↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Гарри Поттер и очередной Оверлорд» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

41 комментарий
asmбета
о! оно свершилось!
*не мог не отметиться)
Эт че типа лунная гармония в дженовом эквиваленте????
asmбета
Цитата сообщения nikolay26 от 26.02.2015 в 21:38
Эт че типа лунная гармония в дженовом эквиваленте????

для начала, лично я не знаю, что есть лунная гармония.
*что, правда, не мешает лично мне подозревать, что нет, скорее всего, не она.
Лл/Гп/Гг = лунная гармония ;-) и другие конфигурации с этими персонажами (иихо конешно). Но даже если и нет, текст и история понравились. Так что читать буду. Успехов и вдохновения Автору-переводчику и бетам, в переводе и написании этого произведения.
Идея забавная, но реализована неаккуратно: Гермионе семнадцать исполнилось уже на шестом курсе, и аппарации она училась одновременно с Гарри. Отношения с кузеном ГП тоже после начала ОФ нормализовались.
asmбета
Цитата сообщения Fluxius Secundus от 26.02.2015 в 23:09
Отношения с кузеном ГП тоже после начала ОФ нормализовались.

справедливости ради: нормализовывались-то они только с кузеном, а не с его бывшими подпевалами.
Доебываться до кузена Дадли без санкции Дадли - неуважение к Дадли. Вообще мне кажется, что после поступления в Хогвартс они с Поттером в принципе не особо контактировали.
Cleganeбета
Да, это по второму Оверлорду. Уу, ненавистные корабли!
uncle Crassiusпереводчик
Флюксий, вот честно, до мелочей вроде "доебываться до кузена Дадли без санкции Дадли есть неуважение к Дадли" мы не докапывались :)
Так это же не к переводчикам претензия! Просто заметка о слабых местах фика.
n001mary Онлайн
Цитата сообщения GreyDwarf от 26.02.2015 в 23:27

И судя по намекам, это Оверлорд 2.
это по компьютерной игре?? бллииииннн...
мой мир никогда не станет прежним))))) я-то подумала на мультик "Гадкий Я", где маленькие желтенькие персонажи - это Миньоны :-D
но, тем не менее, подпишусь и буду читать, т. к. первая глава вполне понравилась и изрядно меня повеселила)))
uncle Crassiusпереводчик
Ориентировочное время публикации следующей главы - 15/16 марта.
Как я Гнарла понимаю... Это не кентавры, это придурки какие-то...
А в остальном - все хорошо, все хорошо !
Увидел, перечитал, вспомнил --- КРУТО.
Но самое смешное, что Оверлорд - необходим, и когда Гарри это поймет, он сам докапается до Гнарла.
Было бы неплохо получить проду к этому фику, как и к вашему другому тоже. Неужели фантазия покинула?
asmбета
Цитата сообщения HallowKey от 21.06.2015 в 22:18
Было бы неплохо получить проду к этому фику, как и к вашему другому тоже. Неужели фантазия покинула?

с другим (если вы про совместный) есть некоторая проблема - там не очень понятно, какие линии/моменты в ретеллинге выкинуть. а надо опустить... многое)
в данном фике прода, насколько мне известно, планируется до автоматической заморозки. но не факт - ибо бетинг здесь представляет из себя длительный процесс.
uncle Crassiusпереводчик
В данном фике прода планируется до логического окончания, т.е. я буду продолжать сам после исходного текста.
Четвертая глава сейчас на бетинге, на следующей неделе надеюсь уже выложить. :)
Все во имя Гарема
MonkAlex Онлайн
Ого, неплохой получается фик =)

Правда, с зельями в коропках выглядит глуповато =)
uncle Crassiusпереводчик
>> Правда, с зельями в коропках выглядит глуповато
вынужденные отсылки на игровой мир
Цитата сообщения Смирнов от 26.06.2015 в 09:00
Все во имя Гарема

Поддерживаю.*_*.
Цитата сообщения Clegane от 27.02.2015 в 01:16
Уу, ненавистные корабли!
А ЧЁ ТАК?


Добавлено 26.06.2015 - 14:07:
Я бы удавился, ишь ты, "зловоние светлой магии!"
Cleganeбета
Я еле прохожу ту миссию, где надо догонять эльфийский корабль.
фанфик просто замечательный !!!! переводчику спасибо )))
Доброй ночи вам переводчик,у меня к вам просьба, есть такой перевод называется безмолвный чародей сам орегинал закончен а перевод начали писать да его толком и не написали,если увас будет возможность взятся за перевод я буду очень признателен,но если по какойто причине увас нет возможности, отпешитесь чтоб я не питал надежды, удачи.
uncle Crassiusпереводчик
Anolrei
1) Я Charmed не курю от слова "вообще", и слабо знаком с викканской терминологией.
2) Перевод трех четвертей исходного текста вполне существует.
очень интересно великолепно жду жду проду !!!
uncle Crassiusпереводчик
Я внезапно получил разрешение на перевод от проснувшегося спустя полтора года автора, так что скоро это дело продолжится :)
Ура, однако.
Успеха вам и удачи.
Как на счет проды?(
Переводчик/Автор где вы там?!)
Почему бы не возобновить перевод этого замечательного произведения, по моему любимому пейрингу! Пожалуйста!
Цитата сообщения ALEX_45 от 19.06.2018 в 22:41
Почему бы не возобновить перевод этого замечательного произведения, по моему любимому пейрингу! Пожалуйста!
Проблема в том, что оригинал-то тоже заброшен:((
Ксафантия Фельц
Разве на этом месте?
Цитата сообщения ALEX_45 от 12.11.2019 в 14:20
Ксафантия Фельц
Разве на этом месте?
Нет, но сам факт - даже если допереводить оставшиеся главы, это всё равно не будет полноценной концовкой.
Ксафантия Фельц
Но ведь там явно должно быть самое интересное в непереведенной части...
Цитата сообщения ALEX_45 от 12.11.2019 в 16:16
Ксафантия Фельц
Но ведь там явно должно быть самое интересное в непереведенной части...
А по закону подлости это всегда так.
Ксафантия Фельц
Все же считаю что перевод надо закончить, не смотря на незаконченный оригинал...
trionix Онлайн
Начало хорошее, допереводить бы оставшееся...
trionix
Начало хорошее, допереводить бы оставшееся...
Вот только оригинал тоже недописан:((
Ксафантия Фельц
trionix
Вот только оригинал тоже недописан:((
Ну так и? Именно поэтому в шапке и было написано:

"Это не совсем перевод, это ретеллинг-адаптация, более-менее близкий к оригиналу.
Процент "отсебятины" будет со временем повышаться, потому что оригинал заморожен, автор на письма не отвечает, а у меня есть идеи по продолжению."

Только вот автор забросил всё это дело, к сожалению.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть