↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер и очередной Оверлорд (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Кроссовер, Фэнтези, Комедия
Размер:
Миди | 109 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~49%
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
После того, как Гарри взорвал часть Литтл Уингинга, банда миньонов забрала его в Нижний Мир, где он начал изучать нелегкую профессию Оверлорда.

AU после шестой книги, частичный игнор общего сеттинга.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Решение Гарри

Гарри вытаращился на старого миньона в изумлении.

— Вы... вы же знаете, кто я?

Гнарл склонил голову.

— Разумеется, Маста. Вы – Гарри Поттер, также известный как Мальчик-Который-Выжил или Избранный. Теперь вы будете известны ещё и как "Оверлорд".

Гарри в неверии затряс головой.

— Если вы знаете, кто я, то вы должны знать мою историю. Вся моя жизнь была разрушена из-за Лорда Волдеморта, возможно, наиболее злого волшебника наших дней. И почему вы думаете, что я захочу стать злым, если зло разрушило всю мою жизнь?

— Ха! Вы думаете, что этот слабак Волдеморт и есть Зло? — усмехнулся Гнарл. — Я вас умоляю, он не более чем заразная муха, сидящая на гниющем трупе собаки. То зло, которое он совершил, не идет ни в какое сравнение с тем Злом, которое творим мы.

Гарри снова потряс головой. Было сложно поверить, что этот миньон так легко отказывал Волдеморту в силе, сравнивая того с Гарри.

— Вы хотя бы можете сказать, где мы находимся? — Гарри хотел оказаться как можно дальше от этого места, и как можно быстрее.

— Мы сейчас в Нижнем Мире, сир. Говоря более точно, мы в ваших Личных Покоях. Вы должны простить беспорядок, у нас... некоторое время не было Оверлорда, а миньоны бывают... весьма буйными.

И когда Гарри промолчал — он подумал, что Нижний Мир означает Ад, и был ошеломлён ещё больше — Гнарл продолжил.

— Теперь же, м'лорд, мы должны вас экипировать для дальнейших действий. Кое-что должно быть сделано, прежде чем Нижний Мир полностью признает вас как своего господина и наследника титула Оверлорда.

Гнарл развернулся и начал кричать на остальных миньонов, раздавая команды, пока Гарри сидел, обхватив руками голову и пытаясь найти выход из этого затруднительного положения. И пусть эти создания казались слабее любого волшебника, но их было более дюжины на него одного, и при попытке бегства его должны были скрутить очень быстро. И даже если каким-то чудом получилось бы прорваться мимо них, у него не было ни малейшего представления, как можно вернуться в Литтл Уингинг. Он решил, что на данный момент лучше согласиться и следовать планам этих существ, и надеяться, что они не изменят своего мнения и не убьют его. Подняв голову, он услышал, как Гнарл зовёт его следовать за собой, с большой неохотой слез с кровати и прошёл вслед за мастером-над-миньонами через холл и вниз по лестницам. Когда они спустились, Гарри изумлённо замер, разглядывая огромный зал.

В ответ на обалделый вид Гарри, Гнарл заявил:

— Это ваш Тронный Зал, сир. Сейчас тут лёгкий беспорядок, но теперь, когда вы здесь, мы можем начать его ремонт, а также приступить к восстановлению системы туннелей, которые позволят расширить ваш Тёмный Домен.

С этими словами Гнарл двинулся в сторону большого трона, который выглядел грубо вырубленным из того же камня, что и стены. Из спинки трона торчали в стороны крайне опасного вида лезвия, и он был слегка украшен парой погрызенных молью пледов тускло-красного цвета на сиденье. Но, несмотря на примитивность трона, Гарри ощутил исходящую от него непонятную силу, — правда, была ли это сила самого трона или нечто, оставшееся от предыдущих владельцев — Гарри затруднялся определить.

— Это ваш трон, сир, и это не просто место для отдыха вашего злобного седалища или для обдумывания ваших злобных планов. Он позволяет телепортироваться в пределах вашего домена, а также сообщает владельцу обо всех значимых событиях, происходящих в его землях. К сожалению, до тех пор, пока Нижний Мир не признает вас своим Господином, попытка сесть на трон будет... неприятной, скажем так.

Гарри медленно кивнул, продолжая разглядывать зал и пытаясь рассмотреть и запомнить побольше подробностей. Пока что общее впечатление от этой огромной пещеры складывалось одно — у Зла был стиль. Так же, как и в спальне, в которой очнулся Гарри, это место, даже несмотря на требующее ремонта состояние, производило впечатление величия и помпезности. Тонкие ручьи лавы, стекавшие по стене за троном, собирались в небольшие озёрца, предназначенные, по всей видимости, для устрашения просителей, и снова разбегались по трещинам пола, огибая, впрочем, находящийся в центре зала большой круг, вырезанный в камне, на котором сияли голубоватым светом незнакомые Гарри руны. Прямо над этим кругом с потолка свисало огромное скопление как бы сталактитов, похожих на гигантские когти совершенно зловещего вида. В сочетании с расставленными по всему залу жаровнями, выполненными в виде кучек черепов, это производило весьма жутковатое впечатление. Проследовав за Гнарлом к дальней части помещения, Гарри прошел под большим арочным сводом и вышел из Тронного Зала.

И снова Гарри был ошеломлён.

Место, в котором они оказались, выглядело как огромная подземная пещера, заполненная гигантскими то ли сталактитами, то ли колоннами. Огромные булыжники обсидиана размерами от миньона до дома летали вокруг Башни. Лава и вода стекали реками по стенам Башни и по соседним колоннам, периодически образуя целые лавопады и водопады, которые, по всей видимости, собирались в единое целое на дне пещеры. Но сочетание лавы и воды образовывало настолько густой туман внизу, что разглядеть можно было только неясные отблески багрового цвета. Гарри, оценив насколько глубоко было это дно и насколько опасным оно выглядело, решил ни в коем случае не подходить к краю платформы, на которой они стояли.

— Как вы можете видеть, сир, законы природы весьма... гибкие в Нижнем Мире, — заметил Гнарл.

— Это потрясающе, Гнарл! — ответил Гарри. — Как оно всё летает?

— Говоря по-простому, это магия, но у нас нет времени, Маста. Подойдите ближе к левой ступеньке, сир.

Гарри с опаской медленно приблизился к выступающему из пола каменному наросту, который выглядел как невысокая широкая ступенька с очередным слегка светящимся голубым светом кругом. И почти сразу один из камней с плоской вершиной слишком круглой формы и подобием бортика подплыл вплотную к краю как бы ступеньки, на которой стоял Гарри.

— Встаньте на этот камень, сир. Это, наверное, безопасно... то есть, полностью безопасно.

Гнарл ухмыльнулся, показав Гарри оскал своих мелких острых зубов. Можно даже не говорить, что теперь тот был совсем не убеждён в безопасности этого шага. Камень казался слишком маленьким, и вес Гарри должен был нарушить его равновесие. Минуту спустя, пока он продолжал с подозрением разглядывать это устройство, решая, что же ему делать, Гнарл протянул парню руку помощи, а точнее — толкнул его на камень. И прежде чем Гарри смог восстановить равновесие после шага на камень, тот начал двигаться к потолку пещеры. “Успокойся, Гарри, ты не умрёшь. Возможно, ты проблюёшься, но не умрёшь”.

К счастью, булыжник в скором времени остановился, а Гарри сполз с него на очередную платформу так быстро, как позволяли дрожащие ноги, после чего растянулся на спине, наслаждаясь неподвижностью поверхности.

— Приветствую, сир. Добро пожаловать в Основания.

В поле зрения Гарри появилась голова очередного миньона, одетая в шлем со стеклянными линзами, которые сияли жёлтым светом. Гнарл, появившийся рядом мгновением спустя, сказал:

— Это Гиблет. Он весьма крепкий миньон, и отвечает за кузню и всякое оборудование. На службе почти так же долго, как и я сам.

— В отличие от тебя, он не выглядит насколько же старым.

Гиблет закудахтал неприятным смешком и рванул вниз по лестнице, пока Гарри вставал. Гнарл хмыкнул в ответ на насмешку Гарри, но ответил, делая вид, что не понял её:

— Как уже сказал Гиблет, это Основания. Здесь находятся ваши кузницы, в которых вы можете заказывать новые доспехи и оружие для себя и для ваших войск.

Гарри проследовал за Гнарлом вниз по лестнице, а потом влево от огромной, раза в полтора выше Гарри, наковальни. Там, в островерхой нише, в огромной куче металлических деталей ковырялся Гиблет, явно в поисках чего-то определённого.

— Это ваша Оружейная, сир. Гиблет занят восстановлением ваших доспехов, так что на них уже нет дыр или вмятин. Наш последний господин... окончил свой путь ужасным образом, к сожалению, но сейчас Гиблет уже восстановил доспех. Верно, Гиблет?

Гиблет подтверждающе каркнул, но Гарри не обратил на него внимания — он был слишком занят, пытаясь не задумываться, как же именно мог закончить свой жизненный путь предыдущий Оверлорд.

Гнарл повернулся к Гарри и смерил того неодобрительным взглядом с головы до ног.

— Маста, вы значительно меньше большинства наших Оверлордов. К счастью, доспехи зачарованы так, что сами подгоняются под размеры владельца, но я должен сказать, что вид щуплого и мелкого Оверлорда не сможет вселять страх в сердца врагов. И хотя доспехи излучают ауру угрозы, мы должны привести ваше тело в порядок как можно скорее, хотя и не прямо сейчас. На данный же момент... вы не опаснее разъярённого кролика. И вы абсолютно не знаете, как сражаться или хотя бы как командовать вашими миньонами.

И хотя Гарри был согласен с Гнарлом относительно своей фигуры, он посчитал нужным высказаться в свою защиту.

— Это не моя вина, что я плохо питался у Дурсли на протяжении десяти лет своей жизни. Попробуй сам недоедать столько же времени, и я посмотрю, как ты будешь выглядеть.

Воспоминания о его жизни у Дурсли испортили настроение, но он постарался отбросить грустные мысли и сфокусироваться на древнем миньоне, стоящем перед ним.

— О, хватит, Маста, — Гнарл только покачал головой. — Я прекрасно понимаю. А теперь…

Гиблет направлялся к ним, держа в лапках кусок брони, который, при ближайшем рассмотрении, выглядел как латная перчатка с наручем для левой руки. Наиболее интересной частью перчатки было выступающее утолщение в районе запястья, похожее на неизвестный камень.

— Это — важнейшая часть ваших злодейших доспехов, м'лорд. Эта перчатка позволит вам управлять миньонами гораздо более изощрёнными способами, нежели просто кричать на них. Она транслирует ваши мысли в команды для всей орды ваших слуг. Помимо этого, она собирает магию и жизненные силы из трупов ваших поверженных врагов и позволяет вам легко и просто пользоваться магическими силами Сердца вашей Башни. Давайте наденем её.

От неожиданности, Гарри с трудом смог выдавить:

— Слушай, я уверен, что это отличная штука, но она не сработает. Я не злой! Это просто невозможно!

Гнарл в раздражении затряс головой. Он видел, что мальчик перед ним был вполне доволен своим путём Добра и нужно будет затратить серьёзные усилия, чтобы сделать из него Оверлорда, столь необходимого миньонам. Частично он даже был согласен, что конкретный Гарри Поттер вряд ли когда-либо станет Злом, но он всегда убеждался в справедливости мантры "Зло всегда находит дорогу". И именно Зло, а точнее, сама Тёмная Башня, доставила его к этому семнадцатилетнему волшебнику, который сейчас стоит перед ним, решительно отвергая это самое Зло. "Манипулирование им потребует весьма серьёзного планирования", подумал старый миньон. Как бы то ни было, мальчику, возможно, нужно подыгрывать до тех пор, пока тот не согласится со своей злой природой. Зло — это гораздо больше, чем грубая сила, в конце концов. Хитрость и обман тоже необходимы, чтобы быть правильным Злом.

— Хорошо, Маста. Если вы на самом деле уверены, что вы не есть Зло... то в таком случае мы не будем задерживать вас более.

Гарри облегчённо выдохнул в ответ на слова миньона.

— Тем не менее, — продолжил тот, — я бы хотел, чтобы вы обдумали возможность использования наших услуг. Отрицайте это сколько хотите, но Нижний Мир выбрал вас как кандидата в Оверлорды, и сей причине мы, миньоны, подчиняемся вашей воле независимо от того, творите вы Добро или Зло.

Гнарл хитро улыбнулся и продолжил: — К примеру, вы можете найти нам применение для своей борьбы против этого выскочки Волдеморта.

Гарри разглядывал Гнарла с подозрением. Предложение выглядело слишком хорошо для столь Злого создания, но было искушающим. Он по-прежнему не имел понятия, как ему одержать победу над Волдемортом, а эти создания могли быть полезными союзниками для него, и он должен использовать любую помощь, которую может получить, вне зависимости от источника этой помощи. И пока Гарри обдумывал эту дилемму, оба миньона стояли перед ним, внимательно смотря на него в ожидании. Уши Гиблета, по-прежнему державшего перчатку, то поднимались торчком, то опускались параллельно полу.

Наконец Гарри принял решение. Он глубоко вздохнул и сказал:

— Броня будет привлекать слишком много внимания. Я не знаю, как давно вы ушли из Верхнего Мира, но это будет совсем непросто — разгуливать по волшебному миру в этаком наряде.

И, вздохнув ещё раз, он протянул левую руку Гиблету.

Гнарл удовлетворённо осклабился, пока счастливый Гиблет пристраивал перчатку на левую руку Гарри.

— Уверяю вас, м'лорд, мы более чем в курсе изменений, произошедших в Верхнем мире. Но в ближайшее время вам придётся посещать места, почти ненаселенные людьми. Так что мы побеспокоимся о вашем гардеробе позднее.

В то мгновение, когда Гиблет защёлкнул последнее крепление, подобие камня на запястье вспыхнуло мягким жёлтым цветом, и Гарри ощутил волну силы, пробежавшей по его телу. Он практически не чувствовал веса перчатки, но когда он сжал кулак, то явственно расслышал клацанье металла, покрывавшего пальцы об ладонь. Он почувствовал фундаментальную правильность этой брони и медленно поднял руку. Миньоны отшатнулись, расширив глаза и резко вдохнув, как будто от внезапной боли.

— Ваше Темнейшество! — потрясённо выдохнул Гнарл.

К чести Гарри стоит заметить, что он не отреагировал на это обращение только потому, что наслаждался ощущением новой силы и уже начал фантазировать, как будет использовать её против Упивающихся и Волдеморта. По этой причине, единственной его реакцией на слова Гнарла было: “Что-что?”

— Это значит, случилось что-то очень, очень Плохое, — глубокомысленно заявил старый миньон.

— Правда? — обеспокоенно переспросил Гарри.

— О да, славно Плохое. Великолепно Плохое!

Разумно решив, что это такая странноватая манера Гнарла выражать свои мысли, Гарри кивнул Гиблету, разрешив тем самым надеть остальные части брони.

— Маста, Злодейшество прекрасно вам подходит. Наконец-то! Вот теперь-то Злые деяния действительно начнутся. К сожалению, ваша сокровищница пуста, три Улья Миньонов потеряны, Сердце Башни нарушено и нестабильно. И это только самое срочное, что необходимо привести в порядок, не считая того, что Зло не повелевало этими землями в течение долгого, очень долгого времени, и вы, скорее всего, не знаете, как должен вести себя верховный правитель. Верхний мир слишком долго не видел настоящего Оверлорда!

Гиблет надел последнюю часть доспехов, страшновато выглядящий шлем, на голову Гарри.

— Я уже слышу, как Верхний Мир дрожит от страха, Маста!


* * *


Это была мирная, пасторальная маленькая лощина. Пара птичек летала между деревьями, наслаждаясь редкими солнечными лучами, пробивавшимися кое-где сквозь густые кроны деревьев. Жук размером с человеческую голову неспешно летел по своим делам, но внезапно остановился, обнаружив себя запутавшимся в паутине. Он доблестно дёргался в ней, стараясь вырваться, пока паук, размером со среднего человека, подползал к добыче. Укушенный жук быстро прекратил двигаться, и тогда паук начал упаковывать свою добычу.

И вся эта идиллическая картинка была нарушена, когда на этом самом месте разверзлась преисподняя, причём почти буквально.

Внезапный взрыв прорезал небольшую поляну, раскидав гигантские столетние деревья так, будто они были не более чем мелкими саженцами. Гигантская колонна появилась из земли в эпицентре взрыва, быстро превращаясь в каменный диск, окружённый похожими на когти загнутыми шипами зловещего вида, торчавшими из земли. С последней волной энергии, прошедшей по конструкции, она стала на вид словно отлитой из чёрного обсидиана.

На мгновенье всё замерло в неестественной тишине, после чего из-под земли послышался глухой рокот. Сияние голубоватой ауры в центре диска усилилось, начав разбрасывать волны энергии во все стороны. Рокот становился всё громче, пока не закончился с громким треском, и в этот момент сияние угасло, а из портала вышла тёмная человеческая фигура.

На самом деле, "споткнулся и чуть не упал" было бы более точным описанием его появления. Гарри выругался про себя, пытаясь восстановить равновесие. И хотя Гнарл убедил его, что броня зачарована на увеличение его силы, и застрять, будучи одетым в неё, просто не получится, ему по-прежнему не нравились ощущения от слишком громоздких доспехов, столь сильно отличавшейся от привычной гибкости и свободы движений.

— Надо не забыть стукнуть этого старого миньона по возвращении, — пробормотал Гарри.

— О, и почему же вы хотите стукнуть своего самого преданного слугу, Маста?

Гарри огляделся в удивлении. Он мог поклясться, что слышал голос Гнарла, но этого древнего создания не было нигде в поле зрения.

— Гнарл? — позвал он, — Где ты?

И снова голос Гнарла звучал так, будто тот стоял буквально в шаге от Гарри.

— Вы можете стукнуть шута, Маста, это даже традиция, но битьё меня не принесёт вам пользы.

Гарри резко повернулся, чуть не потеряв равновесие в процессе, но так и не смог найти источник голоса.

— Гнарл, это не смешно, скажи мне, где ты.

— По-прежнему в Нижнем Мире, конечно же. Я не отважусь выйти в Верхний мир сейчас, я не уверен, что выдержу тошнотворно-сладкие запахи и звуки природы. Бу-э-э!

— Как же, будь ты проклят, ты разговариваешь со мной?

— Через ваш шлем, сир. Он напрямую питается магией Башни, а благодаря этому позволяет видеть и слышать всё то же, что и вы, оставаясь в комфорте адских ям Нижнего Мира.

— Тебе хорошо, Гнарл, — прорычал Гарри. — А теперь напомни мне, что я должен сделать, чтобы вылезти из этих доспехов побыстрее?

— Конечно, м'лорд. Если вы будете столь любезны посмотреть налево, мы сможем начать.

Гарри подчинился — и увидел четыре миниатюрные копии портала, из которого он вышел. Три из них были полностью чёрными, и только ближайшая к Гарри дыра сияла в центре коричневым светом.

— Это так называемые Врата Миньонов. Как вы можете видеть, из четырёх врат сейчас активны только одни. Сфокусируйте свою волю на них и призовите своих миньонов.

Очень недоверчиво Гарри направил свою левую руку с Перчаткой на Врата и попытался сконцентрироваться на, так сказать, лицах миньонов, которых он видел в Башне. К его удивлению, группа из десяти миньонов с негромкими звуками “чпок-чпок” выскочила из поверхности врат, оглашая окрестности радостными воплями.

— Ах, взгляните на эти весёлые, озорные, злобные лица, готовые грабить, разорять и убивать по вашему повелению! К несчастью, прямо сейчас вы можете вызывать только Коричневых, и вы должны найти племена и Ульи остальных видов миньонов, чтобы иметь возможность использовать и их.

Не зная, что делать дальше, Гарри огляделся, заметив разрушения, которые вызвало его прибытие. "Упс", — смущённо подумал он.

— Не беспокойтесь, Маста. Как я сказал, вы далеко от цивилизованных мест, и вы, кстати, бывали здесь раньше, и даже не один раз.

Озадаченный, Гарри стал разглядывать лес за пределами совершённых им разрушений. Промеж стволов древних деревьев, раза в два в обхвате больше Гарри, плавал густой туман, скрывающий подробности окружающего ландшафта. Ни малейшего узнавания не промелькнуло у Поттера, пока он не увидел гигантского паука, спешно скрывающегося от возмущений, причинённых порталом.

— Мы в Запретном Лесу!

— Совершенно верно, Маста. Причина, по которой мы здесь — нам нужно найти Улей Красных миньонов. Маленькие чертовы поджигатели, они необходимы в том числе и для запуска кузницы. Ходят слухи, что они расположились лагерем неподалёку от этих мест.

— Понял, Гнарл.

Гарри заметил маленькую тропинку, которая петляла между огромными деревьями. Он было направился по ней, но очень быстро обнаружил, что застрял в кустах. Миньоны захихикали над его неуклюжестью, а Гнарл в шлеме задумчиво проговорил:

— Хм, возможно, вам следовало потренироваться в вашей броне, Маста. Достаньте свой меч и попрактикуйтесь немного на деревьях. Мы ведь должны быть уверены, что вы не отрубите себе руку или ногу, когда придёт время битвы, мм?

Раздражение Гарри разгоралось под этими ехидными замечаниями. Если это было так просто, то почему бы Гнарлу самому не пойти искать Красных? Его кровь разгорячилась, он раздражённо выдернул из ножен меч, длинный, с серебряным эфесом в форме головы миньона и рубином в яблоке эфеса. Копьеобразное лезвие было покрыто светящимися багрово-красными рунами и жёлтым геометрическим узором, чем напомнило ему меч Гриффиндора. Но по сравнению с мечом Годрика этот выглядел гораздо массивнее и часто использовавшимся.

К сожалению, если верить Гнарлу, он не мог пользоваться своей палочкой, будучи одетым в доспехи Оверлорда. Даже не считая заявления, что “размахивание веточкой не испугает даже цветочную фею”, было похоже, что волшебники и оверлорды используют разные типы магии, не сочетающиеся между собой. Если честно, то большая часть объяснения вылетела из головы Гарри почти сразу, но это предупреждение он запомнил.

В Оружейных Гиблет предложил ему выбирать между молотом, топором и мечом, который он и держал сейчас в руке. Здраво рассудив, что молот и топор он даже не сможет поднять, не говоря уже о размахивании ими, Гарри выбрал меч, ярко вспомнив события четырёхлетней давности и решив, что после победы над василиском можно сказать, что он хоть самую малость умеет обращаться с таким оружием и сможет действовать новым мечом с не меньшим успехом.

Стараясь игнорировать кровавое прошлое оружия, которое он держал, и доспехов, в которые был одет, Гарри направился к ближайшим целым деревьям, постепенно ускоряясь, и заметил при этом, что если не слишком задумываться о каждом движении, то дополнительные рост и вес, создаваемые доспехом, не очень-то и мешали. Миньоны послушно следовали за ним, держась небольшой толпой немного позади него. Подойдя почти вплотную к одному из огромных деревьев, он начал бить и тыкать его мечом, пытаясь изобразить фехтовальные приёмы. На каждый нанесённый им удар миньоны реагировали подбадривающими воплями. Его мастерство едва ли можно было назвать хотя бы удовлетворительным, но он надеялся, что ему придётся вступить в схватку только в том маловероятном случае, если у миньонов не получится остановить врага. Каждый удар Гарри выбивал значительный кусок древесины — это было невероятно, но он решил, что на меч тоже наложены какие-то усиливающие заклинания. Он слегка запыхался, так что решил нанести последний, особо сильный косой удар, перед тем как отойти и отдохнуть...

И в изумлении уставился на меч, перерубивший трёхфутовое в обхвате дерево чуть более, чем наполовину. Миньоны радостными воплями сопроводили падение зелёного великана.

— Отлично, Маста! — раздался в шлеме голос Гнарла. — Однако у нас появилась проблема.

Гарри только вздохнул, увидев, что упавшее дерево заблокировало тропинку, по которой он намеревался идти.

— Время для дальнейшего обучения, м'лорд. Отправьте ваших миньонов к дереву и отдайте им команду убрать его в сторону.

Гарри рассеяно подумал, почему нельзя просто обойти это дерево, но решил последовать совету Гнарла. Направив руку в Перчатке на препятствие, он мысленно скомандовал миньонам убрать его. И в очередной раз с изумлением наблюдал, как эти совершенно тощие и мелкие создания без видимых усилий оттащили почти стофутовое дерево в сторону.

— Теперь, — продолжил Гнарл, — мы должны держать глаза широко открытыми в поисках любых следов Красных.

— Например? — спросил Гарри.

— Ну, учитывая тот факт, что Красные весьма пылкие — во всех смыслах — создания, любое место пожара в этом промозглом лесу будет хорошим местом для начала поисков.

Гнарл захихикал, но Гарри, услышав приближающийся шум неизвестного происхождения, потребовал замолчать.

Попытавшись по привычке достать палочку, Гарри выругался, обнаружив, что она осталась в Нижнем Мире. “Ну, у меня хотя бы есть этот здоровенный меч”, — попытался подбодрить он себя. Приближавшийся шум оказался взрослым акромантулом, который выбрался на ту же тропинку, которую только что расчистили миньоны. Членистоногое стояло, разглядывая группу, слюна и яд поблескивали на его хелицерах.

Миньоны быстро перегруппировались, защищая своего Оверлорда от угрозы.

— Я думаю, что мне не нужно напоминать, насколько яростными и опасными могут быть акромантулы, сир. Было бы крайне неразумно затевать с ним ближний бой. Командуйте вашим миньонам атаковать этого жука-переростка!

— Но что будет с миньонами, если их укусят? Они ведь умрут, не так ли? — спросил Гарри в отчаянии.

— Не волнуйтесь, ваши миньоны с радостью умрут за вас. Они очень преданные. Лучше погибнуть рядовым миньонам, чем вам, м'лорд.

Гарри в отчаянии сжал зубы, командуя своим миньонам атаковать акромантула. С дикими боевыми криками они атаковали отвратительного паука, размахивая своими дубинками. Однако паук, который был выше Гарри, даже в доспехе, не собирался легко сдаваться. Ударив передними лапами, он сбил с ног двоих миньонов, впрочем, промахнувшись по остальным. Объединённые силы подпрыгивающих, как резиновые мячики, миньонов казались превосходящими, но, хотя паук и покрывался ранами, о победе говорить было ещё преждевременно. Гарри беспомощно наблюдал, как одному из миньонов не посчастливилось попасться в лапы арахнида и быть укушенным. Умершая прямо в жвалах тушка миньона была отброшена, и акромантул как будто с новыми силами продолжил сражаться с оставшимися противниками.

Гарри, пристально глядя на мертвого миньона, ощутил ярость, разгорающуюся в нём. Даже будучи Оверлордом, он не мог защитить никого, и хотя он знал этих миньонов всего несколько часов, тот факт, что он не смог спасти одного из них, вызвал в нём такую же ярость, как смерть Сириуса и Дамблдора. Он по-прежнему прячется за спинами других, которые гибнут ради него. “Никогда больше!”, — подумал он свирепо. Он скомандовал миньонам вернуться за его спину, и те немедленно подчинились. Акромантул, явно ободрённый этим бегством, бросился вслед за ними, как Гарри и надеялся. Игнорируя протесты Гнарла, Гарри позволил ярости наполнить его, так же, как он сделал в Литтл Уингинге, и, направив вперёд левую руку, выпустил её в атакующего паука.

Поток молний вырвался из Перчатки, сбив с ног и протащив по земле верещащего акромантула. Продержав поток энергии ещё несколько секунд, Гарри остановил его, позволив остаткам рассеяться. Отчего-то паук был ещё жив и слабо подёргивался на земле футах в двадцати от Гарри. Чувствуя, что его ярость ещё не удовлетворена, Гарри медленно подошёл к беспомощному теперь хищнику, поднял меч и добил мерзкое создание.

Все миньоны вместе с Гнарлом встретили смерть врага радостными криками.

— Очень хорошо, Маста. Я даже не предполагал, что вы можете использовать энергию Зла подобным образом.

Когда Гарри не ответил, а молча подошёл к мёртвому миньону, Гнарл счёл нужным добавить:

— Сир, вы должны понимать, что люди и миньоны умирают во времена, подобные нашим. Смерть есть неизбежная часть войны.

Гнарл чувствовал себя странно, объясняя очевидные вещи мальчику, но посчитал эти объяснения необходимыми для воспитания из него Оверлорда.

Гарри печально ответил:

— Но это не значит, что мне это нравится.

Гнарл неразборчиво буркнул что-то невнятное и обратил внимание Гарри на труп паука.

— Видите эти сияющие шарики, сир? Это жизненная сила. Собирайте её с помощью Перчатки, и она позволит вам создавать новых миньонов. Чем больше вы соберете жизненной силы, тем больше миньонов будет в вашей армии.

Гарри подошёл к трупу и вытянул левую руку. Три желтовато-белых шарика подскочили и втянулись в сияющий кристалл на запястье.

Внезапно Гарри снова услышал шум, приближающийся с той стороны, куда уходила тропинка. Ещё акромантулы? Он встал в подобие боевой стойки и расположил миньонов вокруг себя, подумав о том, что шум больше походил на топот копыт, чем на шуршание мохнатых ног. И только он успел приготовиться, как из-за стволов появился кентавр, который остановился, не подходя близко к Гарри и трупу акромантула. Гарри был явно взволнован — по крайней мере, это было бы заметно, не будь на нём шлема. Последний раз, когда он был в Запретном лесу, кентавры угрожали убить его, и если здесь их больше одного, то это может стать серьёзной проблемой.

— Стойте, создания Зла! — заявил кентавр. В этот момент Гарри узнал в нём Бэйна, с которым встретился ещё в свой первый поход в Запретный Лес. — Я знаю, зачем вы здесь. Ты и твои мелкие демоны пришли в поисках поджигателей.

Кентавр нервно перебирал копытами, как будто то, что он говорил, доставляло ему боль.

— Ха, — фыркнул Гнарл. — Проклятые кентавры. Я совершенно презираю этих уткнувшихся в звёзды простофиль. Таращатся в небеса по ночам, утверждая, что могут читать будущее.

Гарри решил, что лучшим для него будет продолжать молча случать, стараясь не выдать себя ничем, чтобы не спровоцировать раздражённого кентавра ещё больше. Менее всего он хотел сейчас иметь дело с разъярённым стадом этих существ.

— Хотя обычно мы не позволяем посторонним входить в наши земли, наш лидер решил, что вам будет разрешено войти и забрать созданий, которых вы ищете. Если вы пройдёте этим путём, то в конце найдёте их пещеру. Но знайте же, — Бэйн говорил со стальным блеском в глазах, — после того, как вы найдёте своих слуг, вы покинете этот лес и никогда больше не вернётесь сюда — или ощутите на себе всю ярость кентавров! И я сомневаюсь, что это будет так же легко, как с этим пауком, с которым ты столь шумно расправился. Прощайте, и надеюсь, что мы никогда не встретимся.

Заявив это, Бэйн развернулся и умчался галопом в туман, оставив Гарри с миньонами в одиночестве.

Глава опубликована: 02.03.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 41 (показать все)
Цитата сообщения Clegane от 27.02.2015 в 01:16
Уу, ненавистные корабли!
А ЧЁ ТАК?


Добавлено 26.06.2015 - 14:07:
Я бы удавился, ишь ты, "зловоние светлой магии!"
Cleganeбета
Я еле прохожу ту миссию, где надо догонять эльфийский корабль.
фанфик просто замечательный !!!! переводчику спасибо )))
Доброй ночи вам переводчик,у меня к вам просьба, есть такой перевод называется безмолвный чародей сам орегинал закончен а перевод начали писать да его толком и не написали,если увас будет возможность взятся за перевод я буду очень признателен,но если по какойто причине увас нет возможности, отпешитесь чтоб я не питал надежды, удачи.
uncle Crassiusпереводчик
Anolrei
1) Я Charmed не курю от слова "вообще", и слабо знаком с викканской терминологией.
2) Перевод трех четвертей исходного текста вполне существует.
очень интересно великолепно жду жду проду !!!
uncle Crassiusпереводчик
Я внезапно получил разрешение на перевод от проснувшегося спустя полтора года автора, так что скоро это дело продолжится :)
Ура, однако.
Успеха вам и удачи.
Как на счет проды?(
Переводчик/Автор где вы там?!)
Почему бы не возобновить перевод этого замечательного произведения, по моему любимому пейрингу! Пожалуйста!
Цитата сообщения ALEX_45 от 19.06.2018 в 22:41
Почему бы не возобновить перевод этого замечательного произведения, по моему любимому пейрингу! Пожалуйста!
Проблема в том, что оригинал-то тоже заброшен:((
Ксафантия Фельц
Разве на этом месте?
Цитата сообщения ALEX_45 от 12.11.2019 в 14:20
Ксафантия Фельц
Разве на этом месте?
Нет, но сам факт - даже если допереводить оставшиеся главы, это всё равно не будет полноценной концовкой.
Ксафантия Фельц
Но ведь там явно должно быть самое интересное в непереведенной части...
Цитата сообщения ALEX_45 от 12.11.2019 в 16:16
Ксафантия Фельц
Но ведь там явно должно быть самое интересное в непереведенной части...
А по закону подлости это всегда так.
Ксафантия Фельц
Все же считаю что перевод надо закончить, не смотря на незаконченный оригинал...
Начало хорошее, допереводить бы оставшееся...
trionix
Начало хорошее, допереводить бы оставшееся...
Вот только оригинал тоже недописан:((
Ксафантия Фельц
trionix
Вот только оригинал тоже недописан:((
Ну так и? Именно поэтому в шапке и было написано:

"Это не совсем перевод, это ретеллинг-адаптация, более-менее близкий к оригиналу.
Процент "отсебятины" будет со временем повышаться, потому что оригинал заморожен, автор на письма не отвечает, а у меня есть идеи по продолжению."

Только вот автор забросил всё это дело, к сожалению.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх