх курсов быстренько разогнали по спальням возмущённых такими делами учеников первых четырёх курсов и сами пошли в свои спальни за выпивкой. Вернулись не все, человек десять из самых непримиримых и уставших попросту легли спать. Молодые люди сдвинули несколько столов вместе и расставили батарею разнокалиберных бутылок. Гарри усмехнулся: несмотря на все перемены, первый вечер в Хогвартсе начинался традиционно — младшие курсы ложились спать, а старшие готовились пьянствовать. Уже никто не помнил, кто и когда придумал эту традицию, но соблюдалась она беспрекословно. Тем временем кто-то вызвал домовиков, которые сразу же обеспечили учеников различными вкусностями.

Гарри тоже не остался в стороне и поднялся в свою спальню. Вытащив бутылку коньяка из давешнего ящика, он пошёл к выходу.

— Гарри, вы там что, пьянствовать собрались? — окликнул его девичий голос.

— Ну как бы традиционная факультетская вечеринка обязывает, — хмыкнул Гарри, поворачиваясь к Элен. — Ты спустишься?

— Неа, — ответила та и пояснила: — Знаю я вас, пьяных парней... Короче, я спать. Проследи, чтобы они там не поубивали друг друга.

— Да, уже был прецедент. Ладно, спокойной ночи.

Гарри спустился вниз и через минут пять народ открыл первую бутылку. Прозвучал первый тост, и понеслось. Сначала все сидели вместе, за одним столом, потом, часа через полтора, народ разбился по группам. Алкоголь сделал своё дело — большинство учеников кучковались не по принадлежности к бывшим факультетам, а по курсам. Некоторые просто сидели, как есть, и трепались ни о чём, но всё чаще тут и там слышались взрывы смеха и весёлые перепалки. Звучала музыка, кто-то танцевал.

Гарри развалился в кресле с бокалом креплёного вина в руке, в соседнем кресле сидел Дин, а на небольшом диванчике напротив расположились Теодор и Дафна, которые на поверку оказались неплохими собеседниками.

— А ты говорил, народ поубивает друг друга, — хмыкнул Нотт, обозревая гостиную.

— Ошибся, значит, — равнодушно пожал плечами немного опьяневший Гарри.

— Поттер, если ты не замечал, то реально враждовали только вы с Малфоем, а остальные просто поддерживали вас, — сообщила Дафна. — Среди остальных учеников дальше взаимных оскорблений и глупых детских шуточек дело не заходило. Да, нас недолюбливали, но это не выходило за рамки.

— Возможно, — кивнул Гарри. — Кстати, а чего это слизеринцы ко мне своё отношение поменяли? Раньше либо посылали прямым текстом, либо игнорировали, а сейчас здороваются более-менее дружелюбно.

— Понимаешь, — ответил захмелевший Теодор. — Этот поганец Реддл сильно нас оскорбил, очень сильно. К тому же, ходят слухи, что ты хочешь его завалить, и, судя по твоим прошлым выходкам, шансы у тебя есть. Так почему бы не поддержать тебя в этом благом начинании?

Гарри криво усмехнулся. Шансы вещь такая: сегодня они есть, а завтра ты уже валяешься в больнице при смерти, либо улепётываешь от грабителей, не в силах даже толком отбиться от них, потому как твои заклинания получаются крайне слабыми и не стабильными.

— Мда... — наконец протяну он, решив выведать мнение про него со стороны вроде как бывшего противника. — Так если его не смогла завалить толпа взрослых сильных магов, то что могу сделать я?

— Кто тебя знает... Другие, более сильные и опытные маги, не выживали и после первой встречи с Реддлом, а ты живой, здоровый, сидишь и хлещешь тут вино. Это ли не показатель?

— Поживём, увидим, — хмыкнул Гарри и сменил тему: — Кстати, вы не в курсе, чего это Малфои от него раньше всех свалили?

— Нарцисса же забеременела, — усмехнулась Дафна. — Реддл тот ещё псих, так что они решили больше не подставляться.

Он покачал головой, удивляясь наведённой в Ордене секретности. Зачем скрывать эту информацию, если её и так уже все знают?

— Да ну его, этого Реддла, — махнул рукой Дин. — Заколебал он уже. Что, у нас других тем для обсуждения не найдётся?

— Например? — Гарри допил свой бокал.

— Например, о девушках, — раздался сбоку томный женский голос.

Его обладательница, эффектная черноволосая девушка лет семнадцати, присела на подлокотник кресла юноши и обвила руками его шею.

— У тебя есть девушка, Гарри? — спросила она.

— Эээ...Нет, — ответил смущённый таким напором юноша. — Мы знакомы?

— Алиса, приехала учиться к вам из школы Пик славы, — представилась та и жарко шепнула Гарри в ухо: — Я очень много слышала о тебе и очень хочу познакомиться с тобой... поближе. Потанцуем?

По гостиной в это время разливалась романтичная джазовая мелодия, а огни были притушены. В целом, обстановка сложилась самая что ни на есть интимная.

— Блин, везёт же Гарри! — воскликнул Дин, когда Алиса увела свою жертву в круг танцующих. — Такие девушки на него вешаются!

— Да, судя по её решительности, ночка ему предстоит жаркая, — усмехнулся Теодор.

Гарри танцевал с Алисой, и у него всё кружилось в голове. На протяжении танца она так прижималась к нему, так чувственно шептала что-то на ухо, что юноша уже не замечал ничего, кроме соблазнительных изгибов её тела. Когда танец, наконец, закончился, Алиса взяла бутылку вина, увела Гарри на балкон и сразу же страстно поцеловала. Руки ошалевшего от такого дела юноши как-то сами собой съехали с талии девушки на её упругую попку.

— Ну не здесь же, Гарри, — томно прошептала Алиса и отпила вина прямо из бутылки. Несколько рубиновых капель сорвались с горлышка, упали в ложбинку меж грудей Алисы и скатились куда-то ниже, провожаемые зачарованным взглядом юноши.

— Поднимемся ко мне?

Алиса ничего не ответила, лишь взяла Гарри за руку и потянула к спальням старост. Оказавшись внутри, девушка рывком притянула его к себе и снова страстно поцеловала. Он расстегнул её блузку, под которой больше ничего не было, после чего Алиса повалила его на кровать и уселась сверху. Юноша с удовольствием отвечал её губам, а его руки, казалось, обрели полную самостоятельность, гуляя по её ладному телу, поглаживая то спину, то грудь, то забираясь под юбку.

В принципе, он знал, что ему делать сейчас, и что произойдёт между ними потом. Ещё на рождественских каникулах Сириус, в попытках расшевелить крестника и отвлечь от тяжких дум, довольно подробно просветил его по вопросам секса, девушек, общения с ними и их физиологии до кучи. Плюс, грязным шантажом заставил прочесть несколько тематических книг. Как он не сгорел от смущения, Гарри совершенно не представлял. Тогда он дня три ходил по дому красный как рак, шарахаясь от заинтригованных таким его поведением друзей и, главное, подруг. Но знания — это одно, а опыт совсем другое.

В прочем, совершенная неопытность Гарри в таких делах компенсировалась юношеским пылом, природной смекалкой и изрядной долей алкоголя в крови, а от нерешительности, робости и смущения не осталось и следа.

Глава опубликована: 21.09.2011

Глава 5. Зелье против метки

Хогвартс, 1 сентября 1996 года, 13:20.

Гарри проснулся от того, что солнечный луч скользнул по его глазам. Вспомнив события прошедшей ночи, он счастливо улыбнулся — то, что он испытал было у него впервые. Правда, немного огорчало, что это случилось не с той девушкой, с какой бы он хотел. К тому же, всё произошло по пьяной лавочке, и он не смог как следует прочувствовать некоторые моменты. Но... Лиха беда начало!

Гарри умиротворённо вздохнул и повернул голову в поисках Алисы. Печально констатировав её отсутствие, он отправился в ванную комнату, принял душ и спустя полчаса спустился в общую гостиную.

— Силён ты поспать, — поприветствовал его Дин. — Видно, та красотка неслабо тебя укатала. Кстати, где она? Тоже отсыпается?

— Не знаю, сам ищу, — пожал плечами Гарри.

Неподалёку сидели девчонки семикурсницы и что-то весело обсуждали.

— Привет. Вы тут Алису, брюнетку из Пика славы не видели?

— Кого? — удивились они. — Из Пика славы к нам перешёл парень, но он попал к алхимикам.

— Интересные дела творятся, — удивлённо переглянулись Гарри с Дином.

— Я с десяти утра тут сижу, — удивлённо вскинул брови Дин, — но Алису эту тоже не видел. Даже на завтраке и обеде она не появлялась.

— Ты специально что ли наблюдал?

— Да нет, не специально, просто такую девчонку трудно не заметить.

Гарри недоумённо поскрёб затылок и пошёл общаться с инквизитором и ведьмой на картине, что закрывала вход. Ведьма сообщила, что после их разговора с деканом до самого утра никто в гостиную не входил и не выходил, а описанную ей девушку она вообще не видела.

— Никто её не видел, никто её не знает, — хмыкнул Дин. — Сдаётся мне, что это была изменившая внешность одна из наших недотрог.

— Но зачем?! — воскликнул Гарри.

— Чтобы переспать с тобой, разумеется, — Дин хлопнул его по плечу и заговорщицки понизил голос: — По слухам... Есть у нас любительницы и на... парня сесть, и невинность не потерять. Под обороткой же что угодно вытворять можно. А ещё, по слухам опять же, есть у нас и особо упоротые любители... новых ощущений. В общем, крепись.

Он расхохотался над крайне ошарашенным выражением лица Поттера и технично свалил в другой конец гостиной. Гарри посмотрел на него и заморочено потряс головой.

— Дин, сволочь ты этакая! — заорал он ему в след. — Ты чего мне мозги пудришь?!

В ответ тот лишь снова весело расхохотался. Гарри махнул на него рукой, плюхнулся на диван и задумался. В голове был полный сумбур, догадки никак не хотели собираться в цельную картину, мотаясь от событий прошлой ночи до тайны личности этой Алисы. Гарри допускал возможность того, что это была сменившая внешность одна из учениц факультета, но кто она? И какой был в этом смысл?

Единственным, чего Гарри не допускал, были последние слова Дина. Потому как даже сама мысль о том, что его первый раз случился не с девушкой из плоти и крови, а с парнем под обороткой, вызывала в нём крайнее отвращение и ярость. Он пытался не думать об этом, но, как известно, невозможно не думать о белой обезьяне.

— Дин, с-с-сука! — прошипел он, рывком вскакивая на ноги.

Гарри вздохнул, ещё раз выругался и, резонно рассудив, что матом делу не поможешь, побрёл на кухню, дабы утолить терзающий его голод. По пути он встретил Элен.

— Привет, Гарри. Хорошо выспался? — усмехнулась она.

— Ага, а ты чем занималась?

Он попытался было улыбнуться ей, но улыбка эта получилась натянутая и вымученная. Гарри чувствовал какую-то неловкость перед Элен и совсем уж иррациональное чувство вины.

— Утром сходила к декану, тот дал расписания занятий. Затем я размножила их и раздала ученикам. Кстати, держи своё.

— Ты всем раздала? Слушай, может ты видела у нас одну девушку?

Гарри довольно подробно смог описать Алису, потому как вчерашним вечером они не выключали свет в спальне, и он очень внимательно рассмотрел её со всех самых интересных ракурсов.

— Неа, — помотала головой та. — А в чём дело? Влюбился?

— Нет, не в этом дело.

— Ну тогда понятно в чём. У нас половина девчонок обсуждают твои вчерашние похождения, — язвительно сообщила Элен. — Если верить Дафне, то ты ту подругу прямо там на балконе чуть не оприходовал.

— Вот подстава-то, — Гарри густо покраснел от смущения. — В этой чёртовой школе вообще что-нибудь возможно скрыть?!

Элен на этот крик души лишь молча пожала плечами. Некоторое время они молчали, потом Гарри тяжело вздохнул:

— Странно как-то всё получилось... Ладно, ты-то сейчас куда?

— В гостиную, куда же ещё? За порядком следить надо. Пока ты спал, две дуэли уже было.

— Кто на этот раз?

— А чёрт их знает, я по именам всех ещё не запомнила. Кстати, тебя Рон с Гермионой искали.

— Зачем, не сказали?

— Нет. И еще, сегодня с тебя экскурсия по замку и окрестностям.

— Договорились, — кивнул Гарри и пошёл на кухню.

После плотного завтрака, который можно было бы назвать поздним обедом, Гарри направился на поиски своих друзей. Он побывал в библиотеке, в Выручай-комнате, затем ещё в паре их любимых мест. Замучавшись ходить по замку, Гарри уже было решил сходить за картой Мародёров, но посмотрел в окно и увидел своих друзей, неспешно шагающих к озеру. Гарри хмыкнул и пошёл на улицу. Друзья наверняка направились в их общий укромный уголок у кромки воды под прикрытием плакучих ив. Там они часто обсуждали различные проблемы в тёплое время года.

— Привет, ну вы и спрятались, я замучался вас по всей школе искать! — воскликнул Гарри, когда наконец-то подошёл к друзьям.

— А всё это чёртово перераспределение, — пробурчал Рон. — Раньше хоть искать друг друга не приходилось.

— Ты чего такой недовольный? — хмыкнул Гарри.

— С МакГонагалл поцапался. Ей, видите ли, не понравилось, что я не в школьной форме. Я ей говорю, типа, сегодня же выходной. А она наорала на меня и отправила переодеваться. Теперь у меня минус двадцать баллов за нарушение школьных правил.

К слову сказать, сегодня Гарри также не стал заморачиваться с формой, надев простецкие синие джинсы и футболку. Вчерашнее бунтарское настроение и не думало утихать. Обычная одежда была гораздо удобнее и практичнее стандартной школьной формы.

— Ну и как тебе твой новый факультет?

— Нормально, в принципе, — пожал плечами Гарри. — Вчера была дуэль, потом глобальная попойка, сегодня ещё две дуэли. Весело, в общем.

— Гарри, дуэли же запрещены! — воскликнула Гермиона. — Ты же староста, ты должен следить за порядком.

— Ага, — кивнул Гарри, — должен. Вот только у нас на факультете дуэли разрешены и даже специальный зал для этого есть. Мы с Элен должны страховать учеников и следить, чтобы не дошло до сильных повреждений.

Он коротко рассказал о правилах на их факультете, заставив Рона тоскливо взвыть:

— Ну почему я не попал к вам?! Джинни попала, а я нет. Вот скажите мне: где справедливость?

— Кстати, твоя Джинни вчера Дафну Гринграсс под орех разделала. Та по всему залу летала.

— Хех, кто бы сомневался? — гордо улыбнулся Рон. — Она у нас такая!

— У вас что нового? И вообще, где вы живёте-то?

Гермионе пришлось проще всего, её новый факультет располагался в башне бывшего факультета Гриффиндор. Там, в принципе, всё осталось по-прежнему, даже картину с Полной дамой на входе не сменили. Только открыли несколько этажей над ученическими спальнями и организовали там факультетскую библиотеку, пару аудиторий и апартаменты старост.

— У нас точно так же, — кивнул Рон. — В смысле, библиотека и залы для занятий. А вообще, наша гостиная на третьем этаже находится. В западном крыле за картиной рыцаря на чёрном коне.

— Надеюсь, вы поделитесь со мной паролями? — улыбнулся Гарри.

— Конечно, — кивнула Гермиона. — У нас пароль: “Узри незримое”.

— А у нас: “Яблоко Ньютона”. Кстати, а кто такой Ньютон?

— Да был такой учёный у магглов, — хмыкнула Гермиона. — Ты-то где располагаешься, Гарри?

После небольшого рассказа о своём новом месте обитания и декане факультета, он перешёл к главному вопросу на сегодня:

— Слушайте, надо что-то решать со связью. Меня не радует мысль каждый раз носиться по всему замку, чтобы встретиться с вами. Есть предложения?

— Мы вот как раз это с Гермионой обсуждали. Решили использовать те сигнальные галеоны, которыми всё АД пользовалось.

— Ага, — кивнула та. — Я их немного поправлю, чтобы работали только для нас троих. Надо только с местом встречи определиться.

— А чего тут думать? У входа в Большой зал и будем встречаться.

— Хорошо, потом отдадите их мне, я перезачарую.

— Гарри, ты своё расписание видел?

— Нет ещё, — он вытащил листочек и пробежался по нему взглядом. — Ох, ты ж ёжик!

— Что, проняло? — рассмеялся Рон, любуясь ошарашенным видом друга.

Мда... По три пары в день — это ладно, он уже привык, но по два часа физкультуры?! Они их что, до смерти загонять намерены? Но тут Гарри немного оправился от удивления и припомнил слова Мелинды Фарнсворт по поводу своего физического развития и образа жизни.

— Может, оно и к лучшему, — пожал плечами он. — Лично для меня, разумеется.

— С чего бы это? — удивился Рон.

— Ты ему не говорила?

— Я считаю, это ты должен решать, кому говорить, а кому нет.

— Эй, вы о чём вообще? — их рыжий друг совсем уже ничего не понимал.

Гарри вздохнул и рассказал Рону о разговоре с Дамблдором после той потасовки в министерстве. Потом поднапрягся и почти дословно передал пророчество с которого началось всё дерьмо в его жизни.

— Хм... — задумчиво потёр подбородок Рон. — Знаешь, а ведь когда мы с Джинни и близнецами обсуждали ту заварушку, то сошлись именно на такой версии пророчества. Ведь, иначе, с чего бы это Волдеморту нужна была твоя смерть тогда, пятнадцать лет назад? В общем, я не удивлён, так что постараемся прибить его вместе. Кто ещё знает?

— Элен и Дамблдор. Может, он ещё кому-нибудь рассказал, но я не в курсе.

— Элен... — поморщилась Гермиона, неодобрительно поглядывая на друга. — Что-то не внушает мне она доверия. Чувствуется в ней какая-то фальшь.

— Я ей доверяю, а уж прав я или нет, время покажет. Тем более, вчера вы видели всего лишь маску, на самом деле она совсем другая.

— Ну что же, посмотрим, как дальше сложится, — вздохнула девушка. — Надеюсь, твоё доверие к ней основано не только на длине её ног и ласковой улыбке.

— Что ты имеешь в виду? — подозрительно посмотрел на неё Гарри.

— Ничего, совсем-совсем ничего, — ангельским голоском пропела Гермиона и посмотрела на него невинным взглядом.

— Да ну тебя! — беззлобно буркнул Гарри. — Мы с ней пару придурков чуть не убили, а потом она меня от авроров прикрывала.

— Что?! — хором возопили Рон и Гермиона.

История об ограблении старого ювелира, его смерти и последующей стычке на стекольном складе не заняла много времени и произвела большое впечатление на слушателей.

— Тогда мы ещё не знали, что те двое остались в живых, были в состоянии аффекта, — вздохнул Гарри, завершая рассказ. — Чтобы хоть как-то отвлечься, решили напиться, а в процессе этого узнали друг друга получше... И нечего так ухмыляться, Рон, мы с ней только друзья!

— А я что? А я ничего!

— Ага, вижу я, как ты “ничего”. Вы сговорились что ли? — проворчал Гарри. — В общем, оказалось, что эти двое выжили, я наведался в аврорат и отбрехался как мог. Вот, собственно, и всё.

— Умеешь же ты в неприятности попадать, — сокрушённо вздохнула Гермиона. — Что же, будем надеяться, что твои откровения не выйдут нам боком.

— Да, — согласился Гарри. — Тогда всё было на эмоциях, и я определённо был не в том состоянии, чтобы решать: что можно рассказывать, а что нельзя. Во всяком случае, про Орден Феникса она ничего не знает. Ладно, не будем о грустном, — сменил тему Гарри. — Как там Невилл? Держится?

Друзья дружно улыбнулись, вспомнив вчерашнюю обречённую физиономию Лонгботтома, когда он в компании учеников факультета алхимиков уходил вслед за Снейпом из Большого зала.

— А куда он денется? Всё с ним нормально, — хмыкнул Рон.

— Ага, вот только судя по многообещающему лицу профессора Снейпа во время вчерашнего перераспределения, у Невилла будет всё нормально только до первого урока зельеварения, — покачала головой Гермиона. — Раньше я ему хоть как-то помогала, а что с ним будет теперь...

— Теперь у нашего друга есть все шансы освободить вакансию преподавателя зельеварения. Котлы-то у него взрываются с завидной регулярностью, — Гарри задумчиво почесал затылок и предложил: — Может, подстеречь Снейпа перед лабораторией и конфундусом в него жахнуть? Авось не успеет отреагировать на взрыв, и очередное испорченное зелье Невилла превратит его во что-нибудь зелёное и квакающее.

Гарри с Роном весело переглянулись и рассмеялись, представив, как у Невилла появляется вторая жаба. Жаба на редкость злобная и желчная.

— А вообще, не понимаю я Снейпа, — через некоторое время пожаловался Гарри. — Вроде, взрослый уже мужик, а ведёт себя как подросток.

— Поясни, — заинтересовалась Гермиона.

— А ты сама сравни мои отношения со Снейпом и с тем же Малфоем. При каждой встрече придирки, оскорбления, язвительные насмешки и тому подобное. Вот только мы с Малфоем одногодки, а Снейп лет на двадцать, как минимум, старше меня. Сейчас-то ладно, я уже более-менее соображаю, что к чему, и попросту его игнорирую, но раньше, когда я только пришёл в Хогвартс, психовал только так. Вот объясните мне: в чём смысл доставать ребёнка, который совершенно не понимает, в чём виноват, и даже ответить толком не может?

— Так он же всех достаёт, разве нет? — спросил Рон.

— Достаёт, — согласился Гарри, — но это его стиль преподавания. Согласись, на его уроках всегда держится полная тишина и царит безукоризненная дисциплина, но ко мне-то он по жизни относится на порядок хуже. Да, он ненавидел моего отца, но я-то тут причём? Ладно, после того, как я разобрался, что к чему, я, в принципе, не в обиде. В конце концов, мы ему тоже досадили изрядно. Но если смотреть объективно, то вымещать свою ненависть к давно погибшему человеку на ребёнке — это низко. Вот я и говорю: инфантильный он какой-то, закомплексованный. Полноценный и взрослый, психологически взрослый, я имею в виду, человек никогда бы не стал вести себя так. Гермиона, ты чего?

Крайне удивлённый Гарри перевёл дух и уставился на подругу, которая показывала ему какие-то очень странные знаки.

— Мисс Грейнджер пытается вам показать, что я уже пару минут стою у вас за спиной, — раздался холодный язвительный голос, заставивший Рона подскочить на месте от неожиданности.

— А, понятно, — закатил глаза Гарри и меланхолично продолжил: — Вот что-что, а незаметно подкрадываться вы всегда умели. Вы что-то хотели?

— Нет, Поттер, я просто так здесь проходил, — яда в голосе Снейпа хватило бы на пару василисков. — Не старайтесь казаться тупее, чем есть на самом деле. Следуйте за мной.

— Ладно, увидимся за ужином, — попрощался с друзьями Гарри, при этом посмотрев на них многозначительным взглядом, типа: “Я же говорил”, — и поплёлся вслед за Снейпом.

Они вошли в школу и через некоторое время оказались в личной лаборатории профессора, в которой находился какой-то мужчина. Гарри с удивлением опознал в нём Люциуса Малфоя.

— Добрый день, мистер Малфой, — кивнул Гарри и вопросительно посмотрел на Снейпа.

— Мистер Поттер, — равнодушно согласился аристократ.

— Итак, Поттер, к моему глубочайшему сожалению, ваша кровь оказалась несколько полезнее, чем я ожидал, — вступил Снейп, — и подходит не только для возрождения Тёмных Лордов.

— Ну хоть что-то, — хмыкнул Гарри. — Вы же, вроде как, закончили зелье. Сейчас-то я зачем вам понадобился?

— Ваша кровь нужна только на последнем этапе снятия метки, и добровольно отданная не ранее десяти минут перед использованием.

— А, ну раз так... — глубокомысленно покачал головой Гарри.

Снейп достал из бронированного шкафа пару склянок с какими-то зельями, одну из которых протянул Малфою:

— Это обезболивающее, Люциус. Поверь, оно тебе не помешает, — Малфой старший выпил зелье, а Снейп в это время вскрыл вторую склянку и разорвал пакетик с обычным маггловским шприцом. — Поттер, подойдите ко мне.

Профессор плеснул немного жидкости из второй склянки на локтевой сгиб Гарри, и по лаборатории разнёсся специфический запах спирта. Снейп снял защитный колпачок с иглы шприца, ввел ее в вену Гарри и набрал тщательно отмеренное количество крови юноши. Затем он вылил кровь в очередную баночку с чёрным зельем, которое немедленно сменило цвет на тёмно-бордовый. Снейп удовлетворённо кивнул и протянул баночку Малфою:

— Люциус, плесни себе на метку.

Малфой взял зелье и вышел из лаборатории. Судя по всему, он направился в сторону преподавательской уборной, дабы там спокойно отмыть зелье с руки. Снейп же в это время сел за стол и принялся проверять какие-то свои расчёты. Глядя на некоторую, тщательно скрываемую профессором нервозность, Гарри решил, что тот напряжённо размышляет: всё ли правильно он сделал, и не станет ли у него на одного приятеля меньше?

— Профессор, а почему кровь должна быть именно добровольно отданная?

— Поттер, — процедил Снейп, — я ещё на третьем курсе рассказывал вашему потоку о десяти принципах использования крови в зельях. Видимо, вы успешно пропустили этот материал мимо ушей.

— Ну а всё же? — Гарри в очередной раз проигнорировал нападки профессора.

— Всё дело в специфическом наборе различных химических элементов и гормонов в крови. Этот набор чутко реагирует на все изменения эмоционального состояния носителя. Для различных зелий требуются различные комбинации этих веществ. В данном случае нужна была именно добровольно отданная кровь.

— Понятно, — задумчиво кивнул Гарри. — Спасибо за консультацию.

— Поттер, а вы-то чего ждёте?

— Хочу посмотреть, что из всего этого получилось. Вы не против?

Снейп скривился и продолжил перебирать свои бумажки, а Гарри тем временем устроился на стуле и задумался, размышляя об открывшихся перспективах. Минут через пять дверь тихо скрипнула, и в лабораторию вошёл Малфой.

— Как прошло, Люциус?

— Нормально. Обезболивающее, в принципе, помогло, но сильное жжение всё равно чувствовалось. Метка сошла, никаких следов, ни магических, ни физических не осталось.

— Раз испытания прошли успешно, — Гарри поднялся со своего места, — то я пошёл. Удачи, мистер Малфой, рад, что средство вам помогло. Кстати, если кто-нибудь вдруг захочет свести совершенно случайно оказавшуюся у него метку, то пусть пишет — обсудим цену на кровь. С профессором Снейпом пусть договариваются отдельно.

— До свидания, мистер Поттер, — криво усмехнулся Малфой.

Гарри вышел из лаборатории и направился в сторону Астрономической башни. Ему надо было отдать Гермионе сигнальный галеон и провести экскурсию по школе для Элен.

И всё же, эта Алиса — кто она?


* * *


Хогвартс, 7 сентября 1996 года, 8:30.

В это ясное субботнее утро, в то время как все ученики нежились в своих кроватях, совершенно выжатый и мокрый от пота Гарри Поттер поднимался по лестнице Астрономической башни.

— И дёрнул же меня чёрт на эти занятия подписаться! — недовольно бурчал он, входя в факультетскую гостиную.

Гарри принял к сведению слова доктора Фарнсворт и записался на дополнительные занятия по физкультуре. Теперь каждый день с семи до половины девятого утра он делал растяжку, зарядку, бегал и выполнял прочие физические упражнения под пристальным надзором двух преподавателей. Надо сказать, что из всех учеников школы на эти занятия записались только полтора десятка человек, и многие из них уже пожалели об этом, потому как преподаватели учащихся не жалели.

Гарри, конечно, знал, что не отличается силой и выносливостью, но чтобы настолько... Во время первой тренировки он так и не смог в лёгком темпе пробежать все четыре круга по стадиону. Сдулся уже на исходе третьего. В итоге, Гарри добрался до конца дистанции уже практически шагом, причём, он шёл не самым последним — за ним устало плелись ещё два мученика.

Глядя на такие дела, Пьер и Мария Кингстон лишь сокрушённо покачивали головами, поражаясь старой манере обучения. Так забрасывать физическое развитие учеников определённо не стоило. Магия магией, а против древней прописной истины: “В здоровом теле здоровый дух”, не попрёшь.

“Ну ничего, — говорили они, — спортсменов мы из вас не сделаем, но физически развитых людей — это пожалуйста”.

На все эти слова Гарри лишь вздыхал, но, признавая правоту их слов, продолжал посещать занятия и дальше. Вкупе с обязательными часами физкультуры для всех учеников это должно было принести хоть какую-нибудь, но пользу.

Через два дня после давешнего разговора у озера, Гермиона отдала Гарри и Рону модифицированные оповещающие галеоны. Теперь они поддерживали два режима работы: обычный и экстренный. В первом случае он просто нагревался, оповещая о необходимости встретиться, а во втором ещё и вибрировал, что означало: “Бросай всё и немедленно беги на место сбора”.

К слову сказать, после того же разговора у озера, когда Снейп услышал честное мнение Гарри о себе, профессор зельеварения не только ничем не высказал своего недовольства, более того, он начал терпимее относиться к Поттеру. Даже дал ему рецепт зелья для сведения метки Волдеморта и согласился сварить его, если к нему обратятся потенциальные покупатели крови Гарри. Варить, разумеется, собирался не бесплатно. Мнения друзей Гарри о таком изменении поведения Снейпа были совершенно противоположны. Гермиона считала, что профессор всё осознал и бросил свои нападки на Гарри, а Рон утверждал, что всё это лишь затишье перед бурей, и его другу ещё достанется от этого сальноволосого типа. Сам Гарри допускал обе версии и дал слово Гермионе не доводить Снейпа, а Рону обещал, что не будет расслабляться.

Гарри всю неделю не покидали мысли об Алисе. Воспоминания и размышления об этой девчонке, как и о ночи, проведённой с ней, почти постоянно крутились в его голове. Он и сам не понимал причин этой, в некоторой степени, одержимости этой девушкой. Гарри вполне ясно отдавал себе отчёт в том, что не влюбился в Алису, и что ничего не чувствует к ней, кроме жгучего интереса. Гарри хотел знать: кто она, почему скрывается? Может быть, исток этих мыслей заключался в том, что это был его первый сексуальный опыт, и он подсознательно ждал повторения? На все эти вопросы Гарри так и не нашёл ответа, хотя бы потому, что все попытки что-нибудь узнать заканчивались даже толком и не начавшись. Алису видели и запомнили человек шесть, а то, как она появилась в гостиной, не видел вообще никто. Сам Гарри людей не опрашивал, а просто попросил Дафну рассказать о гуляющих по факультету сплетнях на эту тему. После недолгих уговоров, девушка раскололась и поведала ему о том, что никто ничего не видел и не знает. Так что все сплетни находились на уровне досужих домыслов. Одни говорили, что это фанатка Поттера, пробравшаяся в Хогвартс на одну ночь, другие доказывали, что это одна из учениц под оборотным зельем, а третьи сочиняли сущие небылицы, которые, как сказала Дафна: “Даже вспоминать не хочется”. Но, в целом, вся эта ситуация, к вящей радости Гарри, почему-то так и не стала достоянием Хогвартса. Сплетни ходили только по факультету, не вырываясь за его пределы, и заглохли уже к выходным. Как пояснила Дафна — из-за отсутствия какой-либо информации.

Также на неделе произошло одно событие, заставившее Гарри довольно потереть руки. На следующий день после избавления Малфоя старшего от метки Волдеморта, ему пришло четыре письма, в которых был один и тот же вопрос: сколько стоит доза крови для зелья, снимающего метку? Гарри не спешил отвечать и, это было правильно. За пять дней ему пришло ещё двадцать три письма с тем же вопросом. Разумеется, отправители пожелали оставаться неизвестными, и все обратные письма предлагалось отправлять на абонентские ящики Гринготтса, потому как только эта организация гарантировала безопасность не только вкладов, но и переписки.

Гарри подумал, посоветовался с друзьями и написал письмо Грегори Фостеру, тому самому финансисту, с которым познакомился в больнице. Письмо содержало в себе краткое описание обстоятельств и особенностей сделки, а также просьбу посоветовать человека, который возьмётся всё это организовать. То есть назначить цену и грамотно провести сделку. Мистер Фостер ответил на следующий же день. В своём письме он дал координаты человека, который как раз специализировался на операциях купли-продажи алхимических ингредиентов и зелий. Брал этот человек от пяти до пятнадцати процентов от суммы сделки, но дело своё знал. Как писал мистер Фостер: “Если этот пройдоха возьмётся за продажу вашего товара, то будьте уверены — сделка состоится с наибольшей выгодой для вас”.

После прочтения письма финансиста, Гарри сразу же написал Эдварду Грину, тому самому специалисту по продаже зелий и ингредиентов к ним. Обратное письмо от Грина пришло в тот же день, и в нём он выразил своё предварительное согласие, попросив более подробно ознакомить с делом, желательно при личной встрече. Так что сегодня Гарри, выпросив у директора разрешение на выход за территорию школы, должен был встретиться с ним в Хогсмите.

Поттер быстро ополоснулся под душем и снова спустился в гостиную, которая как раз начала заполняться народом. Выходной — он на то и выходной, чтобы поспать подольше, но променять завтрак на сон соглашались не все. Гарри устроился на диване и лениво осмотрелся. За неделю отношения на факультете более-менее пришли в норму. Конечно, дуэли были и происходили они частенько, но если раньше это были выяснения отношений, то теперь большинство шло в дуэльный зал просто так, для удовольствия. К слову сказать, Гарри тоже пару раз вызывали поразмяться. В первый раз это был Дин, а во второй — Теодор Нотт. Первую дуэль Гарри выиграл только за счёт знания большего числа заклинаний, а вторую слил — его щиты всё время получались какими-то нестабильными, а атакующие заклинания — откровенно слабыми.

— Гарри, слушай, дело есть, — к Поттеру подошли двое первокурсников и уселись рядом. Первокурсники были единственными учениками в школе, кто не чувствовал себя не в своей тарелке из-за всего этого перераспределения.

— Слушаю, — кивнул Гарри.

— Я тут свою мантию порвал случайно. Ты не мог бы мне трансфигурировать новую из какой-нибудь тряпки?

— Эээ... а с чего вы взяли, что это возможно? — удивился Гарри.

— Нам кто-то из старшекурсников сказал — можно что угодно из чего угодно трансфигурировать.

— Ага, видимо МакГонагалл основные принципы трансфигурации вам ещё не давала? — догадался Гарри. Первокурсники отрицательно помотали головами. — Так слушайте. Что угодно из чего угодно трансфигурировать, в принципе, можно, но для этого надо либо быть гением, либо таскать за собой вагон книг, потому как все заклинания трансфигурации узкоспециализированные. Например, скоро вы будете пытаться получить из спички иголку. Это преобразование одно из самых простых, но оно работает только со спичками. Причём если головка у спички будет не серная, а, скажем, фосфорная, то у вас ничего не получится. То же самое и с остальными заклинаниями. Если структура и материал исходного предмета будут выходить за рамки заданных в заклинании отклонений, то в лучшем случае ничего не произойдёт, а худшем — вы получите что-нибудь незапланированное. Так что если вы найдёте заклинание трансфигурации, скажем, хлопковой тряпки размерами фут на фут, причём с вкраплениями земли и пыли, в новую шёлковую мантию стандартного школьного покроя, то да, я смогу вам её трансфигурировать. Но я что-то сильно сомневаюсь, что такое заклинание вообще существует. Ведь гораздо проще сварганить себе мантию, так сказать, классическим путём, чем тратить кучу времени на придумывание нового заклинания. Да и дело это, насколько я знаю, весьма сложное и опасное. Ведь если из-за недоработанного заклинания ваша трансфигурация будет нестабильной и спадёт, то вы в лучшем случае останетесь голыми, а в худшем... При обратном преобразовании мантии в тряпку вам, например, может переломать руки.

— Ого! — удивлённо переглянулись первокурсники.

— Вот-вот, — хмыкнул Гарри. — Если вам кто-нибудь расскажет, что он сходу и не задумываясь из половой тряпки получил новую атласную мантию или из деревянной ложки — шикарное колье с изумрудами, не верьте и требуйте демонстрацию или само заклинание. Если откажет, то скажите ему, что он лживый идиот, и посылайте ко всем чертям.

Первокурсники захихикали и отошли, а их место заняла Элен.

— И это староста! — патетически воскликнула она. — Ты чему их учишь?

— Как это, чему? — делано удивился Гарри. — Я им рассказал основополагающий принцип трансфигурации о практической невозможности преобразования чего угодно во что угодно. В своё время я изрядно поломал голову, пытаясь понять его со слов МакГонагалл, а в моём изложении они уже всё поняли, и не будут тупить у неё на уроке.

— Ну-ну, — хмыкнула Элен. — Какие планы на сегодня?

— Позавтракать, потом встретиться с Грином, а больше, в принципе, никаких, а что?

— Хотелось бы Хогсмит посмотреть. С тобой можно?

— Обычно учеников туда начинают отпускать с октября, но если уговоришь нашего декана выдать тебе разрешение на выход, то я даже рад буду.

— Договорились, — кивнула Элен и умчалась искать декана.

Гарри посмотрел на часы и пошёл завтракать. В Большом зале, как это всегда бывало по выходным, народа было мало. Здраво рассудив, что на завтрак явятся не все, Гарри в наглую сел за стол чародеев, к Гермионе.

— Добро утро, подруга!

— Привет, привет, — кивнула Гермиона, листая свежий номер “Ежедневного пророка”.

— Что нового? — Гарри заглянул через плечо девушки, но подлетевшая в этот момент сова принесла Гарри его экземпляр газеты.

— Советую почитать первую полосу, — сообщила Гермиона. — Очень интересные вещи пишут.

Гарри так и поступил. Заголовок прямо-таки кричал большими буквами: “Корнелиус Фадж. За кого он играет: за страну или за себя?” Гарри заинтересованно начал читать статью, которая начиналась следующей фразой: “Как известно, будучи студентом Оксфордского отделения Королевской Академии Магических Искусств, Корнелиус Фадж проходил стажировку в отделе расследования экономических преступлений при министерстве магии Великобритании. Видимо, среди своих подследственных он нашёл хороших учителей, а они — способного ученика”. Далее по тексту шли выдержки из различных документов, подсчёт исчезнувших в никуда капиталов, описания новых особняков Фаджа, его жены и сына, рассуждения о порядочности министра, а также риторические вопросы, типа: “Куда исчезли капиталы, выделенные на ремонт и перепланировку больницы святого Мунго, и откуда у Фаджа взялись средства на особняк сына?” Согласно статье, за всё время, что Фадж провёл в кресле министра, из бюджета министерства магии исчезла сумма с шестью нулями.

— Мда, — хмыкнул Гарри, — а министр-то наш не промах.

— Ты что, не понимаешь, что это значит? — удивилась Гермиона.

— Конечно, понимаю. Это значит, что кто-то начал игру против Фаджа, причём на его же поле, — злорадно усмехнулся Гарри. — Пусть почувствует себя в моей шкуре. Надеюсь, это не последняя статья.

— Вот только одно непонятно, — нахмурилась Гермиона. — Кто играет против Фаджа? Если эти статьи будут и дальше подрывать его авторитет, то в октябре у нас наверняка будет новый министр.

— Кто-кто... Да кто угодно, — Гарри задумался, а потом принялся перечислять: — Волдеморт и его недобитые слуги, аристократы из бывших Пожирателей, другие аристократы, партия маглорожденных, какая-нибудь оппозиция, да хоть сам Дамблдор, который решил стать министром и навести порядок в этой стране. Всё может быть.

— Ты прав, — кивнула Гермиона. — Жаль, что мы никак не можем повлиять на это.

Гарри задумался на минутку, потом весело фыркнул и, не выдержав, рассмеялся. Гермиона вопросительно посмотрела на развеселившегося друга.

— Слушай, а мы растём! Начинали с сокрытия дракона, продолжили воровством ценных ингредиентов и варки из них запрещённого зелья, затем чуть не учинили самосуд над одним преступником и долгое время укрывали другого, по официальной точке зрения, преступника, потом организовали подпольное общество и, наконец, совершили незаконное проникновение в закрытые отделы министерства. Я уж не говорю о вандализме и порче государственного имущества в особо крупных размерах. Ну а сейчас мы дошли до того, что решаем, как повлиять на выборы министра магии. И кто мы после всего этого?

— Мда, рассматривать наши приключения с такой точки зрения мне в голову ещё не приходило, — в свою очередь рассмеялась Гермиона. — Если так посудить, то по нам уже давно Азакабан плачет.

— Как-то незаметно мы стали матёрыми преступниками. Куда смотрит школа?! — патетически воскликнул Гарри и, как ни в чём не бывало, продолжил: — А на выборы министра мы повлиять можем.

— И каким же образом? — заинтересовалась Гермиона.

— Могу дать интервью паре газет и между делом упомянуть, что всецело поддерживаю того или иного кандидата. Не знаю, насколько хорошо это подействует, но сколько-нибудь процентов голосов я обеспечить смогу, — в этот момент на столах появилась еда, и Гарри закруглил беседу: — Но делать этого я, разумеется, не буду. В политику лезть не хочу. Поддержу одного, остальные сразу же ополчатся. Оно мне надо, столько недоброжелателей иметь?

— Ты прав, — кивнула Гермиона и иронично улыбнулась: — Рано нам ещё в политику лезть.

Тем временем Гарри уже принялся за еду и только лишь кивнул на слова Гермионы. Минут через пятнадцать он неспешно потягивал кофе, радуясь тому, что после реорганизации Хогвартса на столы начали подавать не только тыквенный сок. Гарри лениво пролистывал газету, как вдруг наткнулся на одну из заметок в разделе криминальной хроники.

— Гарри, ты чего? — забеспокоилась Гермиона, которая захотела что-то сказать другу, повернулась и увидела его окаменевшее лицо.

— Помнишь, я вам рассказывал о двух грабителях, которых мы с Элен чуть не убили летом? — Гарри снова понизил голос и показал заметку девушке. — Так вот, через неделю их будут судить.

— Ужас, — содрогнулась Гермиона, рассматривая фотографии двух изуродованных огнём лиц. — Это вы их так?

— Мы, — вздохнул Гарри. — Но я ни о чём не жалею, они на моих глазах убили старого ювелира и пытались убить нас.

— Жёстко, но справедливо, — согласилась Гермиона. — Тут написано, что на их счету пять маггловских ювелирных магазинов и двенадцать убийств.

— Знаешь, тогда я меньше всего думал о справедливости. Мне просто не хотелось так глупо помирать... — Гарри грустно усмехнулся, но почти сразу же воскликнул: — Вот, гады!

— Что такое? — всполошилась Гермиона.

— Ты только посмотри, что пишут: “Благодаря самоотверженным действиям Гарри Поттера, который в момент нападения также находился в ювелирной лавке, многих потерь удалось избежать. Он не только спас продавца-консультанта Элен МакГрегор, буквально прикрывая её своим телом, но и лихо обезвредил преступников. Что с ними стало, вы можете увидеть на фотографии”, — возмущённо прочитал Гарри. — Увидев эти морды, меня же за отморозка считать будут!

Юноша поднял взгляд и осмотрелся. Многие сидящие рядом ученики услышали вопли юноши и теперь листали газету в поисках нужной статьи.

— Ладно, потом увидимся, — Гарри поспешил слинять из Большого зала, почувствовав на себе уж слишком заинтересованные взгляды. — У меня через час встреча, пойду готовиться.

Через двадцать минут он переоделся в деловой костюм и вышел из спальни. В гостиной старост его уже ждала Элен.

— Прекрасно выглядишь. Как я понимаю, декан дал тебе пропуск?

— Спасибо, — улыбнулась Элен. — Да, дал.

— Тогда чего стоим? Времени впритык остаётся.

Друзья вышли из школы и направились к воротам. Там их уже ждали Люпин и Тонкс.

— Привет, Ремус, привет Тонкс! — поздоровался Гарри и деловито осведомился. — Охрана?

— А ты как думаешь? — весело ответила ему метаморф и подмигнула: — Твоя девушка? Познакомишь?

— Подруга, — ответил Гарри и представил присутствующих друг другу. — Ладно, выдвигаемся.

Ученики предъявили свои пропуска дежурным аврорам у ворот, и в сопровождении Люпина и Тонкс пошли в Хогсмит. По пути они обсуждали предстоящую сделку.

— Гарри, — говорила Тонкс, — ты не подумал, как авроры будут ловить бывших Пожирателей? Несмотря на то, что они теперь не служат Реддлу, многие из них остаются преступниками.

— Тонкс, ты не обижайся, но я тебе вот что скажу, — немного подумав, ответил юноша. — После первого противостояния с Реддлом многих Пожирателей поймали, но некоторая часть из них отмазалась, несмотря на наличие метки, но тут даже не в этом дело. Вот скажи мне: что мешает аврорам ходить и проверять метку у каждого встречного?

— Для такой проверки нужен ордер, который выдаётся после подачи заявления и обоснования.

— Вот, а если есть обоснования, как я считаю, метка уже не играет большой роли. Гораздо проще использовать сыворотку правды. Да и вообще, мне кажется глупо выдвигать обвинения, полагаясь только на метку. Надеюсь, наши авроры работают не так топорно?

— Конечно, нет! Но в чём-то ты определённо прав, — задумчиво покивала головой метаморф.

Так, за разговорами и обсуждениями, компания дошла до паба Три метлы. Гарри занял отдельный столик в углу, Люпин и Тонкс — соседний, а Элен устроилась за стойкой бара. Юноша заказал себе чашечку кофе и принялся ждать. До назначенного времени оставалось семь минут.

— Мистер Поттер? — к столику подошёл рыжеволосый мужчина, скорее всего ирландского происхождения, лет сорока на вид.

— Да, это я. Добрый день, мистер Грин.

Гарри вытащил палочку и накрыл себя и Эдварда пологом молчания, дабы никто вокруг не смог услышать их диалог. Этот полог ему показала Гермиона, и он был одним из немногих заклинаний, которые получались у Гарри просто идеально — стабильное, сильное, надёжное. Наверное, это было ещё одно модифицированное заклинание теневой магии.

— Добрый, — кивнул мистер Грин, наблюдая за манипуляциями Гарри, и перешёл к делу: — Давайте обсудим ваш товар. Вы написали, что это очень редкий скоропортящийся алхимический ингредиент, который необходим для приготовления одного специфичного зелья. Этот ингредиент не имеет альтернативы, а зелье очень нужно некоторым людям, которые уже связались с вами по поводу покупки. Я всё правильно описал? — юноша кивнул, а Эдвард продолжил: — Чтобы верно оценить стоимость товара, я должен знать, что вы продаёте, и в каком зелье его используют?

— Хорошо, — согласился Гарри, исподволь наблюдая за реакцией ирландца. — Зелье снимает метку Волдеморта. Как вы понимаете, если её вовремя не свести, у многих могут возникнуть большие проблемы. Мой товар — моя добровольно отданная кровь, которую нужно добавить в зелье не позднее десяти минут с момента отбора.

— Кхм, я, конечно, ожидал чего-нибудь необычного, но не до такой степени, — хмыкнул Эдвард Грин. — Ещё один вопрос: зелье относится к разряду запрещённых министерством?

— Оно было изобретено меньше десяти дней назад. Там о нём ещё никто не знает. Скажу сразу: испытания прошли успешно.

— Человеческую кровь я ещё не продавал, интересный будет опыт, — он в задумчивости побарабанил кончиками пальцев по столу, что-то прикидывая, и кивнул: — Хорошо, я берусь. Теперь давайте заключим договор, — Эдвард вынул из своего кейса бланки договоров. — Прочтите, и, если принимаете, распишитесь.

Гарри вчитался в пункты договора. Их было много, договор содержал в себе десять листов формата А4, в которых были прописаны всякие права и обязательства сторон, порядок разбирательства тех или иных спорных вопросов и перечень событий, попадающих под категорию неизбежных и/или временных рисков.

— Похоже, в следующий раз надо нанимать квалифицированного адвоката, — пробурчал Гарри, закончив чтение, а потом уже в полный голос продолжил: — Ну что же, я не совсем уверен, что правильно понял некоторые пункты, но в целом я согласен.

— Тогда распишитесь здесь и вот здесь, — мистер Грин подал Гарри вторую копию договора. — Один ваш, а второй я заберу себе... Вот и всё, теперь обговорим дело более подробно.

— Давайте, — кивнул Гарри и принялся излагать свои умозаключения.

Вообще, на данный момент ему пришло двадцать семь предложений о покупке крови. Без указания каких-либо имён, разумеется. Судя по тому, что во всех обратных адресах числились абонентские ящики Гринготтса, Гарри сделал вывод, что покупатели в средствах не стеснены, а поскольку его товар, можно сказать, эксклюзивный, цена на него должна быть соответствующей.

Насколько ему было известно, помимо всех прочих услуг, Гринготтс занимался ещё и организацией деловых встреч с предоставлением соответствующего помещения. Так что Гарри планировал провести сделку именно там со всеми покупателями одновременно или по очереди. Ещё один резон такого ведения дела состоял в том, что Гарри совершенно не прельщала мысль отдавать свою кровь неизвестно кому. Так что одним из условий продажи должно было быть немедленное применение зелья по назначению, то есть сведение метки в присутствии продавца.

Что касается основы зелья, то она должна быть у них с собой. Покупатели могли либо запросить рецепт у Поттера и сварить его сами, или заказать у зельевара Хогвартса Северуса Снейпа, за отдельную плату. Его предварительное согласие Гарри уже получил.

— Понятно, ваши пожелания будут учтены, — кивнул Эдвард, записывая что-то у себя в блокнотике. — Дайте мне почтовые адреса ваших заказчиков, я начну переговоры. Учитывая специфичность и эксклюзивность товара, спрос и важность зелья для покупателей, стартовую цену установим в районе трех тысяч галеонов за десять миллилитров.

— Сколько? — шокировано переспросил Гарри.

— Три тысячи, мистер Поттер, — усмехнулся мистер Грин. — А вы на какую сумму рассчитывали?

— Галеонов по пятьсот, не больше.

— Вот для таких дел и нужны такие люди как я, — улыбнулся Эдвард. — Я специализируюсь на зельях и редких ингредиентах, так что мне хорошо известны все расценки. Да и вообще, несмотря на то, что аристократия ушла от Реддла и развалила его организацию, метка продолжает давить на них. Давит не только магически, но и психологически. Мало кому понравится, что один ненормальный псих с помощью своей метки может в любой момент наслать боль похлеще Круциатуса или вообще убить.

— Откуда вы всё это знаете? — подозрительно осведомился Гарри. — И как в таком случае покупатели ещё остались живы?

— Слухами земля полнится, — неопределённо ответил мистер Грин. — Что касается покупателей, они изобрели какой-то свой способ частично избежать губительного воздействия метки, но он очень нестабильный и затратный. Больше я ничего на эту тему не слышал. Так что, три тысячи галеонов — это только предварительная цена. Когда я переговорю со всеми заказчиками, проконсультируюсь у специалистов и прикину все расклады, она может существенно измениться. Скорее всего, в сторону увеличения. Потому как цена свободы, душевного спокойствия и здоровья очень высока, мистер Поттер, очень, — он ещё что-то черканул в блокнотике и посмотрел на календарик. — Думаю, к следующей субботе всё будет готово. Я закажу зал для деловых переговоров в Гринготтсе с оплатой по окончании выделенного времени, договорюсь с покупателями и каждому назначу своё время с интервалом в десять-пятнадцать минут. Думаю, шести часов нам хватит с лихвой.

— Прекрасно. От меня больше ничего не требуется?

— Нет, мистер Поттер, остальное я беру на себя, — Эдвард сложил все документы в свой кейс и встал. — До встречи в субботу. Время и место проведения сделки я вам сообщу в четверг.

— До свидания, мистер Грин. Удачи.

Ирландец вышел из паба, Гарри заказал себе ещё одну чашечку кофе, а Элен, Ремус и Тонкс тотчас оказались за его столом.

— Как всё прошло? — нетерпеливо поинтересовалась Элен.

— Всё отлично, — улыбнулся Гарри.

Он коротко описал подробности планируемой сделки, особо шокировав слушателей той суммой, которую мистер Грин планировал запросить с каждого покупателя его крови.

— Мда, — через некоторое время протянул Люпин, — как хорошо, что кровь должна быть непременно добровольно отданная, а то я уж не знаю, что с тобой случилось бы в противном случае.

— А уж я-то как этому рад.

— Ладно, Гарри, твоя деловая встреча закончена, ничего не произошло, так что нам пора на работу, — начала прощаться Тонкс. — Сами до замка доберётесь или проводить?

— Обижаешь, — хмыкнул Гарри. — Сами дойдём.

— Пока, не скучай, ещё увидимся.

Тонкс на прощание чмокнула Поттера в щёку и разворошила ему волосы, после чего пара бравых авроров направилась к выходу. Элен проводила их задумчивым взглядом.

— Гарри, а эти Люпин и Тонкс, они кто? — спросила Элен.

— Авроры и друзья, — пожал плечами Гарри. — А что?

— Просто спросила. Интересные у тебя знакомства всё-таки: финансисты и авроры, репортёры и министерские работники. С Дамблдором и Фаджем, опять же, запросто общаешься.

— Такая уж у меня судьба, я же “мальчик, который выжил”, — иронично усмехнулся Гарри, который никогда не упоминал Орден Феникса в разговорах с Элен. — Ладно, пойдем, прогуляемся.

Часа через два Гарри и Элен обошли все примечательные уголки Хогсмита, перекусили в Кабаньей голове и посетили местную достопримечательность — Воющую хижину. Ну а в данный момент они стояли напротив магазина Зонко, и Гарри задумчиво обозревал главную улицу деревни.

— Так, стартовый капитал, можно сказать, у меня в кармане. Пора делать бизнес. Как думаешь, если здесь открыть филиал Ужастиков Умников Уизли, то он окупится?

— Не знаю, — задумчиво ответила та. — По Косому переулку дети ходят круглый год, там проблем со спросом нет. Тут магазин будет приносить реальную прибыль только по выходным, восемь дней в месяц, девять месяцев в году. Если арендовать здесь помещение, то большую часть времени оно будет простаивать. Не думаю, что из этого что-нибудь получится, разве что устроить здесь офис или склад, который только по выходным будет работать в качестве магазина.

— Я тоже так думаю, — кивнул Гарри. — Наверное, я просто вложусь в бизнес близнецов за определённый процент от доходов. Инвестирую, так сказать. Пусть наймут персонал, какого-нибудь специалиста по развитию, а сами будут изобретать новые приколы. Надо бы с ними обсудить этот вопрос. Пошли в школу?

Молодые люди развернулись и пошли по дороге в Хогвартс.

— А ещё можно ювелирный открыть, — через некоторое время предложила Элен. — Помнится, украшения, сделанные по разработанному мной дизайну, расходились, как горячие пирожки зимой.

— Да, на ювелирку всегда есть спрос, — одобрил Гарри. — Предлагаешь магазинчик Якобсонов выкупить и торговать эксклюзивом?

— Как вариант.

— Идея хорошая. Как только получу деньги за кровь, тогда и будем решать. Как я понимаю, ты хочешь быть дизайнером ювелирных украшений?

— По крайней мере, это единственное, что у меня хорошо получается, и это дело приносило неплохую прибыль, — уклонилась от прямого ответа Элен.

Так за разговорами и обсуждениями планов на будущее друзья дошли до школы. Около входа в замок стоял, прислонившись к стене, Малфой младший. Видимо, кого-то ждал.

— Эй, Поттер, кого ты там опять покрывал? Не надоело ещё геройствовать?

— За это меня девушки любят, — не растерялся тот, прихватывая Элен за талию, — а вот рядом с тобой я что-то ни одной не видел.

Гарри пропустил подругу вперёд, вошёл сам и захлопнул за собой дверь, так и не дав Малфою придумать достойный ответ.

— Да, уел ты его, — рассмеялась Элен. — Это кто вообще такой?

— Драко Малфой, представитель одного из самых знатных родов Великобритании. Язвителен, горд, эгоистичен, зациклен на чистоте крови и, к тому же, страдает тяжёлой формой нарциссизма. У нас с ним вражда с первого курса.

— Из-за чего, разреши поинтересоваться?

— Не сошлись во мнениях по одному вопросу.

— Ладно, ты как хочешь, а я пошла делать домашние задания. Да и тебе, насколько я знаю, надо отработать заклинания по чарам, трансфигурации и нашим профильным предметам.

Услышав это, Гарри не сдержал горестного стона. Все предметы, направленные на практическое овладение магией, начали вызывать у него глухое раздражение. Раньше, до аварии, он спокойно работал на всех этих занятиях, и всё у него получалось. Сейчас же у него с магией всё было не так просто. Новые заклинания разучивались на раз, вот только получались они очень слабыми и весьма нестабильными. Гарри упал духом, он ждал занятий с профессором Дамблдором. Может, именно он подскажет выход?

Словно в ответ на его мысли, из-за угла вышел Патрик Дамблдор и подозвал к его себе.

— Поттер, завтра в двенадцать зайди ко мне в кабинет. Начнём занятия.

— Хорошо, профессор, — кивнул довольный Гарри и догнал подругу.

— Чего он хотел? — полюбопытствовала Элен.

— Дополнительные занятия назначил. Видит, что у меня проблемы, вот и решил помочь.

В гостиной было всё спокойно, поэтому старосты решили не сидеть внизу, а подняться в свою гостиную. Там они разложили учебники и принялись писать реферат по зельеварению. Через пару часов молодые люди сходили на обед и снова взялись за уроки.

Гарри со вздохом облегчения отбросил перо и откинулся на спинку стула. Всё-таки дружба с Гермионой наложила на него свой отпечаток. Он выполнил все заданные письменные работы, а дополнительное задание от Флитвика: “Сравнительный анализ охранных оповещающих заклинаний”, оказалось сложным, но неожиданно интересным. Увлечённый своей работой, Гарри даже не заметил, как ушла Элен. Очнулся только тогда, когда всё прочитал и ему оставалось только грамотно изложить прочтённое. Вот этим-то он и занимался весь последний час.

Гарри посмотрел на часы и удивлённо вскину брови: стрелки показывали половину шестого. Он только хотел спуститься в факультетскую гостиную, как вдруг сигнальный галеон, который он всегда носил в кармане брюк, нагрелся и завибрировал. Это был сигнал экстренного сбора. Друзья строго условились не использовать такой сигнал без важного на то случая. Видимо, что-то произошло. Гарри подорвался с места и, распугивая учеников, ринулся в сторону Большого зала. По пути его перехватил Рон.

— Гарри, стой, это я подал сигнал!

— Что случилось? — спросил Гарри, пытаясь отдышаться.

— Там... такое... — замялся рыжий. — Короче, иди за мной, сам всё увидишь.

— Да что произошло-то?!

— Увидишь.

Рон побежал в боковой проход, его друг последовал за ним. Через десять минут друзья оказались у Выручай-комнаты. Гарри потянул на себя дверь, влетел внутрь и... чуть не оглох от дружного вопля: “С днём рождения!” Комната была полна народу, здесь были все школьные друзья Поттера.

— Мы решили, что раз не смогли отпраздновать твой день рождения летом, — Рон хлопнул друга по плечу, — то стоит отметить его сейчас.

— Но зачем вызывать по экстренному сигналу?! — возопил Гарри, потом махнул рукой и облегчённо выдохнул: — Чего мне только в голову ни пришло, пока сюда бежал.

Народ радостно рассмеялся и кинулся поздравлять Гарри. Заиграла музыка, домовики наполнили столы, веселье пошло полным ходом. Одни играли в игры, другие смеялись и шутили.

Вечеринка продолжалась до девяти часов, после чего народ начал расходиться по гостиным. Вскоре в Выручай-комнате остались только Рон, Гермиона и Гарри.

— А что, неплохо всё прошло, да? — довольно поинтересовался Рон.

— Спасибо вам, ребята, за то, что всё это организовали, — счастливо улыбнулся Гарри. — Сам-то я о своём дне рождения даже и не думал.

— Ну а кто, если не мы? — весело подмигнула ему Гермиона. — Да и расслабиться хотелось. Как-то скучно стало без вас учиться.

— Мы в этом и не сомневались, да, Гарри?

— Конечно!

— Кстати, как прошла встреча-то?

Гарри в это время сложил все подарки в одну кучу и устроился на диване рядом с подругой. Он коротко рассказал друзьям, как было дело, описал будущую сделку и принялся за вскрытие красиво упакованных свёртков. Подарков Гарри получил около десятка, от самых близких друзей и некоторых членов АД.

— Это кто же у нас такой юморист? — весело хохотнул он, разглядывая подаренную мантию чёрного цвета. Её покрой был в точности таким же, как у мантии Снейпа. Гарри прочитал вложенную открытку с поздравлением. — Ага, от Невилла.

— Давай, примерь, — рассмеялся Рон.

Гарри в это время и сам уже успел накинуть на себя подаренную мантию. Он прошёлся по комнате, развернулся в фирменной снейповской манере, скорчил зверское лицо и прошипел, пародируя зельевара:

— Поттер! Минус двадцать баллов за то, что вы считаете меня идиотом! Уизли, Грейнджер с вас минус сорок за то, что у вас хватает наглости ржать в моём присутствии!

— Хорош хохмить! — простонал Рон. — Ты где так Снейпа изображать научился?

— С ним и учиться не надо, — в свою очередь рассмеялся Гарри и принялся за следующий подарок. — Так, что у нас здесь? Набор средств ухода за метлой, спасибо Рон. Набор средств ухода за собой от Джинни.

— Она мне как-то говорила, — доверительно сообщил Рон, — что каждый раз при твоём появлении испытывает страстное желание затащить тебя в парикмахерскую и, цитирую: “Что-нибудь сделать с тем ужасом, что он называет своей причёской”.

— Сам бы что-нибудь сделал, да не получается, — усмехнулся Гарри.

Он привычным движением взъерошил свою шевелюру и вскрыл следующую коробку. В ней обнаружилась литровая бутылка огневиски двенадцатилетней выдержки.

— О, презент от близнецов. Когда это они успели вам её передать?

— Так мы с Джинни ещё в конце августа решили всё это дело организовать.

— Ясненько, — Гарри взял следующий свёрток и чуть не выронил от неожиданности. — Ох, какой тяжёлый! Уменьшенный что ли?

— Уменьшенный, — кивнула Гермиона. — Это набор различных зелий. Там в основном медицинские, но есть и антидоты от некоторых, самых распространённых ядов и приворотных зелий. Надеюсь, тебе никогда не придётся их использовать, но на всякий случай они не помешают.

После снятия подарочной обёртки и увеличения, небольшая шкатулка оказалась довольно приличным по размеру ящичком. Гарри открыл его и увидел стройные ряды одинаковых склянок, различающихся только надписями на этикетках и цветом содержимого.

— Спасибо, Гермиона, это шикарный подарок! — обрадовался Гарри. — А тут есть какое-нибудь зелье-детектор, показывающее, было ли в недавнем прошлом применено приворотное зелье?

— Должно быть, посмотри в брошюрке, — кивнула девушка и обеспокоенно нахмурилась: — А что, тебя пытались приворожить?

— Сам не знаю, — пожал плечами Гарри, доставая одну из склянок. — Вот это я и хочу узнать.

У него были некоторые подозрения на этот счёт, поэтому он вскрыл баночку и, согласно инструкции, специальной ватной палочкой нанёс на кожу руки немного зелья. Бурая полоска подсохла и на глазах изменила свой цвет на бледно-зелёный. Гарри сравнил цвет с образцами, приведёнными в инструкции, и сделал вывод:

— Согласно тесту, это было лёгкое приворотное зелье аэрозольного типа. Меня пытались приворожить около недели назад.

— Ага, так значит это правда?! — воскликнул Рон.

— Что именно?

— Ну, — рыжий покосился на Гермиону, — то, что мне Дин рассказал.

— Вот трепло! — возмутился Гарри.

— Ребят, вы о чём вообще? — Гермиона недоумённо переводила взгляд с одного на другого.

— Ты же знаешь, после приезда в школу, у нас на факультете пьянка была. Вот тогда меня и пытались приворожить, — это была истинная правда, очень сокращённый вариант того вечера. — Ничего особенного... И вообще, давайте не будем на эту тему?

— Как скажешь, — с видимым сомнением согласилась она, подозрительно посмотрев на друга.

Остальные подарки были не столь примечательными. Картина с видом на Хогвартс с озера от Элен. Пара книжек с бесполезными для Гарри боевыми заклинаниями, которые издавались явно не для широкой продажи. Небольшая коробка различных приколов, купленная в магазине близнецов, да именная мантия ловца гриффиндорской команды по квиддичу. Учитывая, что такого факультета уже не существовало, мантия была подарена на память.

— Ну что, думаю, пора закругляться, — предложил Гарри, собирая все подарки в один пакет.

Друзья вышли из Выручай-комнаты. Гарри и Рон проводили Гермиону до гостиной её факультета и разошлись в разные стороны.

Глава опубликована: 21.09.2011

Глава 6. Вор в Хогвартсе

Хогвартс, 8 сентября 1996 года, 8:30.

Утро началось обыденно и ничем непримечательно. Гарри сходил на тренировку, вернулся, умылся, оделся, подождал Элен, и они вместе пошли на завтрак. Тут-то и начались странности, на которые Гарри первым обратил внимание.

— Не понял, — недоумённо покрутил он головой. — Какого чёрта тут носятся столько авроров?!

Мимо молодых людей как раз пробегал молодой мужчина в форменной аврорской мантии. Он исчез за поворотом, из-за которого через несколько секунд вышли ещё двое авроров. Гарри проводил их взглядом и, нахмурившись, сказал Элен:

— Давай-ка побыстрее пойдём в Большой зал. Может, там что прояснится?

Элен кивнула и ускорила шаг. Друзья добрались до Большого зала и уселись за своим столом. Ещё через пару минут к ним присоединились Рон и Гермиона.

— Ты не в курсе что случилось? — спросила Гермиона.

— Сам в недоумении, — пожал плечами Гарри. — Надеюсь, директор что-нибудь прояснит по этому поводу.

Но Альбус Дамблдор на завтраке так и не появился. Также на своих местах отсутствовали деканы всех четырёх факультетов.

— Последний раз, насколько я помню, подобная буча творилась после того, как сбежал Сириус, — задумчиво проговорил Рон. — Может и сейчас кто-то сбежал?

К тому времени неразлучная троица и присоединившаяся к ним Элен уже успели позавтракать и выйти из замка на свежий воздух.

— Но тогда причём тут Хогвартс? — резонно возразила Гермиона. — Авроры-то бегают по всему замку. Кстати, когда я шла на завтрак, встретила Тонкс и Бруствера. Так что, вполне возможно, здесь находятся не только авроры.

— Раз так, тогда попытаюсь что-нибудь узнать, — решил Гарри, который как раз вспомнил, что является членом Ордена Феникса.

— Ага, так они тебе всё и рассказали, — скептически посмотрел на него Рон.

— Вы о чём вообще? — вмешалась в разговор Элен.

— Не суть важно, — отмахнулась Гермиона и посмотрела на Гарри: — Рон прав.

В этот момент Гарри осознал, что так и не рассказал друзьям о своём вступлении в Орден. Он смущённо посмотрел на друзей и, чувствуя себя немного виновато, сообщил:

— Дело в том, что я тоже там.

— Что?! — прямо-таки подпрыгнул Рон от возмущения. — И ты молчал?!

— Я забыл об этом, — начал оправдываться Гарри. — Нет, я, правда, совершенно об этом забыл.

— Скажи мне, пожалуйста, дорогой ты мой, — запальчиво начала Гермиона, — о чём ещё таком важном ты забыл нам рассказать?

— Да о чём вы говорите, в конце-то концов? — снова не выдержала Элен.

Рон и Гермиона раздражённо посмотрели на Элен, ничего ей не ответили и снова скрестили взгляды на своём друге. Элен обиженно надулась.

— Да, вроде, больше ни о чём, — пожал плечами Гарри, лихорадочно перебирая в уме происшествия последних месяцев. — Ну разве что сегодня у меня будет первое индивидуальное занятие с Патриком Дамблдором, но это не столь важно.

— Гарри, а иди-ка ты узнай, что к чему, — своим фирменным приказным тоном сказал Гермиона, — да и Рона с собой прихвати, а мы с Элен пока немного посплетничаем. О своём, о женском. Ты не против? — спросила она у вышеназванной девушки. — Ну вот. Идите уже.

Гарри и Рон удивлённо переглянулись, но спорить не стали и побрели в сторону замка. Как только они отошли от девчонок на порядочное расстояние, Рон озадаченно поскрёб затылок и посмотрел на друга:

— Чего это она?

— Наверное, решила проверить Элен на вшивость, — предположил Гарри. — Ну или решила расспросить о том, как меня приворожить пытались. Во всяком случае, я вмешиваться не собираюсь, ибо как говорила мне Джинни, вызывая Дафну на очередную дуэль: “Когда девчонки разбираются, парням лучше не лезть — попадёт от обоих”.

— Да, я тоже от неё эту сентенцию слышал, — хмыкнул Рон. — Кстати, а что там за история с приворотом?

— И ты туда же, — вздохнул Гарри. — В общем, на вечеринке в честь приезда в Хогвартс подошла ко мне одна девушка. Обняла. Тут-то мне крышу и снесло. Как сейчас понимаю, она просто воспользовалась тем самым приворотным аэрозолем. Танцевали, целовались, потом поднялись ко мне и... сам понимаешь.

Рон понимал. Он широко улыбнулся и хлопнул друга по плечу:

— Поздравляю! И как оно?

— Неописуемо, — улыбнулся воспоминаниям Гарри. — Вот только утром её рядом не оказалось. Что ещё загадочнее: никто её не знает и не видел, как она появилась в нашей гостиной. Так как даже ведьма на картине не видела такую девушку, я склоняюсь к мысли, что это была одна из наших девчонок под оборотным зельем. Вот только кто?

— А тебе не всё ли равно? — ухмыльнулся Рон, с ноткой зависти поглядывая на друга. — Ты и она получили то, что хотели. Претензий друг к другу, как я понимаю, не имеете. Так что всё отлично.

— Может быть, может быть, — с сомнением согласился Гарри.

Два друга дошли до спален старост факультета боевых магов, Гарри достал карту мародёров и почти сразу же нашёл на ней Люпина. Гарри и Рон пошли ему навстречу.

Минут через тридцать, разузнав о происходящем в замке, они возвращались к озеру. Гермиона и Элен сидели у самой воды и о чём-то мирно болтали.

— Ну, народ, я фигею с нашей школы! — Рон уселся рядом с Гермионой.

— Что, совсем всё плохо?

— Похоже на то, — кивнул Гарри, усаживаясь рядом с друзьями. — Вы не поверите: сегодня ночью взломали кабинет директора и спёрли меч.

— Да ладно?! — шокировано воскликнула Гермиона. — Там же такая защита установлена!

Парни переглянулись и принялись наперебой рассказывать о том, что узнали и увидели. Закрывавшая вход в кабинет каменная горгулья раскидана по всему коридору в виде мелкого гравия. Магическая защита проломлена, причём очень грубо. Все портреты бывших директоров залеплены чем-то вроде плесени. Фоукс лишился половины перьев, а меч так и не нашли. Сейчас в кабинете директора работает группа следователей и экспертов из министерства.

— Дела... — протянула Элен. — Я слышала, что в своё время сам Волдеморт обходил Дамблдора стороной, а тут такой наглый взлом. Умудрился же кто-то.

— Да даже не умудрился, а осмелился, — возразила Гермиона. — Дамблдор такую наглую кражу так просто не оставит. Это же какой удар по его самолюбию и статусу сильнейшего мага современности, получается.

— И что дальше? — осведомилась Элен.

— Вызвали бригаду строителей и реставраторов, — пожал плечами Гарри. — Они будут ремонтировать, а министерские и остальные — искать меч и вора. Впрочем, сомневаюсь я, что они хоть что-нибудь найдут. Вор не оставил никаких следов: ни физических, ни магических. Они даже не знают, как он проник в замок, а уж о том, как умудрился взломать все уровни защиты, я и не говорю.

— А вот мне больше всего интересно, кто именно это был? — высказался Рон. — Человек от Волдеморта или какой-нибудь двинутый охотник за подобными раритетами?

— Если бы это был кто-нибудь от Реддла, то меня уже двадцать раз успели бы зарезать, — резонно возразил Гарри.

— Ты прав, Гарри, ты прав... — задумчиво кивнула Гермиона.

Молодые люди некоторое время сидели на траве, предаваясь размышлениям об этой краже. Гарри сильно не нравилось, что кто-то умудрился совершенно незаметно проникнуть в школу, настолько нагло выпотрошить кабинет директора и столь же незаметно слинять. Взлом и пропажа меча как таковые юношу не волновали, но сам факт проникновения... Если такое смог провернуть один человек, то сможет и другой. А почему, собственно, один человек?

— Слушайте, а почему, собственно, мы говорим об одном человеке? Может, это была команда?

— Думаешь, в стенах школы у него есть помощники? — догадалась Гермиона.

— Вполне возможно.

— Даже если есть, то как мы их вычислим? — хмыкнул Рон. — С введением всех этих изменений в школе появилась чёртова куча народа. Начиная от преподавателей и заканчивая учениками.

— Верно говоришь, — кивнула Гермиона. — Сейчас мы их никак уже не вычислим. Если кто и был замешан, то наверняка уже залёг на дно и отсвечивать не будет.

— Ладно, пока будем смотреть и слушать, а сейчас, — Гарри посмотрел на часы, — сейчас мне пора к Патрику на урок.

— Ну, давай, удачи, — кивнули ему Рон и Гермиона.

— Да, я, пожалуй, тоже пойду, — поднялась Элен. — В гостиной посижу, за порядком послежу.

Рон и Гермиона остались сидеть у озера, а старосты факультета боевой магии направились в школу. Некоторое время спустя Гарри постучал в дверь кабинета Патрика Дамблдора.

— Заходи, Поттер, — открыл дверь профессор. — Присаживайся.

Гарри сел и выжидательно посмотрел на Патрика. Тот устроился в своём кресле и поинтересовался:

— Как я понимаю, ты уже знаешь о теневой магии и о её запрете? — Гарри кивнул, а профессор продолжил: — Запрет запретом, но для всего есть исключения. Существует специальная комиссия, которая даёт разрешение тем или иным людям использовать официально запрещённые магические методики. Я в своё время тоже прошёл через клиническую смерть, и мне тоже “повезло” столкнуться с такими же, как у тебя, проблемами. К счастью, мне удалось получить разрешение на изучение теневой магии, чем я с радостью воспользовался. При моей работе оставаться беспомощным смерти подобно. Даже если бы я тогда ушёл из аврората, мои враги никуда бы не делись. Наверное, ты ждёшь, что я прямо сейчас начну тебя обучать теневой магии? Так вот, ты ошибаешься. Научиться применять теневую магию сравнительно просто. Гораздо сложнее скрыть её применение от чужих глаз. Вот этим-то мы и займёмся в самое ближайшее время. Я буду давать тебе уроки невербальной магии. То есть ты должен научиться творить заклинания без слов, используя лишь жесты волшебной палочки. У остальных учеников курс невербальной магии начнётся чуть позже, но для тебя особенно важно как можно быстрее овладеть этой методикой.

— Скажите, профессор, какой в этом смысл? Если я буду использовать никому не известные заклинания, то это поймут даже по движениям палочки.

— Нет, не поймут. Ты будешь использовать те же заклинания, что и все. Заклинания теневой магии ты будешь использовать только в самых крайних случаях.

— Если бы они у меня получались, — вздохнул Гарри.

— У меня же они получаются, — хмыкнул Патрик. — Всё дело в так называемых заклинаниях-трансформаторах. По сути, это даже не заклинания в полном смысле этого слова, это лишь приставки к заклинаниям. Таким как мы они позволяют пользоваться обычной магией без ограничений. Движения палочкой при ее использовании довольно незаметны и мало влияют на общий рисунок, но если перед каждым использованием какого-либо заклинания ты будешь вопить слова приставки, то многие это заметят. Теперь ты понимаешь важность использования невербальной магии? Прекрасно. Так вот, в качестве примера можно привести хорошо известное тебе заклинание светового шара: “Люмос”. Вот смотри, сейчас я буду использовать его без трансформатора. Люмос! — на кончике волшебной палочки профессора возник шарик тусклого света. — А теперь я добавлю трансформатор. Люксор Люмос! — теперь шарик засиял в свою полную силу, слепя глаза Гарри. — Вот на этом заклинании ты и будешь тренироваться. Трансформатор Люксор применяют для заклинаний подобных Люмосу. То есть для тех, которые генерируют простой световой поток. Обязательно запомни вот этот стежок и выход из петли кончиком волшебной палочки — это движения трансформатора. Попробуй.

Патрик показал движения волшебной палочки более детально, и у Гарри всё получилось! Скорее всего, потом, когда он освоит невербальную магию, ему больше не придётся краснеть и злиться от бессилия на уроках. Впрочем, профессор сразу же оборвал все радостные мысли Гарри.

— Таких приставок трансформаторов существует около сотни, и все они применяются только к жёстко определённым типам заклинаний. И ещё, вот тебе список, подготовь весь перечень указанных в нём документов.

— Для чего? — недоумённо осведомился Гарри.

— Не буду же я вот так вот запросто обучать тебя запрещённым магическим методикам? Так и по шапке получить недолго. Разрешения будем просить. Ты — на изучение и использование этого направления магии, а я — на передачу своих знаний ученику, то есть тебе.

— А если не дадут?

— А вот если не дадут, тогда будешь искать другого специалиста, который будет обучать тебя нелегально. Так что очень рекомендую отнестись к заполнению документов со всей серьёзностью.

— Да? Ну ладно. Так что там с невербальной магией?


* * *


Хогвартс, 8 сентября 1996 года, 17:40.

Гарри плыл на спине по тихой глади озера. Ему было плевать, что об этом подумают другие. Гарри устал.

Пять часов! Пять часов без перерыва Патрик Дамблдор объяснял, показывал и заставлял Гарри выполнять различные тренировочные упражнения по методике аврората США, которые через несколько недель помогут ему полностью освоить невербальную магию. Во всяком случае, именно о таком сроке говорил профессор. Сам же Гарри, помня свои неудачи с окклюменцией и аппарацией, не был столь оптимистичен в поставленных сроках. Себе он давал месяца два, не меньше, но оно того стоило. По словам Патрика, невербальная магия даёт весьма обширное пространство под манёвры. Вот, например, высшим пилотажем у американских авроров считается выпустить одно заклинание, замаскировав его под совершенно другое. Берётся обычный сногсшибатель, модифицируется для получения характерного зелёного свечения луча, и отправляется противнику с воплем: “Авада Кедавра!” Разумеется, любой более-менее внимательный человек сразу увидит, что движения палочкой совершенно не соответствуют заклинанию, но на подавляющее большинство магов эта психологическая атака действовала безотказно.

Гарри перевернулся и посмотрел на берег. За полчаса ленивой работы ногами он умудрился отплыть довольно далеко. Гарри развернулся, снова лёг на спину и поплыл обратно. Официально купание в озере запрещено не было, вот только мало кто решался зайти в воду, увидев гигантского кальмара или узнав, что там водятся русалки. Даже старшекурсники почему-то предпочитали изнывать от жары вместо того, чтобы окунуться в прохладную воду озера. Если не считать того соревнования на четвёртом курсе, то Гарри плавал здесь впервые. Кальмара он не боялся, зная от погибшего крёстного, что моллюск отличается весьма флегматичным нравом, с русалками в некотором роде был знаком, а всякая крупная нечисть его тоже не сильно волновала. Гарри прекрасно помнил один из уроков Люпина, который говорил, что загрыбасты и прочая подобная озёрная живность очень не любят такой вот жары и предпочитают находиться у дна, около холодных ключей. В общем, самая большая возможная неприятность заключалась в том, что кто-нибудь захочет пошутить и сопрёт одежду Поттера с берега.

Внезапно в голове Гарри раздался голос Альбуса Дамблдора:

— Гарри, как освободишься, возьми карту Мародёров и зайди ко мне в кабинет.

Юноша от неожиданности резко дёрнулся и в итоге изрядно нахлебался воды.

— Тьфу, блин! Долбаный перстень!

Минут через сорок Гарри подошёл к разгромленному кабинету директора Хогвартса. Обломки каменной горгульи уже давно убрали, а у входа стояли два аврора.

— Я Гарри Поттер, к директору.

Он поднялся наверх, постучал в дверь и вошёл. В кабинете был сущий беспорядок: документы и книги лежали в одной куче, заросшие плесенью портреты — в другой, нахохлившийся и потерявший половину перьев феникс сидел на погнутом насесте.

— Здравствуй, Гарри, присаживайся.

Кроме директора в кабинете находились ещё Снейп, Люпин, Тонкс, Бруствер и Грюм. Гарри поприветствовал всех собравшихся и устроился в кресле.

— Я так понимаю, ты уже в курсе произошедшего? — спросил Дамблдор.

— Если вы имеете в виду кражу меча, то да, я в курсе.

— Есть мысли по этому поводу?

— Мысли у меня самые банальные: непонятно кто, непонятно от какой, скажем так, фракции осмелился и умудрился пролезть в кабинет. Это мог быть кто угодно, начиная от человека Реддла, заканчивая двинутым на голову коллекционером. Возможно, у него есть сообщники в стенах школы.

— Идею с коллекционерами мы как-то не рассматривали, — задумчиво сказал Дамблдор. — Что же, учтём. Ты принёс карту Мародёров?

— Да, профессор, — кивнул Гарри и положил пергаментный свиток на стол директора. — Скажите, а зачем вам она? Есть вероятность, что вор ещё здесь?

— Проверим и это, — кивнул директор.

Как узнал Гарри, с помощью этой карты Дамблдор и Грюм затеяли соорудить систему учёта и контроля находящихся в школе людей. Ремус собирался сделать аналог карты, который будет с определённой периодичностью сканировать школу и сравнивать список присутствующих на территории Хогвартса со списком лиц, которым разрешено здесь находиться. Если появится кто-то неучтённый, сработает сигнализация и Дамблдор сразу же об этом узнает.

“Мда, пока гром не грянет, мужик не перекрестится, — хмыкнул про себя Гарри. — Обидели Дамблдора, так вон он какую деятельность развил. И почему никто не вынес кабинет директора ещё лет десять назад? Ведь с этой системой стольких проблем можно было избежать ”.

— Работай, Ремус, — Дамблдор передал карту оборотню. — Надеюсь, она тебе поможет вспомнить процесс изготовления подобного комплекса заклятий и его структуру.

— Несомненно, Альбус, — кивнул тот.

— А вообще, есть хоть какие-нибудь результаты расследования? — поинтересовался Гарри.

— Никаких, — поморщился Грюм. — Совершенно непонятно, как вор проник в школу, как прошёл всю защиту и как слинял отсюда. Хотя я не исключаю, что это был кто-то из новых преподавателей или обслуживающего персонала. Ученикам такое явно не под силу. Будем искать.

Гарри только было собрался отправиться восвояси, как его окликнул Грюм:

— И ещё, если кто-то умудрился провернуть подобное, то для него не составит никакого труда незаметно проникнуть и в твою спальню. Постоянная бдительность, Поттер, постоянная бдительность!

— Хорошо, мистер Грюм, я буду бдителен.

Гарри вышел из кабинета, задумчиво осмотрелся и пошёл в свою гостиную. Слова старого аврора насчёт спальни и незаметного проникновения очень походили на ту ситуацию с Алисой. После некоторого раздумья юноша решил не парить себе мозги, потому как не видел никакой логической связи между ночью с той девушкой и кражей. Совершенно никакой.


* * *


Гринготтс, 14 сентября 1996 года, 9:40.

Гарри Поттер вошёл в Гринготтс и сразу же увидел Эдварда Грина.

— Добрый день, мистер Грин, — Гарри пожал протянутую ему руку.

— Здравствуйте, мистер Поттер. Всё уже готово, следуйте за мной.

Гарри пошёл за Эдвардом вглубь банка, к арендованному у гоблинов помещению. Сегодня его кровь должны были купить тридцать два человека, так как ещё пять заявок пришли к Гарри буквально в последний день перед сделкой. Юноша в очередной раз порадовался, что нанял себе такого специалиста по продажам, как Эдвард. Мистер Грин, оправдывая возложенное на него доверие и, что понятнее, свою выгоду в этом деле, назначил цену чуть ли не вдвое выше предварительной. Сегодня кровь Гарри Поттера могла сравниться со стоимостью яда василиска, потому как оценивалась в пять с половиной тысяч галеонов за десять миллилитров. К тому же, профессор Снейп так же не остался в стороне и продавал основу зелья за две с половиной тысячи. В итоге, избавление от метки Волдеморта обойдётся бывшим Пожирателям в восемь тысяч галеонов.

Поттер вошёл в арендованное помещение и огляделся. В углу стояла стойка с сидящим за ней гоблином, который будет переводить деньги со счетов покупателей на счета Поттера и Грина. По договору мистеру Грину будет сразу же отчисляться по десять процентов от суммы каждой сделки. Также в арендованном помещении находились нанятые Эдвардом двое охранников из частной, никоим образом не связанной с правительством фирмы и пожилой доктор. Последний отвечал за техническую сторону сделки, то есть за сбор крови.

Гарри поздоровался с присутствующими и сел в кресло. Ровно в десять часов в помещение вошёл первый покупатель. Разумеется, явился он инкогнито, то есть в длинном плаще с капюшоном и с каким-то заклинанием, скрывающим лицо. Покупатель достал из кармана склянку с зельем Снейпа и поставил её на столик. Доктор набрал ровно десять миллилитров крови Гарри и влил в склянку. Гарри проследил, как зелье окрасилось в тёмно-бардовый цвет, и кивнул. Человек в плаще принял обезболивающее, закатал рукав мантии и вылил на метку зелье. Зелье зашипело, окутало руку бордовым туманом, который через несколько секунд развеялся. Покупатель вытер руку платочком и показал результат — метка исчезла.

— Принято, — проскрипел гоблин. — Оплатите.

Покупатель положил на стойку мешочек с деньгами, а служащий банка переложил его на специальные плоские весы. Спустя пару секунд на ними проявились цифры: “5500”.

— Всё верно, — кивнул гоблин. — Можете идти.

Гарри посмотрел на часы: первая сделка заняла по времени всего семь минут. Через три минуты, согласно расписанию, должен был прийти следующий покупатель.

Спустя шесть часов Гарри, и Эдвард сидели в небольшом ресторанчике в Косом переулке и отмечали окончание продажи крови парой бокалов хорошего дорого вина.

— За успешную сделку, — поднял бокал с вином мистер Грин.

— За сделку, — кивнул Гарри и пригубил вино.

Сегодня они продали крови на сто семьдесят шесть тысяч галеонов. Оплата труда мистера Грина составила семнадцать с половиной тысяч. Ещё по сотне ушло охране и доктору, и шестьсот — Гринготтсу за шестичасовую аренду комнаты вкупе с услугами гоблина. С учётом оставшихся на счету денег, у Гарри в активе теперь было более ста пятидесяти восьми тысяч галеонов. Это было почти в восемь раз больше оставленного родителями наследства! Но Гарри не собирался останавливаться на достигнутом. Он на своей шкуре познал правоту высказывания: “От сумы да тюрьмы не зарекайся”. Поэтому у него были воистину наполеоновские планы по зарабатыванию денег. Пусть не до конца сформировавшиеся, пусть только в виде примерных прикидок, но они были.

Гарри и Эдвард поужинали, обсудили несколько не связанных с бизнесом тем и разошлись. Гарри по каминной сети добрался до Хогсмита и пошёл в школу. Мысли его были радужными, а походка легка. Он наслаждался последними тёплыми деньками сентября, как вдруг увидел лежащего на дороге мужчину в чёрной мантии. Гарри огляделся, но вокруг никого не было. Дорога была пустынна. Он подошёл к мужчине и осторожно перевернул его. Гарри посмотрел на его лицо и удивлённо охнул — это был Снейп!

— Профессор Снейп, очнитесь, — Гарри присел рядом с зельеваром и осторожно похлопал того по щекам. Мужчина застонал и медленно открыл глаза. — Профессор, что с вами?

— Поттер? — пробормотал Снейп. — Ну, разумеется, кто же ещё?

Выглядел он, откровенно говоря, весьма паршиво. Снейп был очень бледен, гораздо бледнее, чем обычно. Впалые, налитые желтизной лихорадочно блестящие глаза и синеватые губы довершали картину очень больного с виду человека.

— Профессор, вам плохо? — осведомился Гарри.

— Нет, Поттер, мне хорошо, — снова пробормотал Снейп. Видимо, на большее его не хватало.

Гарри закатил глаза и попытался поднять профессора.

— Профессор, хватайтесь мне за шею, попытаемся дойти до школы, — в этот момент Снейп обмяк и потерял сознание. — Снейп, чтоб тебя!

Заклинание, которое применялось вместо носилок, Гарри не знал. Тащить на себе смог бы только до ближайшего поворота — зельевар весил не так уж и мало. Поэтому Гарри страдальчески вздохнул и применил к телу профессора стандартное заклинание левитации. Снейп поднялся в воздух, но его руки и ноги обвисли и волочились по земле. Гарри поднял его повыше и, не теряя концентрации, медленно двинулся в замок. Учитывая крайнюю нестабильность заклинаний юноши, не было ничего удивительного в том, что он несколько раз уронил Снейпа. Раз пять, не меньше. К счастью для зельевара, падал он удачно и, вроде бы, ничего себе не сломал. Так что, когда Гарри донёс мужчину до входа на территорию школы, Снейп был с ног до головы изгваздан пылью.

— Уважаемый, у меня тут профессор Снейп без сознания. Я его на дороге нашёл. В пыли валялся, — сообщил он дежурному охраннику у ворот. — Помогите доставить его в больничное крыло, а то я заклинания носилок не знаю.

Мужчина удивлённо воззрился на реющее в воздухе бессознательное тело и кивнул:

— Хорошо. Надеюсь, это не вы его так уделали, мистер Поттер?

— Конечно же нет, — хмыкнул Гарри.

Дежурный скрылся в своей будке и почти сразу же вернулся со своим напарником. Напарник зевнул и удивлённо уставился на Снейпа.

— Что это с ним?

— Не знаю, болеет, наверное, — пожал плечами Гарри.

— Джек, доставь его в больничное крыло.

Джек создал заклинание носилок, и зельевар воспарил уже в нормальной позе. Гарри посмотрел на него и решил тоже наведаться в больничное крыло в надежде услышать хоть какую-то конкретику. Поэтому он пошёл за ними, но в отдалении. В это время аврор со Снейпом как раз вошли в школу и сразу же оказались в центре внимания. Снейп без сознания, да ещё на носилках?! Такого ученики Хогвартса ещё не видели! Воочию наблюдая рождение самых невероятных сплетен, Гарри порадовался своей предусмотрительности. Если бы он вошёл вместе с охранником, то сразу же стал бы главным героем всех выдуманных историй о причинах такого “недомогания” Снейпа.

К тому времени, как Гарри добрался до больничного крыла, мадам Помфри уже успела осмотреть профессора и в данный момент что-то искала в своём шкафчике для зелий.

— Здравствуйте, мадам Помфри. Что с профессором Снейпом?

— Это вы его нашли? — спросила она вместо ответа.

— Да, я. Он лежал на дороге из Хогсмита.

— То-то он такой пыльный, — покачала головой мадам Помфри.

— Кхм, наверное, из-за этого, — немного смутился Гарри. — Так что с ним?

— Пытаюсь выяснить. Всю неделю его вид становился всё хуже и хуже. Видимо, заболел чем-то. Он всегда наотрез отказывался от моих услуг, вот и результат. Сейчас уж не отвертится!

Гарри посмотрел на врача, и ему стало немного жалко Снейпа. Характер и повадки мадам Помфри были ему хорошо известны, поэтому Гарри уже давно осознал, что вырваться отсюда можно либо с идеальным состоянием здоровья, либо через окно. Через окно было определённо проще. Гарри понял, что тут с информацией будет глухо и поспешил слинять. Ему не хотелось быть рядом со Снейпом в тот момент, когда он очнётся и заинтересуется виновником появления всех синяков, ссадин и ушибов. Определённо не хотелось.

Ученики довольно долго обсуждали появление зельевара на носилках. Подавляющее количество школьников ненавидело профессора Снейпа, и теперь каждый вносил свою лепту в создание и разнесение сплетен по Хогвартсу. Гарри посмотрел на это дело, и пошёл в библиотеку.


* * *


Хогвартс, 2 октября 1996 года, 8:40.

Наступил октябрь.

За прошедшие две недели в жизни Гарри мало что изменилось. Он всё так же делал зарядку и прочие спортивные упражнения по утрам, учился по основному курсу, пытался освоить невербальную магию под руководством Патрика Дамблдора и строил уже конкретные планы по ведению своего бизнеса.

Несмотря на все опасения Гарри, специальная аврорская методика освоения невербальной магии потихоньку начала приносить свои плоды. Сейчас он мог сотворить заклинание без слов в трёх случаях из десяти. Патрик Дамблдор показывал ему новые упражнения и говорил, что отправит запрос на разрешение преподавания теневой магии только тогда, когда Гарри полностью освоит технику невербальной магии. То есть будет удачно выполнять десять заклинаний из десяти. Гарри хорошо осознавал свою проблему, поэтому занимался невербальной магией почти постоянно, даже в свободное от учёбы время.

Девятнадцатого сентября Гарри с Роном организовали шумную и весёлую вечеринку для Гермионы в башне чародеев. Ей в тот день исполнилось семнадцать. Тогда же два друга узнали, что между старостами факультета чародеев завязались некие романтические отношения. Гарри с Роном почесали макушки и отозвали Алекса Дамблдора на небольшой разговор, главную тему которого можно было выразить всего одной фразой: “Обидишь Гермиону, здоровым тебе не жить”. Алекс такого наезда не понял, и между парнями чуть не началась драка. К счастью, их вовремя разняли и заставили выпить мировую. В отличие от празднования дня рождения Гарри, на этой вечеринке алкоголь был. Причём был в таком количестве, что перебравшие виски Рон, Гарри и Алекс так и уснули на диванчиках в гостиной факультета.

Что касается Снейпа, то он после того дня, когда Гарри нашёл его на дороге, ещё недельку отлёживался в больничном крыле. Основную причину его недомогания так и не выявили, так что лечили только ушибы и ссадины, полученные им во время транспортировки в Хогвартс. Потом мадам Помфри с сожалением выписала пациента, и тот вновь вернулся к своей преподавательской деятельности, первым делом сняв с Гарри Поттера сотню балов за неуважительное отношение к преподавателю. Только вот некая загадочная болезнь никак не хотела отпускать зельевара. Снейп был бледным как Смерть, делал глупейшие ошибки в словах, когда что-то писал на доске, и даже умудрился один раз взорвать котёл с зельем, который показательно варил перед учениками. Из-за всего этого он ходил злой как чёрт и почём зря снимал баллы с учеников.

Спустя неделю после той заметки в “Ежедневном пророке” про ограбление ювелирной лавки, Гарри и Элен вызвали в суд в качестве свидетелей. Молодые люди очень волновались перед судом, ведь если бы всплыла их ложь аврорам, то произойти могло что угодно, но ничего хорошего. К счастью, Дамблдор вовремя подсуетился, и из всех протоколов как-то исчезли любые упоминания о неизвестном мужчине лет пятидесяти, а вместо этого появилось упоминание Гарри Поттера в своём, так сказать, обличии. Грабителям дали двенадцать лет Азакабана, Гарри и Элен ни в чём не заподозрили.

В политике магического мира Великобритании происшествий было гораздо больше. После той статьи, где Фаджа завуалированно обвиняли в хищении государственных средств, в “Ежедневном пророке” прошла серия подобных заказных статей. Темы этих статей были разнообразны, но все они в чём-то обвиняли Фаджа. Такой чёрный пиар не мог остаться незамеченным, поэтому на выборах нового министра магии Великобритании победил некий Роджер Стоун. Это был чистокровный маг, потомственный герцог в чёрт знает каком поколении. Насколько было известно Ордену Феникса, а значит и Гарри, новый министр магии никогда не подозревался ни в каких преступлениях и, тем более, в лояльности к Волдеморту. В прошлом Роджер Стоун был ведущим дипломатом посольства Великобритании во Франции, затем перешёл в отдел внешней политики, а уж потом баллотировался на пост министра магии. В общем, с первого взгляда это был достойный своего поста политик, который сразу же начал решительные действия. Во-первых, новый министр сменил всех советников и помощников старого министра. Во-вторых, провёл реорганизацию ведущих отделов министерства. Кингсли Брустверу с очень большим трудом удалось сохранить свой пост главы аврората. В-третьих, Роджер Стоун организовал такую масштабную акцию по поимке Тома Реддла, что авроры мимоходом выжгли весь Лютный переулок. Причём, именно мимоходом. Наутро после облавы авроры сами были в шоке, когда вместо самого злачного района магической Великобритании увидели только сожжённые, разрушенные, пустые здания. К слову сказать, Волдеморта так и не нашли.

Сегодняшний день начался для Гарри как обычно. Он сходил на занятие от преподавателей физкультуры, принял душем, дождался Элен и пошёл на завтрак.

— Что-то мне это напоминает, — протянул Гарри, глядя вслед бегущему куда-то аврору.

После той истории с кражей меча из кабинета директора, Хогвартс по ночам постоянно патрулировали авроры из молодого состава. Всего в школе их было около двадцати человек. Днём они не высовывались, отсыпались после ночных вахт, но сегодня форменные мантии мелькали тут и там. Авроры явно были чем-то очень сильно встревожены.

— Да, — кивнула Элен. — Точно так же они носились, когда взломали кабинет Директора. Интересно, что произошло?

Гарри и Элен спустились ко входу в Большой зал, когда мимо молодых людей быстрым шагом пронеслась Нимфадора Тонкс.

— Тонкс, подожди! — позвал Гарри, устремившись за Тонкс. — Что случилось?

— Следуй за мной, сам увидишь, — криво усмехнулась та и пошла дальше.

Они поднялись по лестнице и дошли до кабинета директора. Замаскированная под обычную картину стальная бронированная дверь в кабинет, которую установили вместо каменной горгульи, была открыта. Рядом с ней дежурили два аврора, цепким взглядом осматривая каждого входящего.

— Он со мной, — сообщила Тонкс, указывая на Гарри.

Авроры кивнули и пропустили их внутрь. Гарри поднялся по лестнице, вошёл в кабинет и ошарашенно замер. Сейчас кабинет был похож на смесь из барахолки, кучи строительного мусора и аврорского собрания. На полу валялись осколки стекла, доски от поломанной мебели, обломки каких-то магических приборов и порванные книги. Всё это было обильно покрыто пылью и перемешано с разнокалиберными кусками каменной кладки. Но больше всего приковывал взор огромный пролом в стене, через который были видны несколько криминалистов аврората, которые осматривали пролом снаружи, на мётлах. Тут и там стояли следователи, криминалисты и эксперты, которые ковырялись в мусоре, что-то замеряли своими приборами и оживлённо строили версии предполагаемого осуществления произошедшей кражи. Хозяина кабинета, Альбуса Дамблдора, здесь почему-то не было.

— Раньше на месте дыры было окно, — тихонько сообщила Тонкс, отбуксировав Гарри в уголок, дабы не мешать работающим специалистам.

— Зато дышать легче станет, — нервно хмыкнул Гарри и уже серьёзно спросил. — А что система контроля и учёта магов в школе, которую сделал Ремус? Не помогла?

— Нет, — поморщилась Тонкс. — Никого лишнего в Хогвартсе не было. Так что-либо Ремус где-то ошибся, либо вор или команда воров легально находится здесь.

— Почему-то мне кажется, что второй вариант вероятнее, — протянул Гарри. — Если это так, то достаточно лишь сравнить возможности находящихся в школе магов с необходимыми для взлома кабинета усилиями.

— Мы уже работаем над этим, — кивнула аврор. — Ваши занятия сегодня отменят, а все преподаватели, которым можно доверять, будут вычислять преступника или преступников. Кстати, ты не поверишь, по самым первым прикидкам исчезла распределяющая Волшебная шляпа. Возможно, пропало что-то ещё, но сам понимаешь, в таком бардаке трудно сказать что-то определённое.

— Шляпа?! Да кому она нужна?!

— Пока не знаем. Ясно одно, и меч, и шляпа достались нам от самих Основателей, и это важно для вора или для человека, его пославшего. Нам повезёт, если этот человек просто коллекционер. А если не повезёт... Что же, группа экспертов работает и над этим. Строят версии того, что же можно сделать с мечом и шляпой, если они были украдены не для коллекции.

Гарри ещё раз осмотрелся, поражаясь царящему вокруг беспорядку.

— Мда, видимо вор чувствует себя в полной безопасности, раз действует так нагло и напоказ, — задумчиво сказал Гарри.

— Точно, — согласилась Тонкс. — Особенно с учётом того, что шляпу он мог забрать ещё тогда, вместе с мечом, но почему-то решил сделать два захода.

— Странно.

— Вот-вот...

Поттер ещё раз взглянул на творящийся в кабинете директора хаос и направился в Большой зал. Всё-таки он очень хотел есть. Гарри в очередной раз наплевал на все правила и приземлился рядом с Гермионой на место Алекса, который в последнюю неделю всегда сидел рядом с ней.

— Добро утро! Угадай, что случилось?

— Привет. Опять что-нибудь украли?

— Ты как всегда умна и проницательна, дорогая моя, — улыбнулся юноша, чьё настроение почему-то было на высоте. — Кабинет Дамблдора снова вынесли. Причём на этот раз вошли не через дверь. Злоумышленник как-то умудрился пробить все сорок сантиметров каменной кладки, и я уже не говорю о проломленной магической защите!

— Ничего себе! — поразилась Гермиона. — Что украли на этот раз?

— Распределительную шляпу, — ответил Гарри. — Сейчас я поем, потом найдём Рона, и я всё вам расскажу. Всё равно учиться сегодня не будем.

— Почему?

— Всё потом, Гермиона, всё потом.

После завтрака Гарри рассказал друзьям всё, что узнал от Тонкс. Друзья часа полтора обсуждали очередную кражу и строили разнообразные версии произошедшего, но так ничего нового и не придумали. В конце концов, если в прошлые годы они разгадывали загадки благодаря различным имеющимся зацепкам, то сейчас такое не прошло. Зацепок не было. Вообще.

Они сошлись только в одном: это не последняя кража. Учитывая, что в Хогвартсе ещё осталась целая куча различных вещей от Основателей, то вор точно снова выйдет на дело. Через некоторое время оказалось, что друзья были абсолютно правы. Очередная кража произошла через две недели, в середине октября...


* * *


Хогвартс, 19 октября 1996 года, 9:00.

Гарри, Рон и Гермиона стояли посреди коридора, в сильнейшей задумчивости разглядывая грязные следы и царапины на полу.

— Хм... — многозначительно протянул Гарри. — Вы думаете?

— Видно же, что его тащили, — ответила Гермиона.

— Не сам же он это сделал, — добавил Рон.

— Ага.

— Мда...

— Точно.

Этот многозначительный обмен бессмысленными звуками объяснялся лишь сильнейшим удивлением друзей. Всего десять минут назад Гарри и Гермиона примчались на экстренный вызов Рона, который повёл их на второй этаж к туалету Плаксы Миртл. По пути он рассказал, что увидел это, когда шёл из совятни в Большой зал на завтрак.

— Сдаётся мне, кто-то спёр труп василиска, — медленно и осторожно сказал Гарри, который всё-таки решился высказать своё предположение.

— Ты тоже считаешь это бредом? — также осторожно спросил Рон.

— Ага.

— И я.

Гермиона подошла к окну, к которому вёл грязный след, и посмотрела вниз. Гарри и Рон встали рядом. Под окном была внушительная вмятина, от которой к Запретному лесу тянулся хорошо видимый сверху след. След от того, что по земле тащили что-то тяжёлое.

— Кто-то не только вытащил труп василиска из Тайной комнаты, но ещё скинул его вниз и утащил в Запретный лес, — также осторожно объяснил очевидное Гарри, потом беспомощно посмотрел на сосредоточенно-задумчивые лица друзей и не выдержал: — Нахрена?!

Гарри, Рон и Гермиона переглянулись и просто легли от хохота. Почему-то мысль об украденном вонючем трупе огромной змеюки казалась им столь нелепой, что повергала в безудержное веселье.

— Да, такого я предполагать никак не мог, — через некоторое время простонал Гарри.

— Я тоже, — кивнула Гермиона и улыбнулась: — Думала, украдут что-нибудь наподобие меча или шляпы, но, чтобы утащили давно мёртвого василиска...

— Знаете, некоторый смысл в этом есть, — вступил Рон. — Хоть василиск и подох больше трёх лет назад, в нём всё ещё осталась целая куча ценных алхимических ингредиентов. Кожа, зубы, может, ещё что-нибудь.

— Ты прав, — согласилась Гермиона. — Вот только я не понимаю двух вещей. Во-первых, как вор умудрился проникнуть в Тайную комнату, откуда вообще он знает о ней? Во-вторых, какой смысл тащить целого василиска? Не легче ли было разделать его там, внизу?

— Возможно, ему были нужны не только ценные ингредиенты, но и симпатичное чучелко, — предположил Гарри. — Давайте найдём и обрадуем Дамблдора.

— Вот не везёт старику, — покачал головой Рон. — Только он успокоился после последнего взлома своего кабинета, как тут опять очередная кража.

Гермиона присела на корточки, разглядывая испачканный и исцарапанный пол. Потом она подняла голову и посмотрела на друзей:

— Знаете, у меня вопрос возник: мы что, первые обнаружили эти следы? Где авроры были?

— Похоже, что первые. Ну или просто никто не обратил внимания. Про расположение Тайной комнаты знаем только мы, Дамблдор, может ещё кто-нибудь.

— Ещё знал Локхарт, — добавил Рон. — Вот только не думаю, что ему память восстановили.

Спустя несколько минут друзья дошли до дверей Большого зала и заглянули внутрь. Дамблдор сидел на своём месте и что-то обсуждал с профессором МакГонагалл.

— Гарри, твой выход, — подтолкнул его в спину Рон.

Поттер вошёл в зал и подошёл к директору.

— Здравствуйте, профессор Дамблдор, профессор МакГонагалл.

— Здравствуй, Гарри, ты что-то хотел?

— Профессор, — юноша понизил голос. — Похоже, что произошла очередная кража.

Дамблдор тяжело вздохнул и устало посмотрел на Гарри. Видимо, его очень напрягало то, что ситуация никак не хотела возвращаться под его контроль.

— Что на этот раз? — наконец спросил он.

— Мы обнаружили грязный след и царапины на полу второго этажа. След ведёт от известного вам закрытого женского туалета до ближайшего окна и далее до Запретного леса.

Дамблдор сразу же оживился и развил бурную деятельность:

— Минерва, Северус, Гарри, следуйте за мной, — Дамблдор понялся со своего места и вышел из Большого зала. — Северус, организуй команду из Ордена, и двигайтесь по следу. Минерва, ни в коем случае не подпускай авроров к закрытому туалету на втором этаже. Гарри, пойдём, посмотрим на Тайную комнату.

— Мисс Грейнджер, мистер Уизли, следуйте за нами. Кстати, кто обнаружил следы?

— Я, — ответил Рон.

Дальше Дамблдор начал подробно расспрашивать Рона, попросив его вспомнить всё до мельчайших деталей. Рон старался, но ничего толкового рассказать не мог. Через некоторое время компания дошла до нужного места. Дамблдор внимательно осмотрел следы и помахал над ними волшебной палочкой. Потом он пожал плечами и зашёл в туалет. Друзья следовали за ним. Гарри заставил проход открыться и оглянулся на Дамблдора.

— Я первый, — решил тот.

Директор подобрал полы своей длинной мантии, залез внутрь и через секунду исчез из виду. Спустя несколько минут напряжённого ожидания Гарри услышал в своей голове голос Дамблдора. Он передавал мысли через перстень Ордена Феникса:

— Спускайтесь. Здесь всё спокойно.

— Спускаемся, — передал Гарри друзьям и полез в проход.

Он съехал по наклонной трубе, и неудачно вывалился из неё, чуть не сломав себе ногу.

— Осторожнее, — Дамблдор помог Гарри подняться.

Ещё через пару минут к ним присоединились Рон и Гермиона.

— Этот Слизерин что, не мог нормальный вход сделать? — ворчал Рон, пытаясь хоть немного очистить свою школьную форму от собранной в трубе грязи.

— Нормальный вход замуровали лет пятьсот назад, после чего уничтожили всю информацию о его месте расположения, — ответил Дамблдор. — Салазар Слизерин сделал этот лаз для василиска.

— Так давайте изнутри найдём вход и откроем его, — предложила Гермиона, специальным заклинанием очистив себя и своих друзей. К Дамблдору, похоже, грязь вообще не липла.

— Займёмся этим позже, — решил директор и двинулся к Тайной комнате.

— Раньше тут был завал почти до потолка, — через некоторое время сказал Рон, указывая на две кучи камней, которые были сложены вдоль стен.

Дамблдор снова поводил волшебной палочкой вдоль коридора.

— И опять никаких следов, — вздохнул он. — Даже отпечатки подошв стёрты.

— Слушайте! — осенило Гермиону. — А почему бы не использовать специально обученных собак? Они-то точно след возьмут!

— Возьмут, — согласился Дамблдор, — но только до точки аппарации или использования портключа. Вы ведь не думаете, что злоумышленник тащил василиска на себе через весь лес? Хотя, в целом, вы правы. Если вор находится в стенах школы, то ищейка должна его найти. Обязательно озадачу этим Кингсли.

Компания дошла до входа в Тайную комнату и через некоторое время, потраченное на открытие двери, вошла внутрь. Гарри с ностальгией огляделся и заметил, что почти ничего не изменилось. Разве что василиск пропал. Дамблдор, Рон и Гермиона с любопытством осматривали всё вокруг. Они были здесь впервые.

— Ну что же, друзья мои, — через пару минут начал директор. — Начнём поиски. Внимательно осматривайте всё вокруг. Если найдёте что-нибудь необычное, зовите меня.

Компания рассредоточилась по залу и принялась осматривать место преступления. Первой подала голос Гермиона. Она присела неподалёку от каменного изваяния Слизерина и что-то рассматривала на полу.

— Профессор Дамблдор, тут много чьих-то следов и гриффиндорский шарф.

Гарри первым подошёл к ней и присел рядом.

— Гермиона, — через пару секунд сказал Гарри, — это мои следы, а шарф — Джинни. Она как раз на этом месте лежала, когда я её нашёл.

Гарри и Гермиона встали и продолжили свои поиски. Через полчаса компания вновь собралась вместе, и профессор Дамблдор подвёл итоги:

— Мы снова ничего не нашли. Никаких следов и зацепок. Этот вор невольно начинает завоёвывать моё уважение.

— Профессор? — удивилась Гермиона.

— Многие директора Хогвартса ставили дополнительные уровни защиты на свой кабинет, да и я сам установил два уровня. Чтобы проникнуть сюда, в Тайную комнату, надо быть змееустом или отличным взломщиком заклинаний. Отсюда делаем вывод, что вор непревзойдённый мастер своего дела. Насколько мне известно, профессионалов такого уровня у нас в Великобритании нет. В Европе есть два таких мага, но мы о них знаем только потому, что они давно отошли от дел.

— Взялись за старое? — предположил Гарри.

— Не думаю. Они оба лет на двадцать старше меня. Не по чину им бегать по чужой стране, да и здоровье уже не позволяет. К тому же они весьма обеспечены — за всю свою преступную жизнь эти мастера скопили достаточно денег и как-то сумели легализовать их.

Тем временем вся компания подошла к выходу из Тайной комнаты.

— Профессор, а как мы будем выбираться? — вдруг поинтересовался Рон. — В прошлый раз нас Фоукс вынес, а сейчас?

— Нам уже должны были скинуть мётлы.

И правда, когда компания дошла до трубы, на полу около неё лежали четыре метлы. Так что уже через пару минут вся компания снова очутилась на втором этаже.

— Профессор Дамблдор, мы вам больше не нужны? — осведомился Гарри и, услышав отрицательный ответ, повернулся к друзьям: — Так, я сейчас пойду, приведу себя в порядок, а потом в Хогсмит на встречу с близнецами. Кто со мной?

— Я с тобой, — кивнул Рон.

— Извините, ребята, но я уже договорилась с Алексом, — немного порозовела девушка.

— Пламенный ему привет от нас, — хмыкнул Рон. — Да, Гарри?

— Вы это к чему? — не поняла Гермиона.

— Он поймёт, — усмехнулся Гарри.

Гарри и Рон весело переглянулись, вспоминая тот разговор с Алексом на вечеринке в честь дня рождения Гермионы. К счастью, сама Гермиона так и не узнала о конфликте между парнями.

— Ладно, Рон, встречаемся через полчаса у выхода из замка.

Гарри ещё неделю назад договорился с Джорджем и Фредом о встрече. Он предложил им сделать финансовое вливание в их бизнес за долю от доходов. Те с радостью ухватились за это предложение, поскольку давно уже подумывали о расширении, но такая возможность появилась бы у них не раньше, чем через год. Сегодня они должны были подписать договор, после чего Гарри переведёт некоторую сумму на счёт их фирмы. Первым делом они договорились арендовать помещение на главной улице Хогсмита. Магазин в нём будет работать только по выходным, а в будние дни там будет располагаться лаборатория близнецов. В магазинчике в Косом переулке на лабораторию почти не оставалось места, поскольку верхний этаж придётся переоборудовать под кабинет бухгалтера и комнату для нужд продавщиц, которые приступят к работе со следующей недели. В подвале близнецы решили оборудовать склад, так как популярность магазина росла, следовательно, рос и спрос на их товары.

Через полтора часа друзья вошли в паб “Три метлы”, где их уже ждали близнецы.

— А вот и наш спонсор! — воскликнул Джордж.

— Где вы ходите? Мы уже замучились вас ждать! — добавил Фред.

— В Хогвартсе опять проблемы, Дамблдору помогали, — ответил Рон.

— Что случилось?

Друзья коротко рассказали о сегодняшнем происшествии в школе, после чего близнецы перешли к делу:

— Только из-за нашего уважения к тебе, Гарри, мы составили такой договор, — Фред протянул Поттеру всего один лист лощёной бумаги.

— Ага, а ещё из-за доверия к твоей порядочности, — Джордж протянул ему же перьевую ручку.

Гарри взял лист и вчитался в текст договора. Смысл договора был до безобразия прост: близнецы попросту, безо всяких условий брали его в свой бизнес в статусе соучредителя компании с долей в тридцать процентов. Разумеется, каждому из близнецов отводились пакеты в тридцать пять процентов.

— Это с чего мне такое счастье? — спросил Гарри у близнецов.

— Без твоей тысячи мы бы ещё долго не смогли открыть магазин.

— Да и с такой долей ты будешь максимально заинтересован в развитии бизнеса.

— И мне не надо будет становиться лицом компании? — уточнил Гарри. — Хорошо, где расписаться?

Гарри и близнецы расписались в положенных местах и пожали друг другу руки. Затем Гарри с Фредом смотались в Гринготтс и через некоторое время вернулись обратно.

— Что случилось? — поинтересовался Джордж, взглянув на ошалевшее лицо брата.

— Этот псих перевёл нам двадцать тысяч!

— Большие деньги должны приносить ещё большие деньги, не так ли? — подмигнул друзьям Гарри. — Тем более исследования и разработки всегда съедают большую часть бюджета любой инновационной компании... Ладно, нечего смотреть на меня квадратными глазами, признаюсь, почитал я кое-что на досуге. Пойдёмте лучше здание под филиал и лабораторию присмотрим.

— Сначала давайте распределим пару должностей, — предложил немного отошедший от шока Фред. — Персонал уже нанят, так что мы будем изобретать и испытывать новые приколы. Гарри, ты отвечаешь за общую стратегию развития.

Поттер озадаченно потёр подбородок. Нет, он, конечно, с помощью родителей Гермионы выписал себе несколько книг по созданию и развитию бизнеса и теперь хотя бы немного ориентировался в вопросе, но не слишком ли круто начали близнецы? Он посмотрел на эти хитрые морды, вздохнул и согласно кивнул:

— Как скажете, но предупреждаю сразу: я ничего в этом не понимаю!

— Разберёшься, никуда не денешься. Рон, пока мы не перенесём лабораторию, ты у нас будешь управляющим филиала нашего магазина здесь. Не спорь, тебе ближе. Надеюсь, тайные проходы из школы в Хогсмит ты ещё не позабыл?

— Эй, притормози! — Рон перебил брата. — Я ведь тоже ничего в этом не понимаю!

— Значит, вместе с Гарри будешь разбираться, и к тому времени как мы откроем где-нибудь третий филиал, ты уже должен будешь чётко знать: что, где, когда и как.

— Гарри, ты только посмотри на эти наглые морды! — возмутился Рон. — Спихнули, значит, на нас всю рутину, а сами в лаборатории развлекаться будут!

— А ты чего хотел, братишка? Надо учиться зарабатывать деньги. Гарри, после того как чуть по миру не пошёл, понял это, пойми и ты.

Несмотря на своё ворчание, Рон был явно доволен таким поворотом, и возмущался он, скорее, только для проформы.

— Кстати, Гарри, а откуда у тебя такие суммы, если не секрет? — поинтересовался Джордж.

Тот хмыкнул и коротко описал своё недавнее дело с продажей крови бывшим Пожирателям. Он даже пожалел, что это была только разовая акция, потому как с тех пор просьб продать кровь больше не приходило.

— Надо же было до такого додуматься, — переглянулись близнецы. — Шикарная сделка получилась: отличная прибыль при нулевых затратах!

— Надо же было хоть как-то заработать, — усмехнулся Гарри. — Ладно, вставайте, пора подходящее помещение смотреть.

— А чего там смотреть? У нас уже были на примете несколько зданий, но с учётом твоей поддержки теперь мы сможем арендовать самое лучшее. На главной улице и гораздо ближе к школе, чем Зонко. Так что теперь все покупатели будут нашими, — близнецы предвкушающе улыбнулись. — В понедельник уладим все формальности и начнём обустраиваться. Магазин постараемся запустить сразу же, к следующим выходным. Гарри, Рон, постарайтесь как можно лучше разрекламировать его перед очередной вылазкой в Хогсмит.

— Не беспокойтесь, — улыбнулся Рон. — Так разрекламируем, что сами рады не будете.

— Самолично стоять за прилавками мы больше не собираемся, так что будем рады всем покупателям. Да пусть хоть весь Хогвартс к нам ломится!

Рон задумался на минутку, что-то прикидывая в уме, а потом посмотрел на братьев:

— Тогда приготовьте рекламные плакаты большого формата. Чем больше, тем лучше. Когда уже точно будет ясно с датой открытия магазина, тогда и пришлёте. А уж мы с Гарри расклеим их по гостиным факультетов, доскам объявлений и, самое главное, развесим на стенах Большого зала в утро перед открытием.

— Ого, нагло! Тогда мы тебе такой баннер пришлём, все закачаются.

— Ещё предлагаю устроить из процедуры открытия магазина небольшое шоу, — Рон явно вошёл во вкус. — Ну, вы знаете, как это происходит: красная ленточка, большие ножницы, пара фигуристых красоток и несколько весёлых конкурсов с призами для посетителей.

— Тоже хорошая идея. Вот только давайте всё это организуете вы с Гарри? На нужных людей мы вас наведём, а дальше вы сами. Мы и так уже отвечаем за обустройство магазина, наполнение прилавков товаром и заключение чёртовой кучи договоров. Баннеры, кстати, тоже делаем мы.

— Справимся, Гарри?

Тот согласно кивнул, с одобрением поглядывая на друга.

— Раз мы всё обсудили, давайте хорошенько отметим это дело, — потёр руки Фред.

— Хорошенько не надо, нам ещё до школы добираться.

— Как скажете, — кивнул Джордж. — Тогда давайте переберёмся в кабак к старине Аберфорту.

Друзья поднялись со своих мест и направились в местное заведение, которое иначе как кабаком назвать было нельзя.

Глава опубликована: 24.09.2011

Глава 7. Конфликт интересов

Хогвартс, 5 ноября 1996 года, 11:30.

Гарри с Роном забили на уроки и в данный момент сидели в пабе “Три метлы”. Напротив них расположились угрюмые близнецы Уизли.

— А ведь как хорошо всё начиналось, — удручённо протянул Рон.

Полторы недели назад состоялось торжественное открытие филиала магазина “Ужастики Умников Уизли” здесь, в Хогсмите. Гарри и Рон постарались на славу. В первый же выход в деревню почти все ученики повалили на открытие магазина. В тот день товары продавались с двадцатипроцентной скидкой, нанятый ведущий веселил толпу, устраивал конкурсы и розыгрыши подарков. В первый же день близнецы получили очень неплохую прибыль. Второй день их тоже не разочаровал, а вот в будни магазин работал едва ли в десятую силы. Из нанятого персонала оставалась только рыжеволосая продавщица, одна из местных жительниц. Клиенты были, но не очень много.

Филиал успел проработать десять дней.

Сегодня ночью кто-то устроил поджоги в магазинах близнецов. В Косом переулке двое неизвестных закидали витрину магазина бутылками с горючей смесью, а в Хогсмите выломали двери и устроили поджог внутри. К счастью, никто не пострадал, да и убытки близнецов оказались не очень большими. Здания успели вовремя потушить, ну а склад товаров и лаборатория располагались в подвалах, где близнецы позаботились о хорошей системе автоматического пожаротушения. В целом, всё было не так плохо, но сам факт...

— Что говорят авроры? — спросил Гарри.

— Авроры начали расследование, но ждать результатов пока рано.

— Хорошо ещё, что в Косом переулке были очевидцы, а то до дела могло и не дойти. На нас повесили бы нарушение пожарной безопасности и вломили бы нехилый так штраф.

Близнецы помолчали немного, переживая такое наглое нападение на своё детище, потом Фред вздохнул и сжал кулаки:

— Сдаётся мне, что Зонко в этом замешан. Он единственный, кому мы перешли дорогу. Его магазины в Косом переулке и в Хогсмите почти перестали приносить прибыль.

— Ага, наш ассортимент почти в три раза больше, цены ниже. К тому же, качество товаров лучше, чем у него, хоть они и идентичны.

— Понятно... — задумчиво пробормотал Рон. — Что будем делать?

— Восстанавливать магазины, что же ещё? — невесело хмыкнул Фред.

— Нет, я имею в виду c Зонко.

Джордж покрутил в руках кружку с обычным хмельным пивом, посмотрел через неё на просвет и залпом выдул чуть ли не половину.

— С ним сложнее. Скорее всего, авроры ничего не докажут, поэтому придётся выкручиваться самим. Варианты как бы есть, но сначала надо убедиться, что это именно он виноват. Не хотелось бы зря под статью лезть.

— Даже так? Под статью? — удивился Гарри.

— За погромы магазинов Зонко нас по головке явно не погладят, — усмехнулся Фред. — Если мы точно узнаем виновника, то прощения от нас он не дождётся.

Гарри пораскинул мозгами и подумал, что, может быть, стоит попробовать подключить некоторые ресурсы Ордена? В частном, так сказать, порядке.

— Знаете, для начала надо бы подослать к нему авроров, — задумчиво сказал Гарри, — но только тех, кто из Ордена. Люпина и Тонкс. Все мы хорошо их знаем, и, как мне кажется, после некоторых объяснений они согласятся. Пусть потрясут его хорошенько, а потом расскажут нам о результатах. Если они поймут, что это он совершил поджог, пусть заводят официальное расследование. Если расследование начнут, но доказательств не найдут, то действуем сами. А если он вообще не при делах, то ищем других подозреваемых, — рассуждал он. — У Ремуса есть отличное чутьё на все изменения душевного равновесия человека, вы сами знаете из-за чего. Да и Тонкс не вчера родилась, так что неопределённости от них я не жду, — он немного подумал и продолжил: — Вот только я сильно сомневаюсь, что он имеет к этому хоть какое-то отношение.

— Ну а кто же ещё? — воскликнул Фред. — Только ему это выгодно!

— Спокойно, сам посуди, — поморщился Гарри. — Зонко занимается этим делом уже чёрт знает сколько лет. Я уверен: такой прожжённый бизнесмен как он не станет действовать столь топорно.

— У тебя есть другие кандидатуры?

— Нет, — покачал головой Поттер. — Я же не отрицаю его возможную причастность. Просто сомневаюсь, и это моё личное мнение. Проверить-то его всё равно надо.

— Ладно, действуем таким образом, — подвёл черту Джордж. — Гарри, ты связываешься с Люпином и Тонкс, обрисовываешь ситуацию и просишь их об одолжении, а мы с Роном общаемся с аврорами и восстанавливаем магазины.

— Договорились, — кивнул Гарри и повернулся к Рону: — Пойдём что ли? И так уже пару пропустили, не хотелось бы ещё без обеда остаться.

— Пойдём, — со вздохом согласился друг.

Друзья вышли из паба, попрощались и разошлись в разные стороны.

Гарри и Рон уже подходили ко входу на территорию школы, как рядом с ними появились три аврора и две собаки.

— Ага, значит, совет Гермионы не пропал даром, — кивнул Рон на собак. — Кстати, галеон против сикля, что тебя сейчас снимут с уроков и потащат открывать Тайную комнату.

— Думаешь? — засомневался Гарри. — Мне кажется, Дамблдор не будет открывать аврорам доступ туда. Скорее всего, по тому следу до Запретного леса пойдут.

— Не полные же они дураки, — хмыкнул Рон, — это больше двух недель назад было. На улице все запахи уже давно развеялись, а вот в подземельях наверняка остались.

— Ты прав. Что-то я сегодня соображаю туго.

— И не только ты. Дамблдор тоже мог бы подсуетиться, чтобы собаки с аврорами уже на следующий день пришли.

Гарри встал как вкопанный и хлопнул себя по лбу. Как он мог забыть?

— Блин, ты же не знаешь. Ночью кабинет Дамблдора снова вынесли.

— И почему я не удивлён? — риторически вопросил Рон куда-то в небо. — Что на этот раз?

— Ты не поверишь, — усмехнулся Гарри. — Кто-то снова пробил наружную стену и... — юноша сделал эффектную паузу, — спёр феникса.

Вот теперь-то Рона проняло как следует. Ладно, артефакты и труп василиска унести не проблема, чисто технически, разумеется. Но как украсть магическую птицу, которая может без малейшего труда, не взирая ни на какие защиты, перемещаться сквозь пространство? На это у друзей не хватало ни знаний, ни воображения.

— Шляпа, меч, василиск и феникс. Что-то нехорошее происходит.

— Ох, — вздохнул Рон. — Это, блин, не кабинет директора, а проходной двор какой-то. Заходи, откуда хочешь и бери что хочешь.

— Не всё так плохо. Новый завхоз куда-то пропал. Сейчас его ищут, он первый подозреваемый.

Услышав про завхоза, Рон сразу же заметно оживился:

— Мне он сразу не понравился! Ты прикинь, иду я позавчера ночью по третьему этажу...

— А чего ты ночью по школе шлялся? — удивился Гарри.

— Не суть важно, — отмахнулся Рон. — В общем, иду я к себе в гостиную и встречаю этого типа. Филч бы только так разорался, к декану потащил, наказание погрязнее выбил, а он просто поздоровался и пролетел мимо, как ни в чём не бывало.

— Ну и хорошо, — пожал плечами Гарри. — Что тут такого?

— Дело в том, что он тащил что-то в большом пакете.

— Рон, он завхоз. Этот мужик всегда с собой что-то таскает. У него как бы работа такая.

— Да, но не в половине четвёртого утра?

— Может, просто у вас обоих бессонница? — хмыкнул Гарри.

— Ага, конечно, — усмехнулся Рон.

Друзья вошли в школу, пообедали и разошлись по разным аудиториям. Рон ошибся, Гарри никуда не вызывали, да и вообще: в школе было на удивление спокойно.

“Видимо, уже привыкли к постоянным кражам”, — усмехалась Элен.

В целом, Гарри был с ней согласен, ведь даже уроки не отменили. Всё было тихо, но к концу дня грянул гром. Да такой, что ученики все поголовно были в перманентном шоке.

Этим вечером Гарри решил в кои-то веки поужинать за своим столом. Он уже насытился и теперь пил чай, лениво перекидываясь с сидящим напротив Теодором ничего не значащими фразами. В этот момент со своего места поднялся Альбус Дамблдор и попросил тишины.

— Дорогие мои ученики, преподаватели и прочие присутствующие здесь маги, — начал он свою речь. — С прискорбием должен вас уведомить, что это был мой последний день на посту директора Хогвартса.

— Какого чёрта?! — шокировано воскликнул Гарри. К слову сказать, он был не одинок в своей реакции, в Большом зале поднялся такой шум, что Дамблдору пришлось взять паузу до тех пор, пока ученики хоть как-то успокоились.

— Тише, друзья мои, тише, я ещё не закончил, — сказал он и через некоторое время продолжил: — Да, с завтрашнего дня у вас будет новый директор, а я наконец-то уйду на пенсию и начну писать мемуары, — улыбнулся Дамблдор. — Но перед этим я хочу сказать вам несколько слов. Я не буду говорить вам порядком набившие оскомину сентенции на тему хорошей учёбы и правильного поведения, нет. Я просто хочу сказать, что ваше и наше будущее зависит только от вас. Ведь развитием цивилизации никто не управляет. Я не говорю о народе, люди всегда находятся под полным контролем своих государств. Прогресс же бесконтролен. Все эти надутые политики, похожие на маленьких детей, которые пытаются сохранить место в общей песочнице, не думают о будущем дальше срока своего правления. Так что вы, именно вы, должны быть в ответе за своё будущее. Будет ли очередная война с отщепенцами типа Гринденвальда и Волдеморта или наступит всеобщее благоденствие? Будут ли маги оставаться в средневековье или поднимутся на более высокую ступень развития? В конце концов, будете ли вы сами счастливы? Именно вы в ответе за всё это, именно на вас лежит этот груз ответственности. Не будьте аморфными, равнодушными и ленивыми. Будьте активными, любознательными и настойчивыми. Всё зависит от вас. Я прошу вас задуматься над моими словами и сделать хоть какие-то выводы, — Дамблдор немного помолчал и тепло улыбнулся: — Я не прощаюсь с вами, дорогие мои, возможно, мы когда-нибудь ещё увидимся. До свидания и удачи вам всем!

Дамблдор ещё раз улыбнулся и вышел из Большого зала. Его провожали тишиной.

— Мда... — через некоторое время протянул Гарри. — У меня даже слов нет.

— Уволили и уволили, что тут такого-то? — удивилась Элен.

Гарри косо посмотрел на неё, но отвечать не стал. Вместо этого он нашёл взглядом Рона и Гермиону и показал им на дверь, давая тем самым понять, что хочет поговорить с ними.

— И что вы об этом думаете? — поинтересовался Гарри, когда они удалились от дверей Большого зала на порядочное расстояние.

— Не нравится мне всё это, — вздохнула Гермиона.

— Слушайте, давайте к Дамблдору зайдём? — предложил Рон.

Дорога не заняла много времени, так что вскоре друзья подошли к кабинету директора и замерли перед картиной, закрывающей вход.

— Поттер и компания? — осведомился нарисованный на картине мужчина в синей мантии, внимательно оглядев визитёров. — Проходите.

Немного удивлённые молодые люди зашли в открывшийся проход и начали подниматься по винтовой лестнице.

— Наверное, профессор Дамблдор предвидел, что мы захотим с ним встретиться, — предположила Гермиона и постучала в дверь.

— Входите, — послышался голос профессора.

Дамблдор ходил по кабинету и собирал различные уцелевшие при предыдущих взломах артефакты, приборы и просто милые его сердцу безделушки. Всё это он складывал в несколько картонных коробок.

— Присаживайтесь, друзья мои.

— Что случилось, профессор Дамблдор? Почему вы уходите?

— Попечительский совет решил, что я потерял хватку и теперь уже не в состоянии грамотно управлять школой, — грустно усмехнулся тот. — В целом, они, конечно, правы. Четыре кражи и одно убийство — это не то, что должно случаться в школе.

— Убийство?! — шокировано переспросила Гермиона.

— Да, мисс Грейнджер, убийство. Завхоз Питер Джейкобсон не был вором, он стал жертвой. Аврорская ищейка нашла его тело в одном из секретных проходов школы. Его ударили кинжалом в сердце, он умер практически мгновенно.

Друзья ошеломлённо переглянулись. Видимо, завхоз поймал преступника на горячем, и тот устранил его. Правда, было решительно не понятно: почему именно кинжал? Почему не банальный для магического мира Обливиэйт?

— Что же будет дальше? — тоскливо осведомился Рон. — Ведь если даже вы не смогли предотвратить это, то, я уверен, никто не сможет.

— Благодарю за такую поддержку, мистер Уизли, — улыбнулся Дамблдор. — Дальше я займусь делами Ордена, а в свободное время буду навещать друзей и действительно писать мемуары.

— Значит, вы уходите навсегда?

— Вполне вероятно. Жаль, конечно, что я так и не смогу собственноручно вручить вам, Алексу и Никки выпускные дипломы, но, в конце концов, я уже давно подумывал отойти от дел.

В разгромленном кабинете директора Хогвартса воцарилась тишина. Друзьям было безумно грустно, ведь с уходом Дамблдора изменится и Хогвартс. Он больше никогда не будет прежним.

— Без вас Хогвартс будет уже не тот, — выразил общие мысли Гарри.

— Он уже три месяца не тот.

— Кстати, а кто займет ваше место?

— Тайлер Рендолл. Соратник нашего нового министра и мой ученик. Двадцать лет назад он лично брал у меня уроки высшей трансфигурации. Правда, с тех пор мы почти не встречались, но, если он не изменился, то у Хогвартса будет хороший директор, — Дамблдор немного помолчал и тяжело вздохнул: — К слову сказать, с приходом нового директора в школе изменится многое, очень многое. Я уже давно был словно бельмо на глазу у некоторых предприимчивых личностей. Я с самого своего назначения стоял насмерть против введения платы за обучение в Хогвартсе, что не нравилось многим членам Попечительского совета, ведь школа не приносит никакого дохода, но требует хорошего бюджета. Сами понимаете: содержать такой большой замок как Хогвартс не просто дорого, а очень дорого. До недавнего времени мы и так экономили на всём, стараясь обеспечить ученикам достойные условия проживания в школе и, в то же время, уложиться в бюджет. Завхоз был всего один, да и тот сквиб. Охраны не было, преподавателям самим приходилось патрулировать школу в ночное время. Причём за свою работу они получают крайне мало. Такие преподаватели высшей квалификации и мастера с мировым именем как Филиус, Минерва и Северус должны получать во много раз больше, чем зарабатывают здесь. Преподаватель истории магии — смешно! — вообще приведение. Да что говорить, вы и сами всё знаете. Так что есть очень большая вероятность, что обучение сделают платным.

Друзья переглянулись. Хогвартс и до этого считался школой “не для всех”. В нём всегда учились отпрыски родовитой аристократии, высокопоставленных чиновников, владельцев “заводов, газет, пароходов”, и прочих примечательных семей, плюс магически сильнейшие из безродных, полукровок и маглорожденных. Гарри и Гермиона в своё время были очень удивлены тем фактом, что они, оказывается, обучаются в самой настоящей элитной школе, в которую обычному ребёнку, сыну, например, того же наёмного продавца из Косого переулка, попасть ой как не просто! Но, несмотря ни на что, обучение в нём всегда было бесплатным.

— И сколько придётся платить?

— Пока неизвестно, об этом мало кто знает. Лично я вижу два варианта, в зависимости от приоритетов Попечительского совета. Если они просто хотят привести Хогвартс к образцовому порядку и поднять уровень обучения и условий проживания учеников до мировых стандартов: провести ремонт, закупить оборудование, обновить библиотечный фонд и тому подобное, то плата будет сравнительно небольшой. Но если же они захотят сделать из Хогвартса прибыльный бизнес... — Дамблдор вздохнул и покачал головой, — в таком случае я даже не берусь предсказывать, что взбредёт в их головы.

— Но если вдруг плата за обучение будет неподъёмна для большинства семей, — задумалась Гермиона, — то где они собираются набирать учеников, способных заплатить за обучение?

— В таком случае возможен вариант превращения Хогвартса из британской школы в международную, которая будет обучать детей из всех стран.

— Тогда что будет с нами? С теми, кто учится здесь сейчас и не сможет заплатить за обучение в новом Хогвартсе? — напряжённо спросил Рон.

Несмотря на то, что благодаря близнецам семья Уизли в последнее время жила в полном достатке и не испытывая былой нужды в средствах, отдавать огромные суммы на обучение даже двух детей они наверняка не смогут себе позволить.

— Тогда им предложат перевод в другую школу.

— А там тоже платное обучение?

— Нет, они получают свои деньги от государства.

— А Хогвартс? — спросил Гарри.

— Хогвартс всегда существовал отдельно от государственной власти. Все деньги мы имеем только от членов попечительского совета.

— Мда, новости не радуют, — вздохнул Гарри. — И когда обучение станет платным?

— Я думаю, что со следующего учебного года. Но, с другой стороны, на нового директора будет оказываться сильное давление, так что загадывать рано.

Друзья общались с Дамблдором ещё минут двадцать, после чего в кабинет начали заходить преподаватели, и ученикам пришлось попрощаться и уйти. Некоторое время они удручённо молчали, понимая, что им придётся переводиться в другую школу. Своё обучение мог оплатить лишь Гарри, да, может быть, Гермиона, но они не собирались бросать своего друга.

— Что-то не радует меня это год, — вздохнул Гарри. — Как с января всё через одно место пошло, так и продолжается.

— Дело дрянь, — кивнул Рон.

— Да ладно вам, ребят. Пока ещё ничего толком неизвестно. Может, вообще всё останется так же, как и было, — попыталась приободрить друзей Гермиона.

— Ты сама-то в это веришь? — скептически посмотрел на неё Рон.

— Давайте лучше спать пойдём? — предложил Гарри. — Всё равно мы сейчас ни до чего путного уже не додумаемся.

Гарри и Рон по устоявшейся традиции проводили Гермиону до двери её факультета и разошлись в разные стороны. Гарри дошёл до гостиной старост своего факультета и устало рухнул в кресло.

— Что-то случилось? — подняла на него взгляд Элен.

— Случилось, — уныло кивнул Гарри и рассказал о грядущих переменах.

После того как он закончил, Элен разволновалась даже больше Гарри, Гермионы и Рона вместе взятых. Она вскочила с кресла и принялась нарезать круги по гостиной.

— Они там что, вообще все с ума посходили?! Да как им такое в голову пришло?

— Их можно понять, они пытаются хоть как-то вернуть все свои затраты на содержание школы.

— Да, но... — Элен потрясла руками в воздухе, пытаясь выразить какую-то мысль, но потом просто упала в кресло и жалобно протянула: — Я не хочу обратно. Не хочу...

— Всё так плохо?

— Ты даже не представляешь себе, насколько, — мрачно ответила Элен.

— Ну, положим, тебя никто не заставляет возвращаться в старую школу. Ведь есть ещё Пик славы и Сердце дракона.

— А вы куда пойдёте? Или здесь останетесь?

— Мы ещё не обсуждали эту тему, — пожал плечами Гарри и подошёл к своему столу, — всё будет зависеть от цен на обучение. Если потянем, то останемся.

Гарри открыл ящик стола и вытащил пакет документов, который передал ему Патрик Дамблдор. Вчера для него произошло знаменательное событие: все четыре часа очередного занятия с Патриком Гарри смог провести без единого сказанного вслух заклинания. Он наконец-то полностью освоил невербальную магию. Поэтому профессор Дамблдор подал запрос в международную комиссию учёта магических искусств и велел Гарри начинать заполнять документы. Впереди его ждало рассмотрение личного дела чиновниками этой комиссии и последующее собеседование с ними же.

В целом, на освоение невербальной магии ушло ровно два месяца, как предсказывал Гарри, а не пара недель, как утверждал Патрик. Сейчас он был единственным учеником шестого курса, кто мог творить заклинания без слов. Уроки невербальной магии для остальных шестикурсников начались около месяца назад, так что даже у Гермионы пока не было успехов. Особенно учитывая то, что обучение остальных учеников велось по официальным пособиям. А Патрик самолично дорабатывал и правил специальные аврорские методики для обучения Гарри. Бывший аврор отнёсся к поручению своего деда очень и очень ответственно.

Так что сейчас Гарри со всем усердием зарылся в эту пачку различных бланков и формуляров, которые ему следовало заполнить в течении двух дней. И он чуть ли не впервые в жизни ощутил сильную неприязнь к бюрократии, так как эта кипа бумаги содержала в себе полторы дюжины листов на заполнение и ещё листов тридцать различных правил и ограничений. Тут следовало указывать всё: от даты рождения до возможных психических заболеваний родителей и прочих родственников до третьего колена. Видимо, в этой комиссии очень ответственно относились к проверке кандидатов на допуск к закрытым магическим методикам.

— Гарри, ты меня слушаешь?

— Конечно, слушаю, — чуть рассеяно кивнул Гарри.

— Что я сейчас сказала?

— Эээ...

— Всё с тобой понятно, — вздохнула Элен. — Отвлекись от своих бумаг на минутку.

Гарри отложил синюю маггловкую ручку и выжидательно уставился на Элен.

— Если мне всё-таки придётся вернуться в Серебряную рощу, ты сможешь поехать со мной?

— Смогу, — легко кивнул юноша и тут же уточнил: — Если Рон и Гермиона не будут против. В конце, концов, как я говорил, мы это ещё не обсуждали. Если они выберут другую школу, то я, конечно, смогу настоять, и они согласятся, но...

— Я поняла, что ты имеешь ввиду, — немного разочарованно кивнула Элен. — В самом деле, ещё рано загадывать. Ладно, я спать. Завтра увидимся.

Гарри озадаченно посмотрел вслед уходящей девушке и вздохнул. Не надо было быть великим психологом, дабы понять, что она ждала от него совсем другого ответа: безоговорочного согласия или чего-нибудь подобного. Но Гарри считал, что сделал всё правильно. Рон и Гермиона были для него определённо важнее. Несмотря на всё возникшее между Гарри и Элен взаимопонимание, отношения между ними были сугубо дружескими. Тогда как отношения между Гарри, Роном и Гермионой уже давно перешли рамки обычной дружбы. Между ними царили безоговорочное доверие и поддержка.

А вообще Гарри уже несколько недель находился в весьма странном состоянии. Ему безумно нравилась Элен. Возможно даже, что он был влюблён в неё. По-хорошему, ему следовало бы попробовать завести более близкие отношения с Элен, но он совершенно не знал, как к ней подступиться. Гарри подозревал, что у неё есть некий комплекс красивой девушки. Возможно, Элен полагала, что каждый подошедший к ней парень хочет не её саму, а её тело. Это было неуловимо заметно при общении с ней и по её реакции на различные предложения парней. Ещё в первый месяц своего пребывания в Хогвартсе она обзавелась десятком поклонников. Правда, восемь человек бросили затею поухаживать за Элен уже после первых отказов, но ещё парочка учеников продолжала к ней подкатывать с завидной регулярностью.

Во всяком случае, Гарри ломал себе голову и не находил приемлемых решений. Завести отношения с девушкой и не создать впечатления охотника за её телом оказалось очень трудной задачей. Ведь в такой ситуации даже обычный комплимент мог быть истолкован превратно. В общем-то, Гарри прекрасно её понимал, ведь большинство девушек, которые вешались на него, были охотницами за положением и знаменитостью. Единственное отличие было в том, что Гарри успешно забил на их мотивы, полагая, что в таком возрасте для него это неважно. Вот когда ему придёт пора создавать свою семью, Гарри постарается найти искреннюю в своих чувствах девушку, но сейчас... Сейчас он игнорировал все их прозрачные намёки и призывные взгляды только потому, что был очарован Элен, иначе бы уже давно занялся поиском симпатичной и покладистой подруги с перспективой перевода отношений в горизонтальную плоскость. Всё-таки первый сексуальный опыт довольно сильно переопределил его отношение к этому вопросу, и он жаждал продолжения.

Гарри ещё раз вздохнул, с раздражением покосился на кипу документов и захлопнул папку. Завтрашний день мог оказаться очень богатым на события, а это значит, что следовало хорошо выспаться.


* * *


Хогвартс, 6 ноября 1996 года, 10:30.

Гарри и Элен постучались в кабинет нового директора Хогвартса и, получив разрешение, вошли внутрь. Остальные старосты уже были на месте и сидели в креслах. Сам директор расположился за своим рабочим столом.

— Доброе утро, мистер Поттер, мисс МакГрегор, присаживайтесь, — мужчина взял в руки картонную папку и раскрыл её. — Раз все собрались, начнём наше собрание.

Тайлер Рендолл — новый директор школы, был высоким худым брюнетом сорока лет. Утончённые, аристократические черты лица, карие глаза и некая бледность кожи создавали впечатление потомка древнего и знатного рода. Да и вообще, несмотря на свой возраст, он очень походил на “юношу бледного со взором горящим”. Во всяком случае, глаза его ярко блестели от жажды деятельности, и, похоже, что блестеть они не переставали вообще никогда.

Некоторое время назад, на завтраке в Большом зале, куда в кои-то веки явилась вся школа, появился новый директор Хогвартса. Он представился, толкнул небольшую речь минут на пять и объявил, что сегодня и завтра уроки будут отменены, а вечером состоится грандиозный бал-маскарад для всех учеников, что вызвало просто бурю восторгов. Также он добавил, что ждёт старост всех факультетов на небольшое собрание. Именно поэтому Гарри и Элен сейчас сидели в его кабинете.

— Для начала я бы хотел ознакомиться с особенностями студенческой жизни Хогвартса, — говорил мистер Рендолл. — Чем вы живёте, чем занимаетесь и как проводите свободное время?

Слово взяла Гермиона:

— На данный момент в Хогвартсе имеется две футбольных команды и по четыре волейбольных и квиддичных команды...

Гарри на эти слова только усмехнулся. А ведь сколько поначалу было криков от особо упоротых чистокровных, типа: “Мы маги, мы не будем уподобляться магглам!” Но под принуждением преподавателей физкультуры им пришлось играть, и ничего, втянулись. Даже сейчас, в это холодное время, школьный стадион редко пустовал. На нём постоянно кто-то играл в мяч. От старого Хогвартса осталось только одно: квиддичные команды. Они всё также назывались именами основателей и в них входили ученики с четырёх бывших факультетов. Гарри всё также летал ловцом в команде Гриффиндора, но числился в запасных игроках из-за того, что пропускал большую часть тренировок, да и капитанство брать отказывался. Ему и с должностью старосты хватало проблем.

Тем временем Гермиона прошлась по основной, общей для всех учеников части студенческой жизни, и теперь старосты высказывались по очереди, описывая некоторые особенности своих факультетов. Гарри тоже добавил пару слов на тему того, что все дуэли на их факультете проходят под строгим надзором и контролем старост. За все три месяца учёбы тяжёлых травм не было, только лишь ушибы различной степени тяжести и ссадины.

В общем, собрание продлилось около полутора часов. Директор пытался вникнуть практически во всё. Он задавал кучу вопросов, что-то уточнял, что-то фиксировал в блокноте.

— Как тебе новый директор? — поинтересовался Гарри у Гермионы, когда все старосты вышли из кабинета и разошлись по своим делам.

— На первый взгляд он производит впечатление ответственного человека, — пожала плечами она. — Больше сказать пока не могу.

— Мне тоже так показалось.

— Гермиона, можно тебя на пару слов? — к ребятам подошёл Алекс Дамблдор.

— Да, конечно, — согласилась девушка.

— Пойдём в гостиную что ли? — предложил Гарри Элен, провожая взглядом Гермиону.

Некоторое время молодые люди шли молча, но потом Гарри плюнул на всё и, наконец, решился:

— Элен, ты пойдёшь со мной на бал?

— Пойду, — с улыбкой согласилась та.

Гарри несколько секунд лихорадочно пытался придумать пару каких-нибудь уместных в данной ситуации фраз, но лишь смущённо улыбнулся:

— Я рад.

Молодые люди так же в молчании дошли до дверей в гостиную их факультета, затем вошли внутрь. В гостиной царил хаос. Причём, если раньше основной хаос создавали младшекурсники, то сейчас главными дебоширами были девушки. Гарри и не представлял какой шум могут создать полтора десятка девушек, озабоченных своими нарядами, которые следовало найти до вечера.

— Я поднимусь к себе, а ты тут за порядком пригляди, хорошо? — попросила Элен и отправилась в свою спальню.

Гарри сел на кресло у камина и задумчиво посмотрел на огонь. Он почти не обращал внимания на учеников и поэтому не сразу заметил двух подошедших к нему первокурсников. Эта парочка ещё с сентября взяла себе в привычку подходить к Гарри всегда, когда у них возникали какие-нибудь вопросы. Эти вопросы могли быть совершено разными и иногда даже вводили Гарри в ступор. Вот и сейчас они задали не совсем обычный вопрос:

— Гарри, а правда, что Волдеморт хочет захватить мир, и он его ещё не захватил только из-за тебя? — эти ребята были из маглорожденных и поэтому совершенно не страшились этого прозвища.

— Ну и вопросики у вас, — в удивлении приподнял брови он. — Присаживайтесь, сейчас я вам кое-что растолкую, — Гарри немного помолчал, собираясь с мыслями, и начал: — Насчёт того, что хочет Волдеморт, я не в курсе. Знаю лишь то, что на данный момент он планирует захватить власть в Великобритании и порешить всех маглорожденных.

Первокурсники ошеломлённо переглянулись.

— Но почему?

— А я-то откуда знаю? Может, травма детства какая или ещё что-нибудь, — он пожал плечами. — Псих он и есть псих, что с него взять? Может, он и мечтает захватить мир, но кто же ему это позволит?

— Так значит он из-за тебя его не захватил?!

— Я этого не говорил. Конечно, из-за меня он отправился в небытие на тринадцать лет, но не думаю, что за это время он смог бы захватить ещё что-нибудь кроме Британии. Посмотрел бы я, как он будет мир захватывать. Да его сразу в бараний рог согнут!

— Кто? — удивились первокурсники.

— Да кто угодно. Ведь в Европе находится целая куча стран, они бы обязательно объяснили Волдеморту всю глубину его заблуждений.

— Тогда почему его до сих пор не угомонили?

Гарри и самого уже давно мучил подобный вопрос. Как-то в прошлом году он даже некоторое время просматривал подшивки газет времён первого противостояния с Волдемортом, но ни разу не встретил ни единого упоминания о том, что другие страны хоть как-то помогали магическому миру Великобритании с решением этой проблемы.

— А чёрт их знает. То ли дело в нюансах международной политики, то ли потому, что его невольно прикрывала куча народа. Начиная от аристократов, заканчивая некоторыми аврорами-отщепенцами.

— Пожиратели смерти?

— Они самые. Другого объяснения я не вижу. Ведь если мы с друзьями уже в вашем возрасте умудрились оставить его с носом, то почему другие не могли провернуть тоже самое?

— Расскажи! — глаза учеников прямо горели от любопытства.

— О чём? — не понял Поттер. — О министерстве?

— Нет, о том, как вы оставили его с носом.

Первокурсники умоляюще смотрели на него горящими от восторга глазами, и Гарри не устоял. В конце концов, если Дамблдор рассказывает это правнукам, то почему бы не потешить ребят? Тем более, если историю слегка урезать.

Он собрался с мыслями и начал рассказывать, и посмотрел на первокурсников:

— Вы знаете, что такое философский камень?

За время рассказа аудитория Гарри увеличилась в несколько раз. Чуть ли не весь факультет сидел и слушал рассказ о событиях того учебного года от первого лица. Ведь на памяти подавляющего большинства старшекурсников это был первый раз, когда кто-то из гриффиндорской троицы так подробно рассказывал о тех событиях, в которых эта троица принимала самое непосредственное участие. Обо всём этом ходили легенды и разного рода домыслы, но мало кто знал, что именно происходило здесь, в Хогвартсе.

— В общем, положение складывалось просто катастрофическое. Философский камень находится где-то на третьем этаже, защищённый лишь трёхголовым псом. Снейп уже где-то неподалёку, а вот где носит Дамблдора было решительно непонятно. Так что мы с Роном и Гермионой подумали и решили помешать нашему преподавателю зельеварения добраться до камня.

Гарри сделал паузу и обвёл взглядом притихших учеников, внимание аудитории было абсолютное. Потом он посмотрел на часы и хитро улыбнулся:

— Ну а сейчас, дамы и господа, настало время обеда. Окончание истории услышите как-нибудь позже. Я хочу есть!

Он встал и, игнорируя возмущённые вопли однокашников, вышел из гостиной. На пути в Большой зал его догнала Элен.

— Слушай, да ты отличный рассказчик! Хоть я и знаю от тех событиях, но в таком изложении она просто бесподобна. Где ты научился так нагонять напряжение и интригу на слушателей?

— Да оно как-то так само вышло, — скромничал Гарри, довольный похвалой. Он специально старался сделать рассказ интересной историей, а не сухим изложением фактов.

— И вышло это прекрасно, — улыбнулась Элен и сменила тему: — Кстати, ты решил в чём пойдёшь на маскарад?

— После обеда займусь, а ты?

— Сейчас закажу. Тебе должно понравиться. Вечером увидишь.

— Я заинтригован.

— Но деваться тебе всё равно некуда, — настроение у Элен, видимо, было просто бесподобным, потому как она озорно показала ему язык и умчалась в сторону совятни.

— Огонь девка! — покачал головой Гарри и двинулся дальше.

На входе в Большой зал его перехватил Рон. И вид у него был несчастный и раздражённый одновременно.

— Они меня задолбали! У меня голова уже взрывается! — жаловался рыжий. — Пойдём в Хогсмите перекусим, сил моих больше нет в замке торчать!

— Что случилось-то?

— Девчонки эти! В гостиной такой гвалт стоит, хоть вешайся!

— Ну ладно, пойдём в деревне пообедаем, — улыбаясь, согласился Гарри.

Друзья вышли из школы и направились к воротам. К счастью, пропуска на выход за территорию, выданные Дамблдором, не потеряли своей силы, и вскоре молодые люди шагали по дороге в Хогсмит.

— Кстати, а как ты умудрился выдержать весь этот гвалт?

— Очень просто. Ко мне пара первашей подошли с просьбой рассказать о Волдеморте.

— Те самые?

Рон и Гермиона были уже порядком наслышаны об этой любопытной парочке. Гарри частенько веселил друзей пересказом самых неожиданных вопросов от этих двоих.

— Ага. Я подумал и решил порадовать их рассказом о наших приключениях на первом курсе. Так послушать его собрался чуть ли не весь наш факультет. Тишина стояла абсолютная, а девчонки, чтобы не мешать, ушли наверх, в нашу библиотеку.

— Блин, и почему я до такого не додумался? — озадаченно поскрёб затылок Рон. — Кстати, ты кого пригласил на маскарад-то?

— Элен, а ты?

— Сьюзан, — он немного подумал и уточнил: — Это которая Боунс.

— Ты с ней встречаешься или как?

— Сам не знаю, — вздохнул Рон. — Всё неопределённо как-то.

— Надеюсь, сегодня всё определится, — Гарри хлопнул друга по плечу. — А наша умница с Дамблдором младшим идёт?

— Ага. Минут двадцать назад видел, как они с Алексом о чём-то шептались в закоулке около кабинета чар, и она при этом выглядела вполне довольной жизнью.

Гарри кивнул и посмотрел на часы. Он вспомнил о вчерашнем разговоре с близнецами и решил, что раз уж до вечера у них остаётся целая куча времени, которое совершенно нечем занять, то следует заняться делами. Наведаться в штаб Ордена Феникса, например.

— За Люпином и Тонкс? — сразу понял Рон, когда друг поделился с ним своими соображениями. — Да, надо бы с ними поговорить. Вот только не дай Мерлин на маму мою наткнёмся. Даже близнецы в своё время не осмеливались попадаться ей на глаза во время прогулов.

— Так у нас же выходной, да и пропуски есть.

— Поверь мне, друг, для неё это не аргумент, — хмыкнул рыжий.

Так, за дружеским разговором и шутками друзья зашли в паб, поели и по каминной сети направились в штаб Ордена Феникса. В гостиной дома на площади Гриммо никого не было, но из кухни слышались чьи-то приглушённые голоса.

— Мерлин, не хотел же маме на глаза попадаться! — пробурчал Рон, первым выходя в коридор.

— Да ладно тебе, всё же нормально, — хмыкнул Гарри, открывая дверь на кухню. — Всем привет!

— Гарри, Рон, что вы здесь делаете? Что-то случилось? — первой отреагировала миссис Уизли.

— Да нет, всё нормально. Нам бы Люпина или Тонкс увидеть.

На кухне кроме Молли находился ещё и Артур Уизли, который, похоже, отлучился из министерства на обед. Кроме них в доме никого больше не было.

— Они на работе. Кстати, а вы чего не в школе?

— У нас сегодня выходной в честь нового директора.

— Как вам могло прийти в голову явиться сюда! Это же опасно! — как-то невпопад возмутилась миссис Уизли. — Подождите минутку, я провожу вас обратно.

— Мам, — скривился Рон, — не опаснее, чем сидеть в школе. Раз по Хогвартсу шляется неуловимый вор и убийца, то я лучше на улице погуляю. И вообще, не надо нас никуда провожать.

— Слушайте, вы не в курсе, когда Люпин и Тонкс здесь будут? — встрял Гарри.

— Не знаю, — пожал плечами Артур. — Может сегодня, может завтра или послезавтра. Но если дело срочное, то я могу передать им что-нибудь в министерстве. Они наверняка сейчас в аврорате.

— Тогда мы сами к ним сходим, — решил Рон. — Мам, пап, пока, увидимся как-нибудь позже.

— Это куда вы собрались? Немедленно стойте! — возмутилась миссис Уизли. — Напишите им записку, а сами возвращайтесь в школу!

— Не тормози, давай быстрее, быстрее! — Рон то и дело подталкивал друга в спину, стремясь слинять из этого дома подальше.

Через полминуты друзья вывалились из камина в атриуме министерства, и Рон с некими нотками оправдания сказал другу:

— Знаешь, хоть она моя мама, но эта её чрезмерная опека изрядно достаёт. Я, блин, не цепной пёс, чтобы на привязи в одном месте сидеть!

Гарри на эти слова только усмехнулся и подошёл к стойке дежурного охранника.

— Гарри Поттер, Рон Уизли. Направляемся в аврорат.

Дежурный аврор проверил их палочки, кивнул и пропустил дальше. Плутание по коридорам министерства не заняло много времени, так что уже через несколько минут друзья вошли в аврорат, а вскоре уже радостно здоровались с Ремусом и знакомились с членами его команды быстрого реагирования.

— Так что привело вас сюда? — спросил Люпин, когда они уединились в допросной.

— Проблемы у нас. Пришли за помощью.

— Рассказывайте, — подобрался Ремус.

Гарри и Рон подробно описали ситуацию с поджогами магазинов близнецов.

— Кроме Зонко в этом никто не заинтересован, — закончил Гарри. — Так что мы хотим попросить вас с Тонкс наведаться к нему и расспросить. Надеюсь, ты сразу же увидишь, если он будет врать.

— Хорошо, расспросим, — пожал плечами Люпин. — Допустим, он виноват. Что вы собираетесь делать дальше? Ведь улик, как я понимаю, нет.

— Не знаю, будем думать, — ответил Рон, решив умолчать про слова близнецов насчёт войны.

Друзья ещё некоторое время общались с Люпином, после чего распрощались, вышли из аврората и вскоре с некоторой неопределённостью остановились в фойе.

— Куда дальше? — поинтересовался Гарри.

— Давай купим себе что-нибудь на этот чёртов маскарад и заглянем к близнецам?

— Хорошая мысль.

Таким образом, Гарри и Рон остаток дня провели в магазине близнецов и в школу явились только к шести часам вечера. Маскарад начинался в семь, так что Гарри распрощался с Роном и направился в свою башню. За пятнадцать минут до начала бала он вышел из спальни и, в ожидании своей спутницы, устроился кресле в гостиной старост.

Гарри не стал мудрствовать с выбором маскарадного костюма, а попросту пошёл путём наименьшего сопротивления. Купил чёрную длинную накидку с глубоким капюшоном у мадам Малкин и позаимствовал пару экспериментальных разработок у близнецов. Теперь его лицо скрывалось за чёрной непроницаемой снаружи пеленой, голос стал ниже, и в нём появилась выразительная хрипотца. Под накидкой были чёрные брюки и чёрная шелковая рубашка, так что с виду получился самый натуральный Назгул. По крайней мере, именно таким он его себе представлял.

Наконец-то дверь открылась, и Гарри увидел настоящую Снежную королеву. Длинное светло-голубое облегающее платье и такая же светло-голубая полумаска на лице. Она даже волосы перекрасила! Теперь она была блондинкой. Голову её обхватывала тонкая диадема, стилизованная под корону и инкрустированная голубыми топазами. Такими же камнями блистали и прочие украшения девушки: изящное ожерелье и серьги. Даже на дилетантский взгляд Поттера этот ювелирный комплект выглядел жутко дорогим. Откуда у неё взялись деньги на всё это?!

— Элен, выглядишь просто потрясающе! — впечатлённо оценил Гарри.

— Спасибо, — кивнула та. — Ты тоже... неплох.

Он хмыкнул и посмотрел в зеркало. Чёрная пелена на лице создавала иллюзию полного отсутствия головы в капюшоне. Рядом с ним встала Элен, и Гарри улыбнулся этой картинке:

— Да... Красавица и чудовище.

— Ты танцевать-то умеешь, чудовище?

— Ну как сказать? Ноги тебе не оттопчу, и то хорошо.

— Самокритично, зато честно.

— На том стоим, — Гарри посмотрел на часы и подал руку Элен. — Начало через десять минут.

Как всегда, при проведении подобных мероприятий двери Большого зала открывались только в назначенное время, и сейчас перед ними столпилась огромная гомонящая толпа учеников. Каждый старался перещеголять друг друга на этом маскараде и узнать, кто есть кто, было практически невозможно. Гарри оглядел толпу и увидел Рона, который сейчас выглядел, как рыжий викинг. Комплекция ему это позволяла.

— Привет всем, — помахал рукой Гарри, когда они с Элен подошли к Рону и его спутнице. — Мы не опоздали? Ещё не началось?

— Нет, вы как раз вовремя, — Рон посмотрел на друга и хохотнул: — Не дай Мерлин ночью тебя в тёмном коридоре встретить! Так и окочуриться со страху не долго.

— Пойти Снейпа попугать что ли? — протянул Гарри с наигранной задумчивостью.

— Кстати, слышали последнюю новость? — подала голос Сьюзан, которая сейчас выглядела как восточная танцовщица. — Сегодня днём на третьем этаже нашли Снейпа в глубоком обмороке.

— Мда... Сдаёт мужик, сдаёт, — покачал головой Гарри. — В последнее время у него такой убитый вид, даже в гроб краше кладут.

Больше никто не успел высказать своих предположений, потому как двери открылись, и вся гомонящая толпа учеников начала неспешно втягиваться внутрь. Поскольку этот маскарад был спонтанной задумкой нового директора, в оформлении Большого зала не было какой-либо определённой направленности. Что-то немного приукрасили, что-то поменяли. Столы факультетов и преподавателей были убраны. Вместо них вдоль стен стояли шикарные по своему содержимому шведские столы. В центре зала, как предположил Гарри, было оставлено довольно обширное пространство для танцев.

— Ну вот, — вздохнул Рон. — И так весь день на ногах, так ещё и есть придётся стоя.

— Ты сюда есть пришёл? — удивилась Сьюзан.

— Одно другому не помеха.

В этот момент в центр зала вышел новый директор, попросил тишины и толкнул очередную речь, которая сводилась к двум простым вещам: как он рад работать в этой великой школе и как он всё здесь изменит к лучшему. Затем он пожелал ученикам приятного отдыха и дал отмашку к началу маскарада. Зазвучала музыка, но танцевать никто не спешил. Оголодавшие за день ученики вполне предсказуемо подошли к столам.

Гарри и Элен тоже не отставали от остальных и через некоторое время неспешно дрейфовали по залу с тарелками лёгких закусок, и лениво обсуждали самые сумасбродные наряды некоторых учеников. Внезапно к ним подлетела небольшая бурая сова и уселась Гарри на плечо.

— Письмо, — он отвязал пергаментную трубочку от лапки совы.

— А сова-то, вроде, министерская, — заметила Элен, с любопытством глядя на своего спутника.

— Ага, — кивнул он. — Из аврората.

Гарри развернул свиток и вчитался в ровные строчки текста. Письмо было от Люпина.

“Гарри, — писал он, — по твоей наводке мы навестили Зонко. Он определённо ни в чём не замешан. Более того, он довольно сильно волнуется за свои магазины и, судя по его эмоциям, искренне. Ремус Люпин”.

— Элен, ты Рона нигде не видишь? — закрутил головой Гарри, закончив чтение.

— Нет, а в чём дело?

— Я же тебе рассказывал о поджогах. Появилась новая информация.

Немного позже Гарри и Элен нашли Рона и Сьюзан.

— Прошу прощения, дамы, но мы вынуждены на несколько минут вас покинуть, — сообщил Гарри, передавая другу письмо. Они с Роном отошли в сторонку.

— Вот чёрт! Это не он! — воскликнул рыжий после прочтения письма. — Что будем делать?

— Надо переслать его близнецам. Пусть проводят своё расследование.

— Думаешь, найдут кого-нибудь?

— Попытка не пытка, как говорится, — Гарри пожал плечами и двинулся обратно к девушкам.

Остаток вечера и начало ночи для Гарри прошли вполне весело и непринуждённо. Он танцевал с Элен и общался с друзьями, изредка прерываясь на то, чтобы выпить стакан сока или перекусить. Ближе к десяти вечера директор придумал конкурс для учеников. Им предлагалось выйти на сцену и что-нибудь спеть. Потом жюри, состоящее из преподавателей, оценивало это, и самому лучшему певцу полагался ценный и редкий подарок. Что это будет за подарок, директор не сказал. Поучаствовать в конкурсе вызвался сразу десяток учеников.

— Мда... — задумчиво протянул Гарри, глядя как Дин Томас начитывает какую-то текстовку под простенький бит. — Дай чёрному микрофон, он сразу же рэп читать начнёт.

— Ты расист? — удивилась Элен.

— Нет, я просто не считаю это ни музыкой, ни, тем более, искусством. Весьма жалкое зрелище.

— Ты правда так думаешь?

— Ага. Вот скажи мне: где мы живём? Мы живём в Великобритании, на родине величайших групп исполнителей рока и хэви метала. Но почему-то я пока услышал только одну английскую народную, какие-то странные завывания, да идиотский рэп.

— Тоже мне, металлист воинствующий нашёлся, — усмехнулась Элен.

— Слушай, а кто меня летом рокеров слушать потащил?

— Я не о том, — отмахнулась девушка. — Я к тому веду, что некоторым людям всё это нравится.

— Так я никому ничего и не навязываю, — пожал плечами Гарри. — Просто высказал своё мнение.

В этот момент Дин закончил своё выступление и сошёл со сцены. После него сразу же поднялся парень в длинном чёрном плаще и широкополой чёрной шляпе. Глаза его закрывала неширокая чёрная лента с прорезями. Гарри так и не понял, кого он изображает.

— Ха, Маркус! Если и он не оправдает моих ожиданий, то я точно разочаруюсь в своём поколении!

— Мда, тяжёлый случай, — скорбно вздохнула Элен. — Сам-то чего на сцену не выйдешь?

— Ага, моим голосом только песни петь, — саркастично протянул Гарри.

Маркус Брэдли был тем самым учеником, который перешёл в Хогвартс из школы Пик славы. Гарри познакомился с ним ещё в сентябре, когда однажды, прогуливаясь около озера, услышал тяжёлые гитарные аккорды, несущиеся из-за кустов. Там он увидел Маркуса, который, мучаясь от безделья, ловил рыбку в озере, курил и слушал Металлику на своём проигрывателе. Стоит ли говорить, что распуганная рыба и не думала приближаться к крючку? С тех пор Маркус и Гарри стали хорошими приятелями. Они изредка встречались на территории школы, чтобы попить нормального пива вечерком, поболтать за жизнь и послушать что-нибудь из новинок рока и хэви.

К слову сказать, маги по технологиям звукозаписи не отставали от магглов. Правда, далось им это не сразу. Чего только они не пробовали. Пробовали составлять специальные, воспроизводящие музыку заклинания, потом отказались. Они получались очень сложными. Чтобы музыка звучала, требовалось постоянно работать волшебной палочкой и чётко выговаривать слова заклинания. Заклинание это по времени было такой же длинны, как и творимая музыка. Пытались считывать музыку прямо из головы. Тоже ничего не вышло: запомнить мелодию во всех её нюансах оказалось под силу только лишь магам с очень редкой, феноменальной памятью. Был ещё способ воздействия магией прямо на музыкальные инструменты. Его отвергли сразу же, даже не пытаясь реализовать: любому было понятно, что заклинания получаются неимоверной сложности. К тому же, маг не мог управлять больше чем одним музыкальным инструментом. Самый эффективный способ оказался самым дорогим: можно было создавать специальные музыкальные артефакты, которые запоминали все акустические вибрации и потом могли генерировать их.

После долгих проб и ошибок маги остановились на слиянии магии и механики. Они просто взяли принцип граммофона и усовершенствовали его. На замену виниловым пластинкам пришли маленькие тонкие кремниевые диски, на которые с помощью специальных магических устройств записывалась музыка. Причём плотность записи достигалась неимоверной: до трёхсот часов музыки высочайшего качества. Правда, все проигрыватели подобных кремниевых дисков не имели никаких устройств отображения информации, так что воспроизведение велось по порядку, и больше десяти-двенадцати песен на них никогда не записывали.

Тем не менее, такие проигрыватели продавались почти повсюду и стоили сравнительно дешево. Поэтому Маркус просто вставил свой диск в приёмник школьного проигрывателя и выбрал нужную минусовку. И когда только успел сбегать за ним?

Как только заиграла музыка, Гарри улыбнулся и повернулся к Элен:

— Нет, наше поколение ещё имеет некоторые шансы на выживание.

— Что петь-то будет?

— Британский хэви. Смерть или слава. Голос у него самый подходящий.

Голос у Маркуса был и в самом деле очень хорош для исполнения подобных песен. Сорванный, немного хрипловатый и, главное, громкий. Когда Маркус закончил, ученики наградили его громовыми аплодисментами. Видимо, все эти странные завывания достали не только Гарри.

Через пятнадцать минут директор посовещался с преподавателями и объявил победителем одну из девушек, которая спела что-то из современного мелодичного фолка.

— Жаль, что не Маркус выиграл. Видимо, нашим старикам не нравится хэви, — вздохнул Гарри. — Хотя, стоит признать должное, вокал у неё действительно шикарный.

— Мне тоже понравилось, — кивнула Элис.

— Слушай, а ты почему ничего не спела? Ты же поёшь ещё лучше.

— Где это ты слышал, как я пою? — подозрительно посмотрела на него Элен.

— У нас же балконы рядом.

— Ты лазил ко мне на балкон?!

— Никуда я не лазил! У тебя дверь была открыта, Элен.

— Ну если так... — немного смущённо улыбнулась она. — Не знаю, никогда ни для кого не пела.

Тем временем директор выдал победительнице её награду. Это был флакончик зелья сладкозвучия. После принятия этого зелья, голос человека становился невероятно глубоким и гибким, что позволяло идеально исполнять всё, от того же рэпа до академической оперы. Разумеется, сперва следовало научиться владеть таким голосом, а уже потом петь, но и без обучения изменения в голосе слышались очень хорошо. Это зелье действительно было очень редким и дорогим.

После этого конкурса всё опять пошло своим чередом и закончилось ближе к часу ночи. Гарри и Элен усталые, но счастливые танцевали последний на сегодня медленный танец.

— Вот что ни говори, а такие мероприятия мне нравятся, — умиротворённо вздохнула Элен.

— Да, вечер, действительно, удался, — кивнул Гарри, посмотрел в счастливые глаза своей партнёрши, и тут его словно чёрт за язык дёрнул: — Элен, ты мне нравишься. Очень. Давай встречаться?

После этих слов изменилось многое. В глазах Элен появилась некоторая грусть, улыбка испарилась с её лица, а её движения стали медленнее и как-то тяжелее. Девушка вздохнула, подняла голову и посмотрела в его глаза:

— Нет, Гарри, прости, но мы не можем быть вместе. Нам лучше оставаться друзьями.

— Но почему?

— Пойми, ты отличный друг, но как мужчина... — в этот момент Элен спохватилась и исправилась: — Нет, как мужчина ты тоже очень хорош, но мне нравится другой тип парней.

— Какой? — хмуро поинтересовался Гарри. — Или тебе нравится кто-то определённый?

— Ну как тебе сказать? — замялась Элен, глядя на юношу несчастными глазами.

— Понятно, — Гарри вздохнул. — Ты уверена?

— Да. Прости...

— Ладно, Элен, надеюсь, с ним ты будешь счастлива. Извини за то, что испортил настроение.

В этот момент музыка закончилась, включилось полное освещение, и голос нового директора снова разнёсся по залу:

— К сожалению, всё хорошее имеет свойство заканчиваться, закончился и этот вечер. Надеюсь, он вам понравился. Спокойной ночи.

Гарри ещё раз посмотрел на Элен и подал ей руку. Та насторожено её приняла. Дорога к двери факультета прошла в абсолютном молчании. Он угрюмо смотрел вперёд, а она явно чувствовала себя не в своей тарелке.

— Спокойной ночи, Элен, — вздохнул Гарри у портрета инквизитора и ведьмы. — Ещё раз прости, что испортил тебе этот вечер.

— Это ты меня прости, — отозвалась она. — Ты мне очень нравишься, правда, но...

Он криво улыбнулся и пошёл прочь, решив немного проветриться на улице перед сном. Элен грустно смотрела ему в след.

Гарри уже прошёл мимо Большого зала, как вдруг увидел Маркуса.

— Здорова, ты сейчас спать не собираешься? — махнул рукой тот.

— Нет, а что? — Гарри посмотрел на хмурого приятеля. Видимо, у него тоже что-то не складывалось этим вечером.

— Есть предложение жахнуть по бутыльку.

— А почему бы и нет?

Приятели поднялись на третий этаж и устроились в одной из классных комнат. Маркус достал из карманов две литровые банки тёмного пива, сел на парту и закурил. Гарри сел на подоконник и замолчал. Он чувствовал обиду и грусть, он был сильно расстроен такими словами Элен. Конечно, она никогда не давала ему повода считать, что между ними возможно что-то иное, чем просто дружба. Максимум, что она себе позволяла — это дружеские поцелуи в щёку, но подспудно в его душе жила надежда, что Элен будет не против встречаться с ним. Откуда взялась эта надежда? Непонятно. Между тем, Гарри чувствовал какое-то иррациональное чувство облегчения. Наконец-то между ними стало всё просто и понятно. Банальная ситуация: ему нравилась она, ей нравился кто-то другой. Никаких недомолвок — это бесило Гарри больше всего.

— Держи, — Маркус протянул банку.

— Ага, спасибо, — Гарри сделал глоток и спросил. — Ты чего такой смурной-то?

— С подругой расстался, — коротко ответил тот. — А ты?

— Практически та же ситуация. Предложил девушке встречаться, а она отказала. Типа, я не в её вкусе, да и вообще ей уже другой нравится.

— Да, хреново, — покачал головой Маркус. — А вообще, забей и не грузись. Ты, таких как она, штабелями складывать можешь. Сколько их ещё в твоей жизни будет.

— Сам-то чего тогда сидишь, грузишься? — усмехнулся Гарри.

— Настроение неважное, но уже завтра я буду в полном порядке. Уж поверь мне.

Гарри верил. Такого бабника, как Маркус, надо было ещё поискать.

— Слушай, — через несколько минут сказал Маркус, — предлагаю продолжить банкет.

— Каким образом?

— Пошли по Лондону пошляемся?

— И что там делать? — скептически посмотрел на него Гарри.

— Там пара подруг моих живёт. Сёстры. Должен сказать: те ещё шалавы, под каждого готовы лечь. Но нам это и надо, не так ли? — подмигнул Маркус.

— Даже не знаю, — засомневался Гарри. Он ещё надеялся, что Элен передумает.

— Поттер, не парь себе мозг! Хорош ломаться! Это она тебя послала, а не ты её. К тому же, в случае чего, ты сразу поймёшь: искренне она это сделала или чтобы покочевряжиться. Если заревнует, то сама дура. Если нет, то послала искренне, и тебе с ней в ближайшем будущем ловить уже нечего... По крайней мере, мне так кажется, а вообще: кто этих баб поймёт?

— Ладно, уговорил, чёрт языкастый! — криво ухмыльнулся Гарри. — Где там твои сестрички живут?

— Вот, сразу бы так! — обрадовался Маркус и спрыгнул с подоконника.


* * *


Министерство магии, 8 ноября 1996 года, 07:30.

— Вы причастны к хищению меча Годрика Гриффиндора восьмого сентября тысяча девятьсот девяносто шестого года?

— Да.

— Кто это сделал?

— Я.

— Вы причастны к хищению Волшебной распределяющей шляпы второго октября тысяча девятьсот девяносто шестого года?

— Да.

— Кто это сделал?

— Я.

— Вы причастны к хищению феникса по имени Фоукс пятого ноября тысяча девятьсот девяносто шестого года?

— Да.

— Кто это сделал?

— Я.

— Вы причастны к убийству Питера Джейкобсона пятого ноября тысяча девятьсот девяносто шестого года?

— Да.

— Кто это сделал?

— Я.

— Вы причастны к нападению на Северуса Снейпа утром восьмого ноября тысяча девятьсот девяносто шестого года?

— Да.

— Кто это сделал?

— Я.

— Считаю всё и так понятно. Заканчивайте допрос. Все подробности уточним потом.


* * *


Министерство магии, 8 ноября 1996 года, 13:00.

Гарри Поттер проснулся и со стоном схватился за голову. Ему было очень хреново. Хреново сразу по трём причинам. Во-первых, безбашенный марафон пьянства и разврата, продолжительностью чуть более суток, давал о себе знать. У Гарри жестоко раскалывалась голова, его мучали жажда, голод и сильнейшая изжога. Во-вторых, сегодня, в пять часов утра, после возвращения в Хогвартс, в его спальню вломились авроры, и, когда он попытался достать палочку, скрутили и пару раз со всей дури врезали по почкам. Для профилактики. В-третьих, Гарри неожиданно обнаружил сильные ожоги на руках и несколько резаных ран на теле. К счастью, всё это было не очень опасно для здоровья, да и штатный медик аврората довольно быстро обработал ожоги и раны. Откуда всё это появилось, юноша не знал и искренне терялся в догадках.

Гарри кое-как поднялся в кровати и осмотрелся. Это была одна из камер предварительного заключения при аврорате министерства магии. В одном углу находилась жёсткая койка, в другом — грязный унитаз. Больше ничего в камере не было.

“Мда, прямо как в пословице получается, — меланхолично подумал он. — Сначала неожиданно попал на деньги, потом также неожиданно попал за решётку. Вот подстава-то!”

Гарри подошёл к обитой жестью двери и несколько раз сильно ударил по ней кулаком. Через минуту окошко в двери открылось, и раздался голос дежурного аврора:

— Что вам, Поттер?

— У меня к вам пара просьб. Вы не могли бы дать мне воды и позвать следователя по моему делу? У меня есть кое-какая информация, и я хотел бы, чтобы её как можно раньше приняли к сведению. Это можно как-нибудь устроить?

— Ладно, если следователь на месте, я ему передам.

— Спасибо, — благодарно кивнул Гарри.

Окошко закрылось, Гарри сел на койку и принялся напряжённо размышлять над стратегией дальнейшего поведения. Он был уверен, что его попросту подставили, но допрос под сывороткой правды недвусмысленно указывал на то, что вором и убийцей был он — Гарри Поттер. Странно, но этот факт не вызывал у него никаких сильных эмоций. Ему было настолько хреново, что осознать всю серьёзность своего положения он не мог чисто физически.

Через полчаса дверь открылась, и Гарри услышал знакомый баритон:

— Гарри Поттер, на выход. Встать лицом к стене, руки за спину.

Гарри вышел и удивлённо посмотрел на Люпина. Тот пожал плечами и развёл руками:

— Ничего не поделаешь, таковы инструкции.

Ремус нацепил на него наручники и легонько подтолкнул в спину. Юноша послушно двинулся вперёд, а Люпин подсказывал ему, куда поворачивать.

— Ремус, объясни: какого чёрта здесь происходит?! За что меня взяли?

— А-то ты не знаешь? — как-то странно хмыкнул Люпин. — Тебя взяли по наводке Северуса. Он утверждает, что ты напал на него с ножом и нанёс несколько сильных ранений. Он чудом умудрился от тебя сбежать. К слову сказать, авроры нашли у тебя в спальне тот самый нож и следы крови Снейпа на одежде. Так что, это я должен у тебя спросить: какого чёрта ты творишь, Гарри?!

— Прикинь, Ремус, я сам в шоке, — с нервным смешком признался он и скривился от очередной волны головной боли. — Я только во время допроса узнал, что всё это сделал я.

— Ты удивишься, сколько раз я слышал подобное, — скорбно вздохнул Люпин.

— Не веришь? — криво усмехнулся юноша.

— Не верю. Под сывороткой правды лгать невозможно.

— Да, против такого не попрёшь... — протянул Гарри и сменил тему: — Кстати, ты же, вроде, другим делом в аврорате занимаешься, а не преступников конвоируешь?

— Договорился с дежурным, — проворчал Люпин. — Хотел убедиться, что с тобой всё в порядке.

— Ну хоть на этом спасибо.

В этот момент Гарри и Ремус дошли до кабинета следователя. Люпин прошёл вперёд, открыл дверь и выжидающе посмотрел на юношу.

“Ну что же, — подумал Гарри, входя в кабинет, — посмотрим, в какое дерьмо я опять вляпался”.

Глава опубликована: 25.09.2011

Глава 8. Безумие

Министерство магии, 8 ноября 1996 года, 13:40.

Гарри и Ремус зашли в кабинет следователя. Там уже находились сам следователь, его секретарь и глава аврората Кингсли Бруствер.

— Садитесь, Поттер, — приказал Кингсли. — Люпин, останьтесь.

С Гарри сняли наручники и указали на стул. Юноша сел, после чего следователь пододвинул к нему кувшин и стакан. Гарри выпил два стакана холодной и неимоверно вкусной воды, перевёл дух и посмотрел на авроров. К присутствию двух членов Ордена Феникса он отнёсся равнодушно. Он не питал иллюзий на счёт того, что ему всё простят и помогут выбраться — Сириусу же не помогли.

— И так, Поттер, вы хотели мне что-то сообщить?

— Да, — кивнул Гарри и попытался собраться с мыслями. Получалось плохо: голова болела так, будто в неё вбивали раскалённый гвоздь. — В общем, я не отрицаю возможности того, что все преступления в Хогвартсе совершил я. Как известно, под сывороткой правды лгать невозможно. Но! Есть пара моментов, которые никак не вписываются в эту версию.

— И что же это?

— Во-первых, я не могу пользоваться обычной магией. Вернее, могу, но заклинания получаются нестабильными и слабыми. Как сказал Олливандер, когда я пришёл к нему за новой волшебной палочкой, мне не повезло стать отмеченным прикосновением Смерти. Я бы никак не смог проломить все уровни защиты директорского кабинета. Во-вторых, у меня не было никаких мотивов делать это. К тому же, я ничего не помню: ни самих преступлений, ни того, куда дел добычу. В то время, когда совершались преступления, я спокойно спал у себя в спальне. Следовательно, мне в голову приходят только три версии, объясняющие всё произошедшее. Я страдаю лунатизмом, у меня раздвоение личности и меня как-то околдовали на бездумное выполнение чьих-то приказов. Хотя всё это никак не объясняет того факта, что я как-то умудрился пройти все уровни защиты директорского кабинета. У меня всё.

Гарри замолчал и посмотрел на авроров. Те ответили ему скептическими взглядами. Было ясно, что подобные отмазки они слышали не раз и не два. Разве что наличие у подозреваемого таких проблем с магией было для них в новинку.

— Ваши доводы спорны, — через некоторое время возразил следователь. — У вас могли быть сообщники, вам могли стереть память в целях сохранения конспирации. Правда, таким примитивным способом сыворотку правды не обманешь. Она воздействует прямо на подсознание, но не будем отвлекаться. Считаю необходимым повторить допрос.

— Согласен, — кивнул Бруствер.

Следователь открыл свой сейф, достал небольшую склянку и размешал три капли сыворотки правды в стакане воды.

— Пейте, Поттер.

Гарри Послушно выпил и во второй раз в жизни почувствовал, как его сознание отстраняется от управления телом. Теперь им командовала сыворотка правды.

— Как ваше имя? — спросил следователь, дождавшись пока секретарь приготовит перо, чернила и бланки допроса.

— Гарри Джеймс Поттер.

— Вы причастны к хищению меча Годрика Гриффиндора восьмого сентября тысяча девятьсот девяносто шестого года?

— Да.

— Кто это сделал?

— Я.

— Расскажите, как вы это сделали. Начиная с того момента, как вы легли спать в ночь на восьмое сентября тысяча девятьсот девяносто шестого года.

— Я спал. Потом почувствовал зов. Я пошёл к библиотеке. Там увидел Алису. Она дала мне рюкзак и небольшую каменную плитку. Приказала приклеить рюкзак к горгулье, отойти за угол, прикоснуться волшебной палочкой к каменной плитке, войти в кабинет, забрать меч и принести его ей. Она дала мне кинжал, приказала убить всякого, кто увидит меня, и спрятать куда-нибудь тело. Я пошёл к кабинету директора и сделал всё по инструкции. Пришёл обратно, отдал ей меч. Она приказала мне возвратиться в спальню, вычистить одежду, уснуть и забыть обо всём.

Гарри замолчал, а авроры переглянулись. Их уверенность в безоговорочной вине Гарри Поттера начала потихоньку таять.

— Что это был за зов? — продолжил допрос следователь.

— Не знаю. Я чувствовал, что должен куда-то идти, и знал куда. Я чувствовал, что должен подчиняться Алисе, и подчинялся ей.

— Кто такая Алиса?

— Не знаю.

— Где вы с ней познакомились?

— В Хогвартсе.

— Расскажите, когда и как вы с ней познакомились и что было после этого?

— После ужина тридцать первого августа я сидел в гостиной факультета боевых магов Хогвартса. Она подошла ко мне. Обняла. Пригласила на танец. Потом мы поднялись в мою спальню. Занимались сексом. Слегли спать.

— Почему ты должен ей подчиняться?

— Так правильно.

— Что было в том рюкзаке, что дала тебе Алиса?

— Не знаю.

— Вы слышали взрыв или вспышку, после того как коснулись палочкой плитки?

— Нет.

— Куда ушла Алиса, после того, как вы отдали ей меч?

— Не знаю.

Таким образом прошло ещё два часа допроса. Постепенно в головах авроров начала складываться картина всего произошедшего. Выяснилось вот что: во время секса с Гарри Поттером Алиса нашёптывала слова какого-то заклинания. Судя по всему, это было заклинание подчинения. Даже под сывороткой правды Гарри не смог воспроизвести эти слова.

Время от времени Алиса посылала ему зов, снабжала снаряжением и отправляла на дело. В рюкзаках, как предположили авроры, были составные артефакты, которые ставили вокруг изолирующие барьеры и проламывали защиту либо взрывались со страшной силой. Гарри спокойно входил или залетал на метле в кабинет и брал нужное. Первые два раза вылазка прошла без происшествий, потом Гарри встретил завхоза, убил его и спрятал в один из тайных проходов.

Сегодня ночью Гарри должен был выкрасть одну из раритетных книг закрытой секции библиотеки Хогвартса, но по пути туда ему встретился Снейп. Гарри напал на него, но зельевар отбился и сбежал. Так как ничего подобного в инструкциях Алисы предусмотрено не было, Гарри просто пошёл обратно в свою спальню и лёг спать. Там-то его и повязали авроры.

К слову сказать, про кражу тела василиска авроры ничего не знали, поэтому и вопросов на эту тему не было.

— Воды, — прохрипел Гарри, когда его освободили от действия сыворотки правды. За два часа допроса его и без того сильная жажда превратилась в нечто ужасное.

— Значит, так, мистер Поттер, — напившись, он обратил внимание, что в первый раз за весь сегодняшний день его назвали “мистером”. Видимо, его дела уже не столь плохи, как несколько часов назад. — Теперь факт вашего подчинения некой Алисе стал очевиден. Для полной уверенности мы должны провести экспертизу. Требуется ваше согласие.

— Разумеется, я согласен, — кивнул Гарри и спохватился. — А как она проводится?

— Примете парочку зелий, над вами поколдуют наши эксперты. Приятного мало, но ничего выходящего за рамки в этом нет.

— Понятно. Что дальше?

— Экспертизу проведём сегодня в пять. Если всё будет нормально, то уже к восьми часам вечера мы вас отпустим.

— Так быстро? — удивился Гарри.

— А чего медлить? — пожал плечами Кингсли Бруствер.

Как показалось Гарри, глава аврората чего-то недоговаривал. Видимо, его кто-то настоятельно попросил проследить за тем, чтобы всё было проведено в кратчайшие сроки и с безукоризненным соблюдением всех положенных процедур.

— Сейчас ты мне веришь? — поинтересовался Гарри, когда они с Ремусом вышли из кабинета и направлялись обратно в камеру.

— Верю, — покаянно согласился Люпин. — Прости, что не поверил с самого начала. Просто максимум, с чем я сталкивался, было заклинание Империо. Поверь мне, оно оставляет отчётливый след на жертве. На тебе такого следа не было.

Гарри посмотрел на своего конвоира и всё-таки сдержал рвущиеся с языка язвительные слова, мол: “Теперь я понимаю, почему Сириуса посадили”. Люпин выглядел очень несчастным.

Гарри и Ремус дошли до камеры, после чего аврор запер дверь, и юноша остался один. Через полчаса ему принесли обед. Это была густая овсяная каша, пара кусочков хлеба и крепкий чай в большой металлической кружке. Поесть Гарри так и не смог: ему всё ещё было очень плохо, но чай выпил с удовольствием. Ещё через полчаса дверь снова открылась.

— Поттер, на выход. К тебе посетитель.

Гарри вышел, но на этот раз никто и не думал надевать на него наручники. Видимо, конвоирам были уже даны соответствующие указания. Его провели по коридорам аврората и указали на одну из дверей. Это была небольшая комната с бетонными стенами, посреди которой стоял стол и пара стульев. Всё это было крепко привинчено к полу. В комнате уже находился посетитель. Гермиона.

— Гарри! — вскрикнула она.

Гермиона бросилась к нему и крепко обняла. Спустя полминуты она отстранилась и от её дальнейших действий у Гарри просто глаза полезли на лоб. Её рука ласково огладила его грудь, живот, а потом, забравшись под рубашку, змейкой скользнула за пояс. Он почувствовал, как её прохладная ладошка прижалась к его бедру и что-то прилепила к нему. Это что-то было маленьким, металлическим и немного холодило кожу. Гермиона вытащила руку и почти незаметно ему подмигнула. Потом она отошла и уселась на один из стульев. Гарри устроился на другом. В его голове роился миллион вопросов, но задавать их здесь было бы верхом глупости.

— Гермиона, ты не представляешь, как я рад тебя видеть!

— Это было трудно, но я справилась, — кивнула она. — Так, не заговаривай мне зубы! Быстро выкладывай: во что ты опять вляпался? Куда ты пропал из Хогвартса?

— По Лондону на пару с Маркусом шлялся, — с некоторым стыдом признался Гарри. — Прости, что не предупредил. Да и когда бы я успел?

— Об этом я уже знаю. Мне Элен и Маркус обо всём рассказали.

— И что ты об этом думаешь?

— Гарри, то, что девушка отказала тебе в отношениях, ещё не повод напиваться в баре, потом ночевать в каком-то дешевом мотеле, а потом снова напиваться. Тебе самому не стыдно?

— Стыдно.

Гарри покаянно склонил голову, обещая себе выставить Маркусу ящик хорошего пива. События прошлых суток были не тем, о чём хотелось бы рассказывать Гермионе. Тем более что ему действительно было стыдно. Ох, что же он тогда вытворял!

— Так за что тебя взяли? Элен сказала, что утром авроры выбили дверь в твою спальню, а потом куда-то увели. Это так?

— Да. Помнишь те ограбления и убийства? Так вот, всё это сделал я.

Юноша значительным усилием воли заставил себя посмотреть в глаза подруги. Подспудно он опасался того, что мог увидеть в её взгляде. Он поднял взгляд и увидел лишь шок и недоверие.

— Гарри Джеймс Поттер, не стоит так шутить, — очень серьёзно сказала она.

— Я не шучу. Я действительно крал, убил завхоза и напал с кинжалом на Снейпа.

— Не верю! — упрямо помотала головой Гермиона. — Вот хоть убей, но не верю! Красть, ладно, это ещё никуда не шло, но убийства... Ты не мог никого убить! Тебе внушили всё это! У авроров есть доказательства?

— Доказательств завались, — Гарри почему-то было очень важно увидеть её реакцию на последующее заявление. — Самое веское из них — признание под сывороткой правды. Я рассказал им всё. Как вскрывал кабинет и взрывал стену, как убил завхоза и как напал на Снейпа.

Гермиона побледнела и судорожно вцепилась в край стола.

— Г-Гарри, пожалуйста, скажи, что это шутка, — пролепетала она.

— К сожалению, нет. Я правда сделал всё это.

Гермиона замолчала и уставилась куда-то на стену. Судя по её замершему взгляду и отсутствующему виду, этой стены она не видела.

— Гермиона, с тобой всё в порядке? — Гарри осторожно прикоснулся к руке подруги.

— А ты как думаешь?! — воскликнула она с отчётливым ожесточением в голосе. — Конечно, со мной не всё в порядке! Понимаешь, мой друг вором и убийцей оказался!

Гарри смотрел на разбушевавшуюся девушку и мысленно костерил себя самыми грязными ругательствами. Он что, не мог раньше рассказать про заклинание подчинения?! Гарри уже было открыл рот, чтобы рассказать про Алису и её заклятие, как вдруг застыл, шокированный словами подруги:

— Да тебя же посадить могут! В Азакабан! Там ты и месяца не протянешь! Ты чем думал, а?! Раз творишь такое, мог бы и не попадаться! — Гермиона перевела дух и вздохнула: — Во всяком случае, ты мог бы нам всё рассказать. Мы бы тебе помогли, и всё обошлось бы без жертв. Ладно, что сделано, то сделано. Оно хоть того стоило?

Гарри громко сглотнул и хрипло сказал:

— Спасибо тебе! Я этого никогда не забуду! Сначала ты мне не поверила, а потом волновалась только обо мне и не думала о том, что дружишь с убийцей.

— Гарри, ты идиот! А как могло быть иначе?!

— Гермиона, я тебя обожаю!

Он присел перед подругой на корточки и заключил её в крепкие объятия. Гермиона тоже обняла его в ответ и вдруг разревелась.

— Что с тобой будет дальше? Тебя же приговорят к Азакабану...

— Тише, Гермиона, тише, — он отстранился и посмотрел в её глаза, которые выражали только сильное беспокойство и страх за него. — Ты права. Я действительно редкостный идиот. Я начал не с того, с чего следовало начать. В ночь на первое сентября, я переспал с девушкой. Она назвалась Алисой...

— Я в курсе, Джинни рассказала. И?

— Так вот, она наложила на меня заклятие полного подчинения. Это по её воле я творил весь этот беспредел, а на утро всё забывал. Я действительно сделал всё это, но я не виновен. Уже вечером я снова окажусь на свободе.

Гарри посмотрел на замершую Гермиону и отшатнулся. В её глазах разгоралось такое яростное пламя, что ему стало не по себе.

— Гарри, — девушка подняла на него горящий взгляд. — Да я сейчас сама тебя убью!

Гермиона с силой оттолкнула его, да так, что он упал на пол, потом вскочила, вытащила волшебную палочку, направила на него и... неудержимо расхохоталась. Гарри представлял собой жалкое и, в то же время, довольно забавное зрелище. Сидящий на голом полу, весь какой-то помятый, побитый, со следами вчерашнего порока на лице. В его взгляде сочетались радость и такая степень вины, что он даже не пытался как-то защититься или образумить подругу.

Гермиона смеялась с какими-то странными нотками в голосе, но потом кое-как успокоилась, подошла к Гарри и села на пол рядом с ним.

— Гарри, ты урод, кретин, да и вообще редкостный мерзавец, — прочувствованно и с непередаваемым удовольствием в голосе сообщила она. — И за что я тебя так люблю?

— Сам в шоке, — согласился он и робко поинтересовался: — Ты на меня не сердишься?

— О, сержусь, да ещё как! Но отложим это на потом, сейчас тебя даже первокурсник одним заклинанием убьёт, не то что я. Я на тебе потом отыграюсь, — с многозначительной ухмылкой пообещала она, пихнув друга плечом.

— Надеюсь, я переживу этот момент, — глупо улыбнулся Гарри и начал заваливаться на пол.

— Что с тобой?! — снова всполошилась Гермиона.

— Ерунда, рана вскрылась, — сжав зубы от боли, ответил юноша.

Гермиона перегнулась через него и увидела, что с другого бока Гарри на пол натекла уже порядочная лужа крови. Девушка открыла дверь и выбежала в коридор.

— Помогите! Здесь есть врач? Человек кровью истекает! — раздавался её обеспокоенный голос.

Гарри прикрыл глаза, голос Гермионы всё отдалялся, гулко отдаваясь эхом в голове. На него накатила волна слабости и сильной усталости, очень захотелось спать. Гарри не стал противиться этому желанию и позволил сну унести себя в царство Морфея.


* * *


Министерство магии, 8 ноября 1996 года, 18:45.

— Поттер, на выход!

Гарри открыл глаза и осмотрелся. Он всё ещё находился в своей камере. Гарри задрал заляпанную засохшей кровью рубашку и просмотрел на свой правый бок. Резаная рана была снова заживлена, да прихвачена сверху несколькими кусками пластыря. Для верности.

— Коновалы хреновы, — выругался он и со стоном поднялся на ноги.

— Поттер, на выход! — настойчиво, с нажимом повторил аврор.

— Сейчас, сейчас. В чем дело?

— У вас экспертиза через пятнадцать минут.

Гарри вышел из камеры и медленно поковылял вслед за аврором. В составе его хворей произошло некоторое изменение. Ушла изжога, но пришла режущая боль в боку, что ситуацию, в общем-то, не меняло.

— Как вы чувствуете себя, мистер Поттер? — спросил следователь, когда Гарри зашёл в кабинет. Кроме следователя, в кабинете находились секретарь, некий мужчина в строгом деловом костюме и трое магов в аврорской форме. Видимо, те самые эксперты.

— Спасибо, плохо, — пробурчал Гарри, тяжело опускаясь на стул.

— Мистер Поттер, — поприветствовал его тот самый мужчина в деловом костюме. — Разрешите представиться. Арчибальд Стоун, ваш адвокат.

— Кто вас нанял?

— Мистер Уизли и мистер Уизли. Близнецы.

— Давайте уладим формальности и перейдём к делу? — предложил следователь. — Мистер Поттер, вам необходимо подписать следующие документы.

Адвокат Гарри взял из рук следователя пакет документов и углубился в их изучение. Через пару минут он кивнул, и Поттер всё подписал. Экспертиза началась.

Несмотря на все опасения Гарри, экспертиза прошла вполне себе нормально. Ему дали выпить несколько мерзких на вкус зелий и наложили десяток различных диагностических заклинаний. Тихо посовещавшись, эксперты вынесли вердикт. На Гарри Поттера был наложен заговор типа неявного принуждения. Этот заговор имеет свою характерную особенность: жертва и окружающие ничего не подозревают до тех пор, пока заклинатель не пришлёт жертве свой зов. Эксперты снова достали палочки и за пятнадцать минут освободили Поттера от этого ужасного заклятия. Потом он подписал ещё пару документов, ему выдали его волшебные палочки, пропуск на выход из аврората и отпустили восвояси. Всё это заняло около полутора часов.

Гарри попрощался с адвокатом, который оставил ему свою визитку, и направился в атриум. Он решил не появляться сегодня в Хогвартсе. Надо было поговорить с Дамблдором, привести себя в порядок и уже после этого возвращаться в школу.

Поттер шёл по коридорам, то и дело ловя на себе любопытные и, порой, шокированные взгляды работников министерства. Ещё бы! Весь помятый, грязный, с забинтованными руками и окровавленной одеждой, Гарри привлекал к себе немалое внимание. Тот факт, что шёл он из аврората, только усугублял ситуацию.

— Мистер Поттер, что с вами произошло? — к юноше подлетела какая-то молодая ведьмочка. Гарри посмотрел на неё и попытался вспомнить, где они встречались. Её лицо было ему определённо знакомо. Потом вспомнил — это секретарь Фаджа.

— Здравствуйте, Алисия, — попытался улыбнуться Гарри. — Произошло многое и ничего хорошего. Но не будем говорить о грустном. Как там поживает мистер Фадж?

— Хорошо, возглавляет свою партию, — немного разочаровано ответила девушка. — Кстати, за этим я к вам и подошла. Мистер Фадж предлагает вам встретиться и обсудить кое-какие дела.

— Сейчас что ли? — недовольно пробурчал Гарри. — Как вы видите, я немного не в том состоянии, чтобы вести какие-либо переговоры.

— Что вы? Конечно же, не сейчас. Сейчас он просто просит у вас предварительного согласия. Потом вы обговорите это с ним более конкретно.

— Хорошо, я согласен. Извините, но мне пора идти. Не хочу вырубиться прямо на полу министерства. До свидания, Алисия.

— Я всё понимаю, — кивнула она. — До свидания, мистер Поттер.

Гарри спустился на лифте в атриум и направился к каминам. Как только он пересёк невидимую черту антиаппарационной защиты, что-то его резко дёрнуло, и Гарри почувствовал, как перемещается в пространстве. Впрочем, это чувство закончилось так же быстро, как и началось.

— Хо-хо! Наш узник наконец-то вернулся! — раздался довольный рёв Рона. — Гарри, ты как вообще? Живой?

— Не уверен. Где это мы?

Он радостно улыбнулся он и огляделся по сторонам. Это была большая, уютная комната. Письменный стол, книжный шкаф, платяной шкаф, кровать, трюмо, картина на стене и куча фотографий в рамочках там же.

— Не понимаешь? — весело хмыкнул Рон. — На фотографии посмотри.

Гарри пригляделся к фотографиям. Они изображали родителей Гермионы, её саму, а также Гарри и Рона.

— Мы у Гермионы что ли?

— Ага, — кивнул Рон, открыл дверь, вышел в коридор и крикнул. — Гермиона, Гарри вернулся!

Через несколько секунд в комнату ворвалась Гермиона.

— Ну, наконец-то! Я вся извелась уже! — воскликнула она, обнимая Гарри. Потом отстранилась и внимательно осмотрела друга с ног до головы. — Ужасно выглядишь.

— Сам знаю, — кивнул он.

— Значит так, мы привезли из Хогвартса твои вещи. Быстро иди в душ, а потом мы тебя приведём в порядок. Рон, покажи ему.

Через полчаса Гарри снова вошёл в комнату Гермионы. В ней произошли некоторые изменения. На столе громоздилась небольшая стопка книг по магической медицине и уйма различных склянок с зельями.

— Как я понимаю, у тебя только на руках и теле раны? — спросила Гермиона. — Понятно. Снимай футболку и ложись на кровать.

Гарри безропотно подчинился.

— Я бы этого коновала своими руками задушила! — прошипела Гермиона, увидев безобразные шрамы, которые сочились кровью и налепленные поверх пластыри.

— А я бы тебе помог, — кивнул Рон. — Что за урод криворукий пытался тебя лечить?

— Медик из аврората, — поморщился Гарри. — Всё так плохо?

— Насколько я понимаю, он заживил только края раны, а внутри всё так же рассечено, — Гермиона посмотрела на место недавнего кровотечения, вокруг которого разлилось огромное синюшное пятно. — Он даже рану от остатков крови не вычистил! Ладно, сейчас мы всё поправим. Выпей обезболивающее, крововосстанавливающее и общеукрепляющее. Рон, дай ему зелья.

Гермиона содрала пластырь, достала палочку и неуверенно посмотрела в справочник.

— Надеюсь, я тебя не добью, — пробормотала она.

— Эээ, Гермиона, а может всё-таки будет лучше в Мунго обратиться?

— Да ты загнёшься уже, пока своей очереди ждать будешь, — весело хмыкнул Рон.

— Тогда давайте в больничное крыло Хогвартса пойдём? Мадам Помфри будет рада меня полечить. Раны ведь не опасные, я потерплю.

— Ты мне не доверяешь? — сузила глаза Гермиона.

— Доверяю, да ещё как, — вздохнул Гарри, настороженно наблюдая за подругой. Та держала в руках две склянки и пыталась решить, какое зелье использовать во время лечения.

— Ладно, в процессе разберёмся, — решительно сказала Гермиона, заканчивая приготовления. — Конечно, по-хорошему, надо бы скорую вызвать. В случае чего реанимация нам не помешает.

— Гермиона, может всё-таки... — покрылся потом Гарри.

Договорить он не успел. Гермиона полоснула палочкой по шраму, края раны разошлись. Ещё один взмах — остатки разлившейся крови в ране и окружающих тканях вырвались из тела Гарри и упали в небольшую миску. Гермиона залила заранее приготовленное зелье в порез, сомкнула его края рукой и прошлась по ним кончиком волшебной палочки. Палочка светилась как сварочный аппарат, смыкая края раны. Через пять секунд о порезе напоминала только небольшая розовая полоска.

— Я-я, я жив? — кое-как выговорил Гарри, шокированный такими действиями подруги.

Гермиона с Роном переглянулись и расхохотались.

— Ты что, серьёзно поверил, что она стала бы тебя лечить, если бы не была уверена в своих силах? — сквозь смех спросил Рон. — Да она весь день тренировалась.

— На ком? — Гарри снова выпал в осадок.

— Не на ком, а вообще, — улыбнулась Гермиона и погрозила другу волшебной палочкой: — Вот будешь теперь знать, как меня до истерики доводить! Всё, хватит веселиться. Я ещё остальные порезы не обработала.

— Да ладно, Гермиона, там же только порезы остались. Ничего серьёзного.

— Ты так и хочешь щеголять с этими ужасными шрамами? — изумилась девушка.

Спустя полчаса Гарри без следа избавился всех от порезов и ожогов на руках. Он счастливо улыбнулся и поднялся с кровати.

— Вот теперь ещё бы поесть плотненько, да поспать минут шестьсот, — довольно потянулся он. — Гермиона, я уже говорил, что обожаю тебя?

— Говорил, — довольно кивнула она. — Но я буду не против услышать это ещё пару раз.

— Так вот, Гермиона, я тебя обожаю!

— Ребят, вы ещё поцелуйтесь, — по-доброму поддел Рон.

— Да легко! — согласился Гарри и чмокнул подругу в щёку. — Кстати, как я попал сюда?

— Потом. Сейчас вот тебя покормим, и расскажу, — отмахнулась Гермиона, открывая дверь.

Друзья спустились вниз и прошли в обширную кухню. Дом у Гермионы был довольно большим, видимо, её родители зарабатывали очень неплохие деньги. Стол был накрыт на пять персон, за ним уже сидел отец Гермиона, а её мама заваривала чай.

— Гарри, как ты себя чувствуешь? — озабоченно оглядела его Джейн.

— Благодаря вашей дочери, просто отлично, миссис Грейнджер, — улыбнулся Гарри.

— Что вообще происходит? — спросил Ричард. — Дочь нам так ничего толком и не рассказала.

— Меня подставили, чем-то поранили, потом пришёл закон, дал мне по почкам и запер в КПЗ, — невесело усмехнулся Гарри, садясь за стол. — К счастью, всё выяснилось и меня отпустили.

— Ужас, — покачала головой миссис Грейнджер. — Сильно ранили?

— Ерунда. Пара порезов, несколько ожогов и ушибов. Благодаря вашей дочери я снова полностью здоров, — повторил Гарри.

— Так, давайте о проблемах поговорим потом! — заявила Гермиона. — Я не хочу портить себе аппетит, вспоминая все эти ужасы.

Молодые люди и родители Гермионы согласились с ней и принялись за еду. Так что уже через полчаса, прерываемых только просьбами передать что-нибудь, ужин был съеден. Миссис Грейнджер разлила всем чай, выставила печенье и конфеты, и разговор возобновился вновь.

— Так всё-таки, как я оказался здесь? — повторил Гарри свой недавний вопрос.

— Когда мы с Роном узнали, что тебя увели авроры, мы решили попытаться тебя вытащить.

— Ну как решили? — перебил её Рон. — Узнали мы об этом по отдельности. Я от Джинни, она от Элен. Когда мы встретились, я уже прикидывал, как сообщить об этом близнецам и Наземникусу, чтобы они нашли подходящих для дела людей, а Гермиона решала, кого можно подключить из Ордена.

— Ты что, хотел отбить меня у авроров? — изумился Гарри.

— Что-то типа, — улыбнулся рыжий. — Думал организовать твой побег или что-нибудь подобное.

— Мда... Планы у тебя были воистину наполеоновские. И до чего вы оба додумались?

И додумались Рон и Гермиона до портключа, который будет каждые пять секунд сканировать окружающее пространство и когда перемещение станет доступно, он активируется. И над этим им пришлось хорошенько потрудиться, причём в условиях жесточайшего цейтнота. Сначала они выбили у твоего Патрика Дамблдора разрешение на посещение закрытой секции библиотеки, а потом ещё два часа подряд доставали Флитвика своими теоретическими вопросами. В конце концов, Гермиона сделала этот портключ, и они стали решать, как передать его Гарри, и как сделать так, чтобы его не заметили авроры.

— Долго думали, — кивнул Рон. — Потом я предложил попросить Тонкс передать его тебе. Она свой человек, не выдаст. Мы связались с ней, и она не только согласилась передать тебе этот портал, но и организовала встречу с тобой.

— Надо бы её отблагодарить как-нибудь, — улыбнулся Гарри.

Он понимал, как сильно рисковала Тонкс. Если бы всё пошло наперекосяк, если бы его не оправдали, и он бы сбежал, именно на Тонкс посыпались бы все шишки.

— Согласна, — кивнула Гермиона. — А потом, после нашей встречи, я вернулась домой и засела за книги по магической медицине. Так, на всякий случай.

— И ведь не зря засела, — благодарно улыбнулся Гарри. — Кстати, Рон, что там за история с адвокатом?

— Это близнецы постарались. Когда они узнали, что тебя могут посадить, Фред и Джордж развили бурную деятельность. Подняли все свои связи и всех знакомых. В конце концов, они добились того, что лучший адвокат Лондона согласился защищать тебя. Но и берёт он за свою работу соответственно. Час его работы стоит сотню галеонов.

— Не мало, — присвистнул Гарри, — но не страшно. Над моим делом он работал не дольше двух часов. Меня оправдали сразу же после экспертизы.

— И это хорошо. Теперь твоя очередь рассказывать. Что там ты узнал во время допроса? Гермиона мне кое-что рассказала, но хотелось бы услышать подробности.

— Гарри, Рон, давайте поднимемся ко мне в комнату? — предложила Гермиона. Видимо она не хотела посвящать в это родителей. По крайней мере, не сегодня.

Друзья поднялись наверх и Гарри начал свой рассказ. Рассказывал он не долго, минут десять максимум. После того, как он закончил, в комнате воцарилась продолжительная тишина.

— Знаете, что я думаю? — через минуту сказал Рон. — Ты встречался с Алисой около библиотеки, потом она куда-то уходила. Система Люпина по учёту находящихся в школе магов ничего не показала. А что это значит?

— Это значит, что Алиса — одна из учениц Хогвартса. Или одна из персонала, — продолжила Гермиона. — Мне тоже пришло это в голову.

— И мне, — кивнул Гарри. — Вот только как её найти? Это будет, по меньшей мере, трудно.

— Ничего, прорвёмся, — оптимистично заявил Рон и хитро усмехнулся. — В крайнем случае, будешь спать со всеми подряд и сравнивать ощущения.

Гарри шокировано вытаращился на друга. Тот весело рассмеялся.

— Эээ, ты серьёзно?

— Конечно, нет! Что-то ты шутки совсем перестал понимать.

— Какие уж тут шутки, — проворчал Гарри. — Я тут человека убил, а он шутит.

— Извини, — покаянно склонил голову Рон.

— Да ладно, — легкомысленно махнул рукой Гарри. — Я ведь до сих пор ничего не помню. Я просто не могу связать себя с тем зомбированным парнем, который всё это творил. Может, потом я осознаю ситуацию в целом, но сейчас я не особо впечатлён. Такое ощущение, будто прочитал статью криминальной хроники в газете. Странно, да?

— Нормально, — пожала плечами Гермиона. — Это действительно был не ты, а лишь бездушный набор инструкций.

— Вот-вот, — кивнул Гарри и зевнул.

— О, да ты уже засыпаешь, — рассмеялась Гермиона. — У нас есть одна гостевая спальня и надувной матрас. Сейчас я вам постелю, а кто где будет спать решайте сами.

— Мне вообще всё равно. Сейчас бы я даже на бетонном полу уснул, — снова зевнул он.

Гермиона приготовила парням их спальные места и удалилась в свою комнату. Гарри лёг на кровати, Рон — на матрасе. Они минут десять обсуждали ситуацию, а потом как-то незаметно уснули. Всё-таки этот день был очень напряжённым.


* * *


Лондон, дом Грейнджеров, 9 ноября 1996 года, 10:00.

Гарри проснулся и некоторое время не мог сообразить где он. Потом вспомнил и встал с кровати. Рона в комнате уже не было, а его надувной матрас был сдут, свёрнут и лежал в углу. Гарри оделся и спустился вниз, на первый этаж. Из кухни слышались голоса, плеск льющейся воды и звон посуды.

— О, Гарри проснулся! — обрадовался Рон. — Ты чего так долго спишь? Я же сейчас с голода помру, а Гермиона кормить меня не хочет.

— И вам доброе утро, — хмыкнул Гарри. — А где твои родители, Гермиона?

— Уехали на работу. Им оборудование новое завезли, хотят проследить за установкой.

— И не лень им в субботу по офисам мотаться? — спросил Рон.

— Вот будет у тебя своё дело, тоже будешь мотаться, — пожала плечами она, выставляя на стол большую сковороду с яичницей. — Налетайте.

Парни позавтракали, а Гермиона просто выпила чашечку кофе. По утрам она не отличалась аппетитом. Друзья сидели за столом, общались и расслабленно потягивали кофе.

— Какие планы на сегодня? — поинтересовался Рон.

— Собираюсь в штаб наведаться, с Дамблдором поговорить, — задумчиво ответил Гарри. — Надеюсь, он на меня не в обиде.

— Уж кто-кто, а Дамблдор отлично понимает ситуацию, — возразил Рон. — Если он на кого и в обиде, то только на неуловимую Алису и её сообщников.

— Он прав, — кивнула Гермиона.

— Всё равно мне как-то не по себе, — скривился Гарри. — Идиотское состояние. То, что мои руки убили человека — это меня не волнует, а вот появляться перед Дамблдором как-то стыдно.

— Действительно, — хмыкнул Рон. — Ладно, давайте не будем тянуть кота за хвост, а просто возьмём такси и поедем на площадь Гриммо.

— Сейчас, — кивнула Гермиона. — Вот только приведу себя в порядок.

Гермиона удалилась наверх, в свою комнату, а парни остались сидеть за столом. Гарри задумчиво смотрел в окно, а Рон налил себе ещё чашечку кофе.

— Кстати, ты заметил, что Гермиона стала следить за собой гораздо лучше, чем раньше? — поинтересовался Рон через некоторое время.

— Да и сама она изрядно похорошела, — рассеяно кивнул Гарри, попивая кофе. — Алексу определённо повезло с ней. Я ему даже завидую.

— Планируешь отбить её у него? — улыбнулся Рон.

— Нет, ты что? Это же наша Гермиона. Но согласись: девчонка она всё-таки классная.

Рон немного помолчал, размешивая сахар в кофе и, в конце концов, пожал плечами:

— Кому как. С виду-то да, красивая и фигурка вроде ничего, но вот характер...

— А что не так? — заинтересовался Гарри.

— Как друг она супер, но если представить её в качестве своей девушки... Да я бы уже через неделю сбежал! Какая-то она властная и бескомпромиссная. На маму мою чем-то похожа. Знаешь, мне отца иногда даже жалко становится, — разоткровенничался Рон, — он же против её мнения и пикнуть не смеет. Нравится ему, не нравится, а делает только то, что мама скажет. Не хочу я быть таким же.

В кухне снова воцарилась тишина. Потом Рон вздохнул и махнул рукой:

— Ладно, это их дела. Кстати, что там у тебя с Элен произошло? Я так и не понял.

— Ничего не произошло. После маскарада я предложил ей встречаться, она отказала. Типа, я не в её вкусе, да и вообще у неё кто-то есть.

— Хреново.

— Ага. А что у тебя со Сьюзан?

— Всё отлично, — улыбнулся Рон. — Предложил ей встречаться, согласилась. По идее, сегодня должны были в Хогсмит вместе пойти, но, видно, не судьба.

— С чего бы это? — удивился Гарри. — Мне помощь уже не нужна. Сейчас с Гермионой наведаемся в штаб, а потом сразу в школу. Так что тебя здесь ничего не держит, можешь идти к своей Сьюзан

— Так ты не обидишься, если я сейчас уйду?

— Я? С чего бы это? Иди уже! — Гарри улыбнулся и дружески пихнул Рона кулаком в плечо.

Рон благодарно кивнул и вышел из кухни. Через несколько секунд хлопнула входная дверь, и в доме всё затихло. Гарри успел выпить ещё две чашечки кофе, прежде чем со стороны лестницы раздался перестук каблучков Гермионы.

— Я готова, — сообщила она, входя в кухню. — А где Рон?

Гарри засмотрелся на подругу. Сегодня она была особенно хороша. Он ещё с четвёртого курса подмечал, как Гермиона из просто симпатичной девочки превращается в очень даже привлекательную девушку. Но сейчас он увидел, что эта самая привлекательная девушка начала хорошо одеваться и пользоваться косметикой. Тем более, что до встречи с Алексом она ей практически не пользовалась и на счёт одежды не заморачивалась. Тогда она считала, что одежда должна быть чистой и опрятной, а всё остальное не столь важно.

— Я отпустил его, у него сегодня свиданка со Сьюзан намечается, — немного помедлив, ответил Гарри. — Пусть развлечётся.

— Пусть, — согласилась Гермиона. — Пойдём скорее. Я тоже не против побыстрее разобраться с делами и вернуться в Хогвартс.

— Алекс? — понимающе усмехнулся он.

— Алекс, — не стала спорить она.

— Знаешь, я ведь могу и один съездить, — предложил Гарри.

— Ага, чтобы ты снова попал в неприятности? — хмыкнула Гермиона. — Нет уж, никуда он от меня не денется, а за тобой присмотреть не помешает.

Гарри на такое заявление только и смог, что покачать головой. Кажется, он только что понял слова Рона о её характере.

Друзья оделись, вышли на улицу и поймали такси. Через двадцать минут они уже заходили в дом номер двенадцать на площади Гриммо. В коридоре никого не было, но с кухни привычно доносились чьи-то голоса.

— Этот Снейп меня уже достал! — негодовал чей-то незнакомый голос. — То зелье ему не нравится, то лицо моё. Вот пусть сам себя лечит, раз такой умный!

Гарри переглянулся с Гермионой и открыл дверь.

— Здравствуйте, мисс Грейнджер, мистер Поттер, — поздоровался Кингсли, когда молодые люди вошли на кухню. Кроме него там находились ещё Наземникус и неизвестный мужчина в форме медика больницы Святого Мунго.

— Здравствуйте. Вы не в курсе, когда профессор Дамблдор здесь появится?

— Не в курсе, — ответил Кингсли, — Попробуйте подождать его, но ничего не гарантирую.

Гарри и Гермиона поднялись по лестнице и прошли в бывшую спальню Сириуса. По большому счёту, это было единственное место в доме, где можно было нормально подождать Дамблдора.

— Что-то мне подсказывает, Снейп сейчас здесь. Знаешь, судя по его ухудшающемуся в последние месяцы состоянию, я совсем не удивлён, что вчера утром умудрился достать его ножом. Интересно, что с ним вообще такое творится?

— Я бы тоже не отказалась это узнать, — кивнула Гермиона. — То ли это что-то неизлечимое, то ли профессор Снейп просто не даёт себя лечить.

— Он совсем дурак? — приподнял брови Гарри.

— Скорее всего, у него на это есть какие-то свои причины.

— Ну-ну, — хмыкнул он. — Умереть он может и менее мучительным способом.

Из коридора послышались шаги, потом звук открывающейся двери. Кто-то вошёл в соседнюю комнату и, судя по всему, не потрудился закрыть за собой дверь.

— Мистер Снейп, если вы сейчас же не выпьете это зелье, мне придётся вас усыпить!

— О! А вот и доктор, — прокомментировал Гарри. — Теперь мы знаем, в какой комнате нам лучше не появляться.

— Не смей! Ты слышишь меня, живодёр?! Не смей! — этот хриплый голос определённо принадлежал Снейпу.

— Что это с ним делают? — забеспокоилась Гермиона.

— Зря, мистер Снейп, вы отказываетесь со мной сотрудничать. Я ведь хочу вас вылечить. Слипиус!

В этот момент раздался громкий, яростный вопль. Затем что-то врезалось в стену коридора.

— Ты ответишь за это, живодёр! — заорал Снейп. — Гори в аду!

Из коридора послышался характерный гул разгорающегося пламени. Практически в этот же момент медик заорал диким криком, и, судя по звукам, покатился по лестнице вниз. Снейп громко и страшно расхохотался.

— И такое произойдёт с каждым, кто осмелится противостоять мне! Где, где этот выродок шакала и гиены, что спеленал меня? Наступил его черёд!

Снейп ещё раз расхохотался и начал медленно спускаться вниз. Гарри посмотрел на струйки дыма, проникающие в комнату сквозь щели между дверью и косяком, громко сглотнул и посмотрел на подругу. Та ответила ему столь же шокированным взглядом.

— Кажется, Снейп слетел с катушек.

— Он, что, убил доктора?

— Похоже на то, — кивнул Гарри, подходя к двери.

— Гарри, не надо! — Гермиона вцепилась ему в локоть.

— Надо. Он уже спустился. Посмотри на дым, ты же не хочешь сгореть тут заживо?

Гермиона неохотно кивнула, но рук не разжала. Гарри немного приоткрыл дверь и посмотрел в щёлочку. Весь коридор и противоположная комната полыхали ярким пламенем. Оно не могло разгореться так быстро без помощи со стороны.

— Чёрт! Хочешь, не хочешь, а спускаться придётся. Жаль, гиппогрифа в зоопарк отдали.

Гермиона отошла от друга и через несколько секунд вернулась обратно. В её руках было одеяло.

— Пойдём, попробуем прорваться, — Гарри снова выглянул в объятый пламенем коридор. — Ох, как же мне всё это не нравится!

— Сейчас, подожди, смочу его только. Агуаменти!

Друзья накрылись мокрым одеялом и быстро перебежали горящий участок коридора. Стены полыхали во всю, но пол разгореться ещё не успел. Зато плохо смоченное одеяло успело высохнуть и полыхнуть, но они вовремя заметили это и успели скинуть его с себя.

— Гарри, и ты здесь! — раздался голос Снейпа.

Гарри достал палочку и вышел вперёд, закрывая собой Гермиону.

— Гарри, немедленно уходи отсюда! — продолжал Снейп, не обратив никакого внимания на действия юноши. — Тут опасно! Они все охотятся за нами! Они хотят сломать нас, хотят поработить нас! Но я им не дамся! Они заплатят за всё! За всё!

В конце своего монолога Снейп уже кричал во весь голос. Это был страшный, безумный крик сошедшего с ума человека.

— Снейп, ты чего творишь? — в поле зрения появился Наземникус.

— Ааа, а вот и ты, жалкий червь! — скривился Снейп, увидев Кингсли Бруствера, рядом с Флетчером. — Я искал тебя! Я долго жаждал этой встречи! Ты мне ответишь за все унижения и боль, что мне причинил! Не стоило тебе тогда арестовывать меня! Пытки тоже были излишни!

— Снейп, успокойся! — крикнул Кингсли, пытаясь перекричать рёв разгорающегося пламени на втором этаже. — Тогда были семидесятые, мы выживали как могли!

— Не заговаривай мне зубы, червь! Приготовься к смерти!

— Ступефай! Петрификус Тоталус! — глава аврората решил прекратить всё это побыстрее.

— Глупец! — рассмеялся Снейп, наблюдая, как заклинания тают в воздухе. — И это всё на что ты способен?! Так узри же моё истинное величие!

Гарри посмотрел на Снейпа, в его руках не было волшебной палочки. Ему она и не понадобилась. Кингсли вдруг задёргался, страшно закричал от боли и, вдруг словно бы взорвался изнутри, окутавшись багрово-красным туманом. Через секунду на полу лежало изорванное, полыхающее пламенем тело. Снейп удовлетворённо кивнул и перевёл взгляд на Наземникуса.

— Северус, не убивай, — залепетал он. — Мы же всегда были друзьями.

— Ты?! Ты считал меня своим другом? Да ты просто жалок! Но так и быть: я дарую тебе лёгкую смерть, — в этот момент Наземникус замер. Его расширенные от страха глаза остекленели, кожа в мгновение ока побелела и покрылась инеем.

Гарри шокировано смотрел на догорающие останки одного человека и ледяную статую другого. Он был в ступоре настолько, что не предпринял попытки сбежать. Даже Гермиона не шевелилась у него за спиной. В этот момент Снейп обратил всё своё внимание на молодых людей.

— Теперь ты видишь, Гарри, какие лживые, скользкие люди нас окружают? Теперь их стало меньше. Я приложу все свои усилия, чтобы их не осталось вообще! — в этот момент Гермиона еле слышно всхлипнула от страха, но Снейп каким-то образом услышал её сквозь рёв набирающего силы пожара. — Кто это с тобой Гарри? А, это юная мисс Грейнджер! Это она, она заставила тебя напасть на меня с ножом, я уверен в этом. Гарри, разве ты не видишь, как она манипулирует тобой? Играет, словно кукловод своей любимой игрушкой? Но ничего, сейчас я избавлю тебя от её тлетворного влияния!

— Ступефай! — не выдержала Гермиона, но и её заклинание развеялось в паре десятков сантиметрах от тела Снейпа. Он был неуязвим для магии.

— Ты глупа. Глупа так же, как и этот недоумок Кингсли, — снисходительно улыбнулся Снейп. — Но ничего, это будет твоя последняя ошибка!

В этот момент Гарри с потрясающей ясностью осознал, что если он сейчас же ничего не предпримет, то Снейп запросто убьёт Гермиону. Прикончит так же легко, как прикончил тех троих мужчин, имевших несчастье попасться ему на глаза.

— Не трогай её, тварь! — прорычал Гарри, срываясь с места.

Он всем телом врезался в спятившего профессора и вместе с ним полетел вниз по лестнице. Спустя секунду голова Снейпа повстречалась с одной из ступенек, мужчина дёрнулся и, по-видимому, потерял сознание.

— Бежим! — Гарри поднялся к Гермионе, схватил её за руку и потащил к выходу.

Друзья вылетели на улицу и запрыгнули в первое попавшееся такси.

— Вперёд! — приказал Гарри.

— Куда вам? — лениво откликнулся таксист.

— Я же сказал: вперёд! — прорычал Гарри. — Да побыстрее!

Видимо, в глазах юноши промелькнуло нечто этакое, что таксист без разговоров втопил педаль газа в пол. Такси рванулось с места и, всё ускоряясь, понеслось по улице.

— Гермиона, ты как? — Гарри посмотрел на подругу. Ту ощутимо трясло и вообще она напоминала Элен после расправы над грабителями.

— Не знаю, — кое-как выговорила она. — Я всё ещё слышу гул огня, их предсмертные крики и смех этого безумца. Гарри, я боюсь.

— Я тоже, милая, я тоже, — он приобнял подругу, посмотрел на таксиста, который настороженно прислушивался к их беседе, назвал адрес Дырявого Котла и приказал отвезти их туда.

Всю дорогу Гермиона держалась молодцом. Она была бледна как Смерть, её ощутимо трясло, но она молчала. Она просто вцепилась в руку Гарри и безучастно смотрела в окно.

— Мы приехали, — Гарри потянул подругу за руку, когда такси остановилось у знакомого паба.

— Ага, — равнодушно ответила она и вылезла из машины.

Гарри тем временем сунул водителю пару десятков фунтов, которые чудом сохранились у него после недавней гулянки.

— Ох, как же тебя в порядок-то привести? — хмуро вздохнул Гарри, глядя на Гермиону. Сам он уже чуток отошёл от шока и начал соображать более-менее здраво.

— Не знаю, — прошептала она.

Гарри разрывался между двумя делами первостепенной важности. Он должен был срочно уведомить Орден Феникса о случившемся и привести Гермиону в порядок. Выполнить всё это одновременно никак не представлялось возможным. Наконец, он принял решение, мягко приобнял подругу и вошёл в паб. Оттуда они с Гермионой переместились в Министерство магии.

— Где я могу найти Нимфадору Тонкс или Ремуса Люпина? — спросил Гарри у первого попавшегося аврора.

— Где Люпин я не знаю, но Тонкс должна быть в дежурке, — ответил он.

Гарри благодарно кивнул и пошёл в аврорат. Гермиона как-то безучастно шла рядом ним, даже не попытавшись что-нибудь сказать или спросить.

— Привет, Тонкс. Дело есть, — заявил Гарри, входя в дежурку.

— Привет, привет... Ох, что случилось?! — воскликнула аврор увидев состояние Гермионы.

Гарри усладил подругу в кресло для посетителей и обратился к Тонкс, которая, к счастью, была одна в этом кабинете:

— Передай всем нашим. Снейп слетел с катушек, убил какого-то врача, Кингсли и Наземникуса, чуть не убил нас. Сейчас в штабе пожар. Снейп лежит напротив лестницы без сознания. Впрочем, может уже очнулся. Обычная магия на него не действует, заклинания рассеиваются на подлёте. К тому же, он может как-то без помощи палочки как минимум поджигать и замораживать людей.

Тонкс не стала ни о чём расспрашивать, а сразу же прикрыла глаза, отправляя всем орденцам сообщение Гарри. Через минуту она открыла глаза и посмотрела на Гарри:

— А вам-то как удалось выбраться?

— Меня он почему-то не хотел трогать, а потом, когда он собрался убить Гермиону, я скинул его с лестницы. Он потерял сознание, и мы сбежали. Вот только посмотри на неё, она в глубоком шоке. Ей можно как-нибудь помочь?

Аврор подошла к Гермионе, которая всё так же безучастно сидела в кресле и внимательно осмотрела её. Пощёлкала пальцами перед лицом, присматриваясь к реакции.

— Это не шок, она просто в эмоциональном ступоре. Вывести её из этого состояния не трудно. Чтобы вернутся в реальный мир, ей нужна хорошая встряска. Потом ей понадобится внимательный собеседник и крепкий сон. Уже к утру она будет в относительном порядке. Настроение, конечно, будет паршивое, но это не страшно. Сама через такое прошла на одном из первых заданий.

— И как ты выбралась?

— Грюм всучил мне стакан спирта, я на автомате его проглотила и чуть потолок не пробила от неожиданности. Потом он на меня наорал, ну, ты знаешь, как он это умеет. Так что уже через пять минут я была в полном порядке и мечтала только о том, чтобы свалить подальше от этого изверга. Ещё через полчаса я позорно уснула вот на этом вот стуле.

— Как думаешь, твой способ ей поможет? — задумчиво посмотрел на Гермиону Гарри.

— Поможет, вот только орать на неё мы не будем, — слабо улыбнулась Тонкс.

— У тебя коньяка не найдётся?

— Гарри, это аврорат. Тут найдётся всё, — Тонкс открыла сейф и вытащила початую бутылку виски. — Шотландский, шестьдесят градусов. Злое пойло.

Тонкс налила граммов пятьдесят и передала стакан Гарри. Тот пригубил чуток и поморщился. По сравнению с этим виски, коньяк Элен был лёгким игристым вином.

— Гермиона, — Гарри легонько потормошил подругу. Та медленно подняла на него взгляд. — Выпей это, так надо.

Гермиона безропотно взяла стакан из рук Гарри и выпила. Залпом. Первые три-четыре секунды ничего не происходило, потом её лицо начало краснеть, и уже в следующее мгновение Гермиона подскочила на месте, нашарила взглядом графин с водой и выдула чуть ли не половину.

— Что... — Гермиона явственно подавила рвотный позыв. — Что это за дрянь?

Гарри переглянулся с Тонкс, и они одновременно улыбнулись.

— Чем ты меня напоил? Такое ощущение, что кислоты выпила! — возмутилась девушка.

— Ты как? — спросил Гарри.

— Я? Да нормально, вроде, — Гермиона призадумалась и горько вздохнула: — Правда, последние полчаса как во сне прошли. С того момента, как мы в такси сели.

— Ты была не в себе. Чтобы вернуть тебя к жизни, нам пришлось напоить тебя этой дрянью.

— Спасибо, — кивнула Гермиона.

От её возмущения уже не осталось ни следа, а на их место снова приходили воспоминания о горящем заживо человеке.

— Спасибо за то, что помог, да и вообще за то, что спас мне жизнь. Снова...

— Гермиона! Не смей снова отключаться! — всполошился Гарри. — Выпей ещё, поможет.

— Зачем?

— Знаешь, ты лучше сейчас напейся, а потом проспись. Всяко лучше, чем сидеть и часами пялиться в одну точку. Ещё, не дай бог, с ума сойдёшь.

— Может ты и прав.

Она кивнула и лихо опрокинула ещё одну стопку, залив её водой из графина.

— Кстати, Тонкс, спасибо, что не бросила в беде, — улыбнулся Гарри.

— Да не за что, рада была помочь.

— Я про вчерашний случай, когда меня за нападение взяли.

— Ох, Гарри, — покачала головой она. — В самом деле: только идиот мог заподозрить тебя в убийстве. Так что я ничем не рисковала.

— Люпин же заподозрил, — с обидой проворчал Гарри. — Причём, когда я ему сказал о том, что ни сном, ни духом не подозревал о своей роли во всём этом, он прямо так и ответил: не верю.

— Не ожидала такого от него, — покачала головой Тонкс.

— Я тоже. Казалось бы, пример Сириуса мог его чему-то научить, но... — Гарри махнул рукой. — Ладно, не будем о грустном. Пора возвращаться в Хогвартс, а-то как бы Гермиона по пути не опьянела.

— Кстати, она уже четвёртую наливает, — хмыкнула Тонкс.

Гарри опомнился и, повернувшись, отобрал стакан у подруги.

— Всё, тебе хватит. Ты не знаешь, что такое жестокое похмелье и лучше бы тебе этого не знать.

— Как скажешь, — покладисто согласилась Гермиона.

Он понюхал стакан и скривился.

— Пожалуй, пойдём мы. Ах, да, увидишь Дамблдора, передай ему, пожалуйста, что я хотел бы с ним поговорить.

— Хорошо, передам.

Друзья вышли из аврората, спустились в атриум, вошли в камин и перенеслись паб “Три метлы”. Там сидели ученики из Хогвартса, радуясь солнечному дню и очередному выходному.

— Какие они счастливые, — прошептала Гермиона.

— Да.

Гарри и Гермиона вышли из паба и направились к Хогвартсу. По дороге девушку начало ощутимо пошатывать. Много ли надо выпить юной девушке на пустой желудок, чтобы опьянеть? Особенно учитывая то, что раньше она не пила ничего крепче лёгкого вина, да и то, не больше одного-двух бокалов. Двухсот грамм шестидесятиградусного пойла ей хватило с головой. Её язык заплетался, ноги подкашивались, и Гарри пришлось поддерживать её за талию, чтобы она не упала.

“Ещё немного, — размышлял он, — и мне придётся её нести, а ведь прошло-то всего не больше двадцати минут с первого стакана”.

— Гарри, — жарко шептала Гермиона на ухо другу. — Я увидела сегодня Смерть. Смерть поселилась в глазах Снейпа. Он безумен, и она управляет им.

— Да, конечно, — кивал Гарри. — Осторожно, кочка.

— Я боюсь его, Гарри, — продолжала она. — Он так легко убивает и почти неуязвим. Если бы не ты, он бы меня убил. Я не хочу умирать, Гарри.

— Я не дам тебе умереть.

— Гарри, я видела смерть двух человек. Один сгорел заживо, а второй превратился в ледяную статую. Это страшно. Гарри, ты и раньше видел смерть. Как ты с этим живёшь?

— Не знаю, — вздохнул он. — Живу как-то. Привык, наверное.

— К этому невозможно привыкнуть, — убеждённо шептала Гермиона. — Ты очень сильный и мужественный человек, Гарри.

Вот так они и шли. Гермиона изливала свои переживания и мысли по сегодняшнему происшествию, а Гарри следил, чтобы она не споткнулась и не упала. Впрочем, когда друзья проходили через ворота Хогвартса, Гермиона окончательно окосела и еле переставляла ноги. Даже мороз не мог её протрезвить. Гарри взял девушку на руки ускорил шаг.

Через полчаса и три остановки для передышки Гарри вошёл в гостиную своего факультета и, игнорируя вопросы учеников, поднялся в гостиную старост, а уж потом и в свою спальню. Там он уложил Гермиону в кровать, снял с неё обувь и укрыл одеялом, а сам устроился в кресле. Спать не хотелось, оставлять Гермиону одну — тоже. Просто сидеть в гостиной старост приятного было мало. В любой момент могла объявиться Элен, а Гарри ещё не успел определиться в своём к ней отношении. Поэтому он просто взял в руки первую попавшуюся книгу и углубился в чтение. Это был учебник по трансфигурации. Гарри зевнул, потом зевнул ещё раз и ещё. Потом лёгкая слабость после вчерашнего взяла своё, и он всё-таки уснул.


* * *


Хогвартс, 9 ноября 1996 года, 17:00.

В дверь спальни Поттера кто-то деликатно постучался. Гарри сонно захлопал глазами, кое-как поднялся на ноги, со стоном размял затёкшую шею и открыл дверь. За ней стоял Дамблдор.

— Добрый вечер. Ты хотел поговорить со мной, Гарри?

— Да, профессор Дамблдор, — кивнул он, выходя в гостиную старост. — Здравствуйте.

— Я уже не профессор здесь. Разве что ты имеешь в виду мою учёную степень.

Гарри ничего такого не имел ввиду, он всё же согласно кивнул. У него просто язык не поворачивался обращаться к профессору Дамблдору с обращения “мистер”.

— Так о чём ты хотел со мной поговорить?

— Сначала обо всех этих взломах вашего кабинета, а теперь ещё и о срыве профессора Снейпа.

Дамблдор с комфортом устроился в кресле у камина и вытянул к нему ноги, явно наслаждаясь теплом горящего в нём огня. Гарри последовал его примеру.

— Я не виню тебя. Любой бы поддался этому заклинанию. Что касается Алисы... Она здесь, в Хогвартсе. Ищи её. Надеюсь, ты придумаешь способ.

— Спасибо, профессор Дамблдор.

— Давай поговорим о Северусе. Расскажи мне о его сумасшествии как можно более подробно.

Гарри рассказал всё, что смог вспомнить. Дамблдор внимательно выслушал, между делом уточняя некоторые детали, немного помолчал, а потом вздохнул:

— Мы долгое время пытались выяснить причину недомогания Северуса, но мысль о грядущем сумасшествии даже не приходило в наши головы.

— Как я понимаю, Снейпа вы не нашли?

— Нет, когда мы пришли, его там уже не было, да и сам дом был полностью охвачен пламенем. Хорошо, что магия скрывающая дом, попутно защищает соседние. Так что никто на той улице и не подозревает о произошедшем пожаре.

— Хоть что-то, — проворчал Гарри и вздохнул: — Вот и единственного дома лишился.

Дамблдор на это лишь развёл руками.

— Ты уже отдал документы Патрику?

— Нет, не успел. Планировал отдать сегодня, но не хочу оставлять Гермиону одну. Она изрядно натерпелась.

— Это правильно, — улыбнулся Дамблдор. — Дай документы мне, я занесу их внуку.

Гарри отдал пакет документов и попрощался с бывшим директором Хогвартса. Его слова ничего не объяснили, но изрядно облегчили душу. Гарри посмотрел ему вслед и вернулся в спальню. Осталось дождаться пробуждения Гермионы.

Глава опубликована: 04.07.2018
И это еще не конец...
Отключить рекламу

20 комментариев из 50 (показать все)
AlexisSinclerавтор
Алкаголь, она и есть промежуточная. Я бы даже сказала однообразная. Завязка на дальнейшие разборки, так сказать :)
Очень интересный заворот сюжета!
ммм, хорошая глава!)
большое спасибо за наводку на motorhead! как раз то что надо под мое настроение. Дописываю эти строки и ухожу в запой, спасибо Алексис за наводку.
Музы автору и легких строк!)
Хе-хе-хе. Интересно, а повторная проверка веритасерумом даст тот же результат?
Автор! ФАнф отлично продуманный и приятно читается, задумка - клас (хоть Гарри и сильно ОСС, но в лучшую сторону). Но блин! НЕ обрывайте на самом интересном месте!
AlexisSinclerавтор
arxivande, хм... Видимо, моя задумка не удалась. Хотела взять каноничного Поттера и различной сменой обстоятельств превратить в нормального парня. Чем он ООС-то?
Автор, очень радует интрига, сюжет, отсутствие штампов и просто приятно написанный текст. Что особенно нравится, это то что у вас герои получаются живыми, реальными, что ли?..Со своими достоинствами и недостатками, проблемами, мыслями и чувствами, как настоящие люди. Люблю реалистичные произведения.

Но меня не оставляет ощущение ,что с Редлом не все так просто, как кажется. Не верю, что он просто безумный маньяк. Может и ошибаюсь, но многие из загадочных событий связаны именно с ним. И еще, более чем напрягает новый директор, особенно его имя)(хотя может это просто моя паранойя) Плюс назначение нового министра, заказные статьи против Фаджа, подстава для Поттера. Похоже, что это звенья одной цепи. А вот кражи... В голову приходит только фраза Поттера из вашего произведения, над которой я долго смеялся-- НАХРЕНА?! )))
Определенно подписываюсь и ставлю твердую десятку.
Удачи Вам, автор.)
Хотел подискутировать насчёт музыки,но это личное мнение каждого.Относительно фика:четкие мысли,отличная обоснованность событий,но...не цепляет.Вот не знаю.Возможно слишком сухо,возможно ещё что-то.Если что извините.8.

Добавлено 17:56
Блин переоценка не работает,так что пока всё таки 10
AlexisSinclerавтор
AK19, на счёт музыки: ну мы же оба понимаем, что я права :).
Что может сравниться со старым добрым Британским хэви, и что может быть позорнее и нелепее репа от белых (прежде всего я имела ввиду российский гов**реп)?
А не цепляет... Бывает :)
+1 К Алексис в споре с АК19
Моторхэд это гудъ.
"может быть позорнее и нелепее репа от белых"

не сильно люблю рэп, но всё же как же Eminem? да изначально рэп был только музыкой темнокожих) но на данный момент например почти нет ни одного темнокожего, который исполняет хороший, лирический рэп даже аля Eminem. один из последних более ли менее лирич.рэперов был Tupac)

ну а вообще согласен с автором по поводу хэви) лучше туда ниче не подошло бы))
По поводу +1.Я вообще-то и не спорил.Кроме того не мне защищать рэп,ибо я предал его и слушаю теперь Dubstep.
P.S.Что то проды давно нет
интересный фанф. Автор гений. Будем надеяться, что продолжение все таки будет..
лол. не ожидал) 7 лет с последнего моего здесь коммента) перечитывать придется.
AlexisSinclerавтор
arxivande
Вытащила из стола пару законченных фанфиков, опубликовала.
Заодно и обновила весь текст в этом фанфике (пару лет назад я его облагораживала), и добавила написанную чёрт знает когда неопубликованную главу.
Может и допишу когда-нибудь ;)
Цитата сообщения AlexisSincler от 04.07.2018 в 21:10
arxivande
Вытащила из стола пару законченных фанфиков, опубликовала.
Заодно и обновила весь текст в этом фанфике (пару лет назад я его облагораживала), и добавила написанную чёрт знает когда неопубликованную главу.
Может и допишу когда-нибудь ;)

Подписываться стоит или прода будет еще через 7 лет?
AlexisSinclerавтор
Malikos-
Подписываться не надо. Если я его всё же закончу, что, в принципе, возможно, он так или иначе где-нибудь всплывёт.
Последний раз перечитывал лет пять назад. Вот уж не ожидал увидеть проду:)
Автор, допишите фик, пожааалуйста *_*

Один из самых крутых, что я читал, очень хочется узнать, чем все закончится
к ГП это не имеет ни малейшего отношения, остались только имена персонажей.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх