↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Snipe (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Bogdi глава 1-4
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Общий, Романтика
Размер:
Макси | 229 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~13%
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Судьбоносное приключение в жизни Гермионы началось с того, как она заблудилась в лесу. Если бы Гермиона знала, к чему это может привести и в какие неприятности она может угодить, то возможно решила бы остаться дома в компании книг. Однако Гермиона была не из робкого десятка.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 8. В которой Невилл понимает, за кем не стоит идти

— Совершенно ясно, что это значит, — Рон Уизли


* * *


Соседками Гермионы по комнате стали Лаванда Браун, Парвати Патил и Элоиза Миджен. Она толком не знала девочек, но была уверена в том, что у нее уже есть три друга: Фред, Джордж и Невилл.

В Хогвартсе располагалось порядка ста сорока двух лестниц, что она узнала из «Истории Хогвартса», и Гермиона осознала до конца этот факт лишь на следующее утро после завтрака.

Она не знала, как добраться до кабинета, где сейчас должно было начаться занятие. Попасть в Большой зал не представляло особой сложности — для этого нужно было всего-навсего спуститься вниз по лестницам: если иметь достаточно терпения, то можно было гарантированно дойти до входа в Большой зал.

— Боже мой! — воскликнула Гермиона, в очередной раз вступив ногой на исчезнувшую ступеньку. Невилл, словно эхо, вторил ей.

— Как тут вообще можно что-то найти?

— Полагаю, они думают, что ты воспользуешься магией, — ответила Гермиона, убирая ногу со ступеньки.

— Но нам же нельзя использовать ее во внеучебное время.

— Итак, занятие начнется через пару минут, а я ума не приложу, где оно проходит, потому что эта дурацкая лестница ходит из стороны в сторону!

— Уж не хочешь ли ты сказать, что заблудилась, Гермиона? — до ее слуха из коридора, в который она тщетно пыталась проникнуть, донесся развеселенный голос. Гермиона вздрогнула от неожиданности, уловив знакомый голос, и багровый румянец залил ее щеки.

— Подумать только, Фредди!

— Фред! Джордж! — воскликнула девочка, пытаясь скрыть свое смущение. Ей вместе с Невиллом наконец удалось спуститься со злосчастной лестницы, и она чуть ли не скатилась кубарем на заливающихся от смеха близнецов.

— Какой у тебя сейчас урок?

— Чары.

— Позвольте Вас сопровождать, мадемуазель, — предложил Фред, учтиво поклонившись и сделав театральный жест рукой.

— О, благодарю!

Распрямившись, Фред повел ребят вперед, Джордж — шел позади них.

— Ты уже почти опаздываешь, — задумчиво произнес Фред, взглянув на большие часы, висящие на стене замка.

— Мы не успеваем? — тревожно спросила Гермиона: раньше она никогда не опаздывала, и мысль об этом не давала ей покоя. Девочка хотела положительно зарекомендовать себя, отличиться, но никак не попаданием в список опоздавших в первый же учебный день.

— Успеваем, — заверил ее Джордж. — Мы мигом доставим тебя туда, — он повел их по пыльному коридору за гобелен с изображением единорога. Как только ребята вышли с другой стороны, Фред остановился и указал на дверь кабинета в конце длинного коридора.

— Тебе сюда. Как закончится первый урок, иди в кабинет в противоположном конце коридора. Не упускай из виду других первоклашек — тогда точно не заблудишься. Но если вдруг потеряешься, мы поможем, — Фред обнял ее на прощание и вместе с Джорджем исчез за гобеленом.

— Пошли! — Гермиона позвала Невилла, и они побежали к кабинету. Она взволнованно толкнула дверь и мысленно поблагодарила Мерлина, приглядев два свободных места в первом ряду рядом с Гарри.

— Вы где были? — с любопытством поинтересовался тот.

— Мы потерялись, — объяснил Невилл, тяжело переводя дыхание после быстрого бега. — У Гермионы, походу, талант.

— Невилл! — прошипела она, смущенная тем, что все и так знают, как легко она может заблудиться.

— Да брось, — быстро отчеканил Гарри, улыбнувшись ей. Гермионе понравилась его улыбка — правда было ощущение, будто он очень редко улыбался: в действительности Гарри производил впечатление довольно грустного ребенка.

— Мы с Роном тоже недавно заблудились. Когда мы пытались пройти в коридор на третьем этаже, нас чуть не поймали. Клянусь, я даже не знал, что находится за этой дверью.

— Может, нам лучше держаться Шеймуса и Дина, — подметил Невилл, повернувшись к Гермионе.

На что Гарри рассмеялся и покачал головой:

— Нет, они наткнулись на Пивза. По-видимому, Шеймус ему очень понравился, и теперь, с самого завтрака, Пивз ходит за ним по пятам.

— Нам лучше разыскать Фреда и Джорджа, — задумчиво произнесла Гермиона, мягко улыбнувшись. Флитвик привлек их внимание к доске, и ребята с большим интересом внимали каждому его слову по ходу лекции и рассказам о магии.

Следующий урок проходил в кабинете, находящемся в противоположном конце коридора, и вся группа первокурсников сумела без труда найти дорогу туда. Гермиона сидела за одной партой с Невиллом, Гарри и Роном. Рон по-прежнему почти не разговаривал с ней, в отличие от Гарри, который был в меру дружелюбен. Профессор Макгонагалл поднялась из-за стола, как только ученики сели на свои места.

— Трансфигурация — один из самых сложных и опасных разделов магии, который вы будете изучать в Хогвартсе, — сказала она, глядя на присутствующих учеников поверх своих очков-половинок. — Любой, кто будет нарушать дисциплину на моих занятиях, покинет мой класс и больше сюда не вернется. Вы предупреждены.

И тут профессор Макгонагалл сделала самое невероятное: она взмахнула волшебной палочкой и превратила свой стол в свинью и обратно из свиньи в стол. Гермиона ахнула и тут же схватила перо и пергамент, когда профессор приступила к чтению лекции. Девочка сделала много сложных для понимания записей о том, как работает трансфигурация, а затем ей дали спичку, которую необходимо было превратить в иголку.

Она вернулась к своему конспекту, не обращая внимания на стоящий гул разговоров, и сосредоточилась на задании. Гермиона проверила произношение заклинаний, а затем подняла свою палочку.

Девочке нравилось держать палочку в руках, нравилось, как палочка издает ощутимые вибрации и тепло, которое расплескивается по основанию палочки, когда Гермиона держит ее в руке. Этим палочка будто говорила ей: «Давай. Я в полном твоем распоряжении». Гермиона трижды коснулась ею спички и произнесла как можно четче: «Лигни Верта». Спичка заострилась на конце, и Гермиона не сдержала улыбку, которая приподняла уголки ее губ. Почти получилось! Гермиона сделала еще один вдох и отогнала от себя чувство тревоги, сосредоточившись на тепле своей палочки и на том, что она собиралась сделать.

— Лигни Верта, — повторила она более уверенно и отчетливо. Спичка замерцала и заострилась еще сильнее, превратившись в тонкую иголку. При желании такой иголкой можно было сделать вышивку.

— Очень хорошо, мисс Грейнджер! — Гермиона подскочила от неожиданности, услышав за спиной голос, и резко обернулась, увидев профессора Макгонагалл, которая подошла к ней. Она подняла иголку и продемонстрировала остальным ученикам.

— Обратите внимание: спичка не только поменяла цвет, но и заострилась, стала тоньше, а наверху образовалось небольшое отверстие, — профессор Макгонагалл улыбнулась Гермионе и обратно вернула ей иголку.

Гермиона была вне себя от счастья. Она даже не догадывалась, насколько оно быстротечно.


* * *


Первая учебная неделя прошла хорошо: Гермиона отличилась на всех занятиях, которые успела посетить. Пока трансфигурация оставалась ее любимым предметом, после нее — чары. Сегодня, в пятницу, Гермиона собиралась на последний урок по предмету, с которым ей только предстояло познакомиться.

С зельеварением.

Занятия по зельеварению проходили внизу, в одном из подземелий замка. Прошлым вечером Фред и Джордж показали ей, где находятся подземелья, чтобы Гермиона не только не заблудилась и самостоятельно добралась до кабинета, но и смогла уверенно показать дорогу Невиллу. Тут было прохладнее, чем в самом замке, и довольно жутко: вдоль всех стен стояли стеклянные банки, в которых плавали заспиртованные животные. Гермионе сразу не понравилось это место.

Когда началось занятие, она увидела профессора Снейпа. Он был высокого роста и с бледной кожей, словно из числа тех вампиров, о которых Гермиона читала в книгах. У него были длинные и сальные волосы, будто он очень давно не принимал душ. Нос профессора Снейпа был удлиненным и крючковатым. Глаза были темными, бездонными и болезненно холодными. Но больше всего Гермиону поразили его зубы: они были в ужасном состоянии. Ее родители опешили бы от ужаса, если бы увидели. Девочка содрогнулась при мысли о том, в какую сумму ему бы влетел поход к стоматологу.

Он с явно усталым видом называл по списку имена учеников, пока не дошел до имени Гарри.

— Ах да, — негромко изрек он, — Гарри Поттер. Наша новая знаменитость.

Глаза Гермионы расширились от удивления, и она мельком заметила, что Гарри нахмурился. Почему же создавалось впечатление, будто Снейп за что-то недолюбливает Гарри? Но за что именно?

— Вы здесь для того, чтобы изучить точную науку и тонкое искусство приготовления зелий и снадобий, — сказал он шепотом. — Поскольку на моих занятиях не будет глупого размахивания палочкой, многие из вас могут усомниться, что это магия. Я не ожидаю, что вы сможете оценить красоту медленно кипящего котла с его мерцающими парами, изысканную силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая разум, порабощая чувства... Я могу научить вас, как разлить по сосудам известность, как заваривать славу и даже как закупорить смерть — если вы, конечно, отличаетесь от того стада болванов, которых мне как правило приходится обучать.

Гермиона резко пододвинула стул ближе к парте, желая доказать профессору Снейпу, что уж кого-кого, а ее никак нельзя было отнести к стаду болванов — она будет прилежной ученицей. Снейп прошел в переднюю часть класса, но вдруг остановился и, развернувшись к ученикам, рявкнул:

— Поттер! Что получится, если я смешаю корень асфоделя с настойкой полыни?

Гермиона взглянула на Гарри и увидела растерянность на его лице. Ей прекрасно был известен ответ на поставленный вопрос, и Гермиона должна была ответить за Гарри. Она должна была доказать, что они знают правильный ответ. Ее рука резко взметнулась вверх, чуть ли не задев Невилла.

— Я не знаю, сэр, — тихо ответил Гарри. Губы Снейпа скривились в усмешке, язвительной усмешке, как показалось Гермионе.

— Так, так… По-видимому, слава — это далеко не все.

В нетерпении Гермиона еще сильнее затрясла поднятой рукой. Снейп будто специально не замечал ее.

— Давайте попробуем еще раз. Поттер, где бы Вы стали искать, если бы я попросил Вас принести мне безоаровый камень? — Ее рука снова взметнулась вверх; и на этот раз он не обратил на Гермиону никакого внимания. Да что с ним такое? Он пытался загнать Гарри в угол?

— Я не знаю, сэр.

— Вам даже в голову не пришло почитать учебники, прежде чем приехать в школу, так, Поттер?

При этих словах рука Гермионы опустилась. Она прочитала все учебники и точно знала, что Гарри тоже. Было абсурдно ожидать, что первокурсник знает, что такое безоар, ведь это материал третьего курса.

— Поттер, в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха?

Гермиона изумленно приоткрыла рот и поднялась с места, вновь вскинув руку. Это был вопрос с подвохом. Снейп продолжал игнорировать ее, поэтому Гермиона повернулась к Гарри, пытаясь подсказать ему, что это уловка.

— Я не знаю, — тихо повторил Гарри и посмотрел в глаза Гермионы. — Но думаю, что Гермиона точно знает. Почему бы Вам не спросить ее?

Румянец залил ее щеки, и девочка с надеждой повернулась к Снейпу.

— Сядьте, — рявкнул он ей, и тогда Гермиона поняла, что им придется нелегко на уроках по зельеварению. Снейп явно на дух не переносил Гарри, причем без всякой видимой причины. — А Вы, Поттер, запомните: из корня асфоделя и полыни приготавливают усыпляющее зелье, настолько сильное, что его называют напитком живой смерти. Безоар — это камень, который извлекают из желудка козы и который является противоядием от большинства ядов. Что касается волчьей отравы и клобука монаха — это одно и то же растение, также известное как аконит. Поняли? Так, все записывайте то, что я сказал!

Вдруг все схватились за перья и стали конспектировать на пергаменте услышанное, но голос Снейпа перекрыл поднявшийся шум:

— А за вашу дерзость, Поттер, снимаю баллы с Гриффиндора, — Снейп разбил их на пары: Гермионе достался Дин, а Невиллу — Шеймус.

— Покажи, как ты держишь нож? — поинтересовался Дин после недолгого молчания, беспокойно оглядываясь по сторонам. Гермиона подсказала ему, как нужно, и они разумно распределили обязанности: у него больше получалось нарезать ингредиенты, а у нее — точно их взвешивать.

Позади Гермионы раздался взрыв, и она резко развернулась на стуле, увидев, во что теперь превратился котел Невилла и Шеймуса. Ученики мигом вскочили на стулья, а Невилл застонал от боли. Сердце Гермионы сжалось в груди, и она подалась вперед, пытаясь придумать, как ему можно помочь. Снейп появился из ниоткуда и начал кричать на бедного Невилла, который явно корчился от боли.

Урок наконец подошел к концу, и теперь Гермиона помогала Невиллу подняться по лестнице, дав ему глоток своего свежесваренного зелья.

— Что случилось?

Гермиона вздрогнула от испуга и чуть не выронила фляжку с зельем. Невилл еле успел ее поймать. Фред и Джордж стояли наверху лестничного пролета, а теперь, с озабоченными выражениями на лицах, спускались вниз.

— Мало того, что с факультета сняли около двадцати баллов, так еще Невилла окатило неверно приготовленным зельем, — сорвалась Гермиона, выплескивая негатив не в их сторону, а знатно разозлившись на Снейпа. Он унизил ее однокурсников и даже не позаботился о пострадавшем Невилле.

— Не переживай, Гермиона, — успокоил ее Фред, приобняв, в то время как Джордж помогал Невиллу допить зелье. — Снейпа никто не любит. Мы кое-что приготовили для него.

— О да, Ли сейчас дорабатывает последние штрихи.

— А он где? — спросила она, сообразив, что не видела его нигде поблизости.

— Ты скоро обо всем узнаешь, Гермиона. Обещаю, что мы поможем тебе, и нас даже не исключат из школы.

Глава опубликована: 14.09.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 49 (показать все)
Pure Padfootпереводчик
arzula, спасибо. :))
Супер! Проооду! Очень приятный и интересный фанфик. Спасибо!
Pure Padfootпереводчик
Izabella Dubrovski, на следующей неделе будет :)
Мягколап, спасибо. 113 глав - чересчур много. Но я надеюсь, ты все переведешь. с:
Pure Padfootпереводчик
Совушка Беатрис, надо в течение года перевести половину - 57)
Ура!!! Долгожданное продолжение)) Спасибо переводчику и бете! Главное не бросайте, а следующую главу жду с нетерпением=)
Pure Padfootпереводчик
OlgaVasilec, спасибо. :) Не, забрасывать не собираюсь.
Цитата сообщения Pure Padfoot от 30.01.2015 в 22:21
OlgaVasilec, спасибо. :) Не, забрасывать не собираюсь.

Очень рада)
113 глав и на перевод первых пяти понадобилось полтора года?
Жаль,что заморозли перевод данного фанфка(((
Жаль, что нет продолжения((( так хочется его прочитать. Жду с нетерпением...
Неужели перевод заморожен навсегда??(((
Спасибо за возвращение)
Аааааа.... Как же круто) я так ждала продолжение перевода) Вы чудо) Не бросайте нас пожалуйста:))
5 лет перерыва это настолько восхитительно, что подпишусь :)
Рельсы вывернули на канон.
Хотя зеркальная сцена опоздания на урок к МакКошке порадовала, Гермиона/Невилл вместо Гарри/Рон…
Вы решили все же закончить перевод? :) Просто история действительно интересная и я на нее наткнулась еще в далеком 14 году. Очень-очень хотелось бы наконец полностью прочитать все 100 с лишним глав! Очень надеюсь, что вам все же хватит терпения в этот раз довести дело до конца!
Pure Padfootпереводчик
Рами
Да. Пора бы уже. А то столько времени прошло, а воз и ныне там.
Благо, в жизни много что встало на свои места и появилось больше времени на любимое хобби.

Спасибо за добрые слова! Спасибо, что ждете и читаете :)
Главное, верить :)
И спасибо.
Пошёл читать.
Ура! Спасибо за перевод!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх